Nejdůležitější události týdne v krajích
Obsah dílu
E-mail: tvr.ova@ceskatelevize.cz
Telefon: 556 448 434, 556 448 237
00:00:02 TÝDEN V REGIONECH
00:00:10 Přeji pěkné poledne, vítám vás u Týdne regionech.
00:00:14 A tady je výběr reportáží.
00:00:17 Ubytovna Předvoj v Karviné v zuboženém stavu.
00:00:19 Lidé si stěžují na špatné životní podmínky.
00:00:23 Nová pohybová terapie pro děti s motorickým postižením
00:00:26 dorazila do Česka.
00:00:28 Velký úspěch má v klimkovických lázních.
00:00:31 Munice a pyrotechnika v bytě panelového domu v centru Ostravy.
00:00:35 Nález místní obyvatele vyděsil, část byla plně funkční.
00:00:45 V přestrojení do karvinské ubytovny Předvoj.
00:00:48 Štábu České televize se do ní nepodařilo dostat oficiálně,
00:00:52 tak si tam zaplatil pokoj, aby zdokumentoval,
00:00:55 na co si její obyvatelé stěžují.
00:00:57 Štěnice, nefunkční koupelna i přísný režim ze strany ubytovatele.
00:01:01 Radnice říká, že je to byznys na sociálně slabých.
00:01:05 Majitel ubytovny, společnost RPG, to ale odmítá.
00:01:10 V pondělí ráno letěla z okna ubytovny Předvoj na dvůr
00:01:12 tato pohovka plná štěnic.
00:01:19 Spala na ní paní Jarmila.
00:01:21 V pokoji za tisíce teď spí na zemi, stejně jako mnozí další.
00:01:30 Jarmila mě zná z minula. Teď mě ale nepoznává.
00:01:34 Abych pronikla do ubytovny, musela jsem se změnit.
00:01:37 Tak a teď jsem připravená vyrazit do ubytovny.
00:01:41 Ubytují nás v hotelovém patře. Slušný pokoj za 480 Kč za oba.
00:01:46 Ani část pro příjemce sociálních dávek,
00:01:49 kam proklouzneme, nepřipomíná squat, ale spíš kasárna.
00:01:59 Nacházíme to, co nám obyvatelé popsali: nefunkční koupelnu,
00:02:03 kuchyňku, kde vaří desítky lidí na jednom starém vařiči,
00:02:06 prosakující potrubí, pokoje bez matrací.
00:02:14 Režim je neúprosný. Správcová nás brzy najde a vyhání.
00:02:20 Co tu děláte? Tam nemůžete chodit na návštěvu.
00:02:25 Druhý den jdeme do stejného pokoje znovu. Už zase jako štáb ČT.
00:02:30 Dobrý den, já bych chtěl šestku.
00:02:34 Ubytovna Předvoj stejně jako další ubytovny v Karviné
00:02:37 patří největšímuvlastníku bytů v kraji, společnosti RPG.
00:02:40 Ta ji pronajímá.
00:02:42 Provozovatel připouští, že 40 % ubytovaných jsou sociální případy,
00:02:47 větší zisky než z nich prý ale má z důchodců a polských dělníků.
00:02:51 I tak na jednom pokoji vydělá z příspěvků na bydlení
00:02:54 a dávek hmotné nouze i 15 tis.
00:02:58 Všechno vzniklo víceméně na základě požadavku úřadu práce,
00:03:02 odboru sociálního, abychom ty lidi ubytovali, neboť město nevědělo,
00:03:06 kam s nimi.
00:03:07 Dá se říci, že suplujeme roli státu a obcí,
00:03:14 protože neexistuje žádná definice sociálního bydlení,
00:03:19 státní ani obecní síť záchytného bydlení pro soc. znevýhodněné.
00:03:23 A postoj radnice k takovým ubytovnám?
00:03:26 My je tady nechceme, což je pochopitelné.
00:03:28 My s nimi máme jen problémy.
00:03:30 Majitelé a provozovatelé mají neomezené možnosti.
00:03:33 My jsme na to docela krátcí.
00:03:35 Přes půlstoletí stará budova Předvoje neprošla od postavení
00:03:39 zásadnější rekonstrukcí.
00:03:40 Stavební úřad magistrátu Karviné vodovodní řád, elektrické rozvody,
00:03:45 ani další nedostatky nekontroloval, neměl podnět. Teď to udělá.
00:03:56 Pohybová terapie pro děti s motorickým handicapem
00:03:59 s názvem Klim therapy se dostala do ČR, a má velký úspěch.
00:04:04 11letá Zuzana Lavičková se díky ní poprvé v životě posadila.
00:04:09 Pomohl stabilizační oblek, který byl původně vyvinut pro ruské kosmonauty.
00:04:14 Cvičí v klimkovických lázních.
00:04:18 Zuzanka se narodila předčasně,
00:04:20 po mozkové obrně trpí špatnou pohyblivostí všech čtyř končetin.
00:04:23 Její tělo je navíc ve velké křeči.
00:04:26 Když si před 8 měsíci poprvé sedla, považovala to celá rodina za zázrak.
00:04:33 -Čekala jsi někdy, že se posadíš?
-Nečekala.
00:04:37 Teď se snažíme si kleknout.
00:04:41 Čtyřtýdenní intenzivní terapie se v Americe používá už 20 let.
00:04:45 Z českých lázní jivyužívají jen Klimkovice.
00:04:48 Spočívá v každodenním tříhodinovém cvičení buď v kleci se zátěžemi
00:04:52 nebo ve stabilizačním oblečku, který zpevňuje potřebné části těla.
00:04:57 Když jsem to zkoušela sama na sobě, je to pocit, jako by vám
00:05:01 na ramenou seděl ještě někdo jiný, ještě jeden človíček navíc,
00:05:06 takže pro ty děti je to opravdu i docela vysoká zátěž.
00:05:09 Cvičení není vhodné pro děti s mentální poruchou.
00:05:12 Kvůli stále zvyšující se zátěži se totiž výkon malých pacientů
00:05:15 podobá výkonu vrcholových sportovců.
00:05:17 O to důležitější je, aby stejně jako Zuzanka cvičit opravdu chtěli.
00:05:21 Těším se na to cvičení. A hlavně na Marcelku.
00:05:26 Ta terapie je postavena na tom,
00:05:28 je že jedno dítě má jednoho fyzioterapeuta,
00:05:31 ten to dítě velmi dobře zná, většinou se skamarádí
00:05:35 a potom ta léčba je daleko lepší.
00:05:39 Ty jsi sluníčko, šikovná.
00:05:44 Cvičí se před zrcadlem, aby terapeut viděl reakce dětí.
00:05:47 Rodiče si krok za krokem nahrávají na video.
00:05:50 Abychom věděli, co doma dělat, co podniknout,
00:05:53 cvičili jsme Vojtovu metodu, Bobatovu metodu, léčitele,
00:05:57 za posledních tak 8 let jsme se moc neposunuli dopředu, až teď.
00:06:01 Kromě tří hodin náročného cvičení absolvuje Zuzanka denně
00:06:05 také tři doplňkové procedury. Například jodo-bromovou koupel.
00:06:11 Momentálně každý měsíc léčíme 20 dětí, stále navyšujeme kapacitu,
00:06:15 protože poptávka je stále větší a větší.
00:06:19 Do konce roku bychom chtěli léčit dětí každý měsíc třicet.
00:06:23 Základní program stojí samoplátce 100 tisíc korun.
00:06:26 Pojišťovna hradí polovinu nákladů jen jednou ročně.
00:06:28 Metoda by se přitom měla několikrát opakovat.
00:06:33 Pokud dochází k opakování,
00:06:35 dochází již k razantnímu zlepšení zdravotního stavu.
00:06:37 Zuzanka měla zatím štěstí.
00:06:38 Na její druhý pobyt v lázních se složili obyvatelé obce,
00:06:41 ve které s rodiči bydlí. Díky nim se zřejmě vyhne operaci.
00:06:47 Ta noha byla asi v takovém postavení a vůbec nešla natáhnout.
00:06:52 Teď už Zuzka umí povolit, noha je hodně protažitelná.
00:06:58 Náš cíl je to, aby si Zuzanka jednou mohla sama dojít na záchod,
00:07:01 třeba aspoň po čtyřech, kdyby si vlezla na záchod,
00:07:05 podržela si skleničku, nalila si pití,
00:07:08 ty základní potřeby.
00:07:10 To se jim ale podaří jen v případě,
00:07:12 že seženou další peníze na opakovací program.
00:07:15 Zatím se nevzdávají. Už kvůli Zuzance.
00:07:17 -Co bys chtěla dokázat?
-Chodit.
00:07:26 Před 2 měsíci jsme vysílali reportáž o Přemyslu Šlusařovi.
00:07:30 Je nevyléčitelně nemocný
00:07:32 a odchod ze života by chtěl mít ve své režii.
00:07:35 Jeho stav se rychle horší.
00:07:37 Eutanazii mu ale české zákony neumožňují,
00:07:39 a tak se obrací na země, kde je legální.
00:07:46 Jede to podle jízdního řádu,
00:07:57 který mi hned na začátku řekli a horší se to.
00:08:06 Přemysl Šlusař ví, že už se neuzdraví,
00:08:09 s diagnózou amyotrofní laterální skleróza by to musel být zázrak.
00:08:14 Jeho tělo vypovídá službu.
00:08:18 Pacient postupně přestává používat horní a dolní končetiny,
00:08:23 protože je to onemocnění motorických neuronů,
00:08:27 dále nám onemocnění přechází na dýchací svaly, polykací reflexy,
00:08:33 ovšem při plném zachování intelektu, při plném zachování funkce mozku.
00:08:38 Samozřejmě nohy oslábly, taky artikulace je jiná,
00:08:46 prostě žiju, zatím žiju.
00:08:49 Případ zlepšení popsán zatím bohužel nebyl,
00:08:52 ale jsou popsány případy, jsou to případy vzácné, ale jsou,
00:08:57 kdy se onemocnění opět z neznámých příčin zastaví
00:09:01 a dál již nepokračuje.
00:09:04 To je Přemysl před 2 měsíci, kdy jsme s ním mluvili naposledy.
00:09:10 Já přesně vím, co mě čeká,
00:09:13 já mám jenom potom strach z toho ležení
00:09:17 a de facto nicnedělání.
00:09:20 Teď už polehává čím dál častěji
00:09:22 a na pomoc pečovatelek je zcela odkázaný.
00:09:29 To vidíte dennodenně, jak vám ubývají síly,
00:09:33 jak nejdřív jsem si říkal:
00:09:35 Dobrá, nebudeš jezdit na kole. Budeš chodit po horách.
00:09:42 Dobrá, nebudeš chodit po horách, budeš aspoň trochu plavat.
00:09:47 Pak už ani chodit jste nemohl, nic.
00:09:52 Jsou to pro něho velice těžké dny, protože vědět,
00:09:55 že už jsou dny nebo měsíce sečteny,
00:09:59 tak se chová velice dobře, statečně.
00:10:04 Už jen vzpomíná a má na co.
00:10:06 30 let se potápěl, sjížděl divokou vodu
00:10:09 a hlavně zachraňoval životy.
00:10:11 A tady strávil Přemysl Šlusař svá nejlepší léta.
00:10:14 Mezi vodními záchranáři.
00:10:18 Myslím si, že tu nejsem, protože jsem to asi fotil.
00:10:24 Ještě v roce asi 2010, jestli se nepletu,
00:10:27 jsem byl naposledy zachraňovat na divoké vodě, na Moravici.
00:10:36 Je jedním z našich členů,
00:10:38 tedy zakládajícím členem Vodní záchranné služby v Ostravě.
00:10:42 Byl taky naším předsedou, asi 4 roky v 90. letech.
00:10:45 Strašně krásné vzpomínky.
00:10:48 Kolegové ho pravidelně navštěvují.
00:10:50 Mluví s ním i o tom, že už nechce žít.
00:10:54 Teď mi chlapci poslali, že snad v Belgii existuje klinika,
00:10:59 kde se snad chorobou zabývají na plazmovém reaktoru.
00:11:09 Chtěl to už využít pán z Děčína
00:11:14 a nějak podle krve mu zjistili, že už je pozdě.
00:11:19 Podle toho, jaké má příznaky, já jsem na tom hůř,
00:11:23 takže předpokládám, že už je taky pozdě.
00:11:28 Že on chce euthanasii, to já plně chápu,
00:11:29 protože jako sportovec,
00:11:31 když jsem byl rozlítaný a tělo fungovalo, jak má,
00:11:34 a najednou aktivní člověk vidí, že to tělo odchází a že nemá úniku,
00:11:40 plně chápu, že to chce rychle ukončit, aby se netrápil.
00:11:44 -Vím zhruba, kolik mi zbývá času.
-Kolik myslíte?
00:11:49 Jestli se tak můžu zeptat?
00:11:58 -Rok?
-Myslím, že 3 měsíce, 3 až 5.
00:12:12 Má málo času, tak mailuje na všechny strany.
00:12:15 V ČR euthanasii neumožňují zákony, píše proto do zemí, kde je legální.
00:12:21 Víme, že p. Šlusař se touto variantou velmi vážně zabývá.
00:12:26 V Holandsku to ale jako cizinec bude mít těžké.
00:12:30 Tady v Holandsku musíte mít se zdejším praktickým lékařem vztah,
00:12:35 aby mohl na vás vykonat euthanasii.
00:12:38 Mohl by to být jedině cizinec, který v Holandsku dlouho žije,
00:12:41 abychom mu mohli pomoci.
00:12:48 Nadějněji to vypadá ve Švýcarsku.
00:12:51 Do dvou tamních center přijíždějí za asistovanou sebevraždou i cizinci,
00:12:55 švýcarské zákony nade vše staví svobodu jedince se rozhodnout,
00:12:59 jestli chce žít dál.
00:13:12 Stojí to dost peněz, ale myslím si, že bych na to měl.
00:13:19 Kdyby byla potřeba nějaká finanční pomoc,
00:13:21 jsme ochotni normálně se na něj složit.
00:13:23 Horší asi by byla cesta, buď do Švýcarska nebo do Holandska,
00:13:27 jak už bych to zvládl, protože už moc neposedím,
00:13:31 musím si lehnout, ale to uvidíme, nechci předbíhat.
00:13:59 Já bych byl strašně rád, aby se využilo mých orgánů.
00:14:10 Od roku 2011 vím, že by v pořádku měly být.
00:14:15 Jsou to možná poslední srozumitelné věty,
00:14:17 které od Přemysla Šlusaře slyšíme.
00:14:20 Nemoc postupuje rychle, jeho přesvědčení je stále silnější.
00:14:24 Svou poslední cestu si naplánuje on sám.
00:14:28 Vím přesně, jak to bude probíhat
00:14:31 a probíhá to podle toho jízdního řádu, takže...
00:14:46 Část munice a pyrotechniky,
00:14:48 kterou zajistili policisté při zásahu v panelovém domě v centru Ostravy,
00:14:52 byla plně funkční.
00:14:54 Byt patří bývalému vojákovi a ten nebezpečný materiál skladoval.
00:14:59 Policie ho obvinila z nedovoleného ozbrojování.
00:15:04 Podivím, introvert, milovník armády.
00:15:06 Tak vidí člověka, který v bytě skladoval munici,
00:15:09 jeho sousedé.
00:15:10 Z nálezu nebezpečné pyrotechniky a munice byli ale zaskočeni.
00:15:15 Veškerá munice se našla v tomto bytě.
00:15:17 Ve 2. patře 16patrového paneláku v centru Ostravy.
00:15:22 Toho pána jsem tady viděla možná dvakrát,
00:15:25 ale nepůsobil na mě dobře.
00:15:27 Kolikrát jsem nechala i odjet výtah, když jsem viděla,
00:15:30 že má nastoupit.
00:15:32 Byl to nepříjemný zjev. To člověk odhadne.
00:15:37 Měla jsem špatný pocit, to je pravda.
00:15:41 Určitě minimálně na policii zavolejte a řekněte,
00:15:44 co jste zjistili, co se děje.
00:15:47 Celkem jsem byla v šoku, když zaklepali policisté.
00:15:50 On tady nosil nějaké věci přes noc.
00:15:55 Když přítel vstával na noční, nosil si něco do baráku,
00:15:58 ale co nosil, to my nevíme.
00:16:01 Strach nebo obava z takových věcí je určitě namístě.
00:16:04 Je to oprávněné, přirozené.
00:16:06 Myslím si, že je to vhodné i pro prevenci v takových případech.
00:16:11 Policisté v bytě našli funkční náboje, pistoli, granáty i minu.
00:16:15 43letý bývalý voják údajně používal byt jen jako skladiště.
00:16:19 Munici a pyrotechniku sbíral.
00:16:22 Tady ležela munice všude.
00:16:28 Bylo tam něco velkého, vypadalo to na granát.
00:16:32 Bylo tam toho hodně.
00:16:34 Podivínský soused stál i za letošní únorovou tragédií
00:16:37 ve Frenštátě pod Radhoštěm
00:16:39 nebo za loňským ohrožením obyvatel sídliště v Ostravě-Zábřehu
00:16:42 nelegální pyrotechnikou a zbraněmi.
00:16:46 Nejhorší je podceňovat, že něco takového ve svém okolí přehlížíme.
00:16:51 To není dobře.
00:16:52 Antonín Blažek, pravděpodobný strůjce frenštátského výbuchu,
00:16:55 při něm sám zahynul.
00:16:57 Ostravský Breivik ze Zábřehu byl osvobozen kvůli nepříčetnosti.
00:17:01 Muži z paneláku z centra Ostravy zatím hrozí dvouletý trest.
00:17:10 V ČR roste počet lidí s celiakií.
00:17:14 Je to onemocnění sliznice tenkého střeva.
00:17:17 Pacienti jsou nuceni celý život držet přísnou dietu.
00:17:20 Většinou se ale musí spolehnout na domácí stravu,
00:17:23 speciálních restaurací je minimum.
00:17:25 Rodina ve Frýdku-Místku
00:17:27 se proto rozhodla otevřít si vlastní bezlepkovou pekárnu.
00:17:31 Že trpí celiakií, zjistila 16letá Blanka před 4 roky.
00:17:36 Od té doby může jíst jen potraviny, které neobsahují lepek.
00:17:39 Dobrý den.
00:17:41 Čerstvé pečivo se nedalo vůbec sehnat,
00:17:45 proto jsme kupovali jen vakuované, které už mi časem přestalo chutnat,
00:17:48 protože bylo suché a nevýrazné.
00:17:50 Blanka Hunerová proto začala dceři péct vlastní pečivo.
00:17:53 Teď ho chce péct i dalším celiakům.
00:17:55 A přidá i něco sladkého, koláče a dorty.
00:17:59 Snažíme se lidem s celiakií pomoci žít plnohodnotný život,
00:18:03 poněvadž z vlastní zkušenosti vím, jak je obtížné přijít do cukrárny,
00:18:07 dát si tam kávu, zákusek, něco dobrého, sladkého,
00:18:10 dcera nic podobného nezažila.
00:18:13 Bezlepkové pečivo, jako třeba tento chléb,
00:18:16 se od běžného liší v tom, že neobsahuje obilnou mouku
00:18:19 a jeho výroba je min. 10 x dražší.
00:18:23 Recepty jsem vyvíjela si 2 roky,
00:18:26 základem je d-proteinovaný pšeničný škrob, rýžová mouka,
00:18:29 pohanková mouka.
00:18:31 Důraz klademe na to, aby pečivo bylo čerstvé,
00:18:34 používáme kvalitní suroviny jako pravou šlehačku, tvaroh,
00:18:37 žádné náhražky.
00:18:38 V Česku žije odhadem až 50 tisíc celiaků.
00:18:41 A nemají to jednoduché.
00:18:43 Kromě nedostatku čerstvých potravin je málo i míst,
00:18:46 kde se můžou lidé trpící tímto onemocněním stravovat.
00:18:49 Ať už jde o restaurace nebo školní jídelny.
00:18:52 Tady na ZŠ Mládežnická v Havířově vaří bezlepkově už 10 let
00:18:56 a pro velký zájem rozváží jídlo i do dalších škol ve městě.
00:19:01 Naši rodiče měli takový požadavek, postupně se stávalo,
00:19:05 že těch rodičů bylo více, jejichž děti měly zdravotní problém
00:19:08 a potřebovali jinou stravu.
00:19:10 Rodič, který je v zaměstnání, potřebuje,
00:19:12 aby někdo jejich dítěti stravu zajistil.
00:19:14 Takových škol je ale v MS kraji i v celé republice málo.
00:19:18 Do přípravy dvojího jídla se většina pouštět nechce.
00:19:22 Složité to je i v tom, že si musíme suroviny zajišťovat sami,
00:19:27 je to víceméně v prodejnách zdravé výživy.
00:19:29 Musíme na to taky mít samostatné nádobí, vařečky, hrnce, naběračky.
00:19:35 Pokud člověk nedodržuje bezlepkovou dietu,
00:19:38 dojde k vyčerpání imunitního systému,
00:19:41 přidají se onemocnění dalších orgánů s komplikacemi,
00:19:43 které bývají až život ohrožující.
00:19:46 Paní Hunerová doufá, že se jí podaří
00:19:48 aspoň částečně mezeru na trhu vyplnit.
00:19:50 Denně chce péct na 50 kusů bezlepkového chleba, koláčů
00:19:54 a dalšího pečiva.
00:20:01 První diváci mohli vidět nový dokumentární film
00:20:05 s názvem Přerov a jeho válka.
00:20:07 Snímek režiséra Michala Najbrta
00:20:09 zachycuje osudy židovské rodiny Wolfových, masakr v Zákřově
00:20:14 a poslední dny II. světové války přímo v Přerově.
00:20:17 Kromě unikátních dobových záběrů
00:20:19 přináší i autentické výpovědi přímých účastníků.
00:20:25 Přelom dubna a května roku 1945.
00:20:27 Stejně jako v jiných částech republiky, i na Přerovsku
00:20:30 s sebou poslední válečné dny přinesly řadu dramat.
00:20:33 Přímo v Přerově v podobě povstání místních obyvatel.
00:20:38 Jednalo se o první ozbrojené a otevřené vystoupení našich občanů
00:20:43 proti nacistické okupaci.
00:20:45 Příběhy z Přerovska teď zachytili filmaři,
00:20:47 vůbec poprvé v jednom dokumentárním snímku.
00:20:50 Úvod patří židovské rodině Wolfových.
00:20:53 Ta se až do konce války skrývala před transportem
00:20:55 do koncentračního tábora v lesích nedaleko Tršic.
00:20:58 Druhá část snímku popisuje přerovské povstání,
00:21:01 které vypuklo na základě smyšlené informace o kapitulaci Německa
00:21:04 1. května 1945.
00:21:06 První výstřel tehdy zazněl tady v Palackého ulici.
00:21:10 Přibližně ve stejné době se ozvaly výstřely v Mostní ulici.
00:21:14 Sem pálily německé kulomety ze zámku.
00:21:18 Tady na Žerotínově náměstí se střetla již dopoledne
00:21:21 kolona esesáků s davem občanů.
00:21:23 Tvůrci filmu vsadili na unikátní dobové materiály.
00:21:26 K věrohodnosti snímku přispívají také výpovědi očitých svědků.
00:21:30 Prostor dostali i historici.
00:21:31 Třeba v případě masakru téměř 300 nevinných lidí
00:21:34 v prostoru Švédských šancí.
00:21:37 Zde byli po desíti z jednoho metru stříleni do týla.
00:21:42 Jak dospělí, tak i děti. Mnohé děti byly v rukou maminek.
00:21:53 My jsme chtěli dát ty věci do souvislosti.
00:21:55 Ukázat, že válka nezná hranice.
00:21:57 Jak v dokumentu zaznělo, že válka je vůl, zní to sice lacině,
00:22:02 ale je tam trošku v tom pravdy.
00:22:05 Film teď poputuje do škol, kde se stane součástí výuky dějepisu.
00:22:08 Jeho tvůrci už přitom plánují další snímek.
00:22:11 Tentokrát o obci Český Malín na ukrajinské Volyni,
00:22:14 kterou v r. 1943 vypálili nacisti.
00:22:22 Fantom Londýna přichází do Ostravy.
00:22:25 Světová premiéra původně českého muzikálu
00:22:28 na motivy příběhu Jacka Rozparovače, se odehrála v Divadle Jiřího Myrona.
00:22:33 Tvůrci vytvořili napínavý thriller.
00:22:35 A napínavé to bylo i v zákulisí těsně před veřejnou generálkou.
00:22:40 56. Tolik dospělých postav
00:22:42 Národní divadlo moravskoslezské na svém jevišti ještě nezažilo.
00:22:46 O to náročnější jsou přípravy ambiciózního projektu.
00:22:50 U tohoto představení vydáváme všech 32 portů,
00:22:53 to jsme tady ještě nezažili, je to úplné maximum.
00:22:57 Vezměte si, že Jack Rozparovač zabil 5 obětí,
00:23:01 a aby se postupně nevytratilo celé obsazení,
00:23:04 min. dalších 5 tam musí být, kteří přežijí.
00:23:08 To máte jen 10 prostitutek.
00:23:11 Já přežiju, protože mě nikdo nechce.
00:23:15 Mrtvá, mrtvá, mrtvá.
00:23:24 Ježíš, opatrně, položte ji opatrně.
00:23:32 Z krvavého běsnění byl před 125 lety podezřelý
00:23:35 i anglický princ Albert Viktor.
00:23:38 Jeho matku, královnu Viktorii, hraje Jitka Zelenková.
00:23:43 Mě zajímá vždy text a hudba a tohle mě oslovilo, nehledě na to,
00:23:47 že mě oslovila temná atmosféra.
00:23:57 Já si pamatuji filmy o Sherlocku Holmesovi
00:24:02 nebo filmy Tima Burtona,
00:24:04 ale speciálně kvůli této inscenaci jsem se nikde neinspiroval.
00:24:08 Pokusil jsem se nasvítit tu krásnou scénu Ondry Zichy tak,
00:24:11 aby byla co nejtajemnější, světla spíš sporá.
00:24:20 Libreto napsali Pavel Bár a Lumír Olšovský.
00:24:22 Texty písní Michael Prostějovský,
00:24:24 který stojí např. i za tuzemským úspěchem muzikálu
00:24:27 Jesus Christ Superstar.
00:24:29 Hudbu, která navozuje atmosféru temného Londýna,
00:24:31 složil Radim Smetana.
00:24:33 Hlavní motiv ho napadl, když vycházel z pražského metra.
00:24:38 Najednou se mi vybavil rytmus,
00:24:40 a vybavila se mi určitá harmonie a téma.
00:24:42 Já dělám takové temné barvy ve smyčcích
00:24:44 a zároveň smyčce hodně rytmizuji.
00:24:53 Příběh sériového vraha, který v roce 1988
00:24:56 vraždil v chudé londýnské čtvrti Whitechapel,
00:24:59 nemá v reálném světě žádné jasné rozuzlení.
00:25:02 I proto byl už rozpracován v mnoha filmových a literárních dílech.
00:25:06 Ostravská verze muzikálu je ale skutečnou světovou premiérou.
00:25:11 Z hlediska autorského je ideální, že je to dílo autorsky volné,
00:25:15 protože Jacka nikdo nikdy nechytil,
00:25:17 nikdo neví, kdo to je, nikdo nemůže vyžadovat autorská práva.
00:25:21 P odříznu tě. Podříznu tě jako kuře! Slyšíš?
00:25:26 Každou svini, která mě udá, podříznu.
00:25:29 Přípravy inscenace brali její autoři velmi vážně.
00:25:33 V Londýně viděli na 30 muzikálů.
00:25:35 Celá realizace jim pak zabrala téměř 2 roky.
00:25:48 To je pro dnešek vše. Díky, že jste se dívali.
00:25:51 Příště už s Tomášem Vzorkem. Mějte se pěkně.
00:25:55 Skryté titulky: Milada Gajdová
Nejdůležitější události týdne v krajích
E-mail: tvr.ova@ceskatelevize.cz
Telefon: 556 448 434, 556 448 237