Nejgeniálnější loupež všech dob byla konečně uskutečněna! Americká kriminální komedie bratrů Coenových s Tomem Hanksem v hlavní roli. ### Dále hrají: I. P. Hallová, M. Wayans, J. K. Simmons, T. Ma, R. Hurst, D. Delamová a další. Režie Joel Coen a Ethan Coen
00:01:44 LUPIČI PANÍ DOMÁCÍ
00:02:03 CHRÁPÁNÍ
00:02:25 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ
00:02:28 -Dobrej den, paní Munsonová.
00:02:31 -Dobrej, šerife. Vy znáte Funthesovy kluky?
00:02:35 -Mackatee Funthese?
00:02:37 -Ne, toho ne. Weemacka. Mackatee, toho nejstaršího.
00:02:41 -Jo, toho znám.
-Teda je to hodnej kluk, to jo.
00:02:44 Ale onehdá si zajel do krámu v Pascagoule a koupil si
00:02:47 šílenej kazeťák.
00:02:49 -Cože?-A pouští si na něm muziku. A nahlas!
00:02:52 -Mohl bych za ním zajít.
00:02:54 -Nechal jsem šrajtofli v El Segundu.
00:02:57 -Nechal šrajtofli?
-Hipity hopovou muziku.
00:03:00 Říkají tomu hipity hop muzika, ale mně z toho
00:03:02 do žádnýho hipity hop hopkání není.
00:03:05 A Otharovi se ten randál taky nelíbí.
00:03:10 -Tak říkáte, že Othara to taky ruší?
00:03:12 -Na tom přeci není nic divnýho.
00:03:15 Nechal jsem šrajtofli v El Segundu.
00:03:17 -Nechal tam šrajtofli?
00:03:19 -Šerife, víte, jak říkají barevnejm v těch písničkách?
00:03:22 Máte o tom vůbec ponětí?
-Ne, to asi ne.
00:03:24 -Negři!
00:03:26 Ani říct to nemůžu. A opakovat to nebudu, to teda ne.
00:03:31 Řeknu to jen jednou, abych mohla udělat prohlášení.
00:03:35 Negři.
00:03:37 Dva tisíce let po Ježíši Kristu a jen třicet let
00:03:40 po Lutheru Kingovi.
00:03:42 V době, kdy dávají Trní.
00:03:45 Bože všemohoucí, kam jsme to dopracovali?
00:03:48 A Weemack si klidně odjede do Pascagouly
00:03:50 a koupí si tak hlasitej kazeťák, aby ten randál
00:03:53 ještě mohl poslouchat.
00:03:56 Musíte tomu klukovi pomoct.
-Chcete, abych mu pomohl?
00:03:58 -Dejte mu pomocnou ruku, projevte zájem.
00:04:02 -No jasně, jak taky jinak.
-Bůh vám za to žehnej.
00:04:04 Nechcete bejt vinnej u posledního soudu.-Bůh chraň.
00:04:08 -Už hodně zbloudilejch sešlo z cesty, šerife.
00:04:10 Už hodně zbloudilejch nenašlo cestu zpět.
00:04:13 -Co že to nenašli?
00:04:15 -Nechcete bejt shledanej vinným, mít to napsaný na stěně.
00:04:18 -No to ne, žádný čmárání po zdi.
-Svátek Baltazara.
00:04:22 -Jo, to už je lepší.
00:04:24 -Apoštol Jan říkal:
00:04:26 “Hleďte, jest mezi námi cizinec, co zničit nás chce.“
00:04:29 -Jistě, madam.
-Jistě, madam.
00:05:07 -Tak co, andílku, nemáš hlad?
00:05:11 Othare, byla jsem si stěžovat na toho Weemacka.
00:05:16 Nevím, jestli to k něčemu bude. Ten kluk je nad propastí.
00:05:21 Pekelnou. Plnou ohně.
00:05:24 Nechal jsem šrajtofli v El Segundu.
00:05:29 Úúú!
00:05:32 67 let života, 46 let manželství.
00:05:39 Chceš mi po tolika letech tvrdit, žes netrpěl hemeroidama?
00:05:43 Je to přece lidský. Kde koho to potrefí.
00:05:47 Jak jednou řekl ten pálkař: “Na světě jsou dva druhy lidí.
00:05:52 Ty, který mají hemeroidy a ty, který je nemají.“
00:05:57 Ale tys byl vždycky zdravej jako řípa.
00:06:00 Umřels dřív, než se ti udělaly.
00:06:04 Díkybohu, žes nikdy nebyl nemocnej.
00:06:08 Taky bych chtěla jednou umřít tiše a v klidu.
00:06:12 Jó, jeden večer usnout a probudit se v ráji.
00:06:25 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:06:38 Picklesi!
00:06:42 Honem, přineste Picklese!
00:06:44 -Picklese?
00:06:46 -Už zase vylezl na ten strom. Hoďte sebou, ať už jste nahoře.
00:06:51 -Omlouvám se, ale cožpak tu šelmu neomrzí její osamělé vyhnanství?
00:06:56 Nezatouží po lásce své paní a nevrátí se z vlastní vůle?
00:07:00 Chtěl jsem jen říct, skutečně je nezbytné
00:07:04 slézti ten strom?
00:07:05 -Koukejte, nechte si ty řeči někam jinam.
00:07:08 Jestli ho nechytíte, budu muset zavolat policajty.
00:07:11 -Policie?
-A ti nebudou nadšený.
00:07:14 Pokaždý, když ho tahají dolů, přísahají,
00:07:16 že už to bylo naposledy.
00:07:19 -Není třeba volat muže zákona. Býval jsem zručný lezec.
00:07:24 Už jako děcko. Čiči, pojď sem!
00:07:27 -Ať ho ale nevylekáte.
-To bych si nedovolil.
00:07:31 Malá nevinná felix domesticus.
00:07:36 Jo, tady jsi, tak, pojď k pánovi, no tak, honem, číčo.
00:07:44 No pojď honem, pojď.
00:07:45 -Takhle to šerif Wyner nedělal.
00:07:48 -No tak, maličká, pojď sem.
00:07:52 Pojď k profesorovi.
00:08:05 Děkuji vám za vaši milosrdnost, madam.
00:08:08 -Neměl jste ho pustit.
00:08:10 -To jsem rozhodně neměl a velice se za to omlouvám.
00:08:13 Dovolte mi nyní, abych se vám představil formálně.
00:08:17 Goldthwait Higginson Dorr, doktor filozofie.
00:08:22 -Jako obvoďák?
-Jak prosím, madam?
00:08:25 -No ze špitálu.
00:08:27 -Ne, ne, doktor filozofie je vlastně akademický titul.
00:08:32 Udělený v mém případě jako projev ocenění mých znalostí
00:08:36 starobylých jazyků.
00:08:38 Mám ještě několik dalších univerzitních titulů
00:08:41 včetně bakalářského z pařížské univerzity Sorbonny.
00:08:44 -Sorbonny? Tak to neznám. Ale co univerzita Boba Jonese?
00:08:51 -Bohužel, neměl jsem tu čest.
-Tam se studuje Bible.
00:08:54 Je to jedna z nejlepších škol v zemi.
00:08:56 Každej měsíc jim posílám pět dolarů.
00:08:58 -To je od vás šlechetné.
00:09:00 -Posílají mi brožurky. Jsem jejich anděl.-Anděl, jistě.
00:09:03 -Jo, vždycky napíšou moje jméno v každým vydání.
00:09:05 -Skutečně?
00:09:07 -Mám tady studijní literaturu, kdybyste si ji chtěl prohlédnout.
00:09:10 -Snad až později, až se má hlava vzpamatuje
00:09:12 z toho otřesu.
00:09:14 Paní Munsonová, nechcete se mě zeptat,
00:09:17 proč, abych tak řekl, jsem já vrhl stín na vaše dveře
00:09:21 za tohoto nádherného, kaméliemi provoněného rána?
00:09:25 -Zajímalo mě to jen, než jste nechal utýct Picklese.
00:09:28 -Pochopitelně.
-A pak v tom všem vzrušení...
00:09:31 -Věc se má tak, že jsem u vás zahlédl cedulku,
00:09:33 že pronajímáte pokoje.
00:09:35 A v domech v této nádherné kouzelné ulici žádné takové
00:09:39 další cedulky nejsou.
00:09:41 -Mám volnej pokoj. 15 dolarů tejdně.
00:09:44 Ale chci jen tichýho nájemníka.
00:09:47 -Madam, hovoříte zde s mužem, který je tichý a přece není tichý,
00:09:55 smím-li si dovolit hádanku.
00:09:58 Univerzita, na které učím, tedy Mississippská univerzita
00:10:02 v Hattiesburgu, mi udělila vědeckou dovolenou.
00:10:05 Mám rok na to, abych se mohl věnovat své vášni,
00:10:08 a to ještě není to pravé slovo, tedy hudbě období renesance.
00:10:12 Sám mám také tu čest být dirigentem
00:10:15 dobového hudebního souboru, který vystupuje
00:10:18 na renesančních slavnostech a jiných kulturních fórech
00:10:21 v Mississippi.
00:10:23 Samozřejmě hrajeme na nástroje, pro které byla ta hudba
00:10:26 původně složena, takže výsledný dojem...
00:10:28 -Tak počkat, vy máte nějakou kapelu?
00:10:31 -Výraz “kapela“ není v tomto kontextu
00:10:35 právě nejvhodnější.
00:10:37 Přestože hrajeme společně, odtud tedy slovo “soubor“,
00:10:40 charakter té hudby by rozhodně...
00:10:43 Tedy opravdu bych se zdráhal použít slova “kapela“,
00:10:47 které evokuje strhující rytmy, jenž nabádají...
00:10:50 -Takže žádnej hippity hop, nechal jsem šrajtofli
00:10:53 v El Segundu?
00:10:55 Písničky, který mají takový divný názvy?
00:10:57 -Ne, ne, ne, my hrajeme hudbu, která byla zkomponována
00:11:02 na oslavu Boha.
00:11:07 Zbožnou hudbu. Církevní hudbu.
00:11:11 -Spirituály?
00:11:13 -Hudbu inspirovanou spirituálem, to rozhodně.
00:11:16 Označení, které si stářím nezadá s rokokem.
00:11:19 -Rokoko? Aha, tak to bude asi v pořádku.
00:11:23 -Ovšem rozhodně vás nechci našimi zkouškami obtěžovat.
00:11:26 Dovolte mi dotaz. Nemáte v domě sklep?
00:11:36 Jistě, jistě, skvěle!
00:11:43 To vypadá slibně.
00:11:45 -Trochu vlhko, ne?
00:11:48 -To ano, ale vlhkost svědčí akustice.
00:11:53 Uáá? Uáá!
00:11:57 Ano, fantastické. Ano.
00:12:04 A tyto hliněné zdi jsou přímo ideální
00:12:07 pro znění vyšších registrů, například loutny či pozounu.
00:12:13 Uíí! Uíí! Uíí!
00:12:16 Právě proto se často hudba cinquecenta
00:12:19 hrává v kryptách a katakombách.
00:12:21 Je to tu ideální, dokonalé. Více než dokonalé.
00:12:25 Stěží ovládám své nadšení.
-Zatím se docela držíte.
00:12:28 HUDBA Z PŘEHRÁVAČE
00:12:32 -Tohle musíš vysypat, občas se něco přilepí na dno.
00:12:36 Sakra, smrdí to jako hovno.
00:12:39 Tomu bys fakt nevěřil, dokonce i tady na podlaze kasina
00:12:42 občas najdeš kusy toaleťáku.
00:12:44 Já fakt kurva nevím, co tu ti lidi dělají.
00:12:47 -Hele, já nebudu vyškrabovat žádný sračky rukama.
00:12:51 To si rovnou můžu napsat recept na virusy,
00:12:53 který člověka sežerou zevnitř.
00:12:55 -Ty sračky vyškrábneš, protože pan Gudge to kontroluje.
00:12:58 Tenhle tunel vede zpátky na pevninu.
00:13:00 Je pro všechny, kdo dělají pro Mannex.
00:13:02 Vlastně Královnu banditů a ještě tři další lodě.
00:13:05 Hele, tady vedou ty svoje debilní kecy.
00:13:07 Svítí to tu jako hovno, ale aspoň se tu neválí
00:13:09 posranej toaleťák.
00:13:12 Otevři, čuráku!
00:13:14 -A co heslo, vole?
-Polib mi prdel.
00:13:23 Tady počítají prachy.
00:13:25 Kdybys chtěl nějaký ukrást, Elron ti ustřelí koule.
00:13:28 Do prdele!
00:13:29 Ty vole, tohle je vyžraný prase. Jseš vyžraný zasraný prase.
00:13:33 Podívej se na sebe.
00:13:35 Celou uniformu máš zadělanou čokoládovejma drobkama.
00:13:38 Tady máš snídani a ještě žereš oběd, vole.
00:13:41 Přísahám bohu, kdybys sral nikláky,
00:13:43 byl by z tebe milionář.
00:13:44 Podívej se na svoji prdel, no hele, ty mizernej žroute,
00:13:47 jseš tlustej zkurvysyn, přísahám bohu, vole.
00:13:49 -Dobrý den.
-Pane Gudgi, jak se dneska máte?
00:13:52 -Mám se dobře.
-Tak prima.
00:13:54 -Tak co náš nováček?
-Je to kurva dobrej uklízeč!
00:13:57 -Fakticky?
-Co čumíš?
00:14:04 SYMFONICKÁ HUDBA
00:14:09 -Stop! Stop! Stop!
00:14:13 Do prdele, spadla mu láhev. Rekvizity!
00:14:16 Tomu blbýmu psovi spadla lahev.
00:14:19 -Klídek, na to jsme připravený. Horalko, nasaď Ottovi to zařízení.
00:14:29 -Co to ksakru je?
00:14:30 -Originál plynová maska z první světový, je autentická.
00:14:33 Samozřejmě přivázaná, aby nemohla spadnout.
00:14:35 To zvíře může svobodně pobíhat, jak chce,
00:14:38 nijak ho to neomezuje v pohybu.
00:14:40 A podle mýho se fakt děsně podobá infanteristovi.
00:14:43 -To má bejt fór?
00:14:44 -Máte úplnou pravdu. Plynová maska je trochu neobvyklá.
00:14:48 -A jak bude žrát to připravený žrádlo?
00:14:50 -Máte úplnou pravdu.
00:14:52 -Ať to nevidí klient a ten idiot od ochránců.
00:14:54 Určitě by tu reklamu stáhl, chápeš?
00:14:56 Prostě by tu zasranou reklamu netočili!
00:14:59 Dej psovi tu debilní lahev, ať je jasný, že je to voják!
00:15:02 Přidělej mu ji k obojku.
00:15:04 -Máte úplnou pravdu. Jen jsem si říkal...-Co?
00:15:06 -No, máte pravdu, jo, polní lahev je lepší.
00:15:09 Zůstaneme u polní lahve.
00:15:11 CHRČIVÉ DÝCHÁNÍ
00:15:13 -Co to dělá?-To on jen... Dejchej normálně, Otto.
00:15:18 -Ten pes nemůže dejchat.
00:15:20 -Ne, může dejchat. To on jen tak...
00:15:23 Dejchej normálně, Otto!
00:15:25 -Ten pes se dusí. Sundejte mu ten krám.
00:15:28 -Jasně, to je to nejlehčí.
00:15:31 Nemám s sebou nářadí. Horalko, podej mi svý.
00:15:34 -Dávej bacha, aby ten kretén od ochránců nic neviděl.
00:15:36 -A je to.
00:15:38 Ať mi elektrikář podá kabel.
00:15:40 Nevzdávej to, Otto! Dva nabitý dráhy!
00:15:43 -No jo, ale generátor je hrozně daleko.
00:15:45 -Za pár vteřin dojde u Otty k nevratnýmu poškození mozku.
00:15:48 No nic, takže umělý dýchání.
00:15:51 -Do prdele, Otto je mrtvej. Co to, kurva, děláš?
00:15:53 Otto je, kurva, mrtvej!
00:15:56 -Postavení 3-20.
00:15:59 3-20. Teď!
00:16:15 Já vlevo 90, tygr šikmo na jedna.
00:16:18 Ready? Teď!
00:16:30 Rozdělit vlevo, 68, útok, dělej!
00:16:34 Hej, debile! Nečum a hraj!
00:16:37 -Já?
-Na jedna. Ready? Break!
00:16:41 3-90. 3-90, teď!
00:17:08 -Proč nepohneš tou svojí prdelí?
00:17:10 Tak zvedni ten zadek ze země!
00:17:13 Do prdele, Hudsone, vypadni ven z toho hřiště.
00:17:16 Ty chytíš tak akorát rýmu!
00:17:18 HIPHOPOVÁ HUDBA
00:17:37 -Hele, dračí dámo, koukej navalit prachy!
00:17:40 -Dělej, naval ty prachy!
00:17:41 VIETNAMŠTINA
00:17:46 -A hele, Jackie Chan!
-Koukejte navalit prachy!
00:17:51 -Koukej, není to tak těžký, vybal ty zkurvený prachy,
00:17:54 nebo ti vypálím touhle hračkou díru do hlavy.
00:17:56 -Dělej, máš tři vteřiny.
00:18:00 Kurva, máš tři vteřiny. Jedna, dva, tři, slyšels mě?
00:18:03 -Chceme ty posraný prachy!
-Počítám, jedna a dvě...
00:18:13 Do prdele, mám jeho pracky až v mozku.
00:18:17 -Vyndej ty prsty z jeho posranýho nosu!
00:18:23 Ááá!
00:18:37 GOSPELOVÁ HUDBA
00:20:13 -Díky, díky!
00:20:15 Vím, že si všichni pamatujete, že když Mojžíš sestoupil z hory
00:20:19 a přinášel slovo boží, když scházel z vrcholu Sinaje,
00:20:24 tak přistihl Izraelity při činu.
00:20:27 A při čem je přistihl?
00:20:30 Přistihl je, jak uctívají zlatý tele.
00:20:33 Přistihl je, jak uctívají špatnýho boha.
00:20:37 Přistihl svý Izraelity, jak klesli.
00:20:41 -Ano!
-Klesli!
00:20:43 -A co udělal Mojžíš, když viděl ty klesající, padlý,
00:20:46 bezstarostný hříšníky?
00:20:48 -Co udělal? Co udělal?
00:20:50 -Mojžíš na ně seslal svoje rozhořčení.
00:20:53 Víte, co znamená “seslat“?
00:20:56 Sešlu, sešleš, sešleme!
00:21:00 Znamená to dát pořádnou facku, protože někdy, bratři a sestry,
00:21:05 je to jediná cesta!
00:21:08 -Jediná cesta, jo.
00:21:10 -Znamená to připomenout si, že musíme zastavit ten úpadek
00:21:14 a vyškrábat se před přísnej zrak Pána všemohoucího!
00:21:18 -Amen.
-Uctívali zlatý tele.
00:21:21 A světský smetí na tom zaneřáděným ostrově.
00:21:25 Zaneřáděným ostrově v zemi stínů. Dalekóóó!
00:21:31 Moc daleko od království božího.
00:21:35 -Pravda.
00:21:36 -Zaneřáděnej světskej ostrov, kde hodujou supi
00:21:39 na zbytcích těch hříšnejch padlejch lidí.
00:21:43 A proto modleme se.
00:21:53 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:21:57 -Vážená dámo, doufám, že není nevhodná doba
00:22:00 pro naši první zkoušku.
00:22:02 -Někdo umřel?
-Jak prosím?
00:22:05 Aha! Ne, to ne.
00:22:08 Nejsem truchlící, ale jste milá, že tak soucítíte s bližním.
00:22:12 Je to však prosté, do pohřebního vozu se vejdou
00:22:15 všichni členové našeho souboru.
00:22:17 I s nástroji tak nepřirozenými v době ignorantské miniaturizace.
00:22:22 Dovolte mi představit své přátele, mé kolegy, tyto vášnivé umělce.
00:22:26 -U mě v domě se nekouří! Zahodit.
00:22:29 -Aha, promiňte.
00:22:50 -Co vy na to, generále, vidíte problémy?
00:22:58 Výborně.
00:23:00 Pánové, což abychom se shromáždili a prohlédli si plán?
00:23:07 RENESANČNÍ HUDBA
00:23:09 Pánové, toto je Královna banditů, doupě hazardu, zlatý důl,
00:23:13 Sodoma delty Mississippi a cíl našeho malého cvičení.
00:23:17 Zde je Sadová ulice.
00:23:19 Toto je rezidence Marvy Munsonové, dámy, s kterou jste se
00:23:23 před chvílí setkali.
00:23:25 Jistě víte, že moudří zákonodárci státu Mississippi,
00:23:28 jmenovitě zákonodárný sbor, rozhodl,
00:23:31 že zařízení určena k hazardu nesmí být vystavěna na suché zemi.
00:23:34 Nicméně dle zákona mohou plouti.
00:23:37 Ač mohou být herní aktivity provozovány pouze na lodích,
00:23:40 na přidružené aktivity této posedlosti
00:23:43 se omezení nevztahují.
00:23:44 Kanceláře kasina, šatny personálu, úklidové prostory a kuchyně
00:23:48 a zejména účtárny.
00:23:50 Chráněné tajné ultrastřežené studnice mrzkého mamonu
00:23:54 mohou být umístěny kdekoli.
00:23:59 Gawaine? Kde je toto “kdekoli“?
00:24:03 -Cože?
-Kde jsou ty peníze?
00:24:06 -Aha, tak hele.
00:24:09 Na konci každý šichty dozorce u stolu přenese prachy
00:24:13 do nákladního prostoru v trezoru.
00:24:15 A jednou denně se prachy odnášejí do účtárny.
00:24:20 -A kde je ta účtárna?
00:24:23 -No přesně v tom políčku, na který ukazujete.
00:24:27 -Tak jinak.
00:24:29 Táži se, ač je to zbytečná námaha jako házení na stěnu,
00:24:33 co představuje to políčko, na které právě ukazuji?
00:24:36 -Kanceláře. Pod zemí.
-Ha! Pod zemí.
00:24:44 Pod zemí.
00:24:46 V době, kdy je kasino otevřené, jsou dveře do účtárny
00:24:50 pečlivě střeženy.
00:24:51 Navíc jsou z tvrdé pittsburské oceli.
00:24:54 Ale když v kasinu zavřou, celý podzemní komplex je uzamčen
00:24:58 a ozbrojená stráž se odebere k hlavnímu vchodu.
00:25:01 A zde poté, daleko od stráží, odpočívá hotovost
00:25:05 za 15centimetrovým ocelovým portálem.
00:25:09 Ale zdi, pánové, zdi jsou jen ubohé zdivo,
00:25:14 za kterým je pouze měkká chabá zem,
00:25:19 kterou po celá staletí nanášela naše stará dobrá vlnící se
00:25:24 Mississippi na své cestě napříč aluviálními pláněmi.
00:25:29 Pouze zem. Tato zem.
00:25:36 Tady generál, v jehož curriculum vitae
00:25:39 najdete rozsáhlé zkušenosti se stavbou tunelů
00:25:42 skrz jeho rodnou Francouzskou Indočínu,
00:25:44 povede tuto naši malou tunelářskou operaci.
00:25:47 Garth Palačinka, ač není mistrem v žádném oboru,
00:25:50 je všeumělem ve všem, co vede k našemu cíli.
00:25:53 Povede takové konstrukční a demoliční práce,
00:25:56 které si naše akce vyžádá.
00:25:58 -Máte úplnou pravdu.
00:26:00 -Gawain je náš příslovečný muž uvnitř.
00:26:02 Podařilo se mu zakotvit v pracovním týmu Královny banditů.
00:26:07 -Super facha.
00:26:09 -A dostáváme se k Lumpovi.
00:26:11 Když se na Lumpa podíváte, napadne vás,
00:26:14 jaké specializované zkušenosti může asi nabídnout
00:26:17 naší milé tlupě ničemů.
00:26:20 Tedy pánové, při každém takovém riskantním projektu je nezbytné
00:26:24 zajistit si služby chuligána, rváče, zabijáka, surové bestie,
00:26:29 někoho, kdo se stane naším zajištěním,
00:26:32 naším beranidlem, naším hrubým nástrojem.
00:26:35 A vaším jménem ho mezi námi vřele vítám.
00:26:38 -Jasně.
-Mír, negře.
00:26:40 -Tak, pánové, to bychom tedy měli.
00:26:42 Muži různého původu a různých schopností,
00:26:45 mající společné jen toto.
00:26:47 Zaprvé jste odpověděli na můj inzerát
00:26:50 v Memphiském zpravodaji.
00:26:52 A zadruhé v důsledku tohoto budete muži velmi, velmi bohatí.
00:26:55 Oddejme se nyní našemu dobrodružství,
00:26:58 hrajme spolu tu nádhernou hudbu, pánové.
00:27:02 A to zejména, nechme si to pro sebe.
00:27:05 Co proneseno jest v tomto sklepení,
00:27:08 to i v tomto zůstaň.
00:27:10 -V týmu “já“ neplatí.
00:27:15 HUDBA
00:29:02 ZABOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:29:04 HVÍZDNUTÍ
00:29:26 -To nic, pánové, nenechte se rušit.
00:29:30 -Ne, ne, to je v pořádku, madam, naprosto,
00:29:33 stejně jsme si právě chtěli udělat pauzu.
00:29:35 Ta glissanda v tomto kusu jsou technicky velice náročná
00:29:38 a jsem si jist, že bychom všichni uvítali
00:29:41 malý odpočinek.
00:29:43 -Jen jsem si říkala, že byste třeba rádi...
00:29:45 Co se ti stalo, hochu? Proč se tak strašně potíš?
00:29:49 MUMLÁNÍ
00:29:52 -Teda jak bych... to jako on?
00:29:55 Prostě do toho krámu fouká jako krávě do prdele,
00:29:58 že jo, Lumpe?
00:29:59 To vám povím, úplně by ji roztrhl, jo, funět do trumpety jako Lump,
00:30:03 to neumí každej.
00:30:05 Nestyď se, Lumpe, nestyď.
00:30:07 Ten se s tím mazlí, jako by to byla prcina.
00:30:10 Do prdele!
00:30:12 -Hlídej si pusu! Tohle je křesťanskej dům, hochu.
00:30:15 Tady se nepěstuje žádný hipity hop.
00:30:17 Někdy je tohle jediná cesta.
00:30:19 -Ženská, ještě jednou...
00:30:21 -Snažím se ti pomoct, hochu, abys byl lepší.
00:30:25 -Tak je to správné, madam Munsonová.
00:30:28 Bůh vám žehnej, náš přítel Gawain se nechal unést
00:30:31 svou vášnivou láskou k hudbě rané renesance.
00:30:34 -Hele, nesnažte se to zamluvit unášením.
00:30:37 -Jistě.
-Vy jste tu kouřili?
00:30:39 -To rozhodně nikoli.
00:30:41 Chápu vaše rozhořčení, madam, a chtěl bych vám nabídnout
00:30:43 vysvětlení, nikoli omluvu.
00:30:45 -Hele, vole, nech si ty kecy, debile!
00:30:48 Kurva, mý myšlenky číst nedokážeš!
00:30:50 Ty máš svý PhDr., já mám skoro maturitu!
00:30:53 -Jistě, jistě, ano.
-Negře!
00:30:56 -Ohnivý mladík, ale co, mládí je ohnivé.
00:31:01 To je fakt, který již zmiňovali básníci romantismu.
00:31:06 -Za mýho mládí jsme chodili všichni do kostela,
00:31:09 tak se ho nepokoušejte omlouvat.
00:31:12 Chtěla jsem vám ukázat tuhle píšťalku, Otharovu píšťalku.
00:31:16 Sám si ji udělal.
00:31:18 Říkala jsem si, že když jste muzikant,
00:31:21 mohlo by vás to zajímat.
00:31:23 -To mě zajímá, skutečně.
00:31:26 -Sám si ji vyřezal a vypálil ty díry.
00:31:29 Izraeliti tomu říkají kalil.
00:31:31 Můžete si to přečíst v Bibli, nic novýho pod sluncem.
00:31:36 -To jistě ne.
00:31:42 -Odešel před dvaceti lety. Byl to pořádnej chlap.
00:31:54 Hrál na kalil.
00:32:00 -Nepředpokládám, že by Othar někdy svou ruku
00:32:08 nebo vlastně ústa vložil na šafar?
00:32:14 Tedy slavnostní beraní roh, na který troubili kněží hebrejští.
00:32:20 -O tomhle já nic nevím. Othar nikdy nefoukal do šafaru.
00:32:25 -Ovšemže ne.
00:32:27 -Aspoň co já pamatuju. Mýmu Otharovi stačil kalil.
00:32:33 Byl to pořádnej chlap.
00:32:39 Pořádnej chlap.
00:32:43 -Do háje! Krasavice, nech mě, ať se podívám.
00:32:46 Nebuď krutá, aspoň jedním očkem. Rozhoupej ty půlky.
00:32:49 Jenom proto, že vypadám jako údržbář,
00:32:51 na mě nebudeš ošklivá.
00:32:53 Tenhle kurevník je jackpot.
00:32:56 No tak, krásko, pojď si se mnou hodit kostky.
00:32:59 Teďka mám jen sedm, ale natvrdo mám dvacet.
00:33:01 A to teda nekecám.
00:33:05 Měla zadek, kterej by rozhejbal i autobus.
00:33:08 Vážně, Gudgi, byl to víc než zadek,
00:33:11 byla to pohádka.
00:33:13 -Jenže mně je jedno, jak velkej měla zadek, MacSame,
00:33:15 máš padáka.
00:33:16 -Co jste říkal?
00:33:18 -Zaměstnanci se tady nebratříčkujou se zákazníkama,
00:33:21 vykliď si skříňku.
00:33:22 -Ale já jsem...
-Řekl jsem, že máš padáka.
00:33:25 -Vyhazujete mě? Tak vás zažaluju!
00:33:27 -Zažaluješ? A za co?
00:33:29 -Za zkurvenou urážku na cti, brácho.
00:33:32 -Urážku na cti.
00:33:33 -Jo, urážku na cti, to si, kurva, piš.
00:33:36 -Hm, urážka na cti.
00:33:38 -Jo, mně je jasný, proč mě vyhazujete.
00:33:40 Je to jasný jako facka. Protože jsem černej.
00:33:44 -Tak hele, MacSame, všichni zaměstnanci jako ty
00:33:47 jsou černý.
00:33:48 Ten, kdo přijde za tebe, bude černej.
00:33:51 A ten, kdo přijde za něj, bude taky černej!
00:33:54 -A zasranej soudce, ten bude taky černej.
00:33:57 A vy, vy se před ním budete zodpovídat.
00:33:59 -Aha.-A po vás přijde taky černej, kreténe!
00:34:02 -To víš.
00:34:07 -Ne, ne, ne, ne, to je vážný problém.
00:34:10 Jsem rozrušený, víc než rozrušený, jsem zničený.
00:34:15 Jsem úplně bez sebe. Vůbec se mi nedostává slov.
00:34:19 -Furt vám to ale mele.
-Už jste si vybrali?
00:34:22 -Madam, všichni si musíme dát vafle.
00:34:25 Okamžitě nám přineste vafle, musíme přemýšlet.
00:34:28 Musíme si dát vafle a přemýšlet každý z nás
00:34:31 v rámci svých nejlepších schopností.
00:34:34 Možná že kdyby ses tomu muži omluvil a přinesl mu květiny
00:34:37 nebo lépe košík s ovocem a přání s romantickým obrázkem
00:34:40 a podepsané “s láskou“?
00:34:42 -Já mám toho kreténa na háku. Stalo se to, že jsem černej.
00:34:45 -To ale nesmí, mohl bys ho žalovat,
00:34:48 jasnej případ.
00:34:49 -Jako facka.
00:34:50 -Rozhodně je známo, že bonboniéra dokáže rozehřát srdce
00:34:53 i toho největšího škarohlída.
00:34:55 -Ten pičus neotočí kvůli bonbónům.
00:34:57 -Jo a při kopání tunelu máme taky jeden problém.
00:35:00 Narazili jsme na pěknou skálu.
00:35:02 -Skála!
00:35:05 Moc špatný, moc špatný.
00:35:08 -Ach, to ne.
00:35:11 Vypadá to, že básník měl pravdu. Problémy nikdy nechodí po jednom.
00:35:18 -Ale ne, to zmákneme, bez obav, to je hračka.
00:35:20 Prostě se prostřílíme. Mám pyrotechnickou licenci.
00:35:24 Stačí jedna malá dírka, trochu plastu
00:35:27 a vyvřeliny jdou samy.
00:35:29 No a pak můžeme...
00:35:30 -Ahoj, Garthe, mám objednat primacord?
00:35:33 -Jasně, Horalko, zrovna jsme o tom mluvili.
00:35:35 A nějakej plastik.
00:35:37 -Co to, kurva, je?
-To je moje Horalka.
00:35:40 Moje pravá ruka, pomáhá mi s arsenálem.
00:35:42 Pomáhá mi vlastně skoro se vším.
-Ahoj.
00:35:46 -Ty jsi sem přivedl svou číču?
00:35:49 -Musím se přiznat, že jsem také na rozpacích.
00:35:53 Domníval jsem se, že všichni pochopili,
00:35:55 že když se jedná o náš malý podnik,
00:35:57 “mlčeti“ znamená zlato.
00:36:00 -Jo, to jsem pochopil, ale tohle je Horalka.
00:36:03 A před mojí Horalkou nemám tajemství,
00:36:05 jinak bysme nemohli mít krásnej a láskyplnej vztah.
00:36:08 -Tys sem přivedl svou čubku?
00:36:11 Ten kretén si sem přivedl svou čubku!
00:36:16 -To stačí!
00:36:17 Přestaň se takhle vyjadřovat o mý Horalce.
00:36:19 Je to druhá půlka mýho života.
00:36:21 -Všichni na mě koukají jako na vola,
00:36:24 protože jsem přišel o zasranou práci.
00:36:26 A tenhle pičus si přivede svoji čubku
00:36:29 do týhle zasraný cukrárny!
00:36:31 -Ty hovado, zavři tu svoji nevymáchanou hubu!
00:36:34 -Co je, sráči? Pojď si to rozdat! Zastřelím tě, kreténe!
00:36:36 Tak co je, negře, co, co?
00:36:41 -Pánové, prosím, vaše chování vás snižuje nejen v očích
00:36:44 vašich kolegů, ale zároveň v očích klientů této cukrárny.
00:36:48 -Grázle. Koukej se na to!
00:36:51 Mám borůvkový džem na svý skvělý vestě.
00:36:53 -Pánové, navrhuji, abychom považovali
00:36:56 případ této ženy, Tatranky...
00:36:58 -Horalky!
-Omlouvám se.
00:37:01 Navrhuji případ považovat za uzavřený.
00:37:04 Jelikož nemáme jinou možnost, budeme jí muset důvěřovat.
00:37:08 A také proto dostane půlku z podílu pana Palačinky.
00:37:13 -To sedí, jinak bysme to nechtěli.
-Jo, to si piš, že ne.
00:37:16 -Jdi někam!
-Jdi do prdele i s tou Nasťou.
00:37:19 -Záležitost řešení našeho vyvřelého problému
00:37:21 je rovněž vyřešena.
00:37:23 -Trenére. Trenére...
00:37:25 -Zůstává pouze otázka, jak Gawain získá zpět svou práci.
00:37:31 -Trenére...
-Ano, Lumpe?
00:37:33 -Nemůžeme toho chlapa uplatit?
00:37:38 HUDBA
00:37:53 -Vy jste teda knihomol, že, pane Dorre.
00:37:58 -Ano, to přiznávám.
00:38:00 Častokrát nacházím více klidu v těchto starých svazcích,
00:38:04 než v ruchu dnešního uspěchaného světa.
00:38:08 Zcela paradoxně je pro mě literatura takzvaných
00:38:12 již “mrtvých jazyků“ mnohem živější než ranní noviny.
00:38:17 V těchto knihách, v těchto svazcích je shromážděna
00:38:22 veškerá moudrost lidstva, která mi poskytuje útěchu,
00:38:27 je-li den těžký a noc osamělá.
00:38:34 -Tak moudrost lidstva, jo? A co moudrost našeho Pána?
00:38:39 -Ale jistě, jistě, Kniha knih.
00:38:43 I její stránky mi přinesly jistou útěchu,
00:38:46 ale pro mě existuje mnoho dobrých knih.
00:38:51 Například tyto objemné starověké svazky,
00:38:56 obtěžkané vědomostmi slavných věků lidstva.
00:39:01 A pak samozřejmě velice, velice miluji dílo
00:39:07 Edgara Alana Poa.
00:39:09 -Toho taky znám. Trochu děsivej.
-Ne, madam, to nikoli.
00:39:15 Není z tohoto světa, to je pravda. Žil ve světě snů.
00:39:22 Sarověkých snů.
00:39:27 Heleno.
00:39:29 Tvá krása, lásko, vyniká nad dávné bárky z Nikeje,
00:39:39 jež vezly bouří poutníka přes moře,
00:39:46 které vonné je až k mysu Dobré naděje.
00:39:57 -Kdo byla Helena? Nějaká děvka babylonská?
00:40:01 -Nikdo neví, kdo byla Helena.
00:40:04 Ale představuji si, že byla velmi, velmi,
00:40:11 extrémně bledá.
00:40:21 Paní Munsonová, dlouho jsem přemýšlel,
00:40:25 jak bych vám nejlépe vyjádřil svůj vděk za to,
00:40:29 že jste se ujala tohoto tak zničeného
00:40:33 a unaveného poutníka.
00:40:37 Je to jen drobný dárek, vlastně ani není o čem mluvit.
00:40:41 -Teda pane Dorre, vy jste ale galantní chlapík.
00:40:45 -Madam, červenám se, taji, ne.
00:40:47 Jen jsem zaslechl, že se zítra koná koncert
00:40:50 duchovní hudby, a tak mě napadlo, že vy a vaše přítelkyně z kostela
00:40:53 byste třeba...
00:40:55 -No jo, mám tam přítelkyni.
-Ten koncert je v Memphisu.
00:40:58 Přijede pro vás auto, které vás tam odveze,
00:41:01 vše je zařízeno.
00:41:02 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:41:04 -Á, šerif Wyner, jak se daří?
-Dobrý večer přeju.
00:41:08 Zastavil jsem se, abych vám řekl, že jsem mluvil s Weemackem.
00:41:12 Slíbil mi, že vám vyhoví a bude si tu muziku
00:41:15 pouštět potichu, takže budete mít svatej klid.
00:41:18 -Počkejte, chtěla bych vám někoho představit.
00:41:20 -Někdy příště, mám dneska tak trochu naspěch.
00:41:23 -Honíte tlupu bankovních lupičů?
00:41:25 Pojďte na chvíli dál a seznamte se.
00:41:27 Seděli jsme tady a pili čaj...
00:41:37 Uklidil po sobě ze stolu, je to pravej gentleman.
00:41:40 -Někdo tu byl, madam?
-Jo, se mnou a Otharem.
00:41:43 -Víte co? Možná že ho zastihnu příště.
00:41:46 -Ne, zajdeme do jeho pokoje a seznámíte se.
00:41:49 -Paní Munsonová, žena už má určitě večeři na stole,
00:41:51 vážně už musím.
00:41:56 -Pane jo! Ten tu má pořádek.
-Madam, to jistě.
00:42:00 -Asi šel do sklepa, hraje se svejma přátelema.
00:42:05 -Madam, už vážně musím jít.
-Cože?
00:42:09 -Madam, musím se vrátit domů.
00:42:13 Paní Munsonová, chápejte, žena mě... Paní Munsonová.
00:42:18 -Bože, profesore, co tam propána krále děláte
00:42:22 s tím čajem?
00:42:25 -Paní Munsonová! Bože.
00:42:36 Paní Munsonová!
00:42:39 -Sedm egyptskejch ran, vylezte zpod tý postele.
00:42:41 -Paní Munsonová, volají mě pagerem, já jdu,
00:42:44 vážně už musím.
00:42:46 Seznámím se s vaším přítelem jindy.
00:42:52 -To bylo osvěžující.
-Přeju hezkej večer!
00:42:55 -Jak jistě víte, my akademici se vášnivě rádi vtěsnáváme
00:42:58 do stísněných prostor.
00:43:00 Na Yale dělali studenti pokus, kolik se jich dokáže vtěsnat
00:43:03 do telefonní budky.
00:43:05 Na Harvardu do kumbálku. Doufám, že jsem si nevylil čaj.
00:43:11 -Co to ksakru je?
00:43:13 -No, já jenom... Chtěl jsem vám nějak říct...
00:43:18 Doprdele, pane Gudgi, koukejte, já nevím, jaký to je
00:43:23 bejt ve vaší kůži.
00:43:25 Vy jste takovej drsnej grázl a já...
00:43:28 Určitě nevíte, jaký to je, bejt v mý kůži.
00:43:31 Víte, pane Gudgi, tady je uklízeč, jasný?
00:43:34 A pak je chlap uvnitř toho uklízeče.
00:43:37 A to je kurevník, se kterým mám problém,
00:43:40 protože ten chlap má svý potřeby, pane Gudgi.
00:43:42 A ty maj co dělat s ženskejma s velkejma zadkama.
00:43:45 Asi bych vám to měl říct. Jsem maniak přes ženský zadky.
00:43:49 Ale kdybyste ty hladký boubelatý holky viděl, pane Gudgi...
00:43:56 -No, všichni jsme lidi.
00:43:58 Tahle omluva ti vynese ještě jeden zkušební tejden.
00:44:02 -Děkuju, pane Gudgi.
-A zákazníků si nevšímej.
00:44:17 -Ten vrták se strašně hřeje.
00:44:20 Gawaine, napusť vodu do postřikovače,
00:44:23 budeš mi ten vrták chladit.
00:44:25 -Na to seru, nejsem žádnej tvůj vocas.
00:44:29 Jsem muž uvnitř.
00:44:30 -Tak hele, ty budeš jako nasranej celou dobu, co spolu budeme dělat?
00:44:34 -Já tam tu vodu dám.
-Ne, ty ne.
00:44:37 Tady my dva se musíme pochopit. Něco ti řeknu, MacSame.
00:44:41 Řeknu ti, jak jsem přišel do Mississippi.
00:44:44 Nenarodil jsem se tu, jsem ze Scrantonu z Pensylvánie.
00:44:50 -Na to ti seru.
00:44:53 -Scranton, Pensylvánie. Přijel jsem v 64. greyhoundem.
00:44:58 Se Svobodnejma jezdcema.
00:45:00 Víš, kdo to byli Svobodný jezdci, MacSame?
00:45:03 -Ne a je mi to u prdele. Jen mi řekni, kdy zase odtáhnou.
00:45:07 -Svobodný jezdci, mladý muži, byla skupina nově smýšlejících
00:45:10 liberálů ze Severu, který spolupracovali
00:45:13 tak jako my tady.
00:45:15 Byli to angažovaný občani, který sem přišli,
00:45:18 aby místní černoši získali svoje lidský práva.
00:45:21 Aby lidi jako ty mohli chodit volit.
00:45:29 -Víš co, vole?
-Co, brácho?
00:45:32 -Nevolím, takže jdi do prdele!
-Ty nevděčnej kreténe.
00:45:35 -I s tím autobusem, s kterým jsi přijel, vole.
00:45:38 -Pojď ven, MacSame.
-Na to ti seru, debile, no tak co?
00:45:40 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:45:44 -Paní Funthesová dorazila, tak já už půjdu.
00:45:47 Jen jsem si říkala, že pár koláčků vám přijde vhod.
00:45:51 -To je od vás nesmírně milé.
-Moc pěkně vám to ladí.
00:45:55 Možná byste v neděli mohli přijít do kostela
00:45:59 a něco nám zahrát.
00:46:01 -To je báječný nápad.
-Vezměte si.
00:46:04 -Ale naše hudba je, jak bych to jen řekl,
00:46:07 její ladění je spíše římské.
00:46:10 Většina, co hrajeme, je přímo pro svatý stolec.
00:46:13 -Ale prosím vás, vy toho naděláte. My nejsme žádný sektáři.
00:46:18 U nás přivítáme každýho.
00:46:20 Onehdá u nás byli metodisti, episkopalisti
00:46:24 a v 60. letech k nám dokonce chodil Žid.
00:46:28 Hráli jsme na kytaru.
00:46:30 -Žid s kytarou?
00:46:32 Tedy omluvte mě na moment, madam, ano?
00:46:34 Hned jsem u vás a vyprovodím vás.
00:46:36 Pánové, prosím, pokračujte v díle, zatímco já budu pryč.
00:46:39 Snad až se vrátím, budeme připraveni
00:46:42 odstřelit ten otravný kus kamene.
00:46:45 -Ó, profesore, to je paní Funthesová.
00:46:49 -Enchanté, paní Funthesová, dovolíte?
00:46:52 -Rosalie, to je profesor G. H. Dorr, PhDr.
00:46:56 -Pane jo, to je nějakejch písmen.
00:46:59 -Ale ne, samozřejmě že v mládí mi přátelé říkali
00:47:03 prostě Goldthwaite.
00:47:05 -Aha.
00:47:07 -Takže poučení o bezpečnosti.
00:47:09 Generále, podal byste mi primacord?
00:47:12 Než připravíme nálož, celej proces si probereme.
00:47:15 Pro toho, kdo chce, tady mám špunty.
00:47:17 Ty si strčíte do uší.
00:47:19 Takže tady máme... Ještě ne, Lumpe.
00:47:22 Takže primacord, želatinin, C4.
00:47:26 Až nadejde čas, všechno to nacpeme
00:47:29 do tý skály s C4 a přiděláme k tomu dráty A a B.
00:47:34 -Vzpomínám si, jak mi jednou otec říkal,
00:47:37 je to jedna z mála vzpomínek, které na něj mám
00:47:40 z té jeho jediné návštěvy doma, ale rád na ni vzpomínám,
00:47:43 tak tedy řekl mi: “Goldthwaite, ty jsi jiný než ostatní chlapci.“
00:47:50 -Byl to vědec?
00:47:52 -Stejnej postup použijeme, až budeme ničit tunel po tom,
00:47:55 co se dostaneme do trezoru kasina a vrátíme se zpátky sem do sklepa.
00:47:58 -Vypracoval se samostudiem, nevěnoval se vědecké kariéře,
00:48:02 ale vláda poznala hloubku jeho vědomostí
00:48:05 a učinila jej knihovníkem psychiatrické kliniky v Meridianu,
00:48:09 kde se stal velmi uznávaným chovancem.
00:48:13 -Jakmile se ty materiály smíchají, smí s nima pracovat
00:48:17 jen profesionál, to znamená já nebo generál.
00:48:21 Odděleně jsou neškodný, naprosto inertní.
00:48:25 Můžete je klidně třeba podpalovat, mlátit...
00:48:29 VÝBUCH A HOUKÁNÍ ALARMŮ AUT
00:48:34 -Prokristapána, co to bylo za ránu?
00:48:39 -Tedy jsem si jist, že není žádný důvod
00:48:42 se znepokojovat.
00:48:43 Dokonce si ani nejsem jist, zdali jsem vůbec něco slyšel.
00:48:47 -Nic jste neslyšel?
-No, něco možná. Snad.
00:48:51 Chtěl jsem naznačit, že to nebylo nic,
00:48:53 co by nás mělo znepokojit.
00:48:55 Paní Munsonová, nesmíte zmeškat ten báječný koncert, už jeďte.
00:48:59 Zvolám plynárenskou společnost nebo vodárnu.
00:49:02 Ať už je zapletena do této události
00:49:05 jakákoli podzemní společnost, postarám se o celou věc tak,
00:49:09 jak to svede jen vzdělaný klasický filolog.
00:49:19 -Krev! Krev, profesore, krev!
00:49:23 -Když chceš něco takovýho dělat, běž s tím dál!
00:49:26 -Není nutný propadat panice.
-Ty demente!
00:49:28 Asi bys měl jít a najít ten kus, co ti chybí, kreténe!
00:49:31 -Jsem v pořádku.
-V pořádku, jo? Jseš blbej?
00:49:34 Právě sis ustřelil prst, ty debile!
00:49:36 A ten zasranej prst poskakuje okolo.
00:49:38 Koukej hnout prdelí a ten prst najít!
00:49:40 Něco ti řeknu, ty magore, já tam ten prst hledat nebudu.
00:49:43 -Soudím, že došlo k předčasné explozi.
00:49:46 -Řekněte tomu kreténovi, že si to může nechat přišít.
00:49:48 Jako chlápek, kterýmu žena usekla ptáka.
00:49:50 Pak zavolala felčary a ti toho ptáka našli
00:49:53 a přišili mu ho zpátky.
00:49:54 Poslouchej, ty debile!
00:49:56 Já toho chlápka viděl v pornu, ten pták fungoval.
00:49:58 Vypadal jako rozžvejkanej párek, ale fakt mu kurevsky fungoval.
00:50:01 Měl ho pomuchlanýho, ale píchal tu číču
00:50:04 všema způsobama.
00:50:10 -Scházejí se v domě a pěstujou hudbu. Období rokoka.
00:50:14 -Hm, hm.
00:50:16 -Toho hajzlíka nechytíme.
00:50:18 -Navrhuji odvézt našeho druha do nemocnice.
00:50:21 Generál nás bude následovat, až se mu podaří získat prst.
00:50:24 -Vážně, nic mi není. Proč z toho děláte takovou vědu?
00:50:29 -Dobré zprávy, dobré zprávy!
-Picklesi! Chyťte ho!
00:50:33 -Dům je v naprostém pořádku, přestože musíme zavolat lékaře
00:50:37 pro pana Palačinku, který si během toho zmatku
00:50:40 uštípl prst o klapku svého pozounu.
00:50:42 -Pustili jste ven kocoura!
-Prosím?
00:50:45 Aha, generál právě vynakládá veškeré úsilí,
00:50:48 aby zachránil vašeho malého nezbedného Picklese.
00:50:51 Nezdržujte se, užijte si koncert, jeďte! Au-revoir, madamme.
00:51:07 I přes drobné zdržení se nám podle plánu
00:51:10 podaří vstoupit do sejfu dnes odpoledne,
00:51:13 zatímco paní Munsonová bude v kostele.
00:51:16 A to poté, co odstřelíme skálu během zkoušky kostelního sboru.
00:51:19 Garthe, mohl byste nám ukázat náš plán zbytku tunelu?
00:51:23 -Samozřejmě, to je hračka pro děti,
00:51:26 to je to nejlehčí.
00:51:28 Od sejfu nás dělí jen několik centimetrů.
00:51:31 Ke stěně sejfu se prohrabeme pomocí rýče
00:51:34 a skrz stěnu se provrtáme.
00:51:36 -A budete schopen vrtat tím svým zmrzačeným údem?
00:51:40 -Ale jo, to půjde, je to akorát jeden prst.
00:51:44 Nebudu moct dělat jemnou práci, to jo, ale s tím se holt smířím.
00:51:50 Ale možná, jen si tak nahlas přemejšlím,
00:51:54 možná, když jak říkáte, budu mít později problémy,
00:51:58 možná, no, teda říkal jsem to Horalce, a ta se mnou souhlasila,
00:52:02 takže to není jenom můj názor, možná že bych měl dostat
00:52:07 nějaký odškodný za tu nehodu.
00:52:14 Trochu větší podíl.
00:52:19 Kdyby tohle byla normální facha, odbory by mi ho daly, no ne?
00:52:23 Možná by z toho byl i soud.
00:52:25 -Ty budeš sám sebe žalovat za to, že sis ustřelil prst?
00:52:28 -Asi to zní dost divně, že jo.
-To ano.
00:52:31 A pochopte, Garthe, toto není, jak vy říkáte, normální facha.
00:52:35 -No jasně, to není, ale kdyby byla...
00:52:37 -Toto je zločinná akce, aniž bych to zdůrazňoval,
00:52:40 která obnáší riziko, jaké při běžné práci nehrozí.
00:52:43 Vládní nařízení a bezpečnostní opatření
00:52:45 bohužel při protispolečenských aktivitách neplatí.
00:52:48 -No jo, ale on přišel o prst.
-Ale na to my sereme!
00:52:51 Ať si ten idiot klidně ustřelí ptáka,
00:52:53 nám to může bejt fuk.
00:52:55 Nebudeme mu platit za to, že si ustřeluje kusy svýho těla.
00:52:57 Přestaň myslet jako úplnej debil!
00:53:00 -Tak podívejte se...
-Žádný extra prachy.
00:53:05 -Tak jo, většina rozhodla.
00:53:08 Jak jsem řekl, jen jsem to zkoušel.
00:53:10 S rukou to není tak zlý, mám i pocit, že tam je.
00:53:13 -Když si ho honíš, taky máš pocit, že tam je?
00:53:15 -Jdi do prdele.-Vyser si!
-Ty si vyser!-Táhni do hajzlu.
00:53:19 -Tak když se věc vyřešila, mohli bychom si seřídit hodinky,
00:53:22 než Gawain odejde do práce.
00:53:24 Za 20 sekund bude přesně 12:16. 15...
00:53:28 -Nebude 12:15?
-Ne, 15 sekund, už jen 11 sekund.
00:53:33 Bude 12:16. Osm...
00:53:36 -Profesore.
00:53:38 -Šest, pět, ano, Lumpe?
-Já nemám hodinky.
00:53:48 GOSPELOVÁ HUDBA
00:55:43 -Páni, to je něco!
00:55:49 BUBLÁNÍ
00:55:55 -SDS.
-Cože?
00:55:59 -Syndrom dráždivýho střeva. Je tu pánskej záchod?
00:56:03 -Nech toho, teď nemůžeš jít na hajzl.
00:56:05 -Nebo dámskej. Rychle, SDS!
00:56:07 -Když jsi věděl, že máš sračku, proč sis nedošel v domě?-Rychle!
00:56:10 -Ty chceš, aby Elron našel tvůj zadek na hajzlu?
00:56:13 -Nemám na výběr, je to stav nouze. Rychle!
00:56:16 -Ty jseš fakticky nechutnej, víš o tom?
00:56:18 Tak dělej, pojď za mnou.
00:56:26 -Ách. Jsem o deset kilo lehčí.
00:56:29 -Hni tím smradlavým zadkem.
-Díky, žes měl pro to pochopení.
00:56:33 Tohle nemá každej, a proto je hrozně důležitý,
00:56:36 aby se o SDS dozvěděla veřejnost.
00:56:39 Postihuje to dva miliony lidí, ale jen málokdo o tom ví.
00:56:43 Postihuje to všechny bez ohledu na věk, pohlaví a rasu.
00:56:47 -Do prdele, sklapni, tohle nechci poslouchat.
00:56:50 -A tohle je názor, s kterým musíme bojovat.
00:56:52 Takhle jsme se setkali s Horalkou.
00:56:54 Měli víkendový školení o SDS v Grossingeru v Catskills.
00:56:58 Turistickej ruch tam postrádá noční kluby,
00:57:01 takže tam pořádali propagační akce, večírky a tak.
00:57:06 Prostě to byl víkend pro lidi s SDS, aby se seznámili,
00:57:09 navzájem se podpořili, povyprávěli si...
00:57:13 -Hele, brzdi, já nic slyšet nechci, opovaž se.
00:57:15 -Některý historky jsou dojemný.
-Ani jednu posranou historku.
00:57:18 -Hele, já si SDS nevybral.
-Kurva, drž už tu hubu!
00:57:22 -Nedá se to léčit. Jen usměrnit. Je to na celej život.
00:57:27 -Víš co?
00:57:28 Kreténem jseš taky na celej život, tak už odlož to nářadí.
00:57:31 -Já si nestěžuju, aspoň jsem potkal Horalku.
00:57:34 -Sakra, zalez!
00:57:38 -Skvěle, skvěle, úžasné. Tudy, pánové, výborně, výborně.
00:57:44 Dokonale, dokonale, jste jedničky.
00:57:51 -Furt jenom sere. A furt mluví o tom, že sere.
00:57:59 -Pánové, na nás.
00:58:01 Na nás, kteří jsme pracovali společně, sdíleli spolu
00:58:04 své starosti a své radosti a kteří nyní sklidíme ovoce
00:58:08 svého společného úsilí ruku v ruce podle svých schopností
00:58:11 a já nevím co ještě.
00:58:13 Měli jsme i drobné neshody, ale tak si říkám,
00:58:16 že jsme si díky nim začali jeden druhého více vážit.
00:58:19 Každý z nás pochopil a ocenil jedinečné vlastnosti
00:58:23 těch ostatních, jejich dovednosti a slabosti.
00:58:27 Troufám si předpovědět, že jednoho dne, vzdáleného,
00:58:31 budeme na náš malý podnik vzpomínat s vnoučaty.
00:58:38 A snad nám uklouzne slza a my řekneme:
00:58:44 “Nuže, jenom díky rozumu, pevné vůli a odvaze
00:58:49 se nám tenkrát něco výjimečného podařilo.
00:58:53 Velice bravurní čin, podnik nikterak nečestný.
00:58:58 Naší společnosti, kterou nebrzdí společenská zdrženlivost
00:59:04 a předsudky šedivého davu.“
00:59:07 Nám šťastlivcům.
00:59:11 Takže, pánové, na nás.
00:59:13 -Na nás!
-Na nás!
00:59:22 -Nálož už měla vybuchnout.
-Co jste říkal?
00:59:27 -Ta, co měla zničit tunel, byla nastavena na osm minut.
00:59:30 -Tolik času a rozhodně... mnohem více již uplynulo.
00:59:37 Snad vám nemusím připomínat podstatu tohoto plánu.
00:59:41 Musí to vypadat, že peníze zmizely beze stopy,
00:59:44 že se vypařily jako duchové.
00:59:46 -To je fakt.
00:59:47 -Záhada neporušeného, leč prázdného sejfu.
00:59:50 Neřešitelný hlavolam uzavřené, leč znesvěcené svatyně
00:59:53 je nanejvýš důležitý nejen proto, aby byl náš čin
00:59:56 intelektuálně uspokojující, je to naléhavě nutné
00:59:59 z praktického hlediska.
01:00:01 Připomínám vám, že bude-li objeven tunel
01:00:05 vedoucí k tomuto domu, majitelka zná naše jména.
01:00:36 ZABUBLÁNÍ
01:00:54 PÍPÁNÍ POČÍTADLA
01:01:04 HIPHOPOVÁ HUDBA
01:01:24 DUNĚNÍ
01:01:43 -Ty sis prdnul?
01:01:57 -Ne, nic mi není, jsem naprosto v pořádku,
01:02:01 žádnej problém.
01:02:02 -Nezůstala tam žádná díra.
01:02:05 -Profesore?!
01:02:08 To je mi překvapení.
01:02:12 -Přesněji řečeno, madam, my jsme překvapeni.
01:02:15 Vy jste šokována.
01:02:18 Přesto uznávám, že význam, který máte na mysli,
01:02:21 nelze jinak, než naprosto přijmout, ano.
01:02:25 Vrátila jste se ze svých modliteb předčasně.
01:02:28 -Musím připravit čaj. Promluvíme si, profesore.
01:02:31 Takže ne, abyste zmizel. A vy...
01:02:36 Už jsem vám říkala jednou, že v mým domě se nekouří!
01:02:40 ZVONEK U DVEŘÍ
01:02:48 Á, pojďte dál, pojďte. Vítám vás.
01:02:57 ŽENSKÁ MLUVA ZVENKU
01:03:05 -Čaj o páté.
01:03:20 -Nevím, co jste tu s chlapcema dělali,
01:03:22 ale cejtím nějakou čertovinu.
01:03:24 Budu chtít vysvětlení, ale nejdřív chci,
01:03:27 abyste se zvedli a naklusali s těma svejma inštrumentama.
01:03:30 Říkala jsem dámám o tý vaší muzice a chtějí si vás poslechnout.
01:03:49 -Profesore?
-Ano, Lumpe?
01:03:52 -Já na ten pozoun neumím.
01:04:00 -Madam? Nebo spíše mé dámy?
01:04:03 Přijměte naše omluvy, ale nejsme schopni vám zahrát,
01:04:07 neb jak vidíte, nejsme všichni.
01:04:09 Gawain je v zaměstnání.
01:04:11 A bez umlčeného nástroje nemůžeme hrát,
01:04:14 tak jako kůň nemůže cválat bez jedné nohy.
01:04:21 Snad bych ale mohl nabídnout ubohou, avšak pohotovou náhradu,
01:04:26 krátkou básnickou vsuvku.
01:04:30 Nechci nikterak předstírat, že jsem zručný řečník,
01:04:34 ale s vaším laskavým svolením bych vám rád přednesl verše
01:04:40 z pera neklidné mysli mistra Edgara Alana Poa.
01:04:52 Heleno, tvá krása, lásko, vyniká nad dávné bárky z Nikeje,
01:05:01 jež vezly bouří poutníka přes moře,
01:05:07 moře, které vonné je až k mysu Dobré naděje.
01:05:13 -Óóó.
-Nádherné.
01:05:16 -Po bludné pouti přivolal mne tvůj hyacintový vlas.
01:05:25 Tvář, již jsem vroucně miloval, libý zpěv, který v Řecku zpívalas
01:05:35 a v Římě, dokud kraloval.
01:05:39 -Haleluja.
-Haleluja.
01:05:42 KLAPNUTÍ DVEŘÍ
01:05:50 -To si musíme zopakovat.
-Sbohem, dámy, bylo mi potěšením.
01:05:53 -To rozhodně musíme, ano, ano.
-Sbohem.
01:05:55 -Velkým potěšením. Šťastnou cestu, šťastnou cestu.
01:06:00 -A teď chci vědět, co se tu dělo.
-Jistě, rozhodně.
01:06:04 Hlad po vědění je chvályhodná věc, nicméně věřím,
01:06:08 že až vyslechnete mé vysvětlení, budete se hlučně smát,
01:06:13 plácat se do stehen a možná i setřete
01:06:16 nejednu slzu smíchu, neb se uleví vaším obavám.
01:06:19 Náš Lump je vášnivým sběratelem indiánských hrotů na šípy
01:06:24 a našel jeden ležet na podlaze vašeho sklepa.
01:06:27 Byl to vzácný artefakt kmene Natchezů.
01:06:29 -Načeho?
01:06:31 -A uprosil celý soubor, abychom mu pomohli
01:06:34 prosít podloží kolkolem a hledat další.
01:06:36 A bohužel při této činnosti jsme narazili
01:06:39 na základní sloj zemního plynu a tu náhle jsem ucítil
01:06:42 silný zápach zkažených vajec.
01:06:44 A právě v tento nešťastný okamžik generál opět porušil
01:06:48 základní pravidlo tohoto domu a nezodpovědně
01:06:51 si zapálil cigaretu.
01:06:54 -Omlouvám se.
01:06:58 -A co všechny ty peníze?
01:07:01 -Jistě.
01:07:04 Peníze. Peníze jsou pana Palačinky.
01:07:08 -Jo, moje.
01:07:10 -Právě prodal svůj dům, aby tak získal peníze
01:07:13 na jistý chirurgický zákrok, který by měl napravit šilhavé oko
01:07:16 jeho družky Tatranky, která trpí astigmatismem,
01:07:20 strabismem a celkovým sražením sklivce.
01:07:24 Pan Palačinka je nepřítelem bankovního systému.
01:07:29 Je jedním z těch podivínů, kteří s sebou neustále vláčejí
01:07:33 veškeré své životní úspory.
01:07:36 V případě pana Palačinky je to objemný pytel,
01:07:39 který jej neustále doprovází.
01:07:41 Plastový pytel.
01:07:44 -Nevěřte bankám, já jim nevěřím.
01:07:55 -Něco mi na tom nesedí. Zavolám sem šerifa.
01:07:59 -Néé!
-Néé!
01:08:00 -Madam, madam, prosím, naléhavě vás prosím, ne.
01:08:04 Ano, jistě, je to lež!
01:08:06 Je to fantastický výmysl, chytila jste nás při činu.
01:08:10 Ale madam, prosím, dovolte mi odhalit pravdu.
01:08:13 Soukromě.
01:08:17 Madam.
01:08:23 Madam, my nejsme hudebníci období pozdní renesance.
01:08:28 Ani raného, ani středního období.
-Hm, hm.
01:08:32 -Vlastně abych tak řekl, jsme zločinci.
01:08:38 Zoufalí muži, paní Munsonová.
01:08:41 Vykopali jsme tunel do nedalekých kanceláří
01:08:46 hráčského impéria Královny banditů a ulevili jim
01:08:49 od jejich zákeřně nabytých peněz.
01:08:52 -Panenko na nebi.
01:08:54 -Pravda je, že Královna banditů je zločinným doupětem,
01:08:57 nalíčenou děvkou, která svádí lidi v hříchu tím,
01:09:01 že probouzí neřestnou lačnost příslibem snadného vítězství.
01:09:04 Je to tak.
01:09:06 Její zisky jsou nečestně získané, ale nenabízím vám omluvy.
01:09:12 Až na jednu.
01:09:14 My všichni jsme přísahali, že polovinu své kořisti
01:09:18 věnujeme na dobročinné účely.
01:09:21 Jako odškodné za užití vašeho domu jsme plánovali
01:09:24 věnovat celý jeden podíl univerzitě Boba Jonese.
01:09:29 Nechtěli jsme vás však znepokojit, proto jsme o tom raději pomlčeli.
01:09:34 Ale nyní jste mě donutila odhalit pravdu.
01:09:37 Tedy tady je.
01:09:39 Leží na vašem stole, paní Munsonová.
01:09:42 A je to “strašná“ pravda.
01:09:44 -Kradený peníze.
01:09:47 -Ale vyzývám vás, paní Munsonová, najděte oběť.
01:09:51 Dokonce ani samo kasino, ta pobřežní Gomora,
01:09:54 neutrpí vlastně žádnou škodu, je pojištěna u společnosti,
01:09:59 u finančního netvora, který zajisté velmi rád doplní
01:10:02 její vypleněný sejf.
01:10:04 To je její úděl.
01:10:06 A tato pojišťovací společnost má desítky a desítky tisíc
01:10:10 pojistníků.
01:10:12 Takže jestliže provedeme všechny výpočty, paní Munsonová,
01:10:15 víte, co zjistíme?
01:10:17 Zjistíme, že v konečný den u posledního soudu
01:10:19 každý z těchto pojistníků věnuje pouhý jeden cent.
01:10:22 Jeden jediný cent na pokrytí tohoto výdaje.
01:10:27 -Jeden cent?
-Jeden cent. Přemýšlejte o tom.
01:10:31 Pouhý jeden cent od desetitisíců lidí,
01:10:35 takže univerzita Boba Jonese bude dál moci plnit své poslání.
01:10:42 Rozhodně nepochybuji o tom, že kdyby ti pojistníci
01:10:45 věděli o existenci této vznešené instituce,
01:10:48 každý z nich by dobrovolně vložil nemalou částku
01:10:51 na plnění jejích cílů.
01:10:53 -To je asi pravda.
-Zajisté.
01:10:56 Naneštěstí je má duše obtížena zločinem,
01:11:00 ale užitek bude z tohoto narůstat do nezměrných výšin,
01:11:05 pokud toto malé tajemství zůstane mezi námi.
01:11:12 -No, vlastně... nevím, co je na tom špatnýho.
01:11:21 Jeden cent?
-Jen jeden.
01:11:34 -Je mi líto.
-Prosím?
01:11:36 -Ne, je to špatný. A nesnažte se mě svést k pokušení.
01:11:39 -Ne, to bych si nedovolil.
01:11:41 -Lituju, ale krást, to je špatná věc.
01:11:44 -Ne, madam.
-Vím, že jste měli dobrý úmysly.
01:11:47 -Ne, neměli.
01:11:48 -Nezavolám policii, když ty peníze vrátíte
01:11:51 a budete se mnou chodit do kostela.
01:11:53 -Věnovat se svatému rozjímání?
01:11:56 -Už jsem se rozhodla!
01:11:59 Můžete si mluvit, jak chcete, kostel, nebo vězení!
01:12:04 Přemejšlejte.
01:12:06 Musím nakrmit kocoura.
01:12:25 -Do prdele!
01:12:27 -Ano, bohužel paní Munsonová poněkud zkomplikovala situaci.
01:12:31 -Já vím, jak ji odkomplikujeme.
01:12:34 Vypálíme tý ženský díru do hlavy a bude.
01:12:41 -To nebude snadné.
01:12:44 Z mnoha důvodů. Ryze praktických.
01:12:47 Tichá čtvrť, klidné město.
01:12:49 Morálně odpudivé důvody, je to nevinná žena.
01:12:52 Čin bude spáchán naprosto chladnokrevně.
01:12:55 Nikoli, Gawaine, nebude to tak snadné.
01:12:58 -To chcete vrátit ty prachy a začít chodit do kostela?
01:13:03 -Chvěji se, třesu se.
01:13:07 Vy, pane, jste buddhista. Není tu nějaká střední cesta?
01:13:13 -Hm.
01:13:17 Život plyne, jako pluje list po řece.
01:13:22 Dáma musí zemřít.
01:13:27 -No, ano, jistě, asi máte pravdu.
01:13:30 Ale ten samotný zločin se mi přímo hnusí.
01:13:34 Stisknutí kohoutku nebo vražení nože.
01:13:39 Ale přemýšlejme chvíli, jaké jiné nástroje
01:13:43 se nám nabízí?
01:13:45 Máme sklep.
01:13:47 Máme dutinu.
01:13:49 Máme maltu a cihly.
01:13:53 Mohli bychom ji jednoduše zazdít.
01:13:58 -No jasně, to je to nejlehčí.
01:14:01 Já bych mohl namíchat trochu malty, složit cihly,
01:14:04 zazdít pár řetězů, Horalka by obstarala nějaký pouta.
01:14:08 -Ne, pánové, děláme si plané iluze.
01:14:11 Krátká a bezbolestná cesta je nejlepší.
01:14:15 Gawainova zbraň.
01:14:18 Rána ztlumená polštářem přímo do mozku.
01:14:22 Věc okamžiku.
01:14:24 Jediná otázka zní, kdo bude třímat zbraň?
01:14:30 Mám dojem, že v takových situacích je obvyklé losovat.
01:14:35 -To je fér. Ukaž, Lumpe.
01:14:39 I když si tak říkám, že když jsem přišel o prst,
01:14:43 a to doslova, protože ta blbá kočka,
01:14:46 třeba byste mě mohli vynechat.
01:14:49 Stejně bych jen stěží mačkal kohoutek.
01:14:52 -Ty jeden ukňučenej zmetku.
01:14:54 Asi ti brzo nakopu koule, aby sis ty žvásty nechal pro sebe.
01:14:57 -Sklapni, negře!
-Co? Nakopu ti tu hnusnou prdel!
01:15:00 -Pánové, žádné zvláštní prosby, žádné výjimky.
01:15:03 Povaha situace je taková, že nikdo jí není nadšen.
01:15:06 -No tak jo, jen jsem to zkoušel.
01:15:46 Dlouhý stéblo, všichni viděj. Tolik křiku pro nic, vole.
01:15:51 -Vyser si!
01:16:06 Do prdele.
01:16:15 GOSPELOVÁ HUDBA
01:16:39 Z TELEVIZE:Než přinesu kávu, dali byste si horkou koblihu?
01:16:43 -Ne, jen vysvětlení.
01:16:45 -Už je na cestě. Lewisi, já si dám kakao.
01:16:48 -Ahoj, Georgi.
-Co se děje?
01:16:50 -Georgi, jak se sem dostali?
01:16:53 SMÍCH
01:16:59 -Co je to, Gawaine?
-To nic není, mami.
01:17:01 -Nic to není, do háje? Já vidím psa!
01:17:05 -Ne, mami!
01:17:06 -Špinavýho, uštěkanýho, vobtížnýho vořecha,
01:17:09 kterej bude srát po celým domě!
01:17:11 -Nebude srát po domě, mami, naučím ho, že to nesmí.
01:17:14 Budu se o něj starat.
-Já se postarám o tebe.
01:17:17 Jen počkej, až přijde táta! Ten ti teprve zmaluje prdel.
01:17:20 -Ne, mami, prosím tě, neříkej to tátovi.
01:17:23 -Táta tě seřeže, to uvidíš!
01:17:25 -Vezmeš na něj řemen, mami?
-Nařežeš mu na prdel, mami?
01:17:29 -Promiň, mami, promiň, mám tě rád, mami.
01:17:33 Utřu tomu psovi zadek a uklidím, mami.
01:17:37 Naučím ho chodit do záchoda, budu ty hovna utírat,
01:17:40 už budu hodnej.
01:17:42 -Co tu děláš? Co to děláš s mým polštářem?
01:17:47 -Nic, jen jsem přišel...
01:17:49 -Zlobím se na tebe!
-No jo, ale...
01:17:52 -Tak pěknej kluk a zaplete se s těma bílejma!
01:17:55 Tohle tě máma určitě neučila!
01:18:03 -Nedokážu to, připomíná mi mámu. Hele...
01:18:08 -To je velmi zvláštní.
01:18:10 -Chlapi, budete muset losovat znova.
01:18:12 -Počkat, los padnul na tebe, mladej, musíš to přijmout
01:18:15 a tu babu zastřelit.
01:18:17 -Hele, ty jdi do prdele i se svým střevem!
01:18:19 -Musíš střelit.
-Podívej, to je to nejlehčí.
01:18:22 Představuj si, že její hlava je velkej meloun
01:18:25 a bouchačka je nůž na melouny.
01:18:27 -Co to, do prdele, meleš? Jakej nůž na melouny?
01:18:29 Víš co? Udělej to ty.
-To je skutečně zvláštní.
01:18:32 -Hele, s rovnoprávností přicházejí stejný povinnosti.
01:18:35 -Pan Palačinka má pravdu, nemůžeme znovu losovat,
01:18:37 čin by ztratil na důvěryhodnosti, kdyby se ukázalo,
01:18:40 že je možno odmítnout.
01:18:42 -Musíš střelit.
01:18:44 -Hele, vole, pro tebe je to jen další černá.
01:18:48 No tak, jdi do toho.
01:18:50 -Ty malej ukňouranej zbabělče.
-Zopakuj to ještě.
01:18:54 -Ukňouranej zbabělče.
01:18:56 -Ty hádavej posero, nakopu ti tu tvojí
01:18:59 podrážděnou smradlavou prdel a pak ti dám pořádnej klystýr,
01:19:02 ty sráči, tos ještě nežral!
01:19:03 -Myslíš, že se tě bojím, ty cucáku? Mě nevyděsíš.
01:19:06 Mě nevyděsí ani celej oddíl policajtů.
01:19:09 Tak buď chlap!
01:19:11 -Hovno! Ty nejsi žádnej chlap!
-Panebože, to je ale nepříjemné.
01:19:15 -Buď chlap!
01:19:17 -Ty nejsi žádnej chlap, když pícháš šedesátku s copama.
01:19:20 -Ty zmrde!
01:19:22 Horalce je teprve 53. Rozkopu ti prdel na kaši!-Vážně?
01:19:27 -Pánové, prosím!
01:19:31 VÝSTŘEL
01:19:38 -Panebože.
01:19:40 -Ach, ne.
-Ach jo.
01:19:45 -Asi ji chytil.
-To ne.
01:19:52 -Zkontroluju mu krkavici.
01:19:59 Negativní.
-Je mrtvej, profesore?
01:20:02 -Určitě, právě jsem zkontroloval jeho krkavici.
01:20:05 -To je skutečně zvláštní. Potřebujeme objemný vak.
01:20:18 Je v kuchyni.
01:20:20 Vy se vyplížíte ven s tělem a já odlákám její pozornost.
01:20:30 Drahá paní Munsonová, načrtl jsem naši situaci
01:20:34 svým kolegům a přicházím za vámi, abych vám sdělil
01:20:38 náš společný verdikt.
01:20:40 Rozpoutala se debata a názory nebyly jednoznačné.
01:20:45 Některé jedince váš návrh vrátit peníze nejprve vyděsil,
01:20:49 ovšem někteří mu byli nakloněni.
01:20:51 -Nezajímá mě, jestli byli nakloněný, nebo ne.
01:20:54 -A právě tento přístup byl předmětem naší diskuse.
01:20:57 Do jednoho byli zděšeni při představě,
01:20:59 že nebudou moci nijak přispět na zamýšlenou charitu.
01:21:03 -Jo, to je ostuda.
-To rozhodně.
01:21:05 Ovšem nemohu nezmínit, že nakonec váš názor zvítězil.
01:21:09 Rozhodli jsme se, že peníze vrátíme
01:21:12 do posledního centu a budeme chodit
01:21:15 v neděli do kostela raději, než bychom promrhali
01:21:18 zbytek svých dnů v mississippském nápravném zařízení.
01:21:21 I když někteří zvažovali i toto.
01:22:01 Vy nepomáháte s mrtvým tělem?
01:22:04 -Nepomáhám. Hoděj ho z mostu, to je to nejlehčí.
01:22:08 Zatím jsem tu uklidil.
01:22:10 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ A! Už jedou, už jsou zpátky.
01:22:13 Půjdu jenom tohle vyhodit, jo, to je to nejlehčí.
01:22:35 -Generále!
01:22:38 -Žádný prachy navíc, co?
01:22:45 BUBLÁNÍ
01:23:02 Horalko?
-Garthe?
01:23:04 CHRČENÍ
01:23:08 SDS?
01:23:14 GOSPELOVÁ HUDBA
01:24:03 -Výborně. Konečně jsme vybrali toho správného.
01:25:28 KUKÁNÍ HODIN
01:26:09 Ta stará dáma je silnější protivník,
01:26:13 než jsme předpokládali.
01:26:15 HOUKÁNÍ LODI
01:26:36 Tak, Lumpe, teď je dokončení práce na tobě.
01:26:44 Ta komedie musí skončit.
01:26:46 -Víte, trochu jsem přemejšlel, profesore.
01:26:51 -Ach bože.-Možná bysme měli chodit do kostela.
01:26:55 -Drahý Lumpe, obával jsem se, že to řekneš.
01:26:59 Rozhodně oceňuji, že ses pokoušel jaksi přemýšlet,
01:27:02 ale vzpomeň si, drahý hochu, jaké úkoly nám
01:27:05 připadly v této věci.
01:27:08 Já jsem profesor, pan profesor, jak často sám říkáš.
01:27:11 Myslitel vyškolený v otázkách přemýšlení.
01:27:14 Ty, Lumpe, jsi najatý rváč, chuligán, surovec,
01:27:17 jehož musí řídit vyšší inteligence.
01:27:20 -No jo, to vím, ale...
-Neexistují “ale“.
01:27:23 Nemysli, neopakuj tu chybu, teď je na řadě praxe.
01:27:26 Teď, Lumpe, musíš jednat.
01:27:32 -Ale já to nedokážu, profesore, je to tak milá paní.
01:27:36 -Mysli na bohatství, které si rozdělíme jen my dva.
01:27:40 -Já vím, ale...
01:27:42 -A uvědom si, že když odmítneš jednat,
01:27:44 nutíš mě, abych to udělal já, a tím ztrácíš veškerý nárok
01:27:47 na tvůj podíl.
01:27:49 Tvé zisky budou tak zcela nulové.
01:27:51 -Jako že ji zabijete?
-Samozřejmě. Budu k tomu donucen.
01:27:58 -To vám nemůžu dovolit, profesore.
01:28:04 -Ty? Dovolit mi?
-Hm.
01:28:09 -Ty mi to nedovolíš?
-Hm.
01:28:12 -Jaká domýšlivost!
01:28:16 Ty hlupáku!
01:28:18 Ty velký, velmi velký hlupáku.
01:28:23 -Myslíte? Kdo je tu hlupák?
01:28:29 CVAKNUTÍ ZBRANĚ
01:28:36 -Není nabitá?
01:28:45 -Asi se to tak mělo stát.
01:28:51 Hle, v oné skvělé vitríně, jak sochu vidím tě teď stát.
01:29:02 Havran!
01:29:09 HOUKÁNÍ LODI
01:29:13 S lampou, jež září nad achát, ach, psýché,
01:29:19 má dárkyně ze svaté země snad.
01:30:19 -Co to...
01:30:31 Profesore?
01:30:35 Hm, hm, hm, nechtěl hrát podle mě.
01:30:45 -Jo, ale už nevíme, co máme dělat. I to jsme zkoušeli. Ale...
01:30:52 Paní Munsonová?
01:30:54 -Musím udělat prohlášení.
01:30:55 -Madam, nemohlo by to počkat? Dneska tady máme rušno.
01:30:58 -No, asi by to mohlo počkat, ale jde o ty peníze z kasina.
01:31:04 -Ještě se ozvu.
01:31:07 Něco o tom víte?
01:31:08 -Něco? Všechno. Mám to všechno doma.
01:31:11 -Co máte doma?
01:31:13 -Ty peníze. 1,6 milionu. Jsou dole v mým sklepě.
01:31:16 -A jak se tam dostaly, Marvo?
-No, jak.
01:31:19 Ukradla je banda zlodějů a uložila si je tam.
01:31:22 Byli to muzikanti, víte? Hráli od doby renesance.
01:31:26 Pak se ukázalo, že nehrajou, ale recitovali básničky,
01:31:29 až srdce usedalo.
01:31:32 Ten jejich kapelník mluvil mrtvejma jazykama.
01:31:35 -Opravdu?
01:31:36 -Chtěla jsem vás s ním seznámit ten večer.-Jo, to jo.
01:31:40 -Pořádně jsem jim vynadala, že ty peníze ukradli.
01:31:43 Asi je to fakt muselo mrzet, protože si sbalili fidlátka
01:31:47 a ty peníze mi tam všechny nechali a nechali utéct Picklese.
01:31:53 -Takže máme jít a chytit ho.
01:31:55 -Ale ne, už se vrátil. No tak co s těma penězma?
01:31:59 -Co?
01:32:03 Nechte si je! To je skvělej nápad.
01:32:06 -Nechat si je?
-Běžte a nechte si je, Marvo.
01:32:14 -No...
01:32:17 Je to akorát jeden cent z každý pojistný smlouvy.
01:32:24 Mohla bych...
01:32:27 Myslíte, že bych mohla...
-Co, madam?
01:32:32 -Mohla bych je všechny věnovat univerzitě Boba Jonese?
01:32:41 -Jo, to je ale nápad!
01:32:46 Všechno jim to dejte, to bude skvělá věc.
01:32:56 -Nevím, jestli bych to měla všude říkat.
01:33:06 Jak se máte?
01:33:16 Picklesi! Ach jo, Picklesi!
01:33:25 GOSPELOVÁ HUDBA
01:34:19 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2020
00:01:44 LUPIČI PANÍ DOMÁCÍ
00:02:03 CHRÁPÁNÍ
00:02:25 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ
00:02:28 -Dobrej den, paní Munsonová.
00:02:31 -Dobrej, šerife. Vy znáte Funthesovy kluky?
00:02:35 -Mackatee Funthese?
00:02:37 -Ne, toho ne. Weemacka. Mackatee, toho nejstaršího.
00:02:41 -Jo, toho znám.
-Teda je to hodnej kluk, to jo.
00:02:44 Ale onehdá si zajel do krámu v Pascagoule a koupil si
00:02:47 šílenej kazeťák.
00:02:49 -Cože?-A pouští si na něm muziku. A nahlas!
00:02:52 -Mohl bych za ním zajít.
00:02:54 -Nechal jsem šrajtofli v El Segundu.
00:02:57 -Nechal šrajtofli?
-Hipity hopovou muziku.
00:03:00 Říkají tomu hipity hop muzika, ale mně z toho
00:03:02 do žádnýho hipity hop hopkání není.
00:03:05 A Otharovi se ten randál taky nelíbí.
00:03:10 -Tak říkáte, že Othara to taky ruší?
00:03:12 -Na tom přeci není nic divnýho.
00:03:15 Nechal jsem šrajtofli v El Segundu.
00:03:17 -Nechal tam šrajtofli?
00:03:19 -Šerife, víte, jak říkají barevnejm v těch písničkách?
00:03:22 Máte o tom vůbec ponětí?
-Ne, to asi ne.
00:03:24 -Negři!
00:03:26 Ani říct to nemůžu. A opakovat to nebudu, to teda ne.
00:03:31 Řeknu to jen jednou, abych mohla udělat prohlášení.
00:03:35 Negři.
00:03:37 Dva tisíce let po Ježíši Kristu a jen třicet let
00:03:40 po Lutheru Kingovi.
00:03:42 V době, kdy dávají Trní.
00:03:45 Bože všemohoucí, kam jsme to dopracovali?
00:03:48 A Weemack si klidně odjede do Pascagouly
00:03:50 a koupí si tak hlasitej kazeťák, aby ten randál
00:03:53 ještě mohl poslouchat.
00:03:56 Musíte tomu klukovi pomoct.
-Chcete, abych mu pomohl?
00:03:58 -Dejte mu pomocnou ruku, projevte zájem.
00:04:02 -No jasně, jak taky jinak.
-Bůh vám za to žehnej.
00:04:04 Nechcete bejt vinnej u posledního soudu.-Bůh chraň.
00:04:08 -Už hodně zbloudilejch sešlo z cesty, šerife.
00:04:10 Už hodně zbloudilejch nenašlo cestu zpět.
00:04:13 -Co že to nenašli?
00:04:15 -Nechcete bejt shledanej vinným, mít to napsaný na stěně.
00:04:18 -No to ne, žádný čmárání po zdi.
-Svátek Baltazara.
00:04:22 -Jo, to už je lepší.
00:04:24 -Apoštol Jan říkal:
00:04:26 “Hleďte, jest mezi námi cizinec, co zničit nás chce.“
00:04:29 -Jistě, madam.
-Jistě, madam.
00:05:07 -Tak co, andílku, nemáš hlad?
00:05:11 Othare, byla jsem si stěžovat na toho Weemacka.
00:05:16 Nevím, jestli to k něčemu bude. Ten kluk je nad propastí.
00:05:21 Pekelnou. Plnou ohně.
00:05:24 Nechal jsem šrajtofli v El Segundu.
00:05:29 Úúú!
00:05:32 67 let života, 46 let manželství.
00:05:39 Chceš mi po tolika letech tvrdit, žes netrpěl hemeroidama?
00:05:43 Je to přece lidský. Kde koho to potrefí.
00:05:47 Jak jednou řekl ten pálkař: “Na světě jsou dva druhy lidí.
00:05:52 Ty, který mají hemeroidy a ty, který je nemají.“
00:05:57 Ale tys byl vždycky zdravej jako řípa.
00:06:00 Umřels dřív, než se ti udělaly.
00:06:04 Díkybohu, žes nikdy nebyl nemocnej.
00:06:08 Taky bych chtěla jednou umřít tiše a v klidu.
00:06:12 Jó, jeden večer usnout a probudit se v ráji.
00:06:25 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:06:38 Picklesi!
00:06:42 Honem, přineste Picklese!
00:06:44 -Picklese?
00:06:46 -Už zase vylezl na ten strom. Hoďte sebou, ať už jste nahoře.
00:06:51 -Omlouvám se, ale cožpak tu šelmu neomrzí její osamělé vyhnanství?
00:06:56 Nezatouží po lásce své paní a nevrátí se z vlastní vůle?
00:07:00 Chtěl jsem jen říct, skutečně je nezbytné
00:07:04 slézti ten strom?
00:07:05 -Koukejte, nechte si ty řeči někam jinam.
00:07:08 Jestli ho nechytíte, budu muset zavolat policajty.
00:07:11 -Policie?
-A ti nebudou nadšený.
00:07:14 Pokaždý, když ho tahají dolů, přísahají,
00:07:16 že už to bylo naposledy.
00:07:19 -Není třeba volat muže zákona. Býval jsem zručný lezec.
00:07:24 Už jako děcko. Čiči, pojď sem!
00:07:27 -Ať ho ale nevylekáte.
-To bych si nedovolil.
00:07:31 Malá nevinná felix domesticus.
00:07:36 Jo, tady jsi, tak, pojď k pánovi, no tak, honem, číčo.
00:07:44 No pojď honem, pojď.
00:07:45 -Takhle to šerif Wyner nedělal.
00:07:48 -No tak, maličká, pojď sem.
00:07:52 Pojď k profesorovi.
00:08:05 Děkuji vám za vaši milosrdnost, madam.
00:08:08 -Neměl jste ho pustit.
00:08:10 -To jsem rozhodně neměl a velice se za to omlouvám.
00:08:13 Dovolte mi nyní, abych se vám představil formálně.
00:08:17 Goldthwait Higginson Dorr, doktor filozofie.
00:08:22 -Jako obvoďák?
-Jak prosím, madam?
00:08:25 -No ze špitálu.
00:08:27 -Ne, ne, doktor filozofie je vlastně akademický titul.
00:08:32 Udělený v mém případě jako projev ocenění mých znalostí
00:08:36 starobylých jazyků.
00:08:38 Mám ještě několik dalších univerzitních titulů
00:08:41 včetně bakalářského z pařížské univerzity Sorbonny.
00:08:44 -Sorbonny? Tak to neznám. Ale co univerzita Boba Jonese?
00:08:51 -Bohužel, neměl jsem tu čest.
-Tam se studuje Bible.
00:08:54 Je to jedna z nejlepších škol v zemi.
00:08:56 Každej měsíc jim posílám pět dolarů.
00:08:58 -To je od vás šlechetné.
00:09:00 -Posílají mi brožurky. Jsem jejich anděl.-Anděl, jistě.
00:09:03 -Jo, vždycky napíšou moje jméno v každým vydání.
00:09:05 -Skutečně?
00:09:07 -Mám tady studijní literaturu, kdybyste si ji chtěl prohlédnout.
00:09:10 -Snad až později, až se má hlava vzpamatuje
00:09:12 z toho otřesu.
00:09:14 Paní Munsonová, nechcete se mě zeptat,
00:09:17 proč, abych tak řekl, jsem já vrhl stín na vaše dveře
00:09:21 za tohoto nádherného, kaméliemi provoněného rána?
00:09:25 -Zajímalo mě to jen, než jste nechal utýct Picklese.
00:09:28 -Pochopitelně.
-A pak v tom všem vzrušení...
00:09:31 -Věc se má tak, že jsem u vás zahlédl cedulku,
00:09:33 že pronajímáte pokoje.
00:09:35 A v domech v této nádherné kouzelné ulici žádné takové
00:09:39 další cedulky nejsou.
00:09:41 -Mám volnej pokoj. 15 dolarů tejdně.
00:09:44 Ale chci jen tichýho nájemníka.
00:09:47 -Madam, hovoříte zde s mužem, který je tichý a přece není tichý,
00:09:55 smím-li si dovolit hádanku.
00:09:58 Univerzita, na které učím, tedy Mississippská univerzita
00:10:02 v Hattiesburgu, mi udělila vědeckou dovolenou.
00:10:05 Mám rok na to, abych se mohl věnovat své vášni,
00:10:08 a to ještě není to pravé slovo, tedy hudbě období renesance.
00:10:12 Sám mám také tu čest být dirigentem
00:10:15 dobového hudebního souboru, který vystupuje
00:10:18 na renesančních slavnostech a jiných kulturních fórech
00:10:21 v Mississippi.
00:10:23 Samozřejmě hrajeme na nástroje, pro které byla ta hudba
00:10:26 původně složena, takže výsledný dojem...
00:10:28 -Tak počkat, vy máte nějakou kapelu?
00:10:31 -Výraz “kapela“ není v tomto kontextu
00:10:35 právě nejvhodnější.
00:10:37 Přestože hrajeme společně, odtud tedy slovo “soubor“,
00:10:40 charakter té hudby by rozhodně...
00:10:43 Tedy opravdu bych se zdráhal použít slova “kapela“,
00:10:47 které evokuje strhující rytmy, jenž nabádají...
00:10:50 -Takže žádnej hippity hop, nechal jsem šrajtofli
00:10:53 v El Segundu?
00:10:55 Písničky, který mají takový divný názvy?
00:10:57 -Ne, ne, ne, my hrajeme hudbu, která byla zkomponována
00:11:02 na oslavu Boha.
00:11:07 Zbožnou hudbu. Církevní hudbu.
00:11:11 -Spirituály?
00:11:13 -Hudbu inspirovanou spirituálem, to rozhodně.
00:11:16 Označení, které si stářím nezadá s rokokem.
00:11:19 -Rokoko? Aha, tak to bude asi v pořádku.
00:11:23 -Ovšem rozhodně vás nechci našimi zkouškami obtěžovat.
00:11:26 Dovolte mi dotaz. Nemáte v domě sklep?
00:11:36 Jistě, jistě, skvěle!
00:11:43 To vypadá slibně.
00:11:45 -Trochu vlhko, ne?
00:11:48 -To ano, ale vlhkost svědčí akustice.
00:11:53 Uáá? Uáá!
00:11:57 Ano, fantastické. Ano.
00:12:04 A tyto hliněné zdi jsou přímo ideální
00:12:07 pro znění vyšších registrů, například loutny či pozounu.
00:12:13 Uíí! Uíí! Uíí!
00:12:16 Právě proto se často hudba cinquecenta
00:12:19 hrává v kryptách a katakombách.
00:12:21 Je to tu ideální, dokonalé. Více než dokonalé.
00:12:25 Stěží ovládám své nadšení.
-Zatím se docela držíte.
00:12:28 HUDBA Z PŘEHRÁVAČE
00:12:32 -Tohle musíš vysypat, občas se něco přilepí na dno.
00:12:36 Sakra, smrdí to jako hovno.
00:12:39 Tomu bys fakt nevěřil, dokonce i tady na podlaze kasina
00:12:42 občas najdeš kusy toaleťáku.
00:12:44 Já fakt kurva nevím, co tu ti lidi dělají.
00:12:47 -Hele, já nebudu vyškrabovat žádný sračky rukama.
00:12:51 To si rovnou můžu napsat recept na virusy,
00:12:53 který člověka sežerou zevnitř.
00:12:55 -Ty sračky vyškrábneš, protože pan Gudge to kontroluje.
00:12:58 Tenhle tunel vede zpátky na pevninu.
00:13:00 Je pro všechny, kdo dělají pro Mannex.
00:13:02 Vlastně Královnu banditů a ještě tři další lodě.
00:13:05 Hele, tady vedou ty svoje debilní kecy.
00:13:07 Svítí to tu jako hovno, ale aspoň se tu neválí
00:13:09 posranej toaleťák.
00:13:12 Otevři, čuráku!
00:13:14 -A co heslo, vole?
-Polib mi prdel.
00:13:23 Tady počítají prachy.
00:13:25 Kdybys chtěl nějaký ukrást, Elron ti ustřelí koule.
00:13:28 Do prdele!
00:13:29 Ty vole, tohle je vyžraný prase. Jseš vyžraný zasraný prase.
00:13:33 Podívej se na sebe.
00:13:35 Celou uniformu máš zadělanou čokoládovejma drobkama.
00:13:38 Tady máš snídani a ještě žereš oběd, vole.
00:13:41 Přísahám bohu, kdybys sral nikláky,
00:13:43 byl by z tebe milionář.
00:13:44 Podívej se na svoji prdel, no hele, ty mizernej žroute,
00:13:47 jseš tlustej zkurvysyn, přísahám bohu, vole.
00:13:49 -Dobrý den.
-Pane Gudgi, jak se dneska máte?
00:13:52 -Mám se dobře.
-Tak prima.
00:13:54 -Tak co náš nováček?
-Je to kurva dobrej uklízeč!
00:13:57 -Fakticky?
-Co čumíš?
00:14:04 SYMFONICKÁ HUDBA
00:14:09 -Stop! Stop! Stop!
00:14:13 Do prdele, spadla mu láhev. Rekvizity!
00:14:16 Tomu blbýmu psovi spadla lahev.
00:14:19 -Klídek, na to jsme připravený. Horalko, nasaď Ottovi to zařízení.
00:14:29 -Co to ksakru je?
00:14:30 -Originál plynová maska z první světový, je autentická.
00:14:33 Samozřejmě přivázaná, aby nemohla spadnout.
00:14:35 To zvíře může svobodně pobíhat, jak chce,
00:14:38 nijak ho to neomezuje v pohybu.
00:14:40 A podle mýho se fakt děsně podobá infanteristovi.
00:14:43 -To má bejt fór?
00:14:44 -Máte úplnou pravdu. Plynová maska je trochu neobvyklá.
00:14:48 -A jak bude žrát to připravený žrádlo?
00:14:50 -Máte úplnou pravdu.
00:14:52 -Ať to nevidí klient a ten idiot od ochránců.
00:14:54 Určitě by tu reklamu stáhl, chápeš?
00:14:56 Prostě by tu zasranou reklamu netočili!
00:14:59 Dej psovi tu debilní lahev, ať je jasný, že je to voják!
00:15:02 Přidělej mu ji k obojku.
00:15:04 -Máte úplnou pravdu. Jen jsem si říkal...-Co?
00:15:06 -No, máte pravdu, jo, polní lahev je lepší.
00:15:09 Zůstaneme u polní lahve.
00:15:11 CHRČIVÉ DÝCHÁNÍ
00:15:13 -Co to dělá?-To on jen... Dejchej normálně, Otto.
00:15:18 -Ten pes nemůže dejchat.
00:15:20 -Ne, může dejchat. To on jen tak...
00:15:23 Dejchej normálně, Otto!
00:15:25 -Ten pes se dusí. Sundejte mu ten krám.
00:15:28 -Jasně, to je to nejlehčí.
00:15:31 Nemám s sebou nářadí. Horalko, podej mi svý.
00:15:34 -Dávej bacha, aby ten kretén od ochránců nic neviděl.
00:15:36 -A je to.
00:15:38 Ať mi elektrikář podá kabel.
00:15:40 Nevzdávej to, Otto! Dva nabitý dráhy!
00:15:43 -No jo, ale generátor je hrozně daleko.
00:15:45 -Za pár vteřin dojde u Otty k nevratnýmu poškození mozku.
00:15:48 No nic, takže umělý dýchání.
00:15:51 -Do prdele, Otto je mrtvej. Co to, kurva, děláš?
00:15:53 Otto je, kurva, mrtvej!
00:15:56 -Postavení 3-20.
00:15:59 3-20. Teď!
00:16:15 Já vlevo 90, tygr šikmo na jedna.
00:16:18 Ready? Teď!
00:16:30 Rozdělit vlevo, 68, útok, dělej!
00:16:34 Hej, debile! Nečum a hraj!
00:16:37 -Já?
-Na jedna. Ready? Break!
00:16:41 3-90. 3-90, teď!
00:17:08 -Proč nepohneš tou svojí prdelí?
00:17:10 Tak zvedni ten zadek ze země!
00:17:13 Do prdele, Hudsone, vypadni ven z toho hřiště.
00:17:16 Ty chytíš tak akorát rýmu!
00:17:18 HIPHOPOVÁ HUDBA
00:17:37 -Hele, dračí dámo, koukej navalit prachy!
00:17:40 -Dělej, naval ty prachy!
00:17:41 VIETNAMŠTINA
00:17:46 -A hele, Jackie Chan!
-Koukejte navalit prachy!
00:17:51 -Koukej, není to tak těžký, vybal ty zkurvený prachy,
00:17:54 nebo ti vypálím touhle hračkou díru do hlavy.
00:17:56 -Dělej, máš tři vteřiny.
00:18:00 Kurva, máš tři vteřiny. Jedna, dva, tři, slyšels mě?
00:18:03 -Chceme ty posraný prachy!
-Počítám, jedna a dvě...
00:18:13 Do prdele, mám jeho pracky až v mozku.
00:18:17 -Vyndej ty prsty z jeho posranýho nosu!
00:18:23 Ááá!
00:18:37 GOSPELOVÁ HUDBA
00:20:13 -Díky, díky!
00:20:15 Vím, že si všichni pamatujete, že když Mojžíš sestoupil z hory
00:20:19 a přinášel slovo boží, když scházel z vrcholu Sinaje,
00:20:24 tak přistihl Izraelity při činu.
00:20:27 A při čem je přistihl?
00:20:30 Přistihl je, jak uctívají zlatý tele.
00:20:33 Přistihl je, jak uctívají špatnýho boha.
00:20:37 Přistihl svý Izraelity, jak klesli.
00:20:41 -Ano!
-Klesli!
00:20:43 -A co udělal Mojžíš, když viděl ty klesající, padlý,
00:20:46 bezstarostný hříšníky?
00:20:48 -Co udělal? Co udělal?
00:20:50 -Mojžíš na ně seslal svoje rozhořčení.
00:20:53 Víte, co znamená “seslat“?
00:20:56 Sešlu, sešleš, sešleme!
00:21:00 Znamená to dát pořádnou facku, protože někdy, bratři a sestry,
00:21:05 je to jediná cesta!
00:21:08 -Jediná cesta, jo.
00:21:10 -Znamená to připomenout si, že musíme zastavit ten úpadek
00:21:14 a vyškrábat se před přísnej zrak Pána všemohoucího!
00:21:18 -Amen.
-Uctívali zlatý tele.
00:21:21 A světský smetí na tom zaneřáděným ostrově.
00:21:25 Zaneřáděným ostrově v zemi stínů. Dalekóóó!
00:21:31 Moc daleko od království božího.
00:21:35 -Pravda.
00:21:36 -Zaneřáděnej světskej ostrov, kde hodujou supi
00:21:39 na zbytcích těch hříšnejch padlejch lidí.
00:21:43 A proto modleme se.
00:21:53 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:21:57 -Vážená dámo, doufám, že není nevhodná doba
00:22:00 pro naši první zkoušku.
00:22:02 -Někdo umřel?
-Jak prosím?
00:22:05 Aha! Ne, to ne.
00:22:08 Nejsem truchlící, ale jste milá, že tak soucítíte s bližním.
00:22:12 Je to však prosté, do pohřebního vozu se vejdou
00:22:15 všichni členové našeho souboru.
00:22:17 I s nástroji tak nepřirozenými v době ignorantské miniaturizace.
00:22:22 Dovolte mi představit své přátele, mé kolegy, tyto vášnivé umělce.
00:22:26 -U mě v domě se nekouří! Zahodit.
00:22:29 -Aha, promiňte.
00:22:50 -Co vy na to, generále, vidíte problémy?
00:22:58 Výborně.
00:23:00 Pánové, což abychom se shromáždili a prohlédli si plán?
00:23:07 RENESANČNÍ HUDBA
00:23:09 Pánové, toto je Královna banditů, doupě hazardu, zlatý důl,
00:23:13 Sodoma delty Mississippi a cíl našeho malého cvičení.
00:23:17 Zde je Sadová ulice.
00:23:19 Toto je rezidence Marvy Munsonové, dámy, s kterou jste se
00:23:23 před chvílí setkali.
00:23:25 Jistě víte, že moudří zákonodárci státu Mississippi,
00:23:28 jmenovitě zákonodárný sbor, rozhodl,
00:23:31 že zařízení určena k hazardu nesmí být vystavěna na suché zemi.
00:23:34 Nicméně dle zákona mohou plouti.
00:23:37 Ač mohou být herní aktivity provozovány pouze na lodích,
00:23:40 na přidružené aktivity této posedlosti
00:23:43 se omezení nevztahují.
00:23:44 Kanceláře kasina, šatny personálu, úklidové prostory a kuchyně
00:23:48 a zejména účtárny.
00:23:50 Chráněné tajné ultrastřežené studnice mrzkého mamonu
00:23:54 mohou být umístěny kdekoli.
00:23:59 Gawaine? Kde je toto “kdekoli“?
00:24:03 -Cože?
-Kde jsou ty peníze?
00:24:06 -Aha, tak hele.
00:24:09 Na konci každý šichty dozorce u stolu přenese prachy
00:24:13 do nákladního prostoru v trezoru.
00:24:15 A jednou denně se prachy odnášejí do účtárny.
00:24:20 -A kde je ta účtárna?
00:24:23 -No přesně v tom políčku, na který ukazujete.
00:24:27 -Tak jinak.
00:24:29 Táži se, ač je to zbytečná námaha jako házení na stěnu,
00:24:33 co představuje to políčko, na které právě ukazuji?
00:24:36 -Kanceláře. Pod zemí.
-Ha! Pod zemí.
00:24:44 Pod zemí.
00:24:46 V době, kdy je kasino otevřené, jsou dveře do účtárny
00:24:50 pečlivě střeženy.
00:24:51 Navíc jsou z tvrdé pittsburské oceli.
00:24:54 Ale když v kasinu zavřou, celý podzemní komplex je uzamčen
00:24:58 a ozbrojená stráž se odebere k hlavnímu vchodu.
00:25:01 A zde poté, daleko od stráží, odpočívá hotovost
00:25:05 za 15centimetrovým ocelovým portálem.
00:25:09 Ale zdi, pánové, zdi jsou jen ubohé zdivo,
00:25:14 za kterým je pouze měkká chabá zem,
00:25:19 kterou po celá staletí nanášela naše stará dobrá vlnící se
00:25:24 Mississippi na své cestě napříč aluviálními pláněmi.
00:25:29 Pouze zem. Tato zem.
00:25:36 Tady generál, v jehož curriculum vitae
00:25:39 najdete rozsáhlé zkušenosti se stavbou tunelů
00:25:42 skrz jeho rodnou Francouzskou Indočínu,
00:25:44 povede tuto naši malou tunelářskou operaci.
00:25:47 Garth Palačinka, ač není mistrem v žádném oboru,
00:25:50 je všeumělem ve všem, co vede k našemu cíli.
00:25:53 Povede takové konstrukční a demoliční práce,
00:25:56 které si naše akce vyžádá.
00:25:58 -Máte úplnou pravdu.
00:26:00 -Gawain je náš příslovečný muž uvnitř.
00:26:02 Podařilo se mu zakotvit v pracovním týmu Královny banditů.
00:26:07 -Super facha.
00:26:09 -A dostáváme se k Lumpovi.
00:26:11 Když se na Lumpa podíváte, napadne vás,
00:26:14 jaké specializované zkušenosti může asi nabídnout
00:26:17 naší milé tlupě ničemů.
00:26:20 Tedy pánové, při každém takovém riskantním projektu je nezbytné
00:26:24 zajistit si služby chuligána, rváče, zabijáka, surové bestie,
00:26:29 někoho, kdo se stane naším zajištěním,
00:26:32 naším beranidlem, naším hrubým nástrojem.
00:26:35 A vaším jménem ho mezi námi vřele vítám.
00:26:38 -Jasně.
-Mír, negře.
00:26:40 -Tak, pánové, to bychom tedy měli.
00:26:42 Muži různého původu a různých schopností,
00:26:45 mající společné jen toto.
00:26:47 Zaprvé jste odpověděli na můj inzerát
00:26:50 v Memphiském zpravodaji.
00:26:52 A zadruhé v důsledku tohoto budete muži velmi, velmi bohatí.
00:26:55 Oddejme se nyní našemu dobrodružství,
00:26:58 hrajme spolu tu nádhernou hudbu, pánové.
00:27:02 A to zejména, nechme si to pro sebe.
00:27:05 Co proneseno jest v tomto sklepení,
00:27:08 to i v tomto zůstaň.
00:27:10 -V týmu “já“ neplatí.
00:27:15 HUDBA
00:29:02 ZABOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:29:04 HVÍZDNUTÍ
00:29:26 -To nic, pánové, nenechte se rušit.
00:29:30 -Ne, ne, to je v pořádku, madam, naprosto,
00:29:33 stejně jsme si právě chtěli udělat pauzu.
00:29:35 Ta glissanda v tomto kusu jsou technicky velice náročná
00:29:38 a jsem si jist, že bychom všichni uvítali
00:29:41 malý odpočinek.
00:29:43 -Jen jsem si říkala, že byste třeba rádi...
00:29:45 Co se ti stalo, hochu? Proč se tak strašně potíš?
00:29:49 MUMLÁNÍ
00:29:52 -Teda jak bych... to jako on?
00:29:55 Prostě do toho krámu fouká jako krávě do prdele,
00:29:58 že jo, Lumpe?
00:29:59 To vám povím, úplně by ji roztrhl, jo, funět do trumpety jako Lump,
00:30:03 to neumí každej.
00:30:05 Nestyď se, Lumpe, nestyď.
00:30:07 Ten se s tím mazlí, jako by to byla prcina.
00:30:10 Do prdele!
00:30:12 -Hlídej si pusu! Tohle je křesťanskej dům, hochu.
00:30:15 Tady se nepěstuje žádný hipity hop.
00:30:17 Někdy je tohle jediná cesta.
00:30:19 -Ženská, ještě jednou...
00:30:21 -Snažím se ti pomoct, hochu, abys byl lepší.
00:30:25 -Tak je to správné, madam Munsonová.
00:30:28 Bůh vám žehnej, náš přítel Gawain se nechal unést
00:30:31 svou vášnivou láskou k hudbě rané renesance.
00:30:34 -Hele, nesnažte se to zamluvit unášením.
00:30:37 -Jistě.
-Vy jste tu kouřili?
00:30:39 -To rozhodně nikoli.
00:30:41 Chápu vaše rozhořčení, madam, a chtěl bych vám nabídnout
00:30:43 vysvětlení, nikoli omluvu.
00:30:45 -Hele, vole, nech si ty kecy, debile!
00:30:48 Kurva, mý myšlenky číst nedokážeš!
00:30:50 Ty máš svý PhDr., já mám skoro maturitu!
00:30:53 -Jistě, jistě, ano.
-Negře!
00:30:56 -Ohnivý mladík, ale co, mládí je ohnivé.
00:31:01 To je fakt, který již zmiňovali básníci romantismu.
00:31:06 -Za mýho mládí jsme chodili všichni do kostela,
00:31:09 tak se ho nepokoušejte omlouvat.
00:31:12 Chtěla jsem vám ukázat tuhle píšťalku, Otharovu píšťalku.
00:31:16 Sám si ji udělal.
00:31:18 Říkala jsem si, že když jste muzikant,
00:31:21 mohlo by vás to zajímat.
00:31:23 -To mě zajímá, skutečně.
00:31:26 -Sám si ji vyřezal a vypálil ty díry.
00:31:29 Izraeliti tomu říkají kalil.
00:31:31 Můžete si to přečíst v Bibli, nic novýho pod sluncem.
00:31:36 -To jistě ne.
00:31:42 -Odešel před dvaceti lety. Byl to pořádnej chlap.
00:31:54 Hrál na kalil.
00:32:00 -Nepředpokládám, že by Othar někdy svou ruku
00:32:08 nebo vlastně ústa vložil na šafar?
00:32:14 Tedy slavnostní beraní roh, na který troubili kněží hebrejští.
00:32:20 -O tomhle já nic nevím. Othar nikdy nefoukal do šafaru.
00:32:25 -Ovšemže ne.
00:32:27 -Aspoň co já pamatuju. Mýmu Otharovi stačil kalil.
00:32:33 Byl to pořádnej chlap.
00:32:39 Pořádnej chlap.
00:32:43 -Do háje! Krasavice, nech mě, ať se podívám.
00:32:46 Nebuď krutá, aspoň jedním očkem. Rozhoupej ty půlky.
00:32:49 Jenom proto, že vypadám jako údržbář,
00:32:51 na mě nebudeš ošklivá.
00:32:53 Tenhle kurevník je jackpot.
00:32:56 No tak, krásko, pojď si se mnou hodit kostky.
00:32:59 Teďka mám jen sedm, ale natvrdo mám dvacet.
00:33:01 A to teda nekecám.
00:33:05 Měla zadek, kterej by rozhejbal i autobus.
00:33:08 Vážně, Gudgi, byl to víc než zadek,
00:33:11 byla to pohádka.
00:33:13 -Jenže mně je jedno, jak velkej měla zadek, MacSame,
00:33:15 máš padáka.
00:33:16 -Co jste říkal?
00:33:18 -Zaměstnanci se tady nebratříčkujou se zákazníkama,
00:33:21 vykliď si skříňku.
00:33:22 -Ale já jsem...
-Řekl jsem, že máš padáka.
00:33:25 -Vyhazujete mě? Tak vás zažaluju!
00:33:27 -Zažaluješ? A za co?
00:33:29 -Za zkurvenou urážku na cti, brácho.
00:33:32 -Urážku na cti.
00:33:33 -Jo, urážku na cti, to si, kurva, piš.
00:33:36 -Hm, urážka na cti.
00:33:38 -Jo, mně je jasný, proč mě vyhazujete.
00:33:40 Je to jasný jako facka. Protože jsem černej.
00:33:44 -Tak hele, MacSame, všichni zaměstnanci jako ty
00:33:47 jsou černý.
00:33:48 Ten, kdo přijde za tebe, bude černej.
00:33:51 A ten, kdo přijde za něj, bude taky černej!
00:33:54 -A zasranej soudce, ten bude taky černej.
00:33:57 A vy, vy se před ním budete zodpovídat.
00:33:59 -Aha.-A po vás přijde taky černej, kreténe!
00:34:02 -To víš.
00:34:07 -Ne, ne, ne, ne, to je vážný problém.
00:34:10 Jsem rozrušený, víc než rozrušený, jsem zničený.
00:34:15 Jsem úplně bez sebe. Vůbec se mi nedostává slov.
00:34:19 -Furt vám to ale mele.
-Už jste si vybrali?
00:34:22 -Madam, všichni si musíme dát vafle.
00:34:25 Okamžitě nám přineste vafle, musíme přemýšlet.
00:34:28 Musíme si dát vafle a přemýšlet každý z nás
00:34:31 v rámci svých nejlepších schopností.
00:34:34 Možná že kdyby ses tomu muži omluvil a přinesl mu květiny
00:34:37 nebo lépe košík s ovocem a přání s romantickým obrázkem
00:34:40 a podepsané “s láskou“?
00:34:42 -Já mám toho kreténa na háku. Stalo se to, že jsem černej.
00:34:45 -To ale nesmí, mohl bys ho žalovat,
00:34:48 jasnej případ.
00:34:49 -Jako facka.
00:34:50 -Rozhodně je známo, že bonboniéra dokáže rozehřát srdce
00:34:53 i toho největšího škarohlída.
00:34:55 -Ten pičus neotočí kvůli bonbónům.
00:34:57 -Jo a při kopání tunelu máme taky jeden problém.
00:35:00 Narazili jsme na pěknou skálu.
00:35:02 -Skála!
00:35:05 Moc špatný, moc špatný.
00:35:08 -Ach, to ne.
00:35:11 Vypadá to, že básník měl pravdu. Problémy nikdy nechodí po jednom.
00:35:18 -Ale ne, to zmákneme, bez obav, to je hračka.
00:35:20 Prostě se prostřílíme. Mám pyrotechnickou licenci.
00:35:24 Stačí jedna malá dírka, trochu plastu
00:35:27 a vyvřeliny jdou samy.
00:35:29 No a pak můžeme...
00:35:30 -Ahoj, Garthe, mám objednat primacord?
00:35:33 -Jasně, Horalko, zrovna jsme o tom mluvili.
00:35:35 A nějakej plastik.
00:35:37 -Co to, kurva, je?
-To je moje Horalka.
00:35:40 Moje pravá ruka, pomáhá mi s arsenálem.
00:35:42 Pomáhá mi vlastně skoro se vším.
-Ahoj.
00:35:46 -Ty jsi sem přivedl svou číču?
00:35:49 -Musím se přiznat, že jsem také na rozpacích.
00:35:53 Domníval jsem se, že všichni pochopili,
00:35:55 že když se jedná o náš malý podnik,
00:35:57 “mlčeti“ znamená zlato.
00:36:00 -Jo, to jsem pochopil, ale tohle je Horalka.
00:36:03 A před mojí Horalkou nemám tajemství,
00:36:05 jinak bysme nemohli mít krásnej a láskyplnej vztah.
00:36:08 -Tys sem přivedl svou čubku?
00:36:11 Ten kretén si sem přivedl svou čubku!
00:36:16 -To stačí!
00:36:17 Přestaň se takhle vyjadřovat o mý Horalce.
00:36:19 Je to druhá půlka mýho života.
00:36:21 -Všichni na mě koukají jako na vola,
00:36:24 protože jsem přišel o zasranou práci.
00:36:26 A tenhle pičus si přivede svoji čubku
00:36:29 do týhle zasraný cukrárny!
00:36:31 -Ty hovado, zavři tu svoji nevymáchanou hubu!
00:36:34 -Co je, sráči? Pojď si to rozdat! Zastřelím tě, kreténe!
00:36:36 Tak co je, negře, co, co?
00:36:41 -Pánové, prosím, vaše chování vás snižuje nejen v očích
00:36:44 vašich kolegů, ale zároveň v očích klientů této cukrárny.
00:36:48 -Grázle. Koukej se na to!
00:36:51 Mám borůvkový džem na svý skvělý vestě.
00:36:53 -Pánové, navrhuji, abychom považovali
00:36:56 případ této ženy, Tatranky...
00:36:58 -Horalky!
-Omlouvám se.
00:37:01 Navrhuji případ považovat za uzavřený.
00:37:04 Jelikož nemáme jinou možnost, budeme jí muset důvěřovat.
00:37:08 A také proto dostane půlku z podílu pana Palačinky.
00:37:13 -To sedí, jinak bysme to nechtěli.
-Jo, to si piš, že ne.
00:37:16 -Jdi někam!
-Jdi do prdele i s tou Nasťou.
00:37:19 -Záležitost řešení našeho vyvřelého problému
00:37:21 je rovněž vyřešena.
00:37:23 -Trenére. Trenére...
00:37:25 -Zůstává pouze otázka, jak Gawain získá zpět svou práci.
00:37:31 -Trenére...
-Ano, Lumpe?
00:37:33 -Nemůžeme toho chlapa uplatit?
00:37:38 HUDBA
00:37:53 -Vy jste teda knihomol, že, pane Dorre.
00:37:58 -Ano, to přiznávám.
00:38:00 Častokrát nacházím více klidu v těchto starých svazcích,
00:38:04 než v ruchu dnešního uspěchaného světa.
00:38:08 Zcela paradoxně je pro mě literatura takzvaných
00:38:12 již “mrtvých jazyků“ mnohem živější než ranní noviny.
00:38:17 V těchto knihách, v těchto svazcích je shromážděna
00:38:22 veškerá moudrost lidstva, která mi poskytuje útěchu,
00:38:27 je-li den těžký a noc osamělá.
00:38:34 -Tak moudrost lidstva, jo? A co moudrost našeho Pána?
00:38:39 -Ale jistě, jistě, Kniha knih.
00:38:43 I její stránky mi přinesly jistou útěchu,
00:38:46 ale pro mě existuje mnoho dobrých knih.
00:38:51 Například tyto objemné starověké svazky,
00:38:56 obtěžkané vědomostmi slavných věků lidstva.
00:39:01 A pak samozřejmě velice, velice miluji dílo
00:39:07 Edgara Alana Poa.
00:39:09 -Toho taky znám. Trochu děsivej.
-Ne, madam, to nikoli.
00:39:15 Není z tohoto světa, to je pravda. Žil ve světě snů.
00:39:22 Sarověkých snů.
00:39:27 Heleno.
00:39:29 Tvá krása, lásko, vyniká nad dávné bárky z Nikeje,
00:39:39 jež vezly bouří poutníka přes moře,
00:39:46 které vonné je až k mysu Dobré naděje.
00:39:57 -Kdo byla Helena? Nějaká děvka babylonská?
00:40:01 -Nikdo neví, kdo byla Helena.
00:40:04 Ale představuji si, že byla velmi, velmi,
00:40:11 extrémně bledá.
00:40:21 Paní Munsonová, dlouho jsem přemýšlel,
00:40:25 jak bych vám nejlépe vyjádřil svůj vděk za to,
00:40:29 že jste se ujala tohoto tak zničeného
00:40:33 a unaveného poutníka.
00:40:37 Je to jen drobný dárek, vlastně ani není o čem mluvit.
00:40:41 -Teda pane Dorre, vy jste ale galantní chlapík.
00:40:45 -Madam, červenám se, taji, ne.
00:40:47 Jen jsem zaslechl, že se zítra koná koncert
00:40:50 duchovní hudby, a tak mě napadlo, že vy a vaše přítelkyně z kostela
00:40:53 byste třeba...
00:40:55 -No jo, mám tam přítelkyni.
-Ten koncert je v Memphisu.
00:40:58 Přijede pro vás auto, které vás tam odveze,
00:41:01 vše je zařízeno.
00:41:02 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:41:04 -Á, šerif Wyner, jak se daří?
-Dobrý večer přeju.
00:41:08 Zastavil jsem se, abych vám řekl, že jsem mluvil s Weemackem.
00:41:12 Slíbil mi, že vám vyhoví a bude si tu muziku
00:41:15 pouštět potichu, takže budete mít svatej klid.
00:41:18 -Počkejte, chtěla bych vám někoho představit.
00:41:20 -Někdy příště, mám dneska tak trochu naspěch.
00:41:23 -Honíte tlupu bankovních lupičů?
00:41:25 Pojďte na chvíli dál a seznamte se.
00:41:27 Seděli jsme tady a pili čaj...
00:41:37 Uklidil po sobě ze stolu, je to pravej gentleman.
00:41:40 -Někdo tu byl, madam?
-Jo, se mnou a Otharem.
00:41:43 -Víte co? Možná že ho zastihnu příště.
00:41:46 -Ne, zajdeme do jeho pokoje a seznámíte se.
00:41:49 -Paní Munsonová, žena už má určitě večeři na stole,
00:41:51 vážně už musím.
00:41:56 -Pane jo! Ten tu má pořádek.
-Madam, to jistě.
00:42:00 -Asi šel do sklepa, hraje se svejma přátelema.
00:42:05 -Madam, už vážně musím jít.
-Cože?
00:42:09 -Madam, musím se vrátit domů.
00:42:13 Paní Munsonová, chápejte, žena mě... Paní Munsonová.
00:42:18 -Bože, profesore, co tam propána krále děláte
00:42:22 s tím čajem?
00:42:25 -Paní Munsonová! Bože.
00:42:36 Paní Munsonová!
00:42:39 -Sedm egyptskejch ran, vylezte zpod tý postele.
00:42:41 -Paní Munsonová, volají mě pagerem, já jdu,
00:42:44 vážně už musím.
00:42:46 Seznámím se s vaším přítelem jindy.
00:42:52 -To bylo osvěžující.
-Přeju hezkej večer!
00:42:55 -Jak jistě víte, my akademici se vášnivě rádi vtěsnáváme
00:42:58 do stísněných prostor.
00:43:00 Na Yale dělali studenti pokus, kolik se jich dokáže vtěsnat
00:43:03 do telefonní budky.
00:43:05 Na Harvardu do kumbálku. Doufám, že jsem si nevylil čaj.
00:43:11 -Co to ksakru je?
00:43:13 -No, já jenom... Chtěl jsem vám nějak říct...
00:43:18 Doprdele, pane Gudgi, koukejte, já nevím, jaký to je
00:43:23 bejt ve vaší kůži.
00:43:25 Vy jste takovej drsnej grázl a já...
00:43:28 Určitě nevíte, jaký to je, bejt v mý kůži.
00:43:31 Víte, pane Gudgi, tady je uklízeč, jasný?
00:43:34 A pak je chlap uvnitř toho uklízeče.
00:43:37 A to je kurevník, se kterým mám problém,
00:43:40 protože ten chlap má svý potřeby, pane Gudgi.
00:43:42 A ty maj co dělat s ženskejma s velkejma zadkama.
00:43:45 Asi bych vám to měl říct. Jsem maniak přes ženský zadky.
00:43:49 Ale kdybyste ty hladký boubelatý holky viděl, pane Gudgi...
00:43:56 -No, všichni jsme lidi.
00:43:58 Tahle omluva ti vynese ještě jeden zkušební tejden.
00:44:02 -Děkuju, pane Gudgi.
-A zákazníků si nevšímej.
00:44:17 -Ten vrták se strašně hřeje.
00:44:20 Gawaine, napusť vodu do postřikovače,
00:44:23 budeš mi ten vrták chladit.
00:44:25 -Na to seru, nejsem žádnej tvůj vocas.
00:44:29 Jsem muž uvnitř.
00:44:30 -Tak hele, ty budeš jako nasranej celou dobu, co spolu budeme dělat?
00:44:34 -Já tam tu vodu dám.
-Ne, ty ne.
00:44:37 Tady my dva se musíme pochopit. Něco ti řeknu, MacSame.
00:44:41 Řeknu ti, jak jsem přišel do Mississippi.
00:44:44 Nenarodil jsem se tu, jsem ze Scrantonu z Pensylvánie.
00:44:50 -Na to ti seru.
00:44:53 -Scranton, Pensylvánie. Přijel jsem v 64. greyhoundem.
00:44:58 Se Svobodnejma jezdcema.
00:45:00 Víš, kdo to byli Svobodný jezdci, MacSame?
00:45:03 -Ne a je mi to u prdele. Jen mi řekni, kdy zase odtáhnou.
00:45:07 -Svobodný jezdci, mladý muži, byla skupina nově smýšlejících
00:45:10 liberálů ze Severu, který spolupracovali
00:45:13 tak jako my tady.
00:45:15 Byli to angažovaný občani, který sem přišli,
00:45:18 aby místní černoši získali svoje lidský práva.
00:45:21 Aby lidi jako ty mohli chodit volit.
00:45:29 -Víš co, vole?
-Co, brácho?
00:45:32 -Nevolím, takže jdi do prdele!
-Ty nevděčnej kreténe.
00:45:35 -I s tím autobusem, s kterým jsi přijel, vole.
00:45:38 -Pojď ven, MacSame.
-Na to ti seru, debile, no tak co?
00:45:40 BOUCHÁNÍ NA DVEŘE
00:45:44 -Paní Funthesová dorazila, tak já už půjdu.
00:45:47 Jen jsem si říkala, že pár koláčků vám přijde vhod.
00:45:51 -To je od vás nesmírně milé.
-Moc pěkně vám to ladí.
00:45:55 Možná byste v neděli mohli přijít do kostela
00:45:59 a něco nám zahrát.
00:46:01 -To je báječný nápad.
-Vezměte si.
00:46:04 -Ale naše hudba je, jak bych to jen řekl,
00:46:07 její ladění je spíše římské.
00:46:10 Většina, co hrajeme, je přímo pro svatý stolec.
00:46:13 -Ale prosím vás, vy toho naděláte. My nejsme žádný sektáři.
00:46:18 U nás přivítáme každýho.
00:46:20 Onehdá u nás byli metodisti, episkopalisti
00:46:24 a v 60. letech k nám dokonce chodil Žid.
00:46:28 Hráli jsme na kytaru.
00:46:30 -Žid s kytarou?
00:46:32 Tedy omluvte mě na moment, madam, ano?
00:46:34 Hned jsem u vás a vyprovodím vás.
00:46:36 Pánové, prosím, pokračujte v díle, zatímco já budu pryč.
00:46:39 Snad až se vrátím, budeme připraveni
00:46:42 odstřelit ten otravný kus kamene.
00:46:45 -Ó, profesore, to je paní Funthesová.
00:46:49 -Enchanté, paní Funthesová, dovolíte?
00:46:52 -Rosalie, to je profesor G. H. Dorr, PhDr.
00:46:56 -Pane jo, to je nějakejch písmen.
00:46:59 -Ale ne, samozřejmě že v mládí mi přátelé říkali
00:47:03 prostě Goldthwaite.
00:47:05 -Aha.
00:47:07 -Takže poučení o bezpečnosti.
00:47:09 Generále, podal byste mi primacord?
00:47:12 Než připravíme nálož, celej proces si probereme.
00:47:15 Pro toho, kdo chce, tady mám špunty.
00:47:17 Ty si strčíte do uší.
00:47:19 Takže tady máme... Ještě ne, Lumpe.
00:47:22 Takže primacord, želatinin, C4.
00:47:26 Až nadejde čas, všechno to nacpeme
00:47:29 do tý skály s C4 a přiděláme k tomu dráty A a B.
00:47:34 -Vzpomínám si, jak mi jednou otec říkal,
00:47:37 je to jedna z mála vzpomínek, které na něj mám
00:47:40 z té jeho jediné návštěvy doma, ale rád na ni vzpomínám,
00:47:43 tak tedy řekl mi: “Goldthwaite, ty jsi jiný než ostatní chlapci.“
00:47:50 -Byl to vědec?
00:47:52 -Stejnej postup použijeme, až budeme ničit tunel po tom,
00:47:55 co se dostaneme do trezoru kasina a vrátíme se zpátky sem do sklepa.
00:47:58 -Vypracoval se samostudiem, nevěnoval se vědecké kariéře,
00:48:02 ale vláda poznala hloubku jeho vědomostí
00:48:05 a učinila jej knihovníkem psychiatrické kliniky v Meridianu,
00:48:09 kde se stal velmi uznávaným chovancem.
00:48:13 -Jakmile se ty materiály smíchají, smí s nima pracovat
00:48:17 jen profesionál, to znamená já nebo generál.
00:48:21 Odděleně jsou neškodný, naprosto inertní.
00:48:25 Můžete je klidně třeba podpalovat, mlátit...
00:48:29 VÝBUCH A HOUKÁNÍ ALARMŮ AUT
00:48:34 -Prokristapána, co to bylo za ránu?
00:48:39 -Tedy jsem si jist, že není žádný důvod
00:48:42 se znepokojovat.
00:48:43 Dokonce si ani nejsem jist, zdali jsem vůbec něco slyšel.
00:48:47 -Nic jste neslyšel?
-No, něco možná. Snad.
00:48:51 Chtěl jsem naznačit, že to nebylo nic,
00:48:53 co by nás mělo znepokojit.
00:48:55 Paní Munsonová, nesmíte zmeškat ten báječný koncert, už jeďte.
00:48:59 Zvolám plynárenskou společnost nebo vodárnu.
00:49:02 Ať už je zapletena do této události
00:49:05 jakákoli podzemní společnost, postarám se o celou věc tak,
00:49:09 jak to svede jen vzdělaný klasický filolog.
00:49:19 -Krev! Krev, profesore, krev!
00:49:23 -Když chceš něco takovýho dělat, běž s tím dál!
00:49:26 -Není nutný propadat panice.
-Ty demente!
00:49:28 Asi bys měl jít a najít ten kus, co ti chybí, kreténe!
00:49:31 -Jsem v pořádku.
-V pořádku, jo? Jseš blbej?
00:49:34 Právě sis ustřelil prst, ty debile!
00:49:36 A ten zasranej prst poskakuje okolo.
00:49:38 Koukej hnout prdelí a ten prst najít!
00:49:40 Něco ti řeknu, ty magore, já tam ten prst hledat nebudu.
00:49:43 -Soudím, že došlo k předčasné explozi.
00:49:46 -Řekněte tomu kreténovi, že si to může nechat přišít.
00:49:48 Jako chlápek, kterýmu žena usekla ptáka.
00:49:50 Pak zavolala felčary a ti toho ptáka našli
00:49:53 a přišili mu ho zpátky.
00:49:54 Poslouchej, ty debile!
00:49:56 Já toho chlápka viděl v pornu, ten pták fungoval.
00:49:58 Vypadal jako rozžvejkanej párek, ale fakt mu kurevsky fungoval.
00:50:01 Měl ho pomuchlanýho, ale píchal tu číču
00:50:04 všema způsobama.
00:50:10 -Scházejí se v domě a pěstujou hudbu. Období rokoka.
00:50:14 -Hm, hm.
00:50:16 -Toho hajzlíka nechytíme.
00:50:18 -Navrhuji odvézt našeho druha do nemocnice.
00:50:21 Generál nás bude následovat, až se mu podaří získat prst.
00:50:24 -Vážně, nic mi není. Proč z toho děláte takovou vědu?
00:50:29 -Dobré zprávy, dobré zprávy!
-Picklesi! Chyťte ho!
00:50:33 -Dům je v naprostém pořádku, přestože musíme zavolat lékaře
00:50:37 pro pana Palačinku, který si během toho zmatku
00:50:40 uštípl prst o klapku svého pozounu.
00:50:42 -Pustili jste ven kocoura!
-Prosím?
00:50:45 Aha, generál právě vynakládá veškeré úsilí,
00:50:48 aby zachránil vašeho malého nezbedného Picklese.
00:50:51 Nezdržujte se, užijte si koncert, jeďte! Au-revoir, madamme.
00:51:07 I přes drobné zdržení se nám podle plánu
00:51:10 podaří vstoupit do sejfu dnes odpoledne,
00:51:13 zatímco paní Munsonová bude v kostele.
00:51:16 A to poté, co odstřelíme skálu během zkoušky kostelního sboru.
00:51:19 Garthe, mohl byste nám ukázat náš plán zbytku tunelu?
00:51:23 -Samozřejmě, to je hračka pro děti,
00:51:26 to je to nejlehčí.
00:51:28 Od sejfu nás dělí jen několik centimetrů.
00:51:31 Ke stěně sejfu se prohrabeme pomocí rýče
00:51:34 a skrz stěnu se provrtáme.
00:51:36 -A budete schopen vrtat tím svým zmrzačeným údem?
00:51:40 -Ale jo, to půjde, je to akorát jeden prst.
00:51:44 Nebudu moct dělat jemnou práci, to jo, ale s tím se holt smířím.
00:51:50 Ale možná, jen si tak nahlas přemejšlím,
00:51:54 možná, když jak říkáte, budu mít později problémy,
00:51:58 možná, no, teda říkal jsem to Horalce, a ta se mnou souhlasila,
00:52:02 takže to není jenom můj názor, možná že bych měl dostat
00:52:07 nějaký odškodný za tu nehodu.
00:52:14 Trochu větší podíl.
00:52:19 Kdyby tohle byla normální facha, odbory by mi ho daly, no ne?
00:52:23 Možná by z toho byl i soud.
00:52:25 -Ty budeš sám sebe žalovat za to, že sis ustřelil prst?
00:52:28 -Asi to zní dost divně, že jo.
-To ano.
00:52:31 A pochopte, Garthe, toto není, jak vy říkáte, normální facha.
00:52:35 -No jasně, to není, ale kdyby byla...
00:52:37 -Toto je zločinná akce, aniž bych to zdůrazňoval,
00:52:40 která obnáší riziko, jaké při běžné práci nehrozí.
00:52:43 Vládní nařízení a bezpečnostní opatření
00:52:45 bohužel při protispolečenských aktivitách neplatí.
00:52:48 -No jo, ale on přišel o prst.
-Ale na to my sereme!
00:52:51 Ať si ten idiot klidně ustřelí ptáka,
00:52:53 nám to může bejt fuk.
00:52:55 Nebudeme mu platit za to, že si ustřeluje kusy svýho těla.
00:52:57 Přestaň myslet jako úplnej debil!
00:53:00 -Tak podívejte se...
-Žádný extra prachy.
00:53:05 -Tak jo, většina rozhodla.
00:53:08 Jak jsem řekl, jen jsem to zkoušel.
00:53:10 S rukou to není tak zlý, mám i pocit, že tam je.
00:53:13 -Když si ho honíš, taky máš pocit, že tam je?
00:53:15 -Jdi do prdele.-Vyser si!
-Ty si vyser!-Táhni do hajzlu.
00:53:19 -Tak když se věc vyřešila, mohli bychom si seřídit hodinky,
00:53:22 než Gawain odejde do práce.
00:53:24 Za 20 sekund bude přesně 12:16. 15...
00:53:28 -Nebude 12:15?
-Ne, 15 sekund, už jen 11 sekund.
00:53:33 Bude 12:16. Osm...
00:53:36 -Profesore.
00:53:38 -Šest, pět, ano, Lumpe?
-Já nemám hodinky.
00:53:48 GOSPELOVÁ HUDBA
00:55:43 -Páni, to je něco!
00:55:49 BUBLÁNÍ
00:55:55 -SDS.
-Cože?
00:55:59 -Syndrom dráždivýho střeva. Je tu pánskej záchod?
00:56:03 -Nech toho, teď nemůžeš jít na hajzl.
00:56:05 -Nebo dámskej. Rychle, SDS!
00:56:07 -Když jsi věděl, že máš sračku, proč sis nedošel v domě?-Rychle!
00:56:10 -Ty chceš, aby Elron našel tvůj zadek na hajzlu?
00:56:13 -Nemám na výběr, je to stav nouze. Rychle!
00:56:16 -Ty jseš fakticky nechutnej, víš o tom?
00:56:18 Tak dělej, pojď za mnou.
00:56:26 -Ách. Jsem o deset kilo lehčí.
00:56:29 -Hni tím smradlavým zadkem.
-Díky, žes měl pro to pochopení.
00:56:33 Tohle nemá každej, a proto je hrozně důležitý,
00:56:36 aby se o SDS dozvěděla veřejnost.
00:56:39 Postihuje to dva miliony lidí, ale jen málokdo o tom ví.
00:56:43 Postihuje to všechny bez ohledu na věk, pohlaví a rasu.
00:56:47 -Do prdele, sklapni, tohle nechci poslouchat.
00:56:50 -A tohle je názor, s kterým musíme bojovat.
00:56:52 Takhle jsme se setkali s Horalkou.
00:56:54 Měli víkendový školení o SDS v Grossingeru v Catskills.
00:56:58 Turistickej ruch tam postrádá noční kluby,
00:57:01 takže tam pořádali propagační akce, večírky a tak.
00:57:06 Prostě to byl víkend pro lidi s SDS, aby se seznámili,
00:57:09 navzájem se podpořili, povyprávěli si...
00:57:13 -Hele, brzdi, já nic slyšet nechci, opovaž se.
00:57:15 -Některý historky jsou dojemný.
-Ani jednu posranou historku.
00:57:18 -Hele, já si SDS nevybral.
-Kurva, drž už tu hubu!
00:57:22 -Nedá se to léčit. Jen usměrnit. Je to na celej život.
00:57:27 -Víš co?
00:57:28 Kreténem jseš taky na celej život, tak už odlož to nářadí.
00:57:31 -Já si nestěžuju, aspoň jsem potkal Horalku.
00:57:34 -Sakra, zalez!
00:57:38 -Skvěle, skvěle, úžasné. Tudy, pánové, výborně, výborně.
00:57:44 Dokonale, dokonale, jste jedničky.
00:57:51 -Furt jenom sere. A furt mluví o tom, že sere.
00:57:59 -Pánové, na nás.
00:58:01 Na nás, kteří jsme pracovali společně, sdíleli spolu
00:58:04 své starosti a své radosti a kteří nyní sklidíme ovoce
00:58:08 svého společného úsilí ruku v ruce podle svých schopností
00:58:11 a já nevím co ještě.
00:58:13 Měli jsme i drobné neshody, ale tak si říkám,
00:58:16 že jsme si díky nim začali jeden druhého více vážit.
00:58:19 Každý z nás pochopil a ocenil jedinečné vlastnosti
00:58:23 těch ostatních, jejich dovednosti a slabosti.
00:58:27 Troufám si předpovědět, že jednoho dne, vzdáleného,
00:58:31 budeme na náš malý podnik vzpomínat s vnoučaty.
00:58:38 A snad nám uklouzne slza a my řekneme:
00:58:44 “Nuže, jenom díky rozumu, pevné vůli a odvaze
00:58:49 se nám tenkrát něco výjimečného podařilo.
00:58:53 Velice bravurní čin, podnik nikterak nečestný.
00:58:58 Naší společnosti, kterou nebrzdí společenská zdrženlivost
00:59:04 a předsudky šedivého davu.“
00:59:07 Nám šťastlivcům.
00:59:11 Takže, pánové, na nás.
00:59:13 -Na nás!
-Na nás!
00:59:22 -Nálož už měla vybuchnout.
-Co jste říkal?
00:59:27 -Ta, co měla zničit tunel, byla nastavena na osm minut.
00:59:30 -Tolik času a rozhodně... mnohem více již uplynulo.
00:59:37 Snad vám nemusím připomínat podstatu tohoto plánu.
00:59:41 Musí to vypadat, že peníze zmizely beze stopy,
00:59:44 že se vypařily jako duchové.
00:59:46 -To je fakt.
00:59:47 -Záhada neporušeného, leč prázdného sejfu.
00:59:50 Neřešitelný hlavolam uzavřené, leč znesvěcené svatyně
00:59:53 je nanejvýš důležitý nejen proto, aby byl náš čin
00:59:56 intelektuálně uspokojující, je to naléhavě nutné
00:59:59 z praktického hlediska.
01:00:01 Připomínám vám, že bude-li objeven tunel
01:00:05 vedoucí k tomuto domu, majitelka zná naše jména.
01:00:36 ZABUBLÁNÍ
01:00:54 PÍPÁNÍ POČÍTADLA
01:01:04 HIPHOPOVÁ HUDBA
01:01:24 DUNĚNÍ
01:01:43 -Ty sis prdnul?
01:01:57 -Ne, nic mi není, jsem naprosto v pořádku,
01:02:01 žádnej problém.
01:02:02 -Nezůstala tam žádná díra.
01:02:05 -Profesore?!
01:02:08 To je mi překvapení.
01:02:12 -Přesněji řečeno, madam, my jsme překvapeni.
01:02:15 Vy jste šokována.
01:02:18 Přesto uznávám, že význam, který máte na mysli,
01:02:21 nelze jinak, než naprosto přijmout, ano.
01:02:25 Vrátila jste se ze svých modliteb předčasně.
01:02:28 -Musím připravit čaj. Promluvíme si, profesore.
01:02:31 Takže ne, abyste zmizel. A vy...
01:02:36 Už jsem vám říkala jednou, že v mým domě se nekouří!
01:02:40 ZVONEK U DVEŘÍ
01:02:48 Á, pojďte dál, pojďte. Vítám vás.
01:02:57 ŽENSKÁ MLUVA ZVENKU
01:03:05 -Čaj o páté.
01:03:20 -Nevím, co jste tu s chlapcema dělali,
01:03:22 ale cejtím nějakou čertovinu.
01:03:24 Budu chtít vysvětlení, ale nejdřív chci,
01:03:27 abyste se zvedli a naklusali s těma svejma inštrumentama.
01:03:30 Říkala jsem dámám o tý vaší muzice a chtějí si vás poslechnout.
01:03:49 -Profesore?
-Ano, Lumpe?
01:03:52 -Já na ten pozoun neumím.
01:04:00 -Madam? Nebo spíše mé dámy?
01:04:03 Přijměte naše omluvy, ale nejsme schopni vám zahrát,
01:04:07 neb jak vidíte, nejsme všichni.
01:04:09 Gawain je v zaměstnání.
01:04:11 A bez umlčeného nástroje nemůžeme hrát,
01:04:14 tak jako kůň nemůže cválat bez jedné nohy.
01:04:21 Snad bych ale mohl nabídnout ubohou, avšak pohotovou náhradu,
01:04:26 krátkou básnickou vsuvku.
01:04:30 Nechci nikterak předstírat, že jsem zručný řečník,
01:04:34 ale s vaším laskavým svolením bych vám rád přednesl verše
01:04:40 z pera neklidné mysli mistra Edgara Alana Poa.
01:04:52 Heleno, tvá krása, lásko, vyniká nad dávné bárky z Nikeje,
01:05:01 jež vezly bouří poutníka přes moře,
01:05:07 moře, které vonné je až k mysu Dobré naděje.
01:05:13 -Óóó.
-Nádherné.
01:05:16 -Po bludné pouti přivolal mne tvůj hyacintový vlas.
01:05:25 Tvář, již jsem vroucně miloval, libý zpěv, který v Řecku zpívalas
01:05:35 a v Římě, dokud kraloval.
01:05:39 -Haleluja.
-Haleluja.
01:05:42 KLAPNUTÍ DVEŘÍ
01:05:50 -To si musíme zopakovat.
-Sbohem, dámy, bylo mi potěšením.
01:05:53 -To rozhodně musíme, ano, ano.
-Sbohem.
01:05:55 -Velkým potěšením. Šťastnou cestu, šťastnou cestu.
01:06:00 -A teď chci vědět, co se tu dělo.
-Jistě, rozhodně.
01:06:04 Hlad po vědění je chvályhodná věc, nicméně věřím,
01:06:08 že až vyslechnete mé vysvětlení, budete se hlučně smát,
01:06:13 plácat se do stehen a možná i setřete
01:06:16 nejednu slzu smíchu, neb se uleví vaším obavám.
01:06:19 Náš Lump je vášnivým sběratelem indiánských hrotů na šípy
01:06:24 a našel jeden ležet na podlaze vašeho sklepa.
01:06:27 Byl to vzácný artefakt kmene Natchezů.
01:06:29 -Načeho?
01:06:31 -A uprosil celý soubor, abychom mu pomohli
01:06:34 prosít podloží kolkolem a hledat další.
01:06:36 A bohužel při této činnosti jsme narazili
01:06:39 na základní sloj zemního plynu a tu náhle jsem ucítil
01:06:42 silný zápach zkažených vajec.
01:06:44 A právě v tento nešťastný okamžik generál opět porušil
01:06:48 základní pravidlo tohoto domu a nezodpovědně
01:06:51 si zapálil cigaretu.
01:06:54 -Omlouvám se.
01:06:58 -A co všechny ty peníze?
01:07:01 -Jistě.
01:07:04 Peníze. Peníze jsou pana Palačinky.
01:07:08 -Jo, moje.
01:07:10 -Právě prodal svůj dům, aby tak získal peníze
01:07:13 na jistý chirurgický zákrok, který by měl napravit šilhavé oko
01:07:16 jeho družky Tatranky, která trpí astigmatismem,
01:07:20 strabismem a celkovým sražením sklivce.
01:07:24 Pan Palačinka je nepřítelem bankovního systému.
01:07:29 Je jedním z těch podivínů, kteří s sebou neustále vláčejí
01:07:33 veškeré své životní úspory.
01:07:36 V případě pana Palačinky je to objemný pytel,
01:07:39 který jej neustále doprovází.
01:07:41 Plastový pytel.
01:07:44 -Nevěřte bankám, já jim nevěřím.
01:07:55 -Něco mi na tom nesedí. Zavolám sem šerifa.
01:07:59 -Néé!
-Néé!
01:08:00 -Madam, madam, prosím, naléhavě vás prosím, ne.
01:08:04 Ano, jistě, je to lež!
01:08:06 Je to fantastický výmysl, chytila jste nás při činu.
01:08:10 Ale madam, prosím, dovolte mi odhalit pravdu.
01:08:13 Soukromě.
01:08:17 Madam.
01:08:23 Madam, my nejsme hudebníci období pozdní renesance.
01:08:28 Ani raného, ani středního období.
-Hm, hm.
01:08:32 -Vlastně abych tak řekl, jsme zločinci.
01:08:38 Zoufalí muži, paní Munsonová.
01:08:41 Vykopali jsme tunel do nedalekých kanceláří
01:08:46 hráčského impéria Královny banditů a ulevili jim
01:08:49 od jejich zákeřně nabytých peněz.
01:08:52 -Panenko na nebi.
01:08:54 -Pravda je, že Královna banditů je zločinným doupětem,
01:08:57 nalíčenou děvkou, která svádí lidi v hříchu tím,
01:09:01 že probouzí neřestnou lačnost příslibem snadného vítězství.
01:09:04 Je to tak.
01:09:06 Její zisky jsou nečestně získané, ale nenabízím vám omluvy.
01:09:12 Až na jednu.
01:09:14 My všichni jsme přísahali, že polovinu své kořisti
01:09:18 věnujeme na dobročinné účely.
01:09:21 Jako odškodné za užití vašeho domu jsme plánovali
01:09:24 věnovat celý jeden podíl univerzitě Boba Jonese.
01:09:29 Nechtěli jsme vás však znepokojit, proto jsme o tom raději pomlčeli.
01:09:34 Ale nyní jste mě donutila odhalit pravdu.
01:09:37 Tedy tady je.
01:09:39 Leží na vašem stole, paní Munsonová.
01:09:42 A je to “strašná“ pravda.
01:09:44 -Kradený peníze.
01:09:47 -Ale vyzývám vás, paní Munsonová, najděte oběť.
01:09:51 Dokonce ani samo kasino, ta pobřežní Gomora,
01:09:54 neutrpí vlastně žádnou škodu, je pojištěna u společnosti,
01:09:59 u finančního netvora, který zajisté velmi rád doplní
01:10:02 její vypleněný sejf.
01:10:04 To je její úděl.
01:10:06 A tato pojišťovací společnost má desítky a desítky tisíc
01:10:10 pojistníků.
01:10:12 Takže jestliže provedeme všechny výpočty, paní Munsonová,
01:10:15 víte, co zjistíme?
01:10:17 Zjistíme, že v konečný den u posledního soudu
01:10:19 každý z těchto pojistníků věnuje pouhý jeden cent.
01:10:22 Jeden jediný cent na pokrytí tohoto výdaje.
01:10:27 -Jeden cent?
-Jeden cent. Přemýšlejte o tom.
01:10:31 Pouhý jeden cent od desetitisíců lidí,
01:10:35 takže univerzita Boba Jonese bude dál moci plnit své poslání.
01:10:42 Rozhodně nepochybuji o tom, že kdyby ti pojistníci
01:10:45 věděli o existenci této vznešené instituce,
01:10:48 každý z nich by dobrovolně vložil nemalou částku
01:10:51 na plnění jejích cílů.
01:10:53 -To je asi pravda.
-Zajisté.
01:10:56 Naneštěstí je má duše obtížena zločinem,
01:11:00 ale užitek bude z tohoto narůstat do nezměrných výšin,
01:11:05 pokud toto malé tajemství zůstane mezi námi.
01:11:12 -No, vlastně... nevím, co je na tom špatnýho.
01:11:21 Jeden cent?
-Jen jeden.
01:11:34 -Je mi líto.
-Prosím?
01:11:36 -Ne, je to špatný. A nesnažte se mě svést k pokušení.
01:11:39 -Ne, to bych si nedovolil.
01:11:41 -Lituju, ale krást, to je špatná věc.
01:11:44 -Ne, madam.
-Vím, že jste měli dobrý úmysly.
01:11:47 -Ne, neměli.
01:11:48 -Nezavolám policii, když ty peníze vrátíte
01:11:51 a budete se mnou chodit do kostela.
01:11:53 -Věnovat se svatému rozjímání?
01:11:56 -Už jsem se rozhodla!
01:11:59 Můžete si mluvit, jak chcete, kostel, nebo vězení!
01:12:04 Přemejšlejte.
01:12:06 Musím nakrmit kocoura.
01:12:25 -Do prdele!
01:12:27 -Ano, bohužel paní Munsonová poněkud zkomplikovala situaci.
01:12:31 -Já vím, jak ji odkomplikujeme.
01:12:34 Vypálíme tý ženský díru do hlavy a bude.
01:12:41 -To nebude snadné.
01:12:44 Z mnoha důvodů. Ryze praktických.
01:12:47 Tichá čtvrť, klidné město.
01:12:49 Morálně odpudivé důvody, je to nevinná žena.
01:12:52 Čin bude spáchán naprosto chladnokrevně.
01:12:55 Nikoli, Gawaine, nebude to tak snadné.
01:12:58 -To chcete vrátit ty prachy a začít chodit do kostela?
01:13:03 -Chvěji se, třesu se.
01:13:07 Vy, pane, jste buddhista. Není tu nějaká střední cesta?
01:13:13 -Hm.
01:13:17 Život plyne, jako pluje list po řece.
01:13:22 Dáma musí zemřít.
01:13:27 -No, ano, jistě, asi máte pravdu.
01:13:30 Ale ten samotný zločin se mi přímo hnusí.
01:13:34 Stisknutí kohoutku nebo vražení nože.
01:13:39 Ale přemýšlejme chvíli, jaké jiné nástroje
01:13:43 se nám nabízí?
01:13:45 Máme sklep.
01:13:47 Máme dutinu.
01:13:49 Máme maltu a cihly.
01:13:53 Mohli bychom ji jednoduše zazdít.
01:13:58 -No jasně, to je to nejlehčí.
01:14:01 Já bych mohl namíchat trochu malty, složit cihly,
01:14:04 zazdít pár řetězů, Horalka by obstarala nějaký pouta.
01:14:08 -Ne, pánové, děláme si plané iluze.
01:14:11 Krátká a bezbolestná cesta je nejlepší.
01:14:15 Gawainova zbraň.
01:14:18 Rána ztlumená polštářem přímo do mozku.
01:14:22 Věc okamžiku.
01:14:24 Jediná otázka zní, kdo bude třímat zbraň?
01:14:30 Mám dojem, že v takových situacích je obvyklé losovat.
01:14:35 -To je fér. Ukaž, Lumpe.
01:14:39 I když si tak říkám, že když jsem přišel o prst,
01:14:43 a to doslova, protože ta blbá kočka,
01:14:46 třeba byste mě mohli vynechat.
01:14:49 Stejně bych jen stěží mačkal kohoutek.
01:14:52 -Ty jeden ukňučenej zmetku.
01:14:54 Asi ti brzo nakopu koule, aby sis ty žvásty nechal pro sebe.
01:14:57 -Sklapni, negře!
-Co? Nakopu ti tu hnusnou prdel!
01:15:00 -Pánové, žádné zvláštní prosby, žádné výjimky.
01:15:03 Povaha situace je taková, že nikdo jí není nadšen.
01:15:06 -No tak jo, jen jsem to zkoušel.
01:15:46 Dlouhý stéblo, všichni viděj. Tolik křiku pro nic, vole.
01:15:51 -Vyser si!
01:16:06 Do prdele.
01:16:15 GOSPELOVÁ HUDBA
01:16:39 Z TELEVIZE:Než přinesu kávu, dali byste si horkou koblihu?
01:16:43 -Ne, jen vysvětlení.
01:16:45 -Už je na cestě. Lewisi, já si dám kakao.
01:16:48 -Ahoj, Georgi.
-Co se děje?
01:16:50 -Georgi, jak se sem dostali?
01:16:53 SMÍCH
01:16:59 -Co je to, Gawaine?
-To nic není, mami.
01:17:01 -Nic to není, do háje? Já vidím psa!
01:17:05 -Ne, mami!
01:17:06 -Špinavýho, uštěkanýho, vobtížnýho vořecha,
01:17:09 kterej bude srát po celým domě!
01:17:11 -Nebude srát po domě, mami, naučím ho, že to nesmí.
01:17:14 Budu se o něj starat.
-Já se postarám o tebe.
01:17:17 Jen počkej, až přijde táta! Ten ti teprve zmaluje prdel.
01:17:20 -Ne, mami, prosím tě, neříkej to tátovi.
01:17:23 -Táta tě seřeže, to uvidíš!
01:17:25 -Vezmeš na něj řemen, mami?
-Nařežeš mu na prdel, mami?
01:17:29 -Promiň, mami, promiň, mám tě rád, mami.
01:17:33 Utřu tomu psovi zadek a uklidím, mami.
01:17:37 Naučím ho chodit do záchoda, budu ty hovna utírat,
01:17:40 už budu hodnej.
01:17:42 -Co tu děláš? Co to děláš s mým polštářem?
01:17:47 -Nic, jen jsem přišel...
01:17:49 -Zlobím se na tebe!
-No jo, ale...
01:17:52 -Tak pěknej kluk a zaplete se s těma bílejma!
01:17:55 Tohle tě máma určitě neučila!
01:18:03 -Nedokážu to, připomíná mi mámu. Hele...
01:18:08 -To je velmi zvláštní.
01:18:10 -Chlapi, budete muset losovat znova.
01:18:12 -Počkat, los padnul na tebe, mladej, musíš to přijmout
01:18:15 a tu babu zastřelit.
01:18:17 -Hele, ty jdi do prdele i se svým střevem!
01:18:19 -Musíš střelit.
-Podívej, to je to nejlehčí.
01:18:22 Představuj si, že její hlava je velkej meloun
01:18:25 a bouchačka je nůž na melouny.
01:18:27 -Co to, do prdele, meleš? Jakej nůž na melouny?
01:18:29 Víš co? Udělej to ty.
-To je skutečně zvláštní.
01:18:32 -Hele, s rovnoprávností přicházejí stejný povinnosti.
01:18:35 -Pan Palačinka má pravdu, nemůžeme znovu losovat,
01:18:37 čin by ztratil na důvěryhodnosti, kdyby se ukázalo,
01:18:40 že je možno odmítnout.
01:18:42 -Musíš střelit.
01:18:44 -Hele, vole, pro tebe je to jen další černá.
01:18:48 No tak, jdi do toho.
01:18:50 -Ty malej ukňouranej zbabělče.
-Zopakuj to ještě.
01:18:54 -Ukňouranej zbabělče.
01:18:56 -Ty hádavej posero, nakopu ti tu tvojí
01:18:59 podrážděnou smradlavou prdel a pak ti dám pořádnej klystýr,
01:19:02 ty sráči, tos ještě nežral!
01:19:03 -Myslíš, že se tě bojím, ty cucáku? Mě nevyděsíš.
01:19:06 Mě nevyděsí ani celej oddíl policajtů.
01:19:09 Tak buď chlap!
01:19:11 -Hovno! Ty nejsi žádnej chlap!
-Panebože, to je ale nepříjemné.
01:19:15 -Buď chlap!
01:19:17 -Ty nejsi žádnej chlap, když pícháš šedesátku s copama.
01:19:20 -Ty zmrde!
01:19:22 Horalce je teprve 53. Rozkopu ti prdel na kaši!-Vážně?
01:19:27 -Pánové, prosím!
01:19:31 VÝSTŘEL
01:19:38 -Panebože.
01:19:40 -Ach, ne.
-Ach jo.
01:19:45 -Asi ji chytil.
-To ne.
01:19:52 -Zkontroluju mu krkavici.
01:19:59 Negativní.
-Je mrtvej, profesore?
01:20:02 -Určitě, právě jsem zkontroloval jeho krkavici.
01:20:05 -To je skutečně zvláštní. Potřebujeme objemný vak.
01:20:18 Je v kuchyni.
01:20:20 Vy se vyplížíte ven s tělem a já odlákám její pozornost.
01:20:30 Drahá paní Munsonová, načrtl jsem naši situaci
01:20:34 svým kolegům a přicházím za vámi, abych vám sdělil
01:20:38 náš společný verdikt.
01:20:40 Rozpoutala se debata a názory nebyly jednoznačné.
01:20:45 Některé jedince váš návrh vrátit peníze nejprve vyděsil,
01:20:49 ovšem někteří mu byli nakloněni.
01:20:51 -Nezajímá mě, jestli byli nakloněný, nebo ne.
01:20:54 -A právě tento přístup byl předmětem naší diskuse.
01:20:57 Do jednoho byli zděšeni při představě,
01:20:59 že nebudou moci nijak přispět na zamýšlenou charitu.
01:21:03 -Jo, to je ostuda.
-To rozhodně.
01:21:05 Ovšem nemohu nezmínit, že nakonec váš názor zvítězil.
01:21:09 Rozhodli jsme se, že peníze vrátíme
01:21:12 do posledního centu a budeme chodit
01:21:15 v neděli do kostela raději, než bychom promrhali
01:21:18 zbytek svých dnů v mississippském nápravném zařízení.
01:21:21 I když někteří zvažovali i toto.
01:22:01 Vy nepomáháte s mrtvým tělem?
01:22:04 -Nepomáhám. Hoděj ho z mostu, to je to nejlehčí.
01:22:08 Zatím jsem tu uklidil.
01:22:10 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ A! Už jedou, už jsou zpátky.
01:22:13 Půjdu jenom tohle vyhodit, jo, to je to nejlehčí.
01:22:35 -Generále!
01:22:38 -Žádný prachy navíc, co?
01:22:45 BUBLÁNÍ
01:23:02 Horalko?
-Garthe?
01:23:04 CHRČENÍ
01:23:08 SDS?
01:23:14 GOSPELOVÁ HUDBA
01:24:03 -Výborně. Konečně jsme vybrali toho správného.
01:25:28 KUKÁNÍ HODIN
01:26:09 Ta stará dáma je silnější protivník,
01:26:13 než jsme předpokládali.
01:26:15 HOUKÁNÍ LODI
01:26:36 Tak, Lumpe, teď je dokončení práce na tobě.
01:26:44 Ta komedie musí skončit.
01:26:46 -Víte, trochu jsem přemejšlel, profesore.
01:26:51 -Ach bože.-Možná bysme měli chodit do kostela.
01:26:55 -Drahý Lumpe, obával jsem se, že to řekneš.
01:26:59 Rozhodně oceňuji, že ses pokoušel jaksi přemýšlet,
01:27:02 ale vzpomeň si, drahý hochu, jaké úkoly nám
01:27:05 připadly v této věci.
01:27:08 Já jsem profesor, pan profesor, jak často sám říkáš.
01:27:11 Myslitel vyškolený v otázkách přemýšlení.
01:27:14 Ty, Lumpe, jsi najatý rváč, chuligán, surovec,
01:27:17 jehož musí řídit vyšší inteligence.
01:27:20 -No jo, to vím, ale...
-Neexistují “ale“.
01:27:23 Nemysli, neopakuj tu chybu, teď je na řadě praxe.
01:27:26 Teď, Lumpe, musíš jednat.
01:27:32 -Ale já to nedokážu, profesore, je to tak milá paní.
01:27:36 -Mysli na bohatství, které si rozdělíme jen my dva.
01:27:40 -Já vím, ale...
01:27:42 -A uvědom si, že když odmítneš jednat,
01:27:44 nutíš mě, abych to udělal já, a tím ztrácíš veškerý nárok
01:27:47 na tvůj podíl.
01:27:49 Tvé zisky budou tak zcela nulové.
01:27:51 -Jako že ji zabijete?
-Samozřejmě. Budu k tomu donucen.
01:27:58 -To vám nemůžu dovolit, profesore.
01:28:04 -Ty? Dovolit mi?
-Hm.
01:28:09 -Ty mi to nedovolíš?
-Hm.
01:28:12 -Jaká domýšlivost!
01:28:16 Ty hlupáku!
01:28:18 Ty velký, velmi velký hlupáku.
01:28:23 -Myslíte? Kdo je tu hlupák?
01:28:29 CVAKNUTÍ ZBRANĚ
01:28:36 -Není nabitá?
01:28:45 -Asi se to tak mělo stát.
01:28:51 Hle, v oné skvělé vitríně, jak sochu vidím tě teď stát.
01:29:02 Havran!
01:29:09 HOUKÁNÍ LODI
01:29:13 S lampou, jež září nad achát, ach, psýché,
01:29:19 má dárkyně ze svaté země snad.
01:30:19 -Co to...
01:30:31 Profesore?
01:30:35 Hm, hm, hm, nechtěl hrát podle mě.
01:30:45 -Jo, ale už nevíme, co máme dělat. I to jsme zkoušeli. Ale...
01:30:52 Paní Munsonová?
01:30:54 -Musím udělat prohlášení.
01:30:55 -Madam, nemohlo by to počkat? Dneska tady máme rušno.
01:30:58 -No, asi by to mohlo počkat, ale jde o ty peníze z kasina.
01:31:04 -Ještě se ozvu.
01:31:07 Něco o tom víte?
01:31:08 -Něco? Všechno. Mám to všechno doma.
01:31:11 -Co máte doma?
01:31:13 -Ty peníze. 1,6 milionu. Jsou dole v mým sklepě.
01:31:16 -A jak se tam dostaly, Marvo?
-No, jak.
01:31:19 Ukradla je banda zlodějů a uložila si je tam.
01:31:22 Byli to muzikanti, víte? Hráli od doby renesance.
01:31:26 Pak se ukázalo, že nehrajou, ale recitovali básničky,
01:31:29 až srdce usedalo.
01:31:32 Ten jejich kapelník mluvil mrtvejma jazykama.
01:31:35 -Opravdu?
01:31:36 -Chtěla jsem vás s ním seznámit ten večer.-Jo, to jo.
01:31:40 -Pořádně jsem jim vynadala, že ty peníze ukradli.
01:31:43 Asi je to fakt muselo mrzet, protože si sbalili fidlátka
01:31:47 a ty peníze mi tam všechny nechali a nechali utéct Picklese.
01:31:53 -Takže máme jít a chytit ho.
01:31:55 -Ale ne, už se vrátil. No tak co s těma penězma?
01:31:59 -Co?
01:32:03 Nechte si je! To je skvělej nápad.
01:32:06 -Nechat si je?
-Běžte a nechte si je, Marvo.
01:32:14 -No...
01:32:17 Je to akorát jeden cent z každý pojistný smlouvy.
01:32:24 Mohla bych...
01:32:27 Myslíte, že bych mohla...
-Co, madam?
01:32:32 -Mohla bych je všechny věnovat univerzitě Boba Jonese?
01:32:41 -Jo, to je ale nápad!
01:32:46 Všechno jim to dejte, to bude skvělá věc.
01:32:56 -Nevím, jestli bych to měla všude říkat.
01:33:06 Jak se máte?
01:33:16 Picklesi! Ach jo, Picklesi!
01:33:25 GOSPELOVÁ HUDBA
01:34:19 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2020
Starosvětsky zdvořilý profesor Dorr si pronajme pokoj v domku černošské vdovy Munsonové. Pobožná stará dáma ovšem netuší, že pod záminkou zkoušek hudebního tělesa se zálibou v renesanční hudbě hloubí její podnájemník se čtyřmi kumpány v jejím sklepě tunel, vedoucí k trezoru místního kasina. Samotné provedení loupeže však není nic proti tomu, co vykutálené zločince čeká poté, co paní Munsonová odhalí jejich záměry.
Po romantické komedii Nesnesitelná krutost (2003) natočili bratři Joel a Ethan Coenovi další žánrový snímek, tentokrát komedii kriminální Lupiči paní domácí, která je remakem klasického britského filmu Pět lupičů a stará dáma (1955). Američtí tvůrci použili výchozí téma, jímž je příprava, provedení a tragikomické vyústění pečlivě naplánované loupeže. Zároveň přenesli děj do současnosti a na americký Jih. Kromě spolehlivého hereckého ansámblu v čele s Tomem Hanksem a propracovaného scénáře v jejich filmu hraje významnou úlohu i výběr hudby, doprovázející děj. Prakticky neznámá Irma P. Hallová si za svůj výkon v roli pobožné vdovy odnesla Cenu poroty z prestižního filmového festivalu v Cannes.