Slavná komedie W. Shakespeara v provedení herců Divadla ABC v Praze. ### Hrají: M. Stropnický, J. Jurištová, H. Friedrichová, M. Vašinka, B. Rösner, P. Soukup, C. Mayerová, P. Pípal, V. Galatíková, L. Trojan, A. Švehlík, J. Kaňkovský, V. Vydra, D. Vejražka, M. Pešek, S. Oubram a další. Překlad M. Hilský. Divadelní režie K. Kříž. Kamera E. Landisch. Režie televizního záznamu J. Bělka
01:27:49 HUDBA
01:28:12 Teď si tě pěkně do květin posadím, tvářinky polaskám,
01:28:20 drž, drž, miláčku, hebkou hlavinku růžemi přizdobím,
01:28:27 ušíčka požužlám, drž, drž, sameťáčku.
01:28:34 -Kde je Hrášek?
-K službám, pane.
01:28:37 -Podrbat, prosím. Pavučinko?
-K službám, pane.
01:28:42 Monsignore Pavučinko, polapte mi jednoho tlustýho čmeláka
01:28:44 s rudým zadkem a račte mi přinést váček s medem.
01:28:49 Ale nestrhněte se při tom,
01:28:50 hrdino, a hleďte, ať se vám ten váček neprotrhne.
01:28:54 Přišlo by mi líto, kdybyste se kvůli mně zamedil.
01:28:58 -Kde je můj monsignore Hořčička?
-K službám, pane.
01:29:01 Dejte mi packu, můj hrabě. A prosím bez pukrlat.
01:29:04 Pomůžete tady vikomtovi s drbáním.
01:29:06 Asi musím k holiči, nádherně jsem se ochlupatil v obličeji.
01:29:11 Jsem hrozně cimprlich,
01:29:13 jak mě zalechtá chlup, musím se drbat!
01:29:16 -Libo-li hudbu, ušáčku můj?
-Mám silně vyvinutej sluch,
01:29:24 -myslím hudební.
-SMÍCH V SÁLE
01:29:27 Což takhle něco pojíst, lásko?
01:29:30 Více píce by bodlo. Sušeným ovsem bych ovšem nepohrd.
01:29:35 Taky bych si dal kupku sena, nad dobrý, sladký seno není.
01:29:39 Ale teď ať mě, prosím, nikdo neruší.
01:29:45 Spi, miláčku, ukaž, obejmu si tě. Elfi, víly, pryč!
01:29:54 Ať neruší nás nikdo!
01:30:00 Jak svlačec po tobě budu se pnout, po tobě plazit se budu
01:30:06 jak břečťan po zdrsnělých prstech jilmové kůry.
01:30:15 Já tě kousnu, já tě snad láskou sním.
01:30:34 Idylka k pohledání, co, Puku? To její uslintané milkování
01:30:39 už může vzbuzovat jenom soucit.
01:30:44 Před chvilkou potkal jsem ji za lesem,
01:30:46 pro toho pitomce odporného právě sbírala voňavé kvítí
01:30:50 a v plétala je do těch jeho chlupů. Rosa, jež skví se na
01:30:55 poupatech jak zaoblené perly orientu, řinula se všem těm
01:30:58 kytkám z očí jak slzy trapného ponížení.
01:31:02 Zpražil jsem ji za to a zkřísnul tak, že prosila mne,
01:31:06 ať už toho nechám.
01:31:07 Pak jsem ji zmáčk a toho kluka chtěl a ona hned přikázala vílám,
01:31:12 ať ho bez prodlení ke mně dovedou.
01:31:16 Mám, co jsem chtěl, a míním napravit tu její
01:31:19 nestvůrnou vadu zraku.
01:31:21 Ať všichni teď vrátí se do Atén a všechny příhody dnešní noci
01:31:27 ať za blouznění mají, za mučivý sen.
01:31:40 Buď zas tou, čím bývalas, ať vidíš to, co vídalas.
01:31:48 Vstaň, Titánie, probuď se honem.
01:32:00 Co se mi to zdálo, Oberone? Že miluju osla. Tomu říkám sen.
01:32:10 -Zde leží tvá láska.
-Cože, ten?
01:32:16 Už pouhý pohled na něj se mi hnusí.
01:32:19 Tiše. A těm pěti ať zkolébá hudba smysly do spánku
01:32:23 hlubšího než smrt.
01:32:27 Naše hádka skončila se smírem,
01:32:32 což zítra v noci řádně oslavíme.
01:32:35 Teď pojď, mám milá, sem!
01:32:37 Jak kolébku těm spáčům zhoupnem zem.
01:33:15 Králi elfů, máme spěch, slyším už skřivánčí zpěv.
01:33:18 Královno má, už je čas, za nocí se vydat zas.
01:33:24 Ruku mi, můj pane, dej, po cestě mi vyprávěj,
01:33:29 jak se mi to mohlo stát, mezi smrtelníky spát.
01:33:38 U konce jsou již mé májové obřady,
01:33:42 a protože se blíží úsvit dne, má paní si poslechne koncert psů.
01:33:49 Teď z vrcholu kopce poslechnem si, jak melodická
01:33:51 vřava načich psů a chrtů ozvěnou násobí se.
01:33:56 S Herkulem a Kadmem kdysi byla jsem, když spartskými
01:33:59 psy medvěda štval. Tak krásný hlahol neslyšel snad svět!
01:34:03 Les, nebe, vody, zkrátka celý kraj jediným chórem
01:34:06 rozezvučel se. Tak ryčný souzvuk a libozvučný ryk
01:34:10 snad ještě nikdy nezaslechl nikdo.
01:34:13 Ze stejného plemene jsou mí psi. Však uslyšíš sama.
01:34:17 Můj pane, ta dívka je má dcera Hermie, zde Lysandr spí
01:34:21 a tady zas Demetrius. Tohle je Helena.
01:34:25 Bůhví, co je svedlo dohromady.
01:34:27 Snad přivstali si, aby společně slavili máj.
01:34:31 Neměla nám však, Egee, tvá dcera sdělit dnes své rozhodnutí?
01:34:37 Ano, pane.
01:34:39 Přeju dobré jitro.
01:34:45 Svatý Valentin už dávno minul a lesní ptáčkové se teprv
01:34:51 začínají párkovat?
01:34:52 -Odpusťte.
-Vstaňte všichni.
01:34:57 Soupeři v lásce byli jste vy dva. Jak vysvětlit si mám tu
01:35:01 náhlou shodu? Odkdy žárlivost nezná nenávist a vedle soka
01:35:06 klidně usne si?
01:35:09 Já odpovím jen zmateně. Milosti, a napůl ze sna.
01:35:15 Nevím, přiznám se, jak octl jsem se tady, jen matně
01:35:19 -vzpomínám si.
-Bla, bla, bla.
01:35:23 Ano, tak to bylo.
01:35:27 To já přived Hermii do těchto míst.
01:35:31 Společně z Atén prchnout jsme chtěli.
01:35:33 A uniknout tak tamním zákonům.
01:35:35 Dost, dost! Milosti, slyšeli jsme dost!
01:35:39 Ať zákon padne na jeho hlavu!
01:35:43 Tak utéct zachtělo se jim, slyšíš, Demetrie?
01:35:47 Mne i tebe, slyšíš, by s chutí okradli,
01:35:49 ano, s chutí, o ženu tebe, mne o můj souhlas.
01:35:53 Helena mi, pane, prozradila jejich úmysl skrýt se tady
01:35:57 v lese. Bez sebe vzteky šel jsem za nimi.
01:36:04 A Helena zas z lásky ke mně, za mnou.
01:36:08 Jak mohlo se to stát, nevím,
01:36:13 však zničeho nic má láska k Hermii roztála jak sníh
01:36:18 a teď připadá mi jak pouhý rozmar, jak dětská hračka.
01:36:24 Mé srdce teď celé Heleně patří, jen pro ni,
01:36:29 pro Helenu, teď oči mám.
01:36:32 Jak chorý trpící nechutenstvím Heleny jsem se zřek,
01:36:36 však teď jsem zas zdráv a vrací se mi přirozená chuť.
01:36:40 Toužím po ní, miluju ji, chci s ní žít.
01:36:47 A do smrti věrný jí hodlám být.
01:36:49 SMÍCH
01:36:53 Šťastně sešli jste se, milenci
01:36:59 a brzy nám o sobě povíte víc.
01:37:07 Tvou vůli, Egee, teď pozměním, ať tyto dva milenecké páry
01:37:16 společně s námi svatbu oslaví! A teď do Atén, všichni!
01:37:21 A budeme hodovat a hned tři svatby slavit.
01:37:25 SMÍCH
01:37:29 Mně všechno splývá, vše je neskutečné, jak hory,
01:37:33 jež od mraků nerozeznáš.
01:37:36 Jako bych nemohla zavřít oči, vše se mi zdvojuje.
01:37:39 Mně zrovna tak. Jak nalezený šperk připadá mi Demetrius.
01:37:44 Je můj, či není můj?
01:37:51 Jak víte, že ze sna procitli jsme? Mně všechno připadá jen jako sen.
01:37:59 Byl tu vévoda? A zval nás k sobě?
01:38:02 -Byl. I můj otec.
-A Hipolyta.
01:38:05 A řekl, abychom s ním šli do chrámu.
01:38:10 Tak zřejmě bdíme. Teď vzhůru do Atén.
01:38:18 Ať cestou každý vypráví svůj sen.
01:38:25 HUDBA
01:38:36 Až přijde moje narážka "Ó, zářný Pyrame," křikněte
01:38:41 na mě a já na to vlítnu.
01:38:47 Šéfe! Píšťalo! Hubičko! Střízlíku!
01:38:52 Sakra. Klidně si odejdou a mě tu nechají spát.
01:38:57 Měl jsem vám moc zvláštní vidění. Zdálo se mi něco,
01:39:02 nad čím zůstává rozum stát.
01:39:08 Jen osel by takovej sen chtěl vyprávět.
01:39:13 Zdálo se mi, že jsem byl,
01:39:20 ne, to nemá cenu.
01:39:24 Zdálo se mi, že jsem měl,
01:39:32 jen blázen by říkal, co se mu vlastně zdálo.
01:39:34 Lidský oko neslyšelo, lidský ucho nevidělo,
01:39:38 lidská ruka neochutnala, lidskej jazyk nepoznal,
01:39:41 lidský srdce neřeklo, co se mi vlastně zdálo.
01:39:45 Poříz potom musí o tom napsat baladu.
01:39:47 Bude se jmenovat Klubkův sen,
01:39:51 protože takovej sen nikdo nerozmotá.
01:39:56 -Poslali jste ke Klubkovým?
-Není po něm ani vidu.
01:39:59 Nepochybně je očarovanej.
01:40:01 Bez něho to nezmáknem.
01:40:03 Vyloučená věc. Druhýho takovýho Pyrama v celých Aténách nenajdete.
01:40:08 To ne. Klubko je největší hlava ze všech aténskej řemeslníků.
01:40:13 A tu jeho postavu taky nikdo nemá. A hlas má přímo...
01:40:19 Impotentní.
01:40:20 SMÍCH V SÁLE
01:40:22 Impozantní. Impotentní je sprostý slovo.
01:40:25 Pánové, vévoda se vrací z chrámu a s ním dva nebo tři
01:40:30 vznešené párky, který se tam taky daly dohromady.
01:40:33 Kdybysme bejvali sehráli tu hru, moc bysme si polepšili.
01:40:46 Ten trouba Klubko právě přišel o prachy.
01:40:50 Šesták denně do smrti měl jistej. A Klubko by si ho zasloužil.
01:40:56 Tak kde vězíte, mládenci. Kde vás mám, kamarádi.
01:41:05 Pánové, mohl bych vám povídat zázraky. Ale teď se neptejte,
01:41:11 protože kdybych vám to řek, nebyl bych pořádnej Atéňan.
01:41:15 Řeknu vám všechno pěkně popořádku.
01:41:17 Tak spusť.
01:41:20 Teď ze mě nedostanete ani slovo, jenom vám povím,
01:41:25 sbalte si fidlátka, kostýmy,
01:41:27 provázky na fousy a honem do paláce.
01:41:30 A mrkněte se každej na svou roli, protože, zkrátka
01:41:34 a dobře, budeme hrát.
01:41:39 Thisba ať si vezme čistý prádlo,
01:41:41 a lev ať si nestříhá nehty.
01:41:43 A páni herci, žádná cibule a žádnej česnek, neboť
01:41:47 slova nám z huby musej přímo vonět. Už je slyším, jak si
01:41:52 libujou tu naší komedii. Končím, jde se, jde se!
01:41:58 HUDBA
01:42:05 My přišli, vážení, vás urazit nechcem.
01:42:09 Abyste si pomysleli, že můžem jen dobrý úmysl mít.
01:42:13 Tak vám zahrajem. To je celý.
01:42:16 My přišli tropit si z vás smích. Vůbec nechcem, abyste se smáli.
01:42:23 To je náš cíl. Působit vám soužení, to vůbec nechcem.
01:42:30 Teď herci přicházejí, dobře poslouchejte
01:42:35 a starým známým věcem ucho dejte.
01:42:40 Jak nevšední je příběh těch milenců!
01:42:43 Víc nevšední nežli opravdový.
01:42:50 Na bajky a zkazky o vílách
01:42:52 a elfech, nevěřím. Zamilovaní a blázni mají horké hlavy.
01:42:56 Vidí víc, než chladný rozum může pochopit.
01:42:59 Blázni, zamilovaní a básníci,
01:43:03 žijí jen ze svých neskutečných představ.
01:43:06 Blázen vidí ďáblů víc, než peklo zplodit může,
01:43:09 zamilovanému i šeredná tvář čistou krásou září,
01:43:13 a v zaníceném šílenství se zmítá mezi nebem
01:43:15 a zemí básníkův zrak.
01:43:17 Neznámé bytosti vymýšlí si, pak přesně vytvaruje ta
01:43:22 vzdušná nic a dá jim tělo, příbytek i jméno.
01:43:25 Obraznost dokáže nejeden trik,
01:43:33 když pocit radosti vyvolat chce, hned si vymyslí jejího původce.
01:43:37 Když naopak se někdo bojí tmy, obraznost mu hned medvěda vykouzlí.
01:43:44 Ten příběh sám a každý detail v něm, i proměn,
01:43:47 jež dosvědčují všichni, to nemůže jen výplod fantazie být.
01:43:51 Víc a víc to nějak dává smysl, byť nevšední zdá se, a výjimečný.
01:43:57 Tady je máme, samé štěstí a smích.
01:44:02 Radost, přátelé, a věčnou svěžest přeju vám.
01:44:08 Ať radost provází vás a každý váš krok, i vaše lože.
01:44:13 Jaké hry, tance a představení teď zkrátí nám tři dlouhé
01:44:16 hodiny mezi večeří a časem jít spát?
01:44:21 Kdo je náš osvědčený mistr zábav?
01:44:24 Bude hudba či bál? Čím popoženem líný čas?
01:44:29 Račte si, pane, vybrat.
01:44:32 "Bitva s Kentaury. Za doprovodu harfy přednese aténský eunuch."
01:44:41 Tak tohle ne! Už dost vyprávěl jsem své lásce o strýčkovi Herkulovi.
01:44:47 "Jak zpité Bakchantky zprudka řádily, až pěvce Orfea rozsápaly."
01:44:55 Obehraný kus. Předvedli mi to, když jsem se vítězně
01:44:58 navrátil z Théb.
01:45:00 "Devatero múz, ony slzy roní nad smutným osudem vzdělanosti."
01:45:11 Příliš aktuální! Příliš kritické! Satira k svatbě nehodí se snad.
01:45:18 "Rozvláčně stručná hra o Pyramovi a Thisbě,
01:45:24 moc veselá tragédie."
01:45:27 Tragédie? A veselá? Stručná? I rozvláčná? To si protiřečí.
01:45:33 Jak smířit mám takové rozpory?
01:45:36 Ta hra má, pane, asi deset slov.
01:45:41 Je to nejstručnější kus, co znám.
01:45:44 Těch deset slov je v ní, ale navíc. Proto je rozvláčná.
01:45:53 Tragická je, pane, převelice, neb Pyramus v ní vlastní
01:45:55 rukou sejde. Když zkoušku jsem viděl, proč to nepřiznat.
01:45:59 Mně z očí tekly slzy, smíchy!
01:46:04 Tak nebrečel jsem, pane, nikdy.
01:46:07 -Podívám se na ni.
-Jen to ne!
01:46:09 Chci tu hru vidět, co z prosté oddanosti pochází,
01:46:13 nemůže být nepatřičné nikdy.
01:46:15 Přiveďte je. Dámy a pánové, bavte se dobře.
01:46:22 Nechci vidět, jak se ti chudáci štvou,
01:46:24 jak strhají se samou horlivostí.
01:46:27 -Nic takového neuvidíš.
-Slyšels, že vůbec neumějí hrát.
01:46:31 Tím víc to musíme hrát my.
01:46:33 Když s něčím nehnou, nehnem ani brvou.
01:46:36 Za jejich snahu poděkujem jim, za dobrou vůli, ne za výkon.
01:46:40 Ať přijdu kam chci, všude si pro mě připraví dlouhé projevy.
01:46:49 Co vážených mužů jsem viděl blednout, klepat se trémou
01:46:52 a zadrhávat uprostřed vět, až v tom rozčílení
01:46:55 zapomněli nacvičená slova a celý uvítací projev se nekonal.
01:47:02 Má milá, věř mi, to zmatené a rozpačité ticho mne vítalo
01:47:05 mnohem výmluvněji než sebejistá,
01:47:08 hbitá výřečnost všech pochlebníků.
01:47:15 Vždyť láska se nejlíp beze slov vyjeví, nač jsou jí fráze,
01:47:21 nač jsou jí projevy?
01:47:23 -Prolog je připraven, pane.
-Nechť spustí on.
01:47:45 My přišli, vážení, vás urazit.
01:47:49 Nechcem, abyste si pomysleli, že můžem jen dobrý úmysl mít.
01:47:52 Tak vám zahrajem. To je celý.
01:47:54 My přišli tropit si z vás smích. Vůbec nechcem, abyste se smáli.
01:48:00 To je náš cíl. Působit vám soužení, to vůbec nechcem.
01:48:05 Teď herci přicházejí, dobře poslouchejte
01:48:09 a starým známým věcem ucho dejte.
01:48:12 Tečka sem, tečka tam, ten chlap není puntičkář.
01:48:16 Vzal to trochu hopem jako nevycválaný hřebec.
01:48:23 Jestli se naší hře podivíte, divte se klidně dál.
01:48:29 Zde toto je Pyramus, jak snad víte,
01:48:32 zde Thisba, spanilá milovnice.
01:48:37 SMÍCH V SÁLE
01:48:39 Tenhle pán oplácanej maltou je zdí, zlou zdí,
01:48:43 co mezi milencema stojí.
01:48:45 Jenže v tý zdi je díra a skrz ni Pyramus mluví ke své lásce.
01:48:50 Ten chlap s lucernou, otýpkou a psem je měsíční svit.
01:48:55 Ti dva totiž na námluvy jdou k Ninově hrobu,
01:49:00 když je vidět všude.
01:49:03 Tohle zlý zvíře nazývá se lev.
01:49:06 Thisbu, která k hrobu dorazila dřív, strašlivým řevem vystraší.
01:49:12 Thisba kvačí pryč a ztratí pláště kus,
01:49:15 zkrvavenou tlamou požmoulá ho lev.
01:49:19 "Kdo sežral lásku mou," křikne Pyramus.
01:49:23 Neb krvavej cár má za Thisbinu krev a hned si hrouží hrot,
01:49:30 hrozný hrot, do horoucí hrudi.
01:49:35 "Ouha," zalklá Thisba. "Teď mně přijde vhod ten hrot,
01:49:41 co Pyramovi z prsou čouhá," a bodne se též.
01:49:45 Zbytek vám řeknou hned lev, Měsíční svit, Milenci a Zeď.
01:49:50 Jsem zvědav, jak promluví lev.
01:49:53 Proč by lev nedokázal to, co dokáže dneska každý vůl.
01:49:57 SMÍCH V SÁLE
01:50:03 (Sípe) Tak nějak to vyšlo.
01:50:16 Tak nějak to vyšlo. Hubička, jméno mé, mám hrát zeď.
01:50:25 Představte si zeď a v ní díru, štěrbinu, skulinu čili škvíru,
01:50:31 skrz kterou Pyramus častokrát šeptával Thisbě, že ji má rád.
01:50:38 Tahle malta a tahle cihla značí, že jsem jako zeď.
01:50:44 Snad vám to stačí a tohle je, vážení, ona díra,
01:50:49 štěrbina, skulina, čili škvíra.
01:50:57 Viděl kdy kdo už někdy ukecanější maltu?
01:51:01 Prosím, klid!
01:51:12 SMÍCH V SÁLE
01:51:28 Ó, noci chmurná.
01:51:39 Ó, já jsem dnes špatnej.
01:51:45 Noci tak černá, ty, která jsi, když není den.
01:51:50 Ó noci, kam poděla se má láska věrná, běda, není mi pomoci.
01:52:00 Ty zdi, zdi spanilá, zdi krásná, co mezi domy našich otců stojíš,
01:52:08 zdi krásná, zdi spanilá, ukaž díru, chci se kouknout již.
01:52:13 SMÍCH V SÁLE
01:52:16 Díky zdi, díky za ten otvor. Však Thisbu nevidím.
01:52:25 Kde jen může být?
01:52:26 Mizerná zdi, ty potvoro všech potvor, takhle mě napálit!
01:52:32 Jestli má zeď trochu citu v těle,
01:52:35 tak si to nemůže nechat líbit.
01:52:38 To nepřichází v úvahu, pane.
01:52:39 "Takhle mě napálit," to je narážka na Thisbu.
01:52:41 Teď má vejít a já na ni budu koukat skrz tu díru.
01:52:44 Bude to nachlup tak, jak říkám, uvidíte. Tady je Thisba.
01:52:55 Ó zdi, můj nářek a mé trápení vidělas,
01:53:01 když stálas mezi ním a mnou.
01:53:06 Mé rudé rty líbaly tvé kameny, většinou bez malty,
01:53:12 někdy i s maltou.
01:53:14 Vidím hlas, honem kde je díra, svou Thisbu za zdí zahlídnu.
01:53:20 Láska má, tuším, se dírou dívá.
01:53:23 SMÍCH V SÁLE
01:53:25 Tvá tucha správná je. Jsem tvůj milenec.
01:53:29 Jak Romeo Julii budu tě milovat.
01:53:32 Jak Julie Romeovi chci se ti dát.
01:53:37 Polib mě, prosím, já po tom prahnu.
01:53:45 Líbám jen škvíru, na tvé rty nedosáhnu.
01:53:49 Počkáš na mě u Ninova hrobu?
01:53:52 Živá či mrtvá poslechnu tvá slova.
01:53:55 Zeď už dohrála, můj part je skončen, proto se, panstvo,
01:54:01 vytratím ze scény.
01:54:06 Zeď padla a s ní všechny zábrany.
01:54:10 Takhle pitomou hru jsem ještě neviděla.
01:54:13 I nejlepší herci jsou jen stíny a ti nejhorší nejsou tak špatní,
01:54:19 když nám je fantazie trochu vylepší.
01:54:21 Naše fantazie, proč ne jejich?
01:54:23 Když si je představím tak, jak si oni představují sebe,
01:54:26 budou báječní.
01:54:28 No, prosím, vznešená ukázka dravé zvěře: člověk a lev.
01:54:35 SMÍCH V SÁLE
01:54:39 Vám, dámy, se srdce rozbuší jistě, když neškodná myška
01:54:46 někde zašverchá,
01:54:50 jaký hrozný strach asi měly byste, kdybyste tady slyšely řvát lva.
01:55:01 Vězte, že jako lva vypadám sice, ale nejsem lva, tím méně lvice.
01:55:13 Jsem truhlář Fortel a vím, co se sluší a jestli ne,
01:55:21 ať visím, na mou duši.
01:55:24 Prosím, roztomilá bestie a ohleduplná.
01:55:29 Pozor, zdá se, že přichází Měsíc.
01:55:33 SMÍCH V SÁLE
01:55:44 Tahle lucerna je měsíc rohatý.
01:55:50 Měl by ty rohy nosit na hlavě.
01:55:52 Je úplněk. Parohy mi nejsou vidět.
01:55:56 Tahle lucerna je měsíc rohatý a já hraju muže na Měsíci.
01:56:08 Hergot, toho chlapa by měli na měsíc zavřít.
01:56:12 Ten by prskal. Jako to svíčka v jeho lucerně.
01:56:14 Měsíc mě nudí. Mohl by vycouvat.
01:56:17 Moc osvícený není, takže tu vydrží ještě dlouho.
01:56:23 Prej vám mám říct jenom tohle:
01:56:26 Tahle lucerna je Měsíc. Já hraju muže na Měsíci.
01:56:34 Tohle je moje otýpka a tohle je můj pes.
01:56:41 Tiše, přichází Thisba.
01:56:48 Ninův hrob tu je, má láska však ne.
01:56:58 LEV ZAŘVE
01:57:00 SMÍCH V SÁLE
01:57:05 Dobře zařval.
01:57:07 Dobře prcháš, slečno Thisbo.
01:57:09 Dobře svítils, pane Měsíc. Opravdu s citem.
01:57:12 Měsíci, dík za tvou sluneční zář, pěkně jsi posvítil, povídám,
01:57:18 pilné a pečlivé paprsky máš,
01:57:22 v jejich svitu snad Thisbu uhlídám.
01:57:25 Stůj, noho, stůj! Co vidím? Fuj!
01:57:32 Do čeho jsem to šláp? Snad jenom kus...
01:57:36 Ó hrůzo, hrůz, to je mé milé háb.
01:57:41 A na něm krev, sežral ji lev.
01:57:46 Teď nůžky můžete sudičky vzít,
01:57:49 života nit klidně mi ustřihněte.
01:57:52 Přírodo, proč lvy jsi stvořila,
01:57:56 co sápou se hrubě na krásné panny,
01:57:59 není tu se mnou Thisbinka rozmilá, není a nebude ani.
01:58:07 Kaň, slzo, kaň, já vezmu zbraň a propíchnu si hruď.
01:58:13 Tluč, srdce, tluč, všecko je fuč!
01:58:18 Tohle bude má smrt.
01:58:25 Jsem mrtev teď, má duše hned na nebi se vrtí,
01:58:32 všechno je v čudu, tak já už půjdu,
01:58:36 protože smrt mě drtí.
01:58:41 Mě zas drtí ten chlap. Kušní i po smrti.
01:58:44 Co chcete, nesmrtelný vůl. Neumře ani s lékařskou pomocí.
01:58:49 SMÍCH V SÁLE
01:58:54 -Pyrámku, spíš?
-Proč nemluvíš?
01:59:04 -Vždyť já budu!
-SMÍCH V SÁLE
01:59:08 Proč nemluvíš.
01:59:12 Snad nejsi, milý, mrtev? Nevstaneš již?
01:59:22 Nepromluvíš? Hrob pohltí tě krutě?
01:59:27 Tvé bílé rty, nos červený, zdravě zelená tvář,
01:59:34 všechno je pryč, duše má, křič, sténej, kvílej a plač.
01:59:44 Zoufalá jsem, sudičky sem!
01:59:48 Krev proudem poteče teď.
01:59:51 SMÍCH V SÁLE
01:59:53 Než býti sama
01:59:57 a bez Paryma, to radši zajdu hned.
02:00:02 Zajdi stručně a věcně.
02:00:05 Ten meč, co ti vězí v hrudi,
02:00:13 do sebe vrazím s chutí.
02:00:16 SMÍCH V SÁLE
02:00:25 Už mrtvá jsem, už je po všem,
02:00:29 což k odchodu mě nutí.
02:00:40 Měsíc a lev pohřbí mrtvé. Zeď jim trochu píchne.
02:00:44 Nepřichází v úvahu.
02:00:46 Zeď, co dělila jejich otce, je definitivně v tahu.
02:00:49 Ráčí panstvo shlédnout epilog, nebo si poslechněte bergamasku
02:00:52 v podání dvou našich umělců.
02:00:54 Jen žádný epilog, mistře. Co byste chtěli omlouvat?
02:00:56 Všichni účinkující jsou spolehlivě mrtví,
02:00:59 takže je lze bez následků vychválit.
02:01:03 Kdyby autor té hry...
02:01:07 Kdyby autor té hry hrál Pyrama a oběsil se na Thisbině podvazku
02:01:11 byla by to ještě pikantnější tragédie.
02:01:15 SMÍCH
02:01:19 Ale v každém případě jste to sehráli skvěle.
02:01:34 Vám všem, můj dík.
02:01:41 SMÍCH V SÁLE
02:01:46 A teď tanec.
02:01:52 Kovový jazyk půlnoci odbil dvanáct.
02:01:54 Teď na lože, milenci, je čas elfů.
02:01:57 Čím déle budem bdít, tím déle obávám se,
02:02:01 zas zítra budem spát.
02:02:04 HUDBA
02:02:28 Hladový lev teď do tmy řve
02:02:33 a na měsíc vlk zas vyje,
02:02:37 oráč chrápe, však se dřel,
02:02:44 těžkou prací zmožený je.
02:02:47 Oheň v krbu dohořívá, sýček houká odněkud,
02:02:55 chudákovi, jenž umírá, věští rubáš, věští smrt.
02:03:04 Přišel čas, kdy všechny hroby otevřou se dokořán
02:03:09 a duchové špacírují po hřbitovech sem a tam.
02:03:19 To my, elfi, máme rádi, vždyť k Hekaté patříme,
02:03:28 před sluncem každý z nás pádí, za tmou jdem, jak za svým snem.
02:03:37 A tenhle dům ať je v klidu, já jsem tady od úklidu,
02:03:47 poslali mě napřed sem, abych zamet koštětem.
02:03:55 Oheň v krbu dohořívá, hasne i světlo kmitavé.
02:04:00 Všichni se mnou zpívejte, křepčete a hopsejte.
02:04:05 Slova můžem zkoušet chvilku, přidejme k nim něco trylků,
02:04:12 a pak písní všichni k tomu požehnejme tomu domu.
02:04:19 Od teďka až do svítání, ať žádný z nás nemá stání,
02:04:25 požehnejme jejich loži, ať se nám tu zdárně množí.
02:04:32 Ať mají dětí jako smetí
02:04:35 a žádnému pacholeti ať nehyzdí krásu pleti,
02:04:38 žádné jizvy, žédné sněti, zaječí pysk, a tak dále,
02:04:42 ať jsou zdravé neustále.
02:04:49 Posvětit ať rosou svěží, v každý kout ať všichni běží,
02:04:55 přidejme jim ještě k tomu, mír a štěstí tomu domu,
02:05:02 Klid smrtelným lidem svědčí mnohem víc než nebezpečí.
02:05:12 Jestli jsme se nelíbili, pomyslete si na chvíli,
02:05:15 že jste jako jenom spali, a my všichni se vám zdáli.
02:05:24 Náš příběh byl přelud jen a tahle hra pouze sen.
02:05:31 A prosím vás, jestli snad chcete nás teď vypískat,
02:05:36 nepískejte, nehartuste a ještě to s námi zkuste,
02:05:41 máme chyby, ale víme, že je příště napravíme.
02:05:48 Věřte mi, vždyť nelže Puk.
02:05:51 Však to sfouknem, takhle: fuk!
02:06:04 POTLESK
02:06:16 Skryté titulky Miroslav Hanzlíček
Když měla v roce 1984 na scéně Divadla ABC premiéru nová inscenace slavné Shakespearovy komedie Sen noci svatojánské, byla to událost. Shakespeare jinak, než jak jsme ho znali z pohádkového Trnkova filmu, a přesto plný humoru, ale i dravosti a divadelní magie. Zněl moderně, lehce, a přitom okouzloval krásou jazyka. Byl to první překlad hry anglického klasika, který pro jeviště, osloven režisérem Karlem Křížem, vytvořil Martin Hilský, dnes náš nejhranější shakespearovský překladatel. Vynikající herecké obsazení je dodnes zárukou skvělé podívané. Jednu ze svých významných rolí, Puka, zde vytvořil Boris Rösner.
Sen noci začíná: Hermie odmítá Demetria, kterého jí otec vybral za muže, neboť miluje Lysandra. Za neposlušnost dívce hrozí smrt, a proto se milenci rozhodnou o svatojánské noci uprchnout z Athén. V téže noci Helena spěchá za Demetriem, který ji odmítá, a královna víl Titánie se zamiluje do osla. A za všechno může kouzelný kvítek, kterým Puk na příkaz Oberona zamotá láskyplnými i nelaskavými vztahy…