Dokumentární film o historii a současnosti rozhlasu papežského státu.
00:00:16 Vatikán. Stát nepatrné rozlohy.
00:00:21 Sídlo hlavy katolické církve.
00:00:26 Stát s minimálním počtem vlastních obyvatel.
00:00:37 Jeho rozhlasové vysílání však sledují
00:00:40 milióny posluchačů na celém světě.
00:00:44 A právě tuto stanici vám dnes chceme představit.
00:01:10 Historie Vatikánského rozhlasu začala v roce 1931.
00:01:15 Tehdy papež Pius XI. spolu s vynálezcem Marconim
00:01:19 zahájili svými projevy vlastní provoz
00:01:22 Vatikánské rozhlasové stanice.
00:02:04 Latinské papežovo poselství,
00:02:06 šířené nejmodernějším sdělovacím prostředkem,
00:02:10 bylo tak poprvé slyšet současně v celé řadě zemí.
00:02:14 Toho dne začala pro církev nová epocha,
00:02:17 epocha využívání
00:02:19 elektronických hromadných sdělovacích prostředků.
00:02:57 Ještě dnes je v provozu malá Marconiho budova.
00:03:01 Postupem času potřeboval rozhlas další prostory.
00:03:13 Naším průvodcem po nich bude
00:03:15 vedoucí české sekce Vatikánského rozhlasu
00:03:18 páter Josef Koláček.
00:03:25 Nyní jsme na nejvyšším pahorku vatikánském,
00:03:29 celých 72 metrů nad mořem.
00:03:33 Tu je první sídlo Vatikánského rozhlasu.
00:03:38 Zde začínalo 12. února v jedenatřicátém roce
00:03:41 Vatikánské rádio vysílat.
00:03:45 Po mé pravé ruce vidíte první mikrofon,
00:03:48 do kterého mluvil papež Pius XI. toho 12. února,
00:03:53 vynálezce Marconi a pak ostatní.
00:03:59 Nás ale více zajímá ta budova sama.
00:04:02 Tu si totiž nechal postavit jako své letní sídlo Lev XIII.
00:04:07 jako tehdejší vatikánské vězení,
00:04:11 protože po dobytí církevního státu v roce 1870
00:04:14 papež byl vězněm ve Vatikáně. Nemohl z Vatikánu odejít.
00:04:18 A tak jen z papežského paláce se přesunul do zahrad
00:04:22 na nejvyšší bod.
00:04:24 Pod tímto domem byly vinice a je známo,
00:04:27 že Lev XIII. byl vášnivý vinař.
00:04:30 Za mými zády vidíte
00:04:32 krásně vyřezávaný vchod do jeho pokoje.
00:04:35 To byla pracovna, ložnice a místnost pro sekretáře.
00:04:42 Dnes je tam technické ředitelství,
00:04:44 tedy kanceláře.
00:04:51 Ve 30. letech se vysílalo pouze ve 4 jazycích.
00:04:55 To až blížící se 2. světová válka nutila Svatý stolec
00:05:00 k rozšíření o další jazyky.
00:05:04 Prvním ze slovanských jazyků byla polština.
00:05:11 Dnešní Vatikánský rozhlas má k dispozici rozlehlou budovu
00:05:15 Palazzo Pio nedaleko Andělského hradu.
00:05:29 Ve Vatikánském rozhlase je 44 jazykových sekcí.
00:05:34 Tu v prvním poschodí máme střední a východní Evropu.
00:05:39 Jak vidíte, česká, slovenská, maďarská,
00:05:43 tam vzadu je pak polská, chorvatská a slovinská
00:05:47 a dále jsou další sekce až albánská.
00:05:52 Za rohem jsou sekce ruská, běloruská,
00:05:56 ukrajinská, arménská atd.
00:06:00 Tam v rohu pak půjdeme do knihovny,
00:06:02 kde je náš opěrný bod.
00:06:05 Tu jsme v naší knihovně. To je ten opěrný bod literatury.
00:06:09 Jak úředních dokumentů, tak aktualit.
00:06:14 Tam vidíte časopisy, noviny,
00:06:17 pochopitelně v mezinárodních jazycích.
00:06:20 Od italštiny po angličtinu, španělštinu i ruštinu.
00:06:24 Jednotlivé jazykové noviny a časopisy
00:06:28 mají sekce každá své.
00:06:31 Většinou tu vidíte velikánské svazky.
00:06:34 Pochopitelně naší opěrnou literaturou
00:06:37 jsou encyklopedie, slovníky.
00:06:41 Acta Apostolicae Sedis jsou úřední dokumenty
00:06:45 a pak jsou populární,
00:06:49 co všechno se dělo ve Vatikáně,
00:06:52 každý rok se vydává takový tlustosvaz.
00:06:55 Pak jednotlivé dokumenty i kongregací,
00:06:57 tam ta hnědá řádka knih,
00:06:59 pak jednotlivé časopisy důležitější,
00:07:07 ročníky, kde jsou studie,
00:07:10 které také používáme pro svá vysílání.
00:07:14 Tu máme projevy Svatých otců.
00:07:19 Produkce nebo co všechno pronesl Svatý otec Pavel VI.
00:07:23 za svého pontifikátu, je asi tahle řada.
00:07:28 Jan Pavel II., to vidíte tu superprodukci,
00:07:31 to je tato řada až sem.
00:07:34 Je to po rok 90. Už jsme v roce 1994,
00:07:37 takže to bude určitě zaplněné až sem.
00:07:42 Jednak činnost nynějšího Svatého otce,
00:07:45 který je superaktivní,
00:07:47 jednak sám pronese velmi mnoho proslovů.
00:07:51 Důležitých proslovů.
00:07:55 Dále jsou to dokumenty jednotlivých kongregací,
00:07:58 kde najdeme všechno, co potřebujeme,
00:08:02 abychom mohli opět přesně citovat,
00:08:05 kdy a kde a která věc byla řečena
00:08:08 a jak přesně byla řečena.
00:08:12 Tu je německé vydání dokumentů Svatého stolce
00:08:16 a tu je L Attivitá della Santa Sede,
00:08:20 takový populární i s fotografiemi
00:08:23 o různé činnosti Svatého otce.
00:08:26 Tady je třeba zrovna ve Vatikánském rozhlase,
00:08:28 ve vysílací stanici Santa Maria di Galeria,
00:08:32 15. června 1991.
00:08:39 Tu je další důležitý pramen pro naši práci,
00:08:42 Munzinger-Archiv, zpracovaný z hlediska německého.
00:08:45 Ale přesto dodává spolehlivé informace
00:08:48 o jednotlivých státech,
00:08:49 to jsou tady ty hnědé obálky,
00:08:51 a pak o jednotlivých osobách, to jsou zelené obálky.
00:08:56 Když píšeme nějaký program o nějaké osobě,
00:08:59 tak tu máme všechna data o jednotlivých osobách.
00:09:04 Když je ta osoba naživu, tak je bílý papír,
00:09:09 když je mrtvá, tak je modrý papír.
00:09:14 To se pak velmi snadno píše,
00:09:16 když člověk má konkrétní podklad,
00:09:19 kde se narodil, co všechno studoval, co napsal,
00:09:23 jak a kde působil atd.
00:09:26 Takže tu je při každé opravdu dobré reportáži
00:09:30 jeden z důležitých pramenů.
00:09:35 Pro naši vnitřní organizaci celého rozhlasu
00:09:38 je nejdůležitější právě tato malá kancelářička.
00:09:43 Je to totiž ústřední kancelář dokumentační služby.
00:09:50 Sem se scházejí, doslova slévají všechny informace, zprávy,
00:09:54 odsud je to dodáváno k nám až na terminály.
00:10:00 Jak vidíte, jsme obklopeni počítači.
00:10:03 Co je potřeba velmi rychle sdělit,
00:10:06 tak se natiskne na takové listy, rozmnoží se to
00:10:11 a služba nám to roznese okamžitě až na stůl.
00:10:17 Taková hlášení dostáváme asi tak 5, někdy až 10,
00:10:20 během cest Svatého otce i 50 za den.
00:10:24 Zvlášť důležitá tato kancelář je během cest Svatého otce.
00:10:28 Svatý otec, když podniká nějakou cestu,
00:10:32 tak pochopitelně předem se všechno připraví,
00:10:35 páter Tucci a jeho spolupracovníci
00:10:38 domluví všechno na místě, dodají informace
00:10:41 a právě tým této dokumentační služby
00:10:45 vypracuje takovou brožuru,
00:10:47 kde jsou podrobné informace
00:10:51 o všech možných i nemožných detailech té cesty.
00:10:56 Od hodin, od míst, od osob,
00:10:58 co se bude mluvit, kdo bude mluvit atd.
00:11:02 Náš systém se osvědčil takovým způsobem,
00:11:06 že dnes se jím řídí od Svatého otce
00:11:09 a jeho organizátorů kolem policie, lékaři,
00:11:14 strážníci, organizátoři
00:11:16 až po naše pracovníky,
00:11:18 kteří jsou v doprovodu Svatého otce.
00:11:22 Na tyto přístroje, na telefaxy, telexy
00:11:25 nebo přes satelit přijdou informace,
00:11:28 co bylo přidáno, kdo tam nebyl, kdo tam byl navíc.
00:11:33 Takže tímto způsobem my jsme důkladně informováni tu,
00:11:37 co se děje tam.
00:11:45 Za pontifikátu Jana Pavla II.
00:11:47 se mikrofony Vatikánského rozhlasu
00:11:50 vydaly na pouť světem se Svatým otcem.
00:11:53 Papežské cesty jsou vždy událostí velkého nadšení,
00:11:57 slavnostních přijetí, podmanivých prostředí.
00:12:01 Každá návštěva má svou vlastní a zvláštní atmosféru,
00:12:05 kterou rozhlasoví komentátoři
00:12:07 zprostředkovávají svým posluchačům.
00:12:11 Proto tým Rádia Vatikán
00:12:13 přijíždí na místo několik dní předem,
00:12:15 aby bylo vše připraveno nejen technicky,
00:12:18 ale i organizačně pro chvíle přímého přenosu.
00:12:23 O odpověď na otázku,
00:12:24 jaký je základní význam Vatikánského rozhlasu,
00:12:27 jsme požádali generálního ředitele.
00:12:53 Já věřím, že slovo,
00:12:54 které dobře vystihuje vztah mezi Vatikánem a světem,
00:12:58 je slovo služba.
00:13:00 Základní inspirací, důvodem, proč Vatikán existuje
00:13:04 po 2 tisících letech dějin církve,
00:13:06 je sloužit věci člověka.
00:13:10 Sloužit prostřednictvím evangelizace světa.
00:13:14 Věříme, že Kristus je dokonalým měřítkem člověka
00:13:18 a že přináší poselství platné pro člověka
00:13:21 včerejška, dneška i zítřka.
00:13:24 A taky Vatikánský rozhlas v rámci Svatého stolce,
00:13:28 nebo jak se říká Vatikánu,
00:13:30 je čímsi, co je úzce přidruženo k vlastnímu poslání papeže,
00:13:34 osobnosti, která je nástupcem svatého Petra
00:13:37 a nazývá se služebník služebníků božích.
00:13:42 A to není jen diplomatická nebo čistě literární formule.
00:13:46 Ale je to realita.
00:13:48 Slouží-li papež církvi a církev slouží světu,
00:13:52 i my, přidruženi k papežově službě,
00:13:55 konáme na svém poli službu církvi a světu.
00:13:59 A to je pro Vatikánský rozhlas čest i velká odpovědnost.
00:14:23 Každý den ve stejnou dobu začíná vysílání Radiožurnálu.
00:14:27 Jeho náplní je informovat zavčas a spolehlivě
00:14:31 o hlavních iniciativách Apoštolského stolce.
00:14:35 V současné době je Radiožurnál vysílán v 7 jazycích.
00:14:40 Nás zajímalo, jaká je úloha Vatikánského rozhlasu nyní,
00:14:44 po velkých změnách v Evropě.
00:15:01 Samozřejmě že změny v Evropě velmi ovlivnily
00:15:04 nejen politickou či ekonomickou situaci,
00:15:07 ale zejména pak i kulturní
00:15:09 a duchovní situaci evropských národů.
00:15:13 A to se přímo dotýká i činnosti rozhlasového vysílače,
00:15:16 jakým je ten náš,
00:15:18 který je nejen hlasatelem obecných informací,
00:15:21 ale i mluvčím problémů
00:15:23 morálního a duchovního charakteru těch národů,
00:15:26 k nimž se obrací.
00:15:29 Papež Jan Pavel II. má, jak všichni víme,
00:15:32 v tomto historickém období významnou roli.
00:15:37 A Vatikánský rozhlas
00:15:39 přirozeně pečlivě sleduje všechny události,
00:15:42 snaží se je vykládat.
00:15:44 Ve svých relacích vysílá poselství
00:15:47 v plném souladu s výkladem dějin,
00:15:49 jak je potom papež podává.
00:15:53 Děláme to způsobem vhodným pro různé národy
00:15:56 a různou kulturu.
00:15:58 Vždy však s pozitivním postojem ve službě míru a lidskosti,
00:16:02 v hlubokém vztahu k morálním a duchovním hodnotám,
00:16:05 které charakterizuje tento pontifikát.
00:16:19 Čeština se poprvé ozvala na vlnách Vatikánského rozhlasu
00:16:23 22. dubna 1947
00:16:26 ve 20 hodin 40 minut
00:16:28 u příležitosti oslav svatého Vojtěcha.
00:16:33 Zásluhu o pravidelné české vysílání
00:16:35 má arcibiskup Josef Beran.
00:16:38 Po svém jmenování naléhavě žádal papeže Pia XII.,
00:16:42 aby Vatikánský rozhlas vysílal i do naší vlasti.
00:16:46 Považoval to za nutné, neboť tušil, co nastane.
00:16:50 Pronásledování církve.
00:16:56 Papež zareagoval velmi pohotově.
00:16:59 A už na Vánoce roku 1947
00:17:02 se začaly vysílat české programy.
00:17:05 Toto vysílání pak bylo zcela pravidelné
00:17:08 po únoru 1948.
00:17:10 Ovšem velmi brzo bylo komunisty rušeno,
00:17:13 protože ti si byli dobře vědomi,
00:17:15 že je zde velký odpůrce jejich ideologie.
00:17:20 Chvála Kristu.
00:17:21 Posloucháte české vysílání Vatikánského rozhlasu.
00:17:26 Tak mě obyčejně slýcháváte,
00:17:28 když začínám české vysílání už snad po léta.
00:17:33 Já už jsem nějaký ten rok, přesně 24 let,
00:17:36 ve Vatikánském rozhlasu.
00:17:38 Vatikánský rozhlas od začátku
00:17:41 byl svěřen jako úkol Piem XI. jezuitskému řádu
00:17:45 a dodnes jezuité mají vedení od generálního ředitele
00:17:51 až po vedoucí sekcí.
00:17:57 Tehdy to byla historická nutnost,
00:18:00 protože bylo potřeba ihned mít k dispozici někoho,
00:18:03 kdo by pokryl mnohajazykový provoz.
00:18:07 Za komunistického režimu
00:18:09 jsme museli obsazovat vatikánské vysílání
00:18:13 jenom pátery, kteří byli venku,
00:18:17 protože z vlasti nebylo možno nikoho sem poslat nebo na výměnu.
00:18:24 I když teď po 89. roce je možnost výměny,
00:18:28 tak zatím musíme jen zaučovat.
00:18:31 Příkladem jsou mí 2 spolupracovníci
00:18:34 Ladislav Tomeček a Milan Glazer.
00:18:37 To jsou naši scholastici,
00:18:39 kteří po filozofii přicházejí ozkoušet si své znalosti
00:18:45 nebo naučit se trošičku,
00:18:47 jak pracovat v hromadných sdělovacích prostředcích.
00:19:04 České vysílání Vatikánského rozhlasu
00:19:06 má následující strukturu.
00:19:10 V neděli míváme komentář. Obyčejně ho dělá
00:19:14 buď páter Kolář, dříve z Paříže, nyní z Prahy,
00:19:18 anebo když nemůže on, pak ho děláme my.
00:19:24 Po komentáři následuje promluva Svatého otce
00:19:27 a pak zprávy.
00:19:33 Pondělí je vyhrazeno náročnějším programům,
00:19:36 zaměřeno na intelektuály.
00:19:40 Tedy témata filozofická, teologická, literatura.
00:19:45 Když přijde důležitý dokument,
00:19:50 tak dáváme v celém překladu postupně tento text
00:19:54 a vždycky každý den jsou 3, 4, 5 minut zpráv
00:20:00 podle důležitosti.
00:20:03 Úterý je věnováno našim nemocným.
00:20:08 Většinou jsou to jak svědectví nemocných samých,
00:20:12 v poslední době dostáváme zvlášť z rodiny neposkvrněné
00:20:15 překrásná svědectví,
00:20:17 ale i z jiných oblastí.
00:20:20 Ve středu hlavním tématem je generální audience.
00:20:26 V létě ji obyčejně mívají naši poutníci,
00:20:30 takže je doplněna i pozdravem Svatého otce našim poutníkům,
00:20:34 přímý přenos, přímý záběr,
00:20:37 a přehled toho, co řekl.
00:20:42 Ve čtvrtek míváme morální témata.
00:20:45 V poslední době zvlášť témata genetické manipulace,
00:20:50 přerušení těhotenství a vůbec obrany života.
00:20:56 Velikou pomocí je nám v této době
00:20:59 list Svatého otce rodinám.
00:21:02 V pátek pak to už je náš nejosvědčenější spolupracovník
00:21:08 páter Špidlík,
00:21:10 který pojednává témata celého křesťanského života
00:21:14 hlavně z hlediska východní spirituality.
00:21:18 On je totiž odborník na východní spiritualitu.
00:21:22 Je tak oblíbený, že nejen jeho knihy jdou na odbyt,
00:21:26 ale je také jeden z nejposlouchanějších pořadů
00:21:28 našeho vysílání.
00:21:31 První pátek v měsíci mívá páter Ambroz promluvu pro kněze.
00:21:40 A v sobotu je taková mozaika,
00:21:44 zajímavý program, velmi pestrý, pro mládež.
00:21:48 Při vzniku Spojených států
00:21:49 se ve vztazích mezi církví a státem
00:21:51 objevil zcela nový prvek.
00:21:53 Na rozdíl od tehdejší situace, například ve Francii,
00:21:57 byli američtí věřící horlivými zastánci
00:21:59 myšlenek svobody a samostatnosti
00:22:01 a patřili mezi přední obhájce lidských práv a svobod.
00:22:05 A podobně také ti,
00:22:06 kdo nebyli příslušníky nějaké církve,
00:22:08 uznávali nutnost a užitečnost náboženského přesvědčení.
00:22:12 Nebojovali proti církvím a byli spíše jejich přáteli.
00:22:16 Tak se stalo, že v Americe se vyvíjela
00:22:19 náboženská činnost církví
00:22:21 zcela nezávisle na vládě.
00:22:24 To byl komentář otce Fialy k jedné přednášce.
00:22:27 A na závěr ještě jedna důležitá zpráva.
00:22:30 Mladí Američané z Denveru,
00:22:32 kde se minulý rok v srpnu konalo památné setkání,
00:22:35 dnes předali kříž svým asijským bratřím,
00:22:37 pocházejícím z Manily, hlavního města Filipín,
00:22:41 kde se bude v lednu příštího roku
00:22:43 konat příští světové setkání mládeže.
00:22:46 Ve Vatikánském rozhlasu každá sekce, každé oddělení
00:22:50 má půl hodiny natáčecí doby.
00:22:53 A musí natočit téměř čtvrthodinový program.
00:22:56 Chápete, že za půl hodiny musí být všechno připraveno,
00:23:00 aby se příliš neztrácel čas ve studiu.
00:23:03 Na tu přípravu máme tyto kabinky.
00:23:07 Protože je nás tolik sekcí, tak je tady 6 kabinek
00:23:10 a ještě ve 3. poschodí dvě další.
00:23:13 Zde si připravujeme jednotlivé přehrávky
00:23:16 z pásku na pásek, z kazety na pásek,
00:23:19 z kompaktního disku na pásek
00:23:21 nebo obráceně z normální gramofonové desky,
00:23:25 hudbu hledáme atd.
00:23:28 Tam v koutě je další kabinka,
00:23:31 kde máme možnost natáčet přes telefon
00:23:35 jednotlivé interview.
00:23:38 Toto je naše přípravné pracoviště.
00:23:40 Tyto přístroje, velmi citlivé přístroje,
00:23:43 slouží k tomu,
00:23:45 abychom přišli do studia už tak připraveni,
00:23:48 že se neztrácí čas,
00:23:50 jenom to minimální, když se přeřekneme,
00:23:53 něco je potřeba opravit nebo vystřihnout.
00:23:55 Tedy smazat a znovu natočit.
00:24:00 Kaple Vatikánského rozhlasu je zasvěcena
00:24:03 tajemství zvěstování.
00:24:08 Při zvěstování přišel archanděl Gabriel
00:24:12 a přinesl zprávu.
00:24:14 Archanděl Gabriel je naším patronem.
00:24:18 Proto taky kaple Vatikánského rozhlasu
00:24:20 je zasvěcena svatému Gabrielovi.
00:24:25 V této kapli se denně ráno o půl osmé
00:24:29 slouží mše svatá,
00:24:31 která je přímým přenosem přenášena do celého světa.
00:24:36 Další liturgická akce je odpoledne, nešpory,
00:24:41 večer požehnání.
00:24:43 Všechno je odsud živě.
00:24:47 V neděli je tu pak celá řada mší svatých.
00:24:51 Různé východní, polská, čínská,
00:24:55 bývala i česká a slovenská za dob,
00:25:01 kdy u nás nebyla vysílána mše svatá.
00:25:06 Když má Svatý otec růženec, předmodlívá se,
00:25:10 to pak není odsud, ale přímo z Vatikánského paláce.
00:25:16 Tato praxe,
00:25:17 že Svatý otec se předmodlívá první sobotu v měsíci,
00:25:20 ta byla zavedena krátce po jeho zvolení.
00:25:23 A od té doby tato praxe, i když je na cestách,
00:25:27 i když je někde v Americe, v Austrálii,
00:25:29 tak se to tak zorganizuje,
00:25:32 aby v 9 hodin večer se začínal růženec.
00:25:38 Začíná se 20 minut předtím,
00:25:41 aby v 9 hodin večer se dávalo požehnání.
00:25:45 A toto je krásný bod tohoto růžence,
00:25:48 protože to vzájemné požehnání
00:25:51 si dávali vězňové kněží v komunistických věznicích,
00:25:57 aby se duchovně setkávali.
00:26:00 A tato praxe zůstala i u tohoto růžence
00:26:04 a nadále ji uchovává.
00:26:05 Růženec totiž končí kněžským, nebo když je Svatý otec,
00:26:09 apoštolským, papežským požehnáním.
00:26:13 Od skončení války až do dnešních dnů
00:26:16 nabízí Vatikánský rozhlas stále více prostoru
00:26:19 jednotlivým místním církevním společenstvím.
00:26:23 Nové vysílače umožňovaly vysílat do nejvzdálenějších zemí.
00:26:28 A těchto možností Vatikánský rozhlas plně využil.
00:26:32 Druhý vatikánský koncil dal podnět
00:26:35 k misijnímu poslání církve na celém světě.
00:26:38 To vše se odehrávalo v období studené války.
00:26:41 V době poznamenané přehradami,
00:26:44 které rozdělovaly národy a státy.
00:26:55 V té minulé složité době byl Vatikánský rozhlas
00:26:58 pro národy žijící v nesvobodě
00:27:00 hlasem historické paměti a národní identity,
00:27:04 která byla násilně vymazána.
00:27:07 Zdi se však zřítily
00:27:09 a národy mohou dát zaznít svému hlasu.
00:27:13 Zatímco se mozaika dějin tříští a znovu skládá,
00:27:16 papežský rozhlas se chápe nové výzvy k měnícímu se světu,
00:27:21 výzvy k jednotě.
00:27:25 Za posledních 10 let
00:27:26 vzrostl počet vysílaných hodin o 40 procent
00:27:29 na dnešních 18 800 ročně.
00:27:34 Velké otočné antény v hlavním vysílacím středisku
00:27:37 Santa Maria di Galeria nedaleko Říma
00:27:39 vysílají signál nepřetržitě ve dne i v noci.
00:27:44 Odtud se hranice světa zdají méně vzdálené.
00:27:49 Skryté titulky: B. Červinková Česká televize 2014
00:27:53 .