Nejdůležitější události týdne v krajích
E-mail: tvr.ova@ceskatelevize.cz
Telefon: 556 448 434, 556 448 237
00:00:07 Přeji pěkné poledne, začíná Týden v regionech.
00:00:11 Tady je naše nabídka.
00:00:12 Ostravské planetárium má za sebou rekonstrukci.
00:00:15 Stála 150 mil. Kč.
00:00:18 Endometrióza.
00:00:20 Ženské onemocnění, se kterým bojují lékaři ve FNO.
00:00:25 Zemědělci se bojí o svou budoucnost.
00:00:28 Přestanou platit evropské mléčné kvóty.
00:00:32 Dětské domovy se chystají na Vánoce.
00:00:34 Chybí jim peníze na dárky.
00:00:43 Špičková projekční technologie, nový dalekohled
00:00:46 a tzv. experimentárium.
00:00:49 V ostravském planetáriu skončila náročná rekonstrukce
00:00:51 za téměř 150 mil. Kč.
00:00:54 Trvala tři roky.
00:00:56 Práce se zdržovaly kvůli problémům stavební firmy.
00:01:00 Pohled na ostravské planetárium na dobové fotografii a dnes.
00:01:03 Po tříleté rekonstrukci.
00:01:06 Tady tomu prostředí říkáme kapitánský můstek
00:01:09 nebo odpočinková zóna, tady jsou sedačky,
00:01:14 kde budou návštěvníci sedět a odpočívat.
00:01:18 Zatímco dříve šli lidé po skončení programu domů,
00:01:20 dnes mohou zůstat a vychutnat si třeba jedinečný výhled
00:01:24 z nově přistaveného patra.
00:01:26 Jestliže se potom posadíme křesla, tak můžeme mít pocit,
00:01:30 že jsme pravdu na tom kapitánském můstku, protože ten výhled
00:01:34 do krajiny je tady nejhezčí.
00:01:37 Z odpočinkové místnosti jsme se hvězdným výtahem
00:01:39 vydali zpět do srdce hvězdárny.
00:01:42 Planetária.
00:01:43 Toto je starý přístroj a takto vypadá ten nový.
00:01:45 Teď se nacházíme v sále planetária,
00:01:48 kde je nová bezešvá kopule projekční.
00:01:50 100 nových křesel na třech úrovních a v centru místnosti.
00:01:56 Před námi je hybridní planetárium.
00:02:01 Planetárium vyrobili Japonci a návštěvníci
00:02:03 se jeho prostřednictvím budou moci proletět vesmírem.
00:02:05 V nově zrekonstruované budově ale nechybí ani nový dalekohled,
00:02:09 kterým se lidé podívají na skutečnou hvězdnou oblohu.
00:02:12 Ten nový dalekohled má větší průměr, 35 cm.
00:02:18 Máme taky zařízení, které dokáže potlačit
00:02:21 to světelné znečištění, co se týká vzdálenějších galaxií,
00:02:25 tak mohu uvést příklad, že můžeme pozorovat objekty,
00:02:28 které jsou vzdáleny i desítky milionů světelných let.
00:02:30 Technologie, které tady máme, jsou plně srovnatelné s těmi,
00:02:33 které se používají jinde ve světě.
00:02:35 Jsou to hybridní technologie dovezené z USA, Japonska.
00:02:39 90 tisíc návštěvníků ročně. Cíl a sen pracovníků planetária.
00:02:43 Plnit se jim začne v nejbližších dnech.
00:02:45 Tady v areálu planetária právě probíhají poslední přípravné práce.
00:02:48 první návštěvníci se sem budou moci podívat už tuto neděli.
00:03:01 Před čtvrtstoletím se konala v tehdejším Československu
00:03:04 generální stávka na podporu požadavků Občanského fóra.
00:03:08 10 dní po tvrdém zásahu bezpečnostních sil
00:03:10 na Národní třídě v Praze ale nebylo jasné,
00:03:13 jak se do protestu zapojí Ostravsko.
00:03:16 Region totiž stále platil za baštu komunismu.
00:03:20 Riskantní akce s předem nejistým výsledkem.
00:03:23 Dvouhodinovou generální stávku v pondělí 27. listopadu 1989
00:03:27 obestíraly na Ostravsku otazníky nad tím,
00:03:30 kolik lidí ji nakonec podpoří.
00:03:32 Pavel Folta tehdy pracoval ve strojírenských Vítkovicích.
00:03:35 V poledne byl před budovou ředitelství závodu číslo 5.
00:03:38 Nebál se i pan ředitel vyjít ven a přesvědčovat všechny shromážděné
00:03:41 o své pravdě, tzn., že to je asi ideologie,
00:03:45 ať se lidé do toho nezamotají, že kdoví,
00:03:49 jaké sankce by z toho vyplynuly pro lidi.
00:03:53 Klíčovou pro úspěch stávky byla účast havířů z těžební firmy OKD.
00:03:57 Ještě ráno komunisté na šachtách přesvědčovali havíře,
00:04:00 aby se do ničeho nezapojovali.
00:04:02 Ten konflikt byl, třeba u nás na šachtě byl takový,
00:04:05 že se mě začali vyptávat, za koho mluvíš,
00:04:07 když jsem požádal o slovo.
00:04:09 Tak jsem řekl, že za ty, co teď zatleskají, zatleskali všichni.
00:04:12 Na jedné z šachet nechal ředitel vypnout proud,
00:04:14 horníci chvíli nemohli vyfárat.
00:04:16 Na náměstí ale nakonec dorazily stovky havířů z dolů Hlubina
00:04:19 a Zárubek.
00:04:20 Celkem se sešlo přes 20 tisíc lidí, organizátoři byli spokojení.
00:04:23 Měli velkou obavu, jestli chlapi z hutí a z šachet přijdou.
00:04:27 A když se ten řev ozval "Už jsme tady",
00:04:30 tak velice se nám ulevilo.
00:04:32 Zazněly sirény ostravských továren a ohlásily tím celému světu,
00:04:38 že ostravští pracující se zapojili do demonstrační generální stávky.
00:04:45 To ale ještě nebyl úplný konec bývalého režimu v kraji.
00:04:47 Komunisté tady organizovali demonstrace na svou podporu.
00:04:50 Představitelé opozice na nich chtěli vystoupit, ale neuspěli.
00:04:54 Se pokoušeli přesvědčit přítomné, že Občanské fórum připravuje plán
00:05:00 dalšího vývoje.
00:05:02 Ale byli zčásti vypískáni.
00:05:07 O zastavení změn se pokoušeli i šéfové podniků.
00:05:09 Třeba ve Vítkovicích nařídili dělníkům účast na podnikovém mítinku.
00:05:13 Tady v těchto prostorech to bylo zaplněné, v pozadí,
00:05:16 když vidíme ten kontejner, tam byla postavená účelově tribuna.
00:05:21 Jenže na velkou část lidí už slova komunistů neplatila.
00:05:24 Během prosince rezignovaly stranické špičky a na úřady
00:05:26 už nastupovali noví lidé.
00:05:37 Problém, o kterém se moc neví, ale přitom dokáže pořádně potrápit.
00:05:42 Endometrióza je poněkud záhadné ženské onemocnění,
00:05:45 které se obtížně léčí.
00:05:48 Často lékaři využívají laparoskopii, a jedním z nejmodernějších
00:05:51 laparoskopů začali operovat v FNO.
00:05:56 Už jako dítě nebo slečna jsem trpěla bolestmi
00:05:59 Při menstruaci,
00:06:01 ale v posledních letech se to stupňovalo.
00:06:03 Už se to potom nedalo vydržet, musela jsem pojídat spoustu léků
00:06:06 od bolesti.
00:06:08 Podnikatelce z Karvinska pravidelné bolestivé epizody čím dál víc
00:06:11 komplikovaly život - osobní i pracovní.
00:06:14 10 dnů v měsíci jsem v podstatě nefungovala.
00:06:16 Musela jsem si plánovat, kdy budu přejímat zboží,
00:06:19 kdy budu mít nějaké schůzky, od toho se všechno odvíjelo.
00:06:24 Gynekologická vyšetření ukázala, že jde o endometriózu.
00:06:28 Zvláštní nemoc, kdy částečky děložní sliznice
00:06:30 rostou nevysvětlitelně i jinde v těle.
00:06:33 Třeba v pánvi nebo v trávicím ústrojí.
00:06:35 Podléhají stejných cyklům, tak jak menstruace.
00:06:39 Tzn., že to krvácí a způsobuje to ve svém okolí zánět,
00:06:43 srůsty a bolestivost.
00:06:46 Řekli, že je nutná operace.
00:06:48 Pořád jsem doufala, že ne.
00:06:50 Jako každý, že se obává operace.
00:06:53 Vysvětlili mi dopodrobna, o co jde.
00:06:55 Pacientka měla velký rozsah endometriózy.
00:06:59 Měla velké cysty na obou vaječnících.
00:07:02 45letá žena byla mezi prvními pacientkami,
00:07:04 které zdejší lékaři operovali pomocí laparoskopu
00:07:07 nejnovějšího typu.
00:07:09 Brýle prosím.
00:07:11 Díky dvěma tříčipovým kamerám přístroj zobrazuje tkáně
00:07:13 trojrozměrně a velmi přesně.
00:07:16 Co je unikátní na tom přístroji, je vedle toho 3D obrazu
00:07:19 ta pohyblivá špička laparoskopu, která nám umožňuje
00:07:21 podívat se doleva doprava, nahoru, dolů.
00:07:24 Nám to umožňuje podívat se přímo za roh, řekněme ― 90 stupňů.
00:07:29 Operatér tak operuje bezpečněji, nekrvácí to.
00:07:34 Možnost detailů jak cév, tak nervových struktur
00:07:38 je daleko vyšší než při normálním zobrazení.
00:07:43 Uvidět z laparoskopické věže obraz ve 3D není ale tak jednoduché.
00:07:49 I když dáme kameře brýle, divák trojrozměrný obraz neuvidí.
00:07:54 Musel by mít totiž obrazovku ve 3D a samozřejmě brýle.
00:07:58 Přístroj za cca 3 mil. Kč pořídili z evropských dotací
00:08:02 v rámci dovybavení komplexního onkologického centra.
00:08:05 Operují s ním závažnější stavy.
00:08:08 To jsou především případy těžké endometriózy
00:08:11 a víceméně veškeré onkologické pacientky.
00:08:15 Časté jsou nádory děložního čípku.
00:08:17 A přibývá i endometriózy, která se řeší
00:08:20 ve specializovaných centrech.
00:08:21 Často laparoskopicky, či hormonální léčbou.
00:08:24 Tato pacientka po dvou týdnech od laparoskopické operace
00:08:29 už plánuje návrat k práci.
00:08:31 Přístup úžasný.
00:08:32 Už procházky, hýbu se, ani žádné prášky od bolesti neberu
00:08:36 a do práce se chystám, už se těším.
00:08:39 O vzniku endometriózy takové, se málo ví.
00:08:42 U někoho vzniká, u někoho ne.
00:08:45 Je tam nějaký genetický podklad, víme, že u dvojčat, je to častější.
00:08:49 U matek, které měly endometriózu, je to častější,
00:08:53 genetický podklad tam nějaký je.
00:08:55 V naší nemocnici vidíme ročně cca 80 -100 případů.
00:09:02 Výskyt je obtížně říci, domnívám se,
00:09:06 že je to cca 7-10 % všech žen, ve střední Evropě
00:09:10 možná až 15 % všech žen.
00:09:12 Např. v souboru žen, které se léčí pro neplodnost,
00:09:15 může být až 50 %.
00:09:19 Léčba endometriózy může problémy s otěhotněním pomoci řešit,
00:09:22 především jde ale o odstranění nebo zmírnění bolestí.
00:09:34 5 st. nad nulou a sychravé počasí provázely lidi,
00:09:38 kteří si v noci vyzkoušeli, jaké to je být bezdomovcem.
00:09:41 Zapojili se tak do akce Noc venku a ta má upozornit
00:09:45 na jejich problémy.
00:09:47 Konala se v patnácti Českých a Moravských městech.
00:09:50 Podívejte se, jaká byla v Ostravě.
00:09:53 Teplá bunda a jídlo.
00:09:54 Základní vybavení pro přežití venku.
00:09:57 Zdeněk žije na ulici více než 20 let.
00:09:59 Přišel o práci i střechu nad hlavou.
00:10:02 Svůj domov nosí všude s sebou.
00:10:04 Mám vše, co potřebuji.
00:10:09 Akce upozorňuje na rostoucí počet lidí bez domova.
00:10:12 Jen v Ostravě jich je více než 600.
00:10:14 Zážitek přespat venku je cenný a užitečný.
00:10:20 Je to podpora problematiky bezdomovectví i tím,
00:10:25 že lidé přijdou a vyjádří solidaritu a přinesou vstupné formou potravin.
00:10:30 Co s potravinami bude?
00:10:32 Po skončení budou potraviny roztřízeny a poputují
00:10:37 do potřebných zařízení.
00:10:42 Autorské čtení, koncert nebo Tržnice Příběhů.
00:10:45 Otevřená zpověď osobních příběhů lidí bez domova.
00:10:47 Účastníci měli možnost se dozvědět, jak zvládnout noc na ulici.
00:10:50 Nebojíte se, že Vám někdo ukradne boty?
00:10:52 Ne, já je totiž použiju jako polštář.
00:10:55 Krabici nám doporučili zkušenější kolegové.
00:10:59 Jsou 2 hodiny ráno a teploměr ukazuje 2 st. se zimou a deštěm
00:11:02 se museli vyrovnat i lidé, kteří na ulici v roli bezdomovce
00:11:06 jsou dnes úplně poprvé.
00:11:08 24 odvážlivců vydrželo spát na dlažbě
00:11:11 až do brzkých ranních hodin.
00:11:12 Před půl šestou ráno se začali balit první nocležníci
00:11:15 mezi nimi i studentka Iva.
00:11:18 Nikdy bych tak nechtěla skončit a budu dělat všechno proto,
00:11:21 abych na ulici spát nemusela.
00:11:24 Letošního ročníku Noci venku se zúčastnilo přes 2 000 spáčů
00:11:27 z celé ČR.
00:11:28 Krom zážitků si každý odnese i certifikát.
00:11:32 Do životopisu si ho zřejmě nikdo nepřidá,
00:11:34 ale extrémní zkušenost jim nikdo nevezme.
00:11:46 Smogová liga.
00:11:51 Patří do ní města, která přečerpala celoroční kvótu znečištění prachem.
00:11:54 Letos už do ní vstoupily i Olomouc a Prostějov.
00:11:56 Ovzduší mají zamořené nejen prachem,
00:11:58 objevuje se tam i vysoká koncentrace rakovinotvorného benzoapyrenu.
00:12:03 Olomouc a Prostějov.
00:12:04 V porovnání s Ostravskem, žádný těžký průmysl,
00:12:07 ale především hustá doprava a kotle v rodinných domech.
00:12:10 To jsou zdejší viníci zaprášeného ovzduší.
00:12:15 Přesto Olomouc i Prostějov v kvalitě ovzduší
00:12:17 Ostravsko začínají dohánět.
00:12:19 Každý rok od října do března se obě města dusí,
00:12:22 a situace se nezlepšuje.
00:12:24 Počet dní, po který smí být porušen denní limit
00:12:27 pro polétavý prach o průměru 10 mikrometrů,
00:12:30 je maximálně 35 dnů v roce.
00:12:32 V Olomouci i Prostějově už je to teď 42 dnů.
00:12:36 Koncentrace na střední Moravě je trvale nadlimitní.
00:12:44 Situace v Olomouci a Prostějově není tak extrémní
00:12:46 jako v některých lokalitách Ostravska.
00:12:49 Nicméně situace je tam vážná.
00:12:52 O Ostravsku se to ví, o Prostějově a Olomouci
00:12:55 se to neví a nevěnuje se tomu pozornost.
00:12:59 Vedení Olomouckého kraje i města Olomouce ale trvá na tom,
00:13:01 že o situaci ví a snaží se ji řešit.
00:13:05 Město podniká spoustu let mnoho opatření.
00:13:08 Regulace dopravy, regulace parkování, vznik pěších zón,
00:13:12 zón s dopravním omezením a v té poslední době
00:13:16 je to výstavba nové tramvajové trati.
00:13:18 Odklon dopravy od obydlených částí, podpora žádosti
00:13:21 firem a organizací finančními prostředky k realizaci opatření
00:13:26 na zlepšení ovzduší.
00:13:30 Podle Státního zdravotního ústavu má například v loňském roce
00:13:34 prachem zamořené ovzduší v celém Česku
00:13:36 na svědomí více než 5 000 předčasně zemřelých lidí
00:13:39 a necelé 2 000 vážně nemocných.
00:13:42 Pacientů s dýchacími problémy v ordinacích přibývá.
00:13:45 Dobrý den pane doktore.
00:13:47 Mám tam údajně něco na plících, který se roznáší mně do hlavy.
00:13:52 Každý z nás vdechuje spoustu částeček,
00:13:54 které jsou chemického původu, a které dráždí dýchací cesty
00:13:57 a způsobují nebo zhoršují zánět v průduškách
00:14:01 a zánět dýchacích cest.
00:14:03 Pozorujeme, že pacientů s touto nemocí máme
00:14:06 v ordinaci více.
00:14:08 Chviličku nedýchat, můžete dýchat normálně.
00:14:12 ČR měla již výjimku, ale ani po dobu trvání výjimky
00:14:15 nezlepšila situaci, takže teď probíhá jednání
00:14:18 mezi ČR a Evropskou komisí a ČR za porušování
00:14:23 limitů znečištění ovzduší může být potrestána vysokou pokutou.
00:14:25 Jedna z měřících stanic v Olomouci zjišťuje také koncentraci
00:14:26 rakovinotvorného Benzoapyrenu.
00:14:29 V loňském roce byl zde povolený limit překročen až o 70 %.
00:14:34 V Prostějově až o 90 %.
00:14:42 Do boje s ovzduším se v MS kraji pustili
00:14:46 i studenti Slezského gymnázia v Opavě.
00:14:48 Vyrazili do terénu zjišťovat, čím lidé topí
00:14:50 a učili žáky základních škol rozpoznat,
00:14:53 jaký kouř z komínů je zdraví škodlivý.
00:14:56 Půjdeme se podívat do Opavy, jak lidé topí.
00:15:00 Studenti gymnázia se na jeden den proměnili v takzvané školící emisaře.
00:15:04 V několika učebnách a terénu měli za úkol naučit žáky pochopit,
00:15:07 jak velký mají vliv
00:15:09 a jak moc mohou ovlivnit životní prostředí kolem sebe.
00:15:12 Dobrý den, my jsme tady se studenty Slezského gymnázia
00:15:15 v rámci projektu emise, můžu se vás zeptat, čím topíte?
00:15:18 Plynem.
00:15:19 Naše jednání by mělo majitele domu přimět, aby si pořídili nové kotle
00:15:27 a měli lepší spalování a my jsme nedýchali horší vzduch.
00:15:33 V této brožurce najdete například látky,
00:15:36 které se uvolňují při špatném spalování,
00:15:38 jestli vaši sousedé pálí plasty.
00:15:40 Taky tady najdete jak to poznat, jak to zjistit a jak postupovat.
00:15:43 Cíl je naučit žáky občanské zodpovědnosti,
00:15:46 to znamená, že jestliže je nějaký problém ve společnosti,
00:15:49 tak je dobré ho zvednout a vlastně ho řešit.
00:15:53 V průběhu dopoledne si žáci sedmých až devátých tříd vyzkoušeli,
00:15:57 co vznikne při spalování metanu,
00:15:59 za jakých okolností vypění pivo z láhve
00:16:01 nebo jaký popel vzniká při hoření několika odlišných materiálů.
00:16:05 Jde o to, aby vůbec porozuměli té problematice,
00:16:08 aby se seznámili s tím, co vzniká, když se spaluje zemní plyn,
00:16:10 když se spalují plasty,
00:16:12 a aby i oni dokázali například podle kouře poznat,
00:16:14 že v té domácnosti se špatně topí.
00:16:16 Žáci základních škol nejen sledují, ale jsou i aktivně zapojováni
00:16:19 a další efekt tohoto projektu je i v tom,
00:16:23 že to sleduje i to čisté ovzduší, které nám pořád v MS kraji chybí.
00:16:28 Já si myslím, že tato akce je přínosná,
00:16:30 protože ve škole takové věci nezkoušíme.
00:16:32 Mně se to líbí, protože když máme to nejhorší ovzduší v MS kraji,
00:16:38 tak se mi líbí, že se s tím snažíme něco dělat.
00:16:42 Do projektu Emise v MS kraji
00:16:44 se zatím přihlásilo 9 základních škol.
00:16:46 Po proškolení budou jejich žáci na školách předávat informace
00:16:49 svým spolužákům a ti pak budou, stejně jako dnes, chodit po domech
00:16:53 v okolí Opavy a předávat cenné informace i veřejnosti.
00:17:05 Jak nemocnice hospodaří, jak jsou spokojení pacienti i zaměstnanci.
00:17:10 To jsou tři kritéria, podle kterých vybírala odborná komise
00:17:13 nejlepší českou nemocnici roku.
00:17:16 Zapojilo se 156 zdravotnických zařízení.
00:17:20 Titul už potřetí získala nemocnice Podlesí v Třinci.
00:17:24 Spokojení pacienti, ale i zaměstnanci.
00:17:26 Tyto kladné body rozhodly o vítězství nemocnice Podlesí v Třinci
00:17:30 v konkurenci s ostatními nemocnicemi napříč celým Českem.
00:17:37 Snažíme se jim všechno hned ukázat, všechno vysvětlit,
00:17:40 aby dlouho nečekali,
00:17:42 abychom je co nejrychleji uložili na lůžko.
00:17:45 Musím říct, že pokud jde o personál, o prostředí, o lékaře, byli ochotní.
00:17:53 Akorát mám výhradu k oknům, že profukují, jsou špatně udělané,
00:17:58 ale jinak dobrý.
00:18:00 Všechno je tady dobré ― strava dobrá, lékaři dobří, sestřičky bezvadné.
00:18:05 Nemocnicí, která se specializuje hlavně na onemocnění srdce,
00:18:08 projde ročně 10 tisíc pacientů.
00:18:11 Podle zaměstnanců tady vládne téměř rodinná atmosféra
00:18:15 a nadstandardní spolupráce mezi lékaři a zdravotními sestrami.
00:18:19 Je to pro nás také závazek, abychom to obhájili
00:18:21 a udrželi si tuto pozici i další rok.
00:18:24 Snažíme se vcítit do pacientova stavu.
00:18:29 Do letošního ročníku hodnocení nemocnic napříč Českem
00:18:31 se zapojilo více než 90 tisíc hospitalizovaných
00:18:34 a ambulantních pacientů.
00:18:36 7 a půl tisíce zaměstnanců nemocnic hodnotilo,
00:18:39 jak se jim ve zdravotnických zařízeních pracuje.
00:18:42 Za vítěznou třineckou nemocnici Podlesí v těsném závěsu
00:18:46 na druhém místě skončila jihočeská nemocnice v Písku.
00:18:48 Pomyslná bronzová medaile putuje do Vojenské nemocnice v Brně.
00:19:03 Příští rok v březnu přestanou platit mléčné kvóty Evropské unie,
00:19:07 které upravovaly produkci mléka v jednotlivých zemích
00:19:10 a tak i výkupní ceny mléčných výrobků.
00:19:14 Podle MZ ČR ještě není jasné, jaký to bude mít dopad.
00:19:18 Chovatelé se tak bojí o svoji budoucnost.
00:19:19 Martin Zbořil na své farmě ve Veleboři na Šumpersku
00:19:24 má asi 60 dojnic.
00:19:28 Každý den dodá místnímu Svazu výrobců mléka 1500 litrů
00:19:32 a ten ho dál distribuuje.
00:19:36 Podle chovatele může být pro něj zrušení mléčných kvót likvidační.
00:19:40 Zatímco teď vydělává na jednom litru mléka cca 70 haléřů,
00:19:43 bojí se, že od dubna bude větší konkurence
00:19:46 a výkupní cena začne klesat, až se dostane pod výrobní náklady.
00:19:50 Vyzkoušeli jsme si to před 4-5 lety, že se to dá tak ustát půl roku.
00:19:58 Pak se začne prohlubovat to, že nemáte peníze, nemůžeme nakupovat.
00:20:05 Kvóta, která je pro Českou republiku necelé 3 miliony tun mléka za rok,
00:20:10 sice farmáře omezuje, ale zároveň jim zaručuje zisky
00:20:13 a usměrňuje zemědělce v okolních státech.
00:20:15 Podle studie Evropské unie nebude mít její zrušení příliš velký dopad,
00:20:18 kvůli tomu že poptávka po mléčných výrobcích roste.
00:20:21 Farmáři ani ministr zemědělství tento optimismus nesdílí.
00:20:25 Vidím problém hlavně v tom, že Rakousko a Německo
00:20:28 navyšují stavy mléčného skotu a jejich produkci
00:20:31 a navíc mají provázanou výrobu se zpracovatelským průmyslem
00:20:34 a jejich pozice je silnější než u nás v ČR.
00:20:38 Čeští zemědělci se tak obrací k ministerstvu s dotazem,
00:20:40 jak se mají připravit oni.
00:20:43 To zatím o konkrétních řešeních s Evropskou unií jedná.
00:20:46 Já jako chovatel se můžu přichystat jedině tím,
00:20:48 že budu minimalizovat náklady.
00:20:52 Aby se neopakovala situace z roku 2008,
00:20:54 kdy desítky farmářům protestovaly proti snižování výkupní ceny mléka
00:20:58 jeho vyléváním,
00:20:59 je třeba podle ministerstva i ostatních zúčastněných,
00:21:04 hledat jiná odbytiště.
00:21:05 Aby se podařilo to mléko, které tady v Evropě bude,
00:21:07 uplatnit na těch trzích, kde chybí vidím to na Blízký východ a Asie.
00:21:11 Aby si posluchač nemyslel, že se snížením farmářské ceny
00:21:16 bude klesat i cena na pultě.
00:21:19 Tady žádná souvislost nemusí být.
00:21:21 Podle statistik ale zatím cena mléka pozvolna klesá.
00:21:24 Od jara o jednu korunu.
00:21:26 Ministerstvo zatím připravuje na příští rok
00:21:29 alespoň finanční podporu potravinářství.
00:21:30 Jen z dotačních titulů ho chce podpořit částkou 0,7 mld. Kč.
00:21:43 Omezený rozpočet a málo peněz na dárky.
00:21:45 Desítky dětských domovů se chystají na Vánoce a shánějí peníze
00:21:50 na dárky.
00:21:51 Aby splnily dětské sny, oslovují sponzory, ale také nakupující
00:21:54 v obchodních domech.
00:21:56 Děti svá přání zavěsily na vánoční strom.
00:22:01 Milý Ježíšku. Přál bych si puzzle.
00:22:02 Vánoční přání 5letého Saši jsou skromná
00:22:05 stejně jako ostatních dětí z dětského domova.
00:22:09 Milý Ježíšku, já si přeju balón, autodráhu a puzzle.
00:22:15 Autodráha, kterou chce Saša by měla mít dvě auta.
00:22:16 Hrát si s ní totiž chce i se svým kamarádem z domova.
00:22:20 Já pudu plíští rok do školy, já za dva.
00:22:25 Já jsem si přál traktor, pak pouzdro, pak batoh,
00:22:33 pak pastelky, pak fixy.
00:22:37 Pro někoho směšná částka, která stačí sotva na 1 dárek,
00:22:41 pro dětský domov roční rozpočet.
00:22:44 Za dva a půl tisíce musí dětem koupit dárky na celý rok.
00:22:48 Na narozeniny, svátek i Vánoce.
00:22:50 Si představte, že máte doma třeba doma dvě děti
00:22:52 a máte sehnat pro ně dárky a já tu mám těch dětí 53
00:22:57 plus dalších 12 dětí mám v zařízení pro děti
00:23:00 vyžadující okamžitou pomoc.
00:23:02 Přání dětí z domovů budou od příštího týdne
00:23:04 viset na vánočních stromech
00:23:06 v některých velkých nákupních centrech.
00:23:08 Zatímco některé děti kreslí přání jiné se učí koledy,
00:23:10 které si zahrají na Štědrý den.
00:23:20 Začala jsem já pak Tomáš, a pak moje sestra.
00:23:26 Přání Ježíškovi píší i děti z dětského domova v Ostravě.
00:23:28 Měsíc před Štědrým dnem si samy zdobí i stromeček.
00:23:31 Podle ředitele domova některé z nich navzdory věku - úplně poprvé.
00:23:38 Pro ty děti je to něco, co možná nikdy nezažily
00:23:43 v takové formě.
00:23:47 Děti většinou pocházejí z chudších poměrů ze sociálně slabších vrstev.
00:23:51 Většina předvánočních sbírek pro děti z dětských domovů
00:23:52 začíná v pondělí a končí týden před Vánocemi.
00:24:06 Hranická propast je opět hlubší. Potápěči znovu přepsali dějiny
00:24:10 a posunuli největší změřenou hloubku o 11 metrů.
00:24:14 Sondu se jim podařilo ponořit až do 384 metrů.
00:24:19 Aby se místo stalo nejhlubší zatopenou sladkovodní jeskyní světa,
00:24:22 zbývá už jen 9 metrů.
00:24:28 Ponory přirovnávají potápěči k průzkumu vesmíru.
00:24:31 Nikdo jiný před nimi v hlubinách nebyl.
00:24:37 Polský potápěč pokročil svůj dva roky starý rekord.
00:24:41 Sestoupil do hloubky 225 m a spustil měřící sondu
00:24:45 ještě o 150 m hlouběji.
00:24:51 Při takto extrémním ponoru může být pro průzkumníky
00:24:54 nebezpečná i obyčejná rýma.
00:24:56 Velká únava nastoupila pod vodou, takže se usínalo několikrát
00:25:00 pod vodou.
00:25:01 Největší problém ― mikrospánky.
00:25:05 Propast nevydala své tajemství snadno.
00:25:06 Sestup do hlubin a samotné měření zabralo půl hodiny.
00:25:09 Bezpečné vynoření trvalo hodin 8.
00:25:13 Každá minuta pod vodou znamená pro potápěče i o půl hodinu
00:25:17 déle v dekompresním stanu.
00:25:19 Vozí se jim tam plyny, jídlo, pití.
00:25:27 Podobný ponor je podle odborníků schopno absolvovat pouze
00:25:30 5 potápěčů na světě.
00:25:32 Na únor plánují další pokoření mety.
00:25:34 Prozatím tak zůstává nejhlubší zatopenou jeskyní Pozzo del Merro
00:25:38 v Itálii s hloubkou 392 m.
00:25:42 Zde už výzkumné sondy dosáhly na dno.
00:25:45 Podle geologů má hranická propast velký potenciál,
00:25:48 podle chemického složení vody a tepoloty odhadují možnou hloubku
00:25:52 na 700 ― 1000 m.
00:26:02 Takový byl Týden v regionech.
00:26:04 Díky, že jste se dívali.
00:26:06 Přeji pěkný víkend a na viděnou příští sobotu.
00:26:09 Skryté titulky: Petra Sladká Česká televize, 2014
Nejdůležitější události týdne v krajích
E-mail: tvr.ova@ceskatelevize.cz
Telefon: 556 448 434, 556 448 237