Události a informace z kraje, v němž žijete
Zajímavosti z regionů
Premiéra: Neděle 2. 3. 2014 na ČT100:00:01 ZAJÍMAVOSTI Z REGIONŮ
00:00:07 Začínají Zajímavosti z regionů, přeji vám hezký den.
00:00:10 Důležitý krok pro poznání dědičné informace pšenice udělali
00:00:15 vědci z olomouckého Centra regionu Haná.
00:00:17 Po 10 letech bádání totiž dokončili tzv. knihovny DNA pro všech 21
00:00:22 chromozomů jedné z nejpěstovanějších zemědělských plodin.
00:00:26 Jejich výzkum má přitom zásadní význam pro šlechtění odolnějších
00:00:30 a výnosnějších odrůd obiloviny, která patří ke klíčovým
00:00:34 ve výživě lidstva.
00:00:35 Pšenice, jedna z nejdůležitějších plodin na světě.
00:00:39 V ČR ji zemědělci pěstují na více než polovině plochy,
00:00:42 na kterou každý rok zasejí obilniny.
00:00:45 V době, kdy zhruba 1/5 lidstva hladoví, volá svět po výnosnějších
00:00:49 a odolnějších odrůdách pšenice.
00:00:51 Významný krok k jejich šlechtění teď udělali olomoučtí vědci.
00:00:55 Vytvořili totiž unikátní metodu pro rozluštění
00:00:58 dědičné informace pšenice.
00:00:59 Tu tvoří asi 18 miliard písmen genetického kódu.
00:01:03 Pro srovnání u člověka je jich téměř 6x méně.
00:01:06 Strategie je založená na tom, že ten složitý genom rozložíme
00:01:10 na menší části a tím analýzu podstatně zjednodušíme a urychlíme.
00:01:14 Vědci pracují na speciálních přístrojích, které třídí jednotlivé
00:01:18 chromozomy a z každého izolují deoxyribonukleovou kyselinu.
00:01:21 Tu pak dělí na malé části a uchovávají je k dalšímu využití
00:01:24 v tzv. knihovnách DNA.
00:01:27 Toto jsou misky, které obsahují bakterie, v nichž jsou vložené
00:01:31 kousky pšeničné DNA.
00:01:32 V každé jamce je jeden bakteriální klon.
00:01:35 Knihovny DNA jsou přitom nezbytné pro přečtení celé dědičné
00:01:39 informace pšenice.
00:01:41 Zatím se vědcům podařilo úplně rozluštit pouze první
00:01:45 z 21 chromozomů.
00:01:46 Celou dědičnou informaci pšenice by vědci mohli přečíst do 2 let.
00:01:50 Pokud se to podaří dotáhnout do konce, tedy do provozních pokusů
00:01:54 a vůbec potom do provozu, tak to bude prostě bomba.
00:01:57 Olomoučtí odborníci, mezi které patří uznávaní experti z Japonska
00:02:00 nebo Španělska, teď za svůj výzkum získali ocenění od Mezinárodního
00:02:05 konsorcia pro čtení geonomu pšenice.
00:02:09 V Česku stoupá mezi lidmi zájem o tzv. entomofagii,
00:02:13 tedy pojídání hmyzu.
00:02:14 Speciální kulinářské večery, kde se podává menu vytvořené
00:02:18 vyloženě ze zástupců této živočišné říše, pořádá pravidelně třeba
00:02:23 Slezská univerzita v Opavě.
00:02:25 Podle kuchařů a akademiků má hmyzí gastronomie velkou budoucnost,
00:02:29 a to nejenom v rozvojových zemích.
00:02:32 Takže sarančata máme zatím živá, jsou jen uspaná, právě vytažená
00:02:38 z mražáku, aby nám z té krabičky neodešli.
00:02:41 Sarančata servírovaná s červenou čočkou a bramborovými placičkami.
00:02:45 Delikatesa pro čím dál více lidí.
00:02:47 Všímá si toho i kuchař Jan Pařízek, který připravuje hmyzí speciality
00:02:52 už 6 let.
00:02:53 Měli jsme obavy, jestli vůbec získáme nějakou klientelu.
00:02:57 Po naší první zkušenosti už nestíháme lidi ani uspokojovat.
00:03:01 Saranče je výborné, jenom ty nožky jsou trošku tuhé.
00:03:05 Co se týče energetické hodnoty, hmyz tvoří z 80 % bílkoviny
00:03:09 a je poměrně hodně kalorický.
00:03:12 Třeba tato sklenice s 18 šváby má tolik kalorií, jako jedna dospělá
00:03:17 porce moravského vrabce se zelím a s knedlíkem.
00:03:20 Hmyz obsahuje i velké množství nenasycených mastných kyselin
00:03:24 a vlákniny, kvalitou se tak dá přirovnat k drůbeži nebo rybám.
00:03:29 Jak to chutnalo?
00:03:31 Myslím, že ta chuť je asi tak nejblíže takovému měkkému
00:03:35 praženému oříšku.
00:03:37 Chuť hmyzu závisí na prostředí, ve kterém žijí.
00:03:41 Pokud budeme červy nebo cvrčky živit česnekem, budou chutnat po česneku,
00:03:46 pokud vezmeme vážky z volné přírody, chutnají po rybách.
00:03:50 Ve světě žije kolem 1 400 druhů jedlého hmyzu.
00:03:53 Podle kuchařů se jedná o stravu budoucnosti.
00:03:56 Zástupci hmyzí říše se množí mnohonásobně rychleji,
00:03:59 takže jich vždy bude dost pro všechny.
00:04:01 V současné chvíli se o hmyzu uvažuje jako o stravě, která by měla pomoct
00:04:07 hladovějící Africe, asijským zemím, v Evropě jde v tuto chvíli o rozmar.
00:04:12 Český zákon nepovoluje, resp. nezakazuje, aby se hmyz
00:04:15 upravoval, takže my se zatím pohybujeme někde v mezeře zákona.
00:04:20 Pokud by si někdo chtěl udělat šváby nebo červy k nedělnímu obědu,
00:04:25 měl by si je objednat výhradně ze specializovaných hmyzích farem.
00:04:29 Ty nejbližší jsou v Německu.
00:04:31 Brouci z luk a zahrad totiž v sobě můžou obsahovat i lidskému tělu
00:04:36 nebezpečné látky, třeba pesticidy.
00:04:39 Zlatá Berlina - unikátní barokní kočár, kterým před třemi staletími
00:04:44 jezdili olomoučtí arcibiskupové, je v péči restaurátorů.
00:04:48 Ti tento unikátní zlatý povoz nyní opravují a konzervují tak,
00:04:52 aby se už v létě stal ústředním exponátem výstavy kočárů
00:04:56 na Pražském hradě.
00:04:57 Správa hradu na jeho celkovou rekonstrukci uvolnila 200 000 Kč.
00:05:02 6 m dlouhý a téměř 2 tuny těžký historický kočár.
00:05:05 Už v roce 1777 ho táhlo šestispřeží koní ke katedrále
00:05:09 sv. Václava při intronizaci Antonína Theodora hraběte
00:05:13 z Colorado Waltze olomouckým biskupem.
00:05:16 Zdejší kardinálové a arcibiskupové vůz používali ještě dalších 50 let.
00:05:21 Důkladné rekonstrukce se však dočkal až nyní.
00:05:25 Restaurátoři museli celý kočár demontovat.
00:05:28 Tady v dílně nyní opravují jeho pružící soustavu.
00:05:31 Plátů je celkem 13, jsou to soustavy,
00:05:34 které na sebe navazují.
00:05:38 Jsou mírně předepjaté, takže se při stažení
00:05:43 dokonale přitisknou.
00:05:45 Z popraskaných ocelových konstrukcí museli restaurátoři odstranit rez,
00:05:50 znovu je svařit, vypilovat a natřít.
00:05:53 Nyní na ně ještě nanášejí speciální prášek, který obsahuje
00:05:57 pryskyřici a lněný olej.
00:05:59 Chceme zachovat tu původní patinu.
00:06:01 Kočár musí vyzařovat dávnou historii.
00:06:04 I laik, který nerozumí a přistoupí k němu, tak ho musí okamžitě
00:06:08 omráčit těch 300 let.
00:06:10 Výstava v jízdárně Pražského hradu začíná už za 5 měsíců,
00:06:14 a tak řezbáři, kováři, sedláři a čalouníci, kteří vůz opravují,
00:06:19 tráví ve svých dílnách celé dny.
00:06:24 Dá se to vydržet.
00:06:25 Člověk obdivuje staré řemeslníky, kteří dokázali tohle v jejich
00:06:30 podmínkách vyrobit a je to kumšt, nádherná práce.
00:06:34 Zlatý kočár ze sbírek Arcibiskupství olomouckého patří bezesporu
00:06:38 k ceremoniálním vozům, kterých se v ČR se zachovalo jen 6.
00:06:43 Obstojí ve srovnání s nejlepšími vozy doby,
00:06:46 s těmi z vrcholného baroka.
00:06:49 Z Hané poputují na Pražský hrad spolu se Zlatou Berlinou
00:06:53 ještě další 4 kočáry.
00:07:01 Už od začátku roku pracuje čtveřice žen z chráněné dílny v Paloníně
00:07:05 na Šumpersku na výrobě velikonočních svící.
00:07:08 Tzv. paškály, z nichž některé měří více než metr a půl a váží i 8 kg,
00:07:13 zdobí ručně.
00:07:14 Originální výrobky poputují do kostelů v celém Česku.
00:07:18 O Velikonocích ale svíce z Moravy rozsvítí věřící taky na Slovensku,
00:07:23 v Anglii a Rakousku.
00:07:24 Paškály velké svíce z včelího vosku, vyzdobené
00:07:28 křesťanskými motivy.
00:07:29 Zapalují se na Bílou sobotu při Velikonoční vigilii
00:07:32 a symbolizují vzkříšeného Krista.
00:07:35 Je to od slova pasha, to je hebrejské slovo,
00:07:38 které znamená přejití nebo přechod a souvisí s odchodem Izraelitů
00:07:43 z Egyptské země z otroctví.
00:07:45 Paškály přitom vznikají v této dílně v Paloníně
00:07:48 na Šumpersku.
00:07:49 Základní symboly, které musí být na každém paškále, jsou kříž,
00:07:54 alfa a omega, symbolizující začátek a konec
00:07:57 a letopočet daného roku, kdy se ten paškál rozsvěcuje.
00:08:01 Šablony se tady přiloží a prakticky se to vyřeže
00:08:05 a nalepí zase teplem ruky.
00:08:10 Ozdobení menšího paškálu trvá asi 2 hodiny.
00:08:13 Zdánlivě jednoduchá práce ale vyžaduje velkou dávku
00:08:16 trpělivosti a zručnosti.
00:08:18 Aby se netřepaly ruce a dobrý zrak.
00:08:21 V listopadu začali přijímat objednávky.
00:08:24 Od začátku roku pracují naplno.
00:08:26 Do Velikonoc, které letos připadají na konec dubna, nazdobí
00:08:30 v palonínské dílně na 650 paškálů.
00:08:33 Největší podíl samozřejmě jde do kostelů v Čechách
00:08:36 a na Moravě, ale putují i do zahraničí.
00:08:39 Po zbytek roku pak v dílně vznikají svíce k nejrůznějším slavnostním
00:08:44 událostem, jako jsou třeba křty, svatby nebo výročí.
00:08:47 Vzory, kterými svíci ozdobí, vymýšlí pracovnice dílny
00:08:51 většinou samy nebo v souladu s přáním zákazníka.
00:08:54 Svíčky z Palonína zapalují kromě českých taky věřící
00:08:57 třeba na Slovensku nebo v Německu.
00:08:59 Speciálně zdobenou, více než 22 kg těžkou svíci,
00:09:03 si tu pak pravidelně objednává armáda.
00:09:08 Pokaždé, když vyjedou na Borneo, mají obrovskou šanci,
00:09:11 že najdou nové druhy rostlin nebo živočichů.
00:09:14 To se v posledních letech potvrzuje olomouckým přírodovědcům
00:09:18 z Palackého univerzity.
00:09:20 Z lednové expedice si dovezli několik zatím nepopsaných rostlin
00:09:24 i živočichů.
00:09:25 Teď je čeká několikaměsíční práce, při které se budou snažit
00:09:29 jednotlivé druhy zařadit.
00:09:31 Z Bornea si je vědci dovezli vylisované, takže ztratily
00:09:34 svoje přírodní zbarvení a vypadají nenápadně.
00:09:36 Málokdo by hádal, že většinu z těchto rostlinek ještě nikdy
00:09:39 nikdo nepopsal.
00:09:41 Třeba tady ta drobounká rostlina, která vypadá jako smetí,
00:09:45 tak u té zrovna máme nejvážnější podezření, že jde o nový,
00:09:49 zatím nepopsaný druh.
00:09:51 A úplnou novinkou je pro vědu i tato rostlina.
00:09:54 Jisté je, že patří do rodu barklaja. Druhové jméno ale zatím nemá.
00:09:59 Je to rostlina, která je příbuzná našim leknínům.
00:10:03 Olomoučtí vědci společně s ostravskými a brněnskými kolegy
00:10:07 strávili na Borneu 3 týdny.
00:10:09 Takto vypadá výzkumná stanice.
00:10:11 Dostat se k ní dá jen po vodě.
00:10:14 Díky vstřícnosti Brunejské univerzity a penězům z EU
00:10:17 se tam mohlo podívat i 15 studentů.
00:10:20 To klima, o kterém člověk povídá, když ho zažijete na vlastní kůži,
00:10:25 tak je to opravdu něco úplně jiného.
00:10:27 Katedra ekologie a životního prostředí spolupracuje
00:10:30 s Brunejskou univerzitou už od roku 2007.
00:10:32 Od té doby tam jezdí její členové téměř každý rok.
00:10:36 A v poslední době jsou úspěšní.
00:10:38 Přestože cílem letošní cesty bylo hlavně seznámit studenty
00:10:41 s tropickým ekosystémem, zpátky se opět vraceli
00:10:44 se spoustou nového materiálu.
00:10:46 Dovezli nejen rostliny, ale i živočichy.
00:10:49 Každý pátý motýl může být nový. Nový, nepopsaný.
00:10:52 Takto to vypadá, když se materiál přiveze z tropů.
00:10:56 Vidíte sami, je to dost nahusto.
00:10:58 Vědcům se znovu podařilo najít i thismii hexagonu.
00:11:02 Tuto rostlinu na Borneu objevili při loňské expedici jako vůbec první
00:11:06 na světě.
00:11:07 Opakovaný nález je podle nich svým způsobem taky unikát.
00:11:11 Většinu nových rostlin se totiž jejich objevitelům
00:11:14 vícekrát najít nepodaří.
00:11:19 Jako první na Moravě vyrostla ve Velkém Újezdu na Olomoucku
00:11:23 speciální věž pro rorýse.
00:11:25 Postavili ji tam amatérští ornitologové, a to bez jakýchkoliv
00:11:29 dotací nebo příspěvků.
00:11:31 Počty těchto ohrožených ptáků se v ČR neustále významně snižují.
00:11:36 Lidé totiž zateplováním domů ničí jejich přirozená hnízdiště.
00:11:40 9 hnízdišť ve třech speciálních tříkomorových budkách.
00:11:44 Mladí rorýsi by v areálu bývalého zemědělského družstva měli najít
00:11:49 ideální podmínky pro zahnízdění.
00:11:51 Ornitologové budky umístili na nevyužívaný betonový sloup
00:11:55 a nalákat je sem chtějí pomocí speciálních zvukových nahrávek.
00:12:00 Tady rorýsi vždycky byli, je to stará zemědělská obec,
00:12:03 a tak jsme usoudili, že když je tady původní populace,
00:12:07 že ta hnízda rychle najdou.
00:12:09 Ubývá jim hnízdních příležitostí při rekonstrukcích budov
00:12:13 a jakékoliv takové hnízdiště, které je navíc velice kvitováno
00:12:18 a bývá rychle obsazené, je u těchto druhů důležité.
00:12:24 Rorýs obecný je považován za nejlepšího letce v ptačí říši.
00:12:29 Během svého asi 7letého života nalétá každý rok odhadem
00:12:33 přes 190 000 km.
00:12:36 V ČR jich při posledním sčítání ornitologové napočítali
00:12:40 na 60 tisíc párů.
00:12:42 Úbytky jsou markantní, jsou v řádech desítek procent,
00:12:46 každým dnem mizí stovky hnízdišť v rámci ČR a je to velký problém.
00:12:51 Pro dobrovolníky, kteří nová rorýsí hnízdiště budují, nyní vyhlásila
00:12:56 Česká ornitologická společnost motivační program nazvaný
00:13:00 Přátelé rorýsů.
00:13:01 Oceňuje je plaketami a certifikáty.
00:13:04 Chceme využít ještě i další podobný sloup, to chceme stihnout
00:13:08 ještě v letošním roce.
00:13:10 Ornitologové předpokládají, že první rorýsi by v těchto budkách
00:13:14 mohli zahnízdit už v průběhu dubna.
00:13:19 Marylin Monroe s tváří 80leté ženy, tento obraz ostravského výtvarníka
00:13:24 Jiřího Surůvky se stal symbolem výstavy českých postmodernistů
00:13:29 v Londýně.
00:13:30 Kurátor v tamní Frameless Gallery vybral 8 výtvarníků, aby ve městě
00:13:34 nad Temží ukázal, kdo a jak českou postmodernu ovládl.
00:13:38 Výstava má v Londýně velký ohlas, na úterní vernisáži bylo nabito.
00:13:43 Tady je ta úplně celá Marilyn Monroe II, obraz, který byl
00:13:47 celý využitý do tiskové zprávy i jako takové logo české výstavy
00:13:51 v Londýně.
00:13:53 Původně se Marilyn Monroe do výběru vůbec nedostala.
00:13:56 Ale protože ji galeristé použili jako propagační fotku k výstavě,
00:14:01 kurátor si nakonec obraz vyžádal.
00:14:03 Do Londýna cestovala taky "Dvojčata" nebo obraz "Výkřik".
00:14:07 Já jsem byl spokojený s výběrem, protože to byly ode mne takové
00:14:11 nejreprezentativnější věci.
00:14:13 Myslím, že do londýnského prostředí to pěkně sedlo.
00:14:17 Ve Framless Gallery visí teď také Gilbert a George - parafráze
00:14:21 na známé duo britských výtvarníků.
00:14:24 Angličané pro tenhle typ ironie nebo sebeironie mají dost pochopení.
00:14:29 Vernisáž se podle Jiřího Surůvky povedla.
00:14:32 Galerie byla plná, 2/3 návštěvníků byli Češi žijící v Británii.
00:14:36 Podávalo se české pivo.
00:14:38 Rozhodně mě ta prezentace českého umění v zahraničí utvrdí v tom,
00:14:43 že české umění je stejné dobré jako každé jiné, a naopak,
00:14:48 že je docela dobré.
00:14:49 New York, Londýn, Berlín, jsou Mekky výtvarného umění,
00:14:53 kdo tam vystavuje nebo má galerii, tak se dostává
00:14:57 do světového kontextu.
00:15:00 Ze své první návštěvy Londýna si Jiří Surůvka odvezl příslib
00:15:04 kurátora na další výstavu.
00:15:06 Pokud jde o suvenýry, koupil si jen jeden.
00:15:09 To je klobouček za 20 liber.
00:15:11 8 českých postmodernistů, kurátoři, teoretikové pak zůstali zvěčněni
00:15:16 na společné fotografii.
00:15:18 Jejich obrazy budou v Londýně viset do 9. března.
00:15:22 Díla Jiřího Surůvky jsou teď k vidění na 3. místech současně.
00:15:26 Kromě Frameless Gallery v Londýně ještě v Art in Box Gallery v Praze
00:15:31 a v ostravském Domě umění.
00:15:39 Dramaturgie ostravské opery se zaměřuje na díla,
00:15:42 na která si málokterá česká scéna troufne.
00:15:45 Jedním z takových je Jenovefa, jediná opera německého skladatele
00:15:50 Roberta Schumanna.
00:15:51 Nastudování novodobé české premiéry této operní básně se chopil
00:15:56 režisér Martin Glaser.
00:16:02 Jenovefin manžel odchází do války a svou ženu svěří příteli Golovi.
00:16:07 Ten se do Jenovefy zamiluje.
00:16:09 Ta ale odolá jeho svodům i kouzlům zlé čarodějky Margarethy
00:16:14 a vše nakonec dobře dopadne.
00:16:15 Typicky operně jednoduchý děj.
00:16:18 V Národním divadle moravskoslezském se ale toto dílo snažili
00:16:22 pojmout jinak.
00:16:23 Režisér Martin Glaser se nesoustředí ani tolik původní děj opery,
00:16:27 ale spíš na psychologickou stránku hlavních postav.
00:16:31 Robert Schumann trpěl těžkou duševní poruchou, takže myslím, že boj
00:16:35 o duši bylo jeho, možná nepojmenované v hudbě,
00:16:37 ale velmi silné téma.
00:16:38 Hrajeme o tom, jak je těžké zůstat dobrým člověkem, nepodlehnout
00:16:42 vášním a zároveň třeba nezbláznit se z přemíry povinností.
00:16:48 Jediná opera Roberta Schumanna byla dlouhou dobu opomíjena
00:16:51 a téměř vůbec se neuváděla.
00:16:53 Ve své době za ni totiž sklidil vlnu kritiky a víckrát už se
00:16:57 do psaní opery nepustil.
00:16:59 Pro mě byla obrovská příležitost poznat hudbu Roberta Schumanna,
00:17:03 protože jsem ji znala pouze z písňové literatury.
00:17:06 Je to velká příležitost, že se uvádí tato opera.
00:17:10 Vzhledem k tomu, kam se opera, a divadlo zvlášť, dneska dostala,
00:17:14 že můžeme pracovat s mnohem větší abstrakcí, obrazivostí, že nemusíme
00:17:19 být popisní naplňovat, co je v libretu napsáno,
00:17:22 tak možná že se teď Jenovefa dočká znovuoživení.
00:17:25 Já znám velmi dobře jeho 4 symfonie a občas zní nějaké téma nebo motiv,
00:17:31 co už znám.
00:17:33 To je strašně zajímavé, protože to diriguji poprvé.
00:17:38 Nicméně hudbu už znám.
00:17:42 S každým ze 4 dějství se proměňuje i scéna.
00:17:46 I ona má popisovat stav duše hlavního hrdiny.
00:17:49 Jednou připomíná polorozpadlý zámek, jindy betonový kryt.
00:17:53 Autorem scénografie je Marek Cpin.
00:18:01 Zajímavosti z regionů jsou u konce, následují ještě zajímavosti
00:18:06 v polském jazyce.
00:18:07 Mějte se krásně brzy na viděnou.
00:24:45 Skryté titulky: Eva Hadwigerová Česká televize 2014