Pomoc druhým. Životní cesta mnoha lidí, která není na první pohled vidět. V Týdnu v regionech jsme se na ni vydali hned několikrát společně s nimi. A nejdál na Ukrajinu, kam jezdí už desítky let pomáhat znojemská charita
Týden v regionech
Premiéra: Sobota 1. 11. 2014 na ČT100:00:07 Pomoc druhým.
00:00:10 Životní cesta mnoha lidí, která není na první pohled vidět.
00:00:15 Vydali jsme se na ni s nimi, nejdál na Ukrajinu.
00:00:22 Brněnské fórum, předchůdce Občanského fóra.
00:00:26 To se stalo hlavním hybatelem listopadu 1989.
00:00:30 Sešli se v něm lidé toužící po společenské změně.
00:00:35 Tajemná Bukovinka, i to by se o jedné z vesnic dalo říct.
00:00:40 Pojďte se s námi podívat na příběh tajuplného podzemí.
00:00:51 Brněnské fórum.
00:00:53 Aktivita, která dala název celorepublikovému
00:00:56 Občanskému fóru.
00:00:58 Při veřejných debatách se snažila propojit disidenty s veřejností.
00:01:03 Do přemýšlení o režimu zapojit co nejvíce lidí.
00:01:06 Nosné myšlenky se ujal brněnský disident a mluvčí Charty 77
00:01:11 Jaroslav Šabata.
00:01:13 První setkání se konalo v dubnu roku 1989.
00:01:17 Byl názoru, že nastal čas na prorůstání oficiálních
00:01:21 a neoficiálních struktur.
00:01:23 Takže chartisté, kteří byli v izolaci, by se měli podílet
00:01:28 na aktivitách v rámci správy města nebo diskuze
00:01:32 o problémech města.
00:01:34 Většina diskuzí končila stejně tím, že to všechno nakonec
00:01:39 začíná a končí tím, že tady není svoboda slova.
00:01:44 BF je velká brněnská věc, to je opravdu první velká veřejná
00:01:50 nejen disidentská záležitost, která propojila
00:01:56 brněnské opoziční aktivity.
00:01:59 Přišel i primátor Pernica na jedno setkání nebo jeho náměstek,
00:02:04 to se jinde nedělo.
00:02:07 A nejspíš proto, že se setkání účastnili i tajní policisté,
00:02:12 bylo hned druhé fórum v červnu 1989 zakázané.
00:02:16 Jsme se rozešli, šli jsme domů, a já koukám, že jel jsem
00:02:21 trolejbusem do Pisárek.
00:02:23 Průvod mě následoval, nic jsem netušil, přišel jsem domů
00:02:28 a průvod stále šel za mnou.
00:02:31 Tak druhé brněnské fórum se konalo u nás na zahradě.
00:02:36 Brněnské fórum se snažilo zapojit víc těch, kteří by se postavili
00:02:41 režimu.
00:02:42 Většinou totiž čelili opoziční aktivisté
00:02:46 těžké přesilovce policie.
00:02:48 Nejvíce při demonstracích 28. října a 21. srpna.
00:02:53 Tak jsem si řekl, že koupím trikoloru.
00:02:56 Tam jsem to rozdal u univerzitní knihovny těm posledním,
00:03:00 nikomu se do toho nechtělo, všichni jsme to žmoulali v ruce.
00:03:05 A jediný Petr Hlavatý si to připnul hrdě a než přešel ulici,
00:03:10 tak ho sebrali.
00:03:13 V Brně to většinou končilo katastrofálně, těch lidí,
00:03:18 kteří na tyhle akce přišli, bylo málo.
00:03:21 Ono to byly marginálie a i ta naše setkání tam,
00:03:26 to prostě bylo jak když se zblázní někdo a jde venčit psa.
00:03:30 Opravdu nikdo nepředpokládal, že najednou vyjdou desítky tisíc
00:03:35 do ulic, protože předtím nešel nikdo, to nebylo jak v Praze.
00:03:41 I Brněnské fórum tedy svoji měrou přispělo
00:03:44 k listopadovým událostem roku 1989.
00:03:47 Ještě větší roli ale sehrálo po revoluci.
00:03:51 Lidé, kteří se zúčastňovali těch občanských fór,
00:03:55 viděli ty opoziční aktivisty.
00:03:58 Že si berou slovo, vystupují se svými názory
00:04:02 a zjistili, že jsou to lidé, kteří mají dobré nápady
00:04:06 a zajímavé představy.
00:04:09 My jsme byli první větší silou,
00:04:12 která začala obsazovat funkce jak na městské radnici,
00:04:17 tak i na městských částech.
00:04:21 Svoje zásluhy na revoluci si lidé kolem Brněnského fóra
00:04:25 nijak zvlášť nepřipisují.
00:04:28 Tvrdí, že totalitní systém u nás vyhnil.
00:04:31 Trápí je proto apatie společnosti vůči dění kolem.
00:04:35 Ze všeho nejvíc si přejí, aby Brněnské fórum,
00:04:39 ani nic podobného, kvůli nesvobodnému systému
00:04:43 už v budoucnu nemuselo nikdy vzniknout znovu.
00:04:53 Psal se rok 1993, když se sestra Anastázie z Košic
00:04:58 dostala na Ukrajinu.
00:05:01 Vyděsil ji počet dětí, které žily na ulici.
00:05:04 V podstatě s prázdnýma rukama začala zakládat dětský domov.
00:05:09 Peníze sháněla, kde se dalo.
00:05:13 Mezitím se mi dostal do rukou časopis znojemské charity.
00:05:18 Tak jsem se tam ohlásila.
00:05:21 Reakce ji překvapila.
00:05:23 Pracovníci charity se ozvali a odstartovali
00:05:26 dlouhodobou pomoc na západě Ukrajiny.
00:05:29 Začali pravidelnou podporou dětského domova.
00:05:33 Teď už jím prošlo celkem 15 dětí.
00:05:43 Třeba i 25letá Marina.
00:05:46 Teď učí slovenštinu v ukrajinském Užhorodě.
00:05:50 Já jsem vyrůstala ve Velkom Bereznom.
00:05:54 A potom v domě na půli cesty v Užhorodě.
00:05:57 A i to je práce znojemské charity.
00:06:00 Když děti dosáhnou 18 let, měly by domov opustit.
00:06:05 Nemají, kdo by se o ně postaral.
00:06:08 Tady mohou ještě přečkat tu dobu, mají se o koho opřít,
00:06:13 kdo jim pomůže.
00:06:15 V domě teď bydlí třeba 21letá Natalia.
00:06:18 Když jí bylo 5, operovali jí doktoři kýlu.
00:06:21 Jenže operace se nepovedla a dívka chodí s obtížemi.
00:06:26 Ještě hůř dopadla 9letá Angelina z vesničky Rakovo.
00:06:30 I ona se dostala do rukou neodborných pracovníků nemocnice.
00:06:34 I jí operovali kýlu.
00:06:36 Ani tady se zákrok nepodařil.
00:06:39 Dívenka je na vozíku.
00:06:44 Rodiče takto postižených dětí většinou nemají šanci získat
00:06:48 jakékoliv odškodnění, stát jim na dítě ani nijak nepřispívá.
00:06:53 Peníze na léčbu, zdravotní pomůcky i běžné životní
00:06:57 potřeby hledají, kde se dá.
00:07:07 I malé Angelině pomáhají peníze z Česka.
00:07:10 Pracovníky charity na ni upozornily řádové sestry,
00:07:14 kterým charita přispívá na chudé rodiny z peněz vybraných
00:07:19 při Tříkrálové sbírce.
00:07:21 Angelině zaplatili cestu do nemocnice v Maďarsku,
00:07:25 tam si ale lékaři s jejím stavem nevěděli rady.
00:07:29 Chtěli bychom najít nějakou formu vyšetření u nás
00:07:33 které by pomohlo zjistit, jestli by se to dalo napravit.
00:07:39 Pokud by ani čeští lékaři nepomohli,
00:07:42 chce charita vybavit dům Angelininy rodiny tak,
00:07:45 aby byl bezbariérový.
00:07:47 Není navíc jediná ze 7 dětí paní Mariany, kterému neodborná
00:07:52 práce ukrajinských lékařů zničila život.
00:07:56 Její starší sestru při porodu tahali kleštěmi a způsobili jí
00:08:00 hematom na obou stranách mozku.
00:08:04 Podobných osudů jsou po celé Ukrajině tisíce.
00:08:08 6leté Barbaře polámali lékaři hned po narození ruce i nohy
00:08:12 a s obrovskými bolestmi ji klidně poslali domů.
00:08:17 Nikdy nebude chodit.
00:08:18 Podle místních je důvod jasný.
00:08:21 Lékařem se na Ukrajině nestává jen ten, kdo medicínu vystuduje,
00:08:26 ale často i ten, kdo si titul zaplatí.
00:08:30 Jenže ― i odborníci mají svoji práci těžkou.
00:08:34 Třeba v zoločivské nemocnici jako by se zastavil čas
00:08:38 v polovině minulého století.
00:08:40 Díky penězům z Česka mohli lékaři některé přístroje
00:08:44 vyměnit za modely z dnešní doby.
00:09:05 Měli upřímnou radost.
00:09:07 Stát na to nedává peníze.
00:09:11 Podobných příběhů je Ukrajina plná.
00:09:14 Pokud budou dál Češi přispívat na charitativní sbírky,
00:09:19 bude snad země plná i příběhů se šťastnými konci.
00:09:39 Tento týden je vyloženě sváteční.
00:09:42 V úterý jsme si připomněli 96. výročí vzniku republiky,
00:09:46 která už sice neexistuje, ale den volna po začátku týdne,
00:09:51 za to patří Masarykovi velký dík.
00:09:55 Masarykovi, Jihomoravanovi se slovenskými kořeny,
00:10:00 který založil Československo, protože si ve Vídni
00:10:04 nenechali poradit, se přišel poklonit a položit věnec
00:10:08 i brněnský rektor univerzity, která má v názvu tatíčka osvoboditele.
00:10:13 Rektor Masarykovy univerzity si oslavy v Brně odbýt musel.
00:10:18 Jiný prezident ho totiž nepozval na Pražský hrad,
00:10:22 jelikož se domnívá, že si ho šéf univerzity neváží.
00:10:26 Prezident osvoboditel je mrtev a je tedy možné mu kytici
00:10:31 donést i v neděli, kdy většina našeho regionu
00:10:34 slaví svátek všech zesnulých, lidově dušičky.
00:10:38 Někteří neznabozi, cizinci a mladí lidé slaví
00:10:42 v neděli Hallowen.
00:10:44 A to proto, že jim není nic svaté, když vyřezávají
00:10:48 po vzoru Američanů podobiznu našeho prezidenta do dýně
00:10:52 a v noci s ní straší děti.
00:10:59 Bylo jí teprve 10, když na vlastním těle pocítila
00:11:03 hrůzy války.
00:11:05 Při náletu na Damašek jí řízená střela utrhla ruku.
00:11:09 Její příběh se díky Facebooku dostal do Evropy.
00:11:13 Našla nejen pomoc krajana Mohameda Salhy,
00:11:16 který už přes 40 let žije na Slovensku,
00:11:20 ale také brněnské protetické firmy, která jí zadarmo vyrobí protézu.
00:11:26 Celý příběh je silný, pokud můžeme, tak pomůžeme.
00:11:31 Takže bez větších diskusí jsme se rozhodli,
00:11:36 že Sidře vyrobíme protézu zdarma, aby jí pomohla v životě.
00:11:46 Ve studiích, ve škole, protože tam je potřeba
00:11:51 užívat obě ruce.
00:11:54 Výroba protézy pro malou Sidru, jejíž rodina získala
00:11:58 půlroční vízum, začala už před týdnem.
00:12:01 Náhradní ruka nesmí nikde táhnout ani tlačit.
00:12:05 Vyrábí se na míru.
00:12:07 Podle sádrového modelu se tvaruje základní lůžko,
00:12:10 které pak protézu drží na pahýlu.
00:12:24 Pacienta za pomocí sádrových obinadel odsádrujeme.
00:12:29 Když získáme sádrový pozitiv, ten se vyleje sádrou
00:12:34 a získáme tzv. negativ, což je model pahýlu.
00:12:38 Člověk má možnost si ten kloub zaaretovat nebo zamknout
00:12:43 v požadovaný poloze.
00:12:46 V tu chvíli ho má připravený v té poloze,
00:12:50 když si chce podat hrneček.
00:12:54 Úplně základní mechanická ruka, která se dá u dětských protéz
00:13:00 použít, Je ovládaná aktivně silou pacienta.
00:13:04 Ten pacient má na protéze vyvedený takový tah
00:13:08 a při každém zatáhnutí se ta ruka začne otvírat.
00:13:13 Tento čtvrtek už si svou novou ruku mohla Sidra vyzkoušet.
00:13:31 Jsem strašně šťastná.
00:13:33 A těším se, že budu všechno dělat sama a nebudu potřebovat pomoc.
00:13:39 Oblékat se, vysvlékat, ve škole kreslit a používat obě ruce.
00:13:44 Pro Sidru je to nový začátek.
00:13:47 Stejně jako pro její rodinu, která má ale vzpomínky
00:13:51 na osudný den, který malé dívce změnil celý život,
00:13:55 pořád v paměti.
00:13:57 Hráli si s mladším bratrem venku, slyšeli, jak přilétá střela,
00:14:03 a ona už byla poslední, která nestihla utéct.
00:14:07 Křičela nemám ruku, měla ji úplně roztrhanou a rozdrcenou.
00:14:12 Pomoc, kterou našli v Evropě, považuje Sidřina matka za zázrak.
00:14:17 Protéza Sidře vydrží minimálně půl roku.
00:14:21 Do Brna bude jezdit, když budou potřeba jakékoliv úpravy,
00:14:25 například prodloužení jednotlivých částí.
00:14:29 Co bude se Sidřinou rodinou dál ale zůstává otázkou.
00:14:34 Oni už nemají kde se vrátit.
00:14:37 Půjdou do nějaké rodiny do Německa a další osud zůstáva neznámý.
00:14:43 Sidřina rodina přišla o všechno, stejně jako další 3 miliony Syřanů,
00:14:49 kteří byli nuceni válkou zmítanou Sýrii opustit.
00:14:59 Někdy na sever, jindy na jih.
00:15:01 Vždy ale do jednoho z koutů Jihomoravského
00:15:05 nebo Zlínského kraje.
00:15:07 Tentokrát nás los poslal na Blanensko.
00:15:10 Skoro horské počasí na nás čekalo v Bukovince.
00:15:14 Mlha a zima.
00:15:15 Taky jsme vyjeli až do 600 metrů nad mořem.
00:15:19 To je na jihomoravské poměry dost vysoko.
00:15:23 Místní jsou ale zvyklí.
00:15:25 Všude bylo živo.
00:15:28 Teď jsme upravovali hřbitov a jedeme zpátky.
00:15:32 První zimní mrazíky neodradily od návštěvy vesničky
00:15:36 ani tyto rytíře.
00:15:37 V místní tělocvičně se utábořili na tři dny a vedli ukrutné boje.
00:15:44 Máme téma královský turnaj, takže letos se sjeli rytíři
00:15:48 na turnaj, a to nejlepší družstvo získá rytířské tituly.
00:15:53 Bojovníky sem prý nalákalo hlavně kouzelné okolí.
00:15:57 Od místních se dovídáme, že Bukovinka v sobě ukrývá
00:16:01 hodně tajemného.
00:16:04 Říkalo se, že tady u starého hřbitova je nějaká podzemní chodba,
00:16:09 že vede tam někam do Zábrdovic do Brna.
00:16:12 Že byla částečně zasypaná, takže není to objevené celé.
00:16:18 Zkoušeli tady jeskyňáři z Březiny kopat,
00:16:21 vykopali díru hlubokou, ale chodbu nenašli.
00:16:25 Asi 25 km dlouho chodbu měli vykopat mniši pod zemí.
00:16:29 Podle starostky je to pěkná legenda pro děti.
00:16:33 Spíš než na utajený tunel věří na zjevení Panenky Marie.
00:16:38 V roce 1210 se zjevila Panenka Maria.
00:16:42 No a byla odnešena do Křtin.
00:16:45 A vy jste ji těm Křtinám původně darovali?
00:16:49 Vypadá to, že nám byla ukradena.
00:16:52 A nemrzí vás to, že oni tam mají krásné poutní místo
00:16:56 a vy tady jen kapličku a nikdo neví, že se tady zjevila?
00:17:01 Mrzí, nemrzí, to už nikdo neposoudí.
00:17:05 My jsme na vás dostali tip jako na nejšikovnější cukrářku.
00:17:10 Tak to mě těší.
00:17:12 Na závěr nám místní nabídli sladkou tečku.
00:17:16 Do Vánoc zbývá 7 týdnů.
00:17:18 V Bukovince už jsou ale přípravy v plném proudu.
00:17:22 Napékám tady vzorky, chystám pro jednu zákaznici.
00:17:27 Lenka Košábková s maminkou musí napéct do Štědrého dne
00:17:31 stovky kil takových dobrot.
00:17:34 Největší zájem je o minizákusky.
00:17:37 Mladší ročníky rádi sáhnou po něčem míň kalorickém.
00:17:41 Takže jsme pro letošní rok zařadili novou směs,
00:17:46 která je spíš jako suchá, čajová.
00:17:48 Budou to různé druhy těst slepované povidly,
00:17:52 meruňkovou marmeládou, jahodovou, budou tam špaldové hvězdičky,
00:17:58 mrkvové šátečky.
00:18:01 I v Bukovince zkrátka chtějí být trendy a své umění prodat
00:18:06 i za humny.
00:18:07 Třeba tato první várka poputuje do Rakouska.
00:18:20 Dan vlastně přišel na jednu z mých přednášek
00:18:23 a měl tam povídání o té Misi naděje a první,
00:18:27 co mě napadlo, bylo že mám čas.
00:18:30 Čas, který nevyužívám efektivně,
00:18:33 a který bych mohla využít líp, udělat někomu radost.
00:18:38 Ze začátku to bylo nezávazné, že jsme se setkávali a povídali.
00:18:44 Jak by se dalo lidem pomoct.
00:18:46 A až potom se to začalo formovat na nějaké projekty,
00:18:51 že jsme se rozdělili do skupin a začali jsme konkrétně
00:18:55 pracovat na těch věcech.
00:18:58 Mise naděje je studentská nezisková organizace,
00:19:02 která se snaží pomáhat těm, co jsou odkázání na pomoc druhých.
00:19:08 V současnosti už máme činnost dost rozjetou,
00:19:11 máme přes 10 projektů, které se zaměřují na pomoc
00:19:15 různým skupinám.
00:19:17 Ať už se jedná o děti z dětských domovů, vážně nemocné děti,
00:19:22 děti s poruchou autistického spektra, teď máme i projekt
00:19:27 na pomoc zvířatům.
00:19:32 Za rok působení se v Misi naděje shromáždila stovka dobrovolníků.
00:19:37 Pět z nich se dnes vydalo do Dětského domova Dagmar,
00:19:41 aby s dětmi vyráběli tzv. růže naděje.
00:19:44 Papírové květiny, které budou 6. listopadu předány malým
00:19:49 pacientům v Dětské nemocnici v Brně.
00:19:52 Má to podtext, že vyrobí něco pro někoho,
00:19:56 komu to udělá radost.
00:19:58 Aby měli motivaci pomáhat dál.
00:20:04 Že nepomůžou jen sami sobě, ale že pomůžou i druhým lidem.
00:20:17 Mně se moc líbí ta myšlenka pomoct každou maličkostí.
00:20:22 Nemusí to být vždycky nějaký finanční obnos, protože ne každý
00:20:27 na to má peníze, ale i to vyrábění růží, někomu to zlepší den,
00:20:32 nezachrání mu to život, ale každý úsměv na tváři
00:20:36 je důvodem dělat něco.
00:20:38 I když to zní klišovitě, ale má to něco do sebe.
00:20:44 -Jak vám jdou ty růžičky, už to máte?
00:20:47 -Já jsem to zkazil.
00:20:50 Já jsem to tady roztrhal omylem.
00:20:54 Materiál na ty výrobky sháníme tak, že to nakoupíme,
00:20:59 a když je možnost, tak nám to někdo proplatí.
00:21:02 Ale je to spíš po domluvě, než abychom měli nějakého sponzora.
00:21:08 Sháníme, ale zatím nemáme.
00:21:11 My teď akutně sháníme dárce na materiální
00:21:14 a cestovní náklady.
00:21:17 Všichni jsem dobrovolníci, nic z toho nemáme.
00:21:20 Na druhou stranu někdy potřebujeme zafinancovat například materiál
00:21:26 na výrobu pomůcek pro děti s autismem,
00:21:29 dojetí někam za nějakou rodinou s vážně nemocným dítětem.
00:21:35 Takže čistě cestovní a materiální náklady.
00:21:44 -Natálko, tak co tam napíšeme?
00:21:47 -Aby se rychle uzdravily.
00:21:50 -Tak já to napíšu a ty to podepíšeš, jo?
00:21:54 -Jo.
00:21:56 -A potom to dáme nějakému chlapečkovi nebo holčičce.
00:22:11 Ono je to takový strašně hezký, když víte, že na vás i někdo jinej,
00:22:16 kdo ani nemusí, vlastně myslí a něco pěknýho vám tam napíše,
00:22:21 že třeba tuhle růžičku jsem vyrobil pro tebe, je to hezký.
00:22:26 Že na tebe někdo myslí.
00:22:29 Dneska jsem si tam třeba povídala s jednou holkou a ona si pak
00:22:35 na mě vzala telefon.
00:22:37 Vypadalo to, že jsem jí docela sedla, a tak nějak se mi to líbilo.
00:22:43 Kdybych jí někdy mohla pomoct, bylo by to super.
00:23:00 Epidemie eboly v západní Africe rapidně zvýšila zájem celého světa
00:23:05 o preventivní ochranu.
00:23:07 V boji pomáhají i české biovaky pro bezpečný transport nakažených,
00:23:12 které podle vlastních patentů vyrábí zlínská firma EGO.
00:23:17 Stroje i zaměstnanci jedou naplno.
00:23:20 I tak vypadá boj proti nepříteli, který je vidět jen pod mikroskopem.
00:23:26 Od srpna chodíme od 5 do 17, dvanáctky i soboty.
00:23:31 Speciální materiál odolný proti chemikáliím a desítky šitých
00:23:35 a lepených spojů, které čeká ještě pojistka.
00:23:40 Každý spoj na biovaku musí být svařen, pak probíhá kontrola.
00:23:45 Ve firmě stihnou vyrobit maximálně dva kompletní
00:23:49 biovaky denně a každý z nich musí projít stoprocentní kontrolou.
00:23:54 Autor biovaků a další stovky patentů z oblasti biologické
00:23:59 ochrany a urgentní medicíny Petr Kostka říká,
00:24:03 že až ebola přinutila svět, aby se systematicky věnoval
00:24:08 prevenci smrtících epidemií.
00:24:11 V současné době, kdybych měl produkci 60 týdně, ne měsíčně,
00:24:15 tak to stejně nestačím pokrýt.
00:24:18 Vývoj biovaků už trvá 12 let.
00:24:22 První, to byl lepší patologický vak, kde ještě nebyla
00:24:26 filtroventilační jednotka.
00:24:29 Současný model už funguje na principu podtlaku a přetlaku.
00:24:34 V případě podtlaku tam jde infekční pacient.
00:24:38 V tom případě, když je tam přetlak, jde o pacienta, který je zraněný,
00:24:44 popálený, převážený přes kontaminované území,
00:24:48 aby nedošlo ke kontaminaci jeho zranění.
00:24:52 Kompletní systém ochrany před strašáky jako ebola,
00:24:56 sars nebo lassa horečka přivádí v těchto dnech do Zlína
00:25:01 odborníky z celého světa.
00:25:04 Dnes máme jeden biovak v Minsku a plánujeme pořídit další biovaky
00:25:09 a bioboxy i pro jiná města v Bělorusku.
00:25:16 A budou si muset trochu počkat.
00:25:19 Firma nestíhá uspokojit současnou poptávku a objednávky bere
00:25:24 na první čtvrtletí roku 2015.
00:25:26 Zároveň Petr Kostka spolupracuje například
00:25:30 s Lékaři bez hranic.
00:25:32 Jejich postřehy z epicentra nákazy jsou pro další
00:25:36 vývoj biovaků nesmírně cenné.
00:25:40 Oni nám ten vývoj oponují, a pokud mají podněty,
00:25:43 tak je hned implementujeme do nových výrobků.
00:25:47 Takže i současnou verzi čeká ještě další vývoj.
00:25:50 Aby tenká stěna mezi zdravými a nakaženými byla co nejdokonalejší.
00:25:56 Skryté titulky: K. Schwarzová, ČT 2014
00:25:59 .