Ropa jako hrozba. Staré vrty už desítky let ohrožují na jihu Moravy pitnou vodu. Změnit to má 1,5 miliardy z evropských penězí, které je zlikvidují
Týden v regionech
Premiéra: Sobota 19. 7. 2014 na ČT100:00:10 Chemické břímě minulosti.
00:00:11 Už desítky let ničí zásoby pitné vody na jihu Moravy.
00:00:14 Na jeho odstranění přitom stále chybí peníze.
00:00:22 Mnoho seniorů, málo juniorů.
00:00:24 Věkový průměr českého včelaře je 59 let.
00:00:28 Na Hodonínsku proto hledají adepty na tuto profesi
00:00:30 už ve školkách.
00:00:34 101 ― konečný počet soch z kamene a dřeva, které pro Lužice
00:00:38 každý červenec vytvářeli studenti uměleckých škol.
00:00:41 Sochařské sympozium po 9 letech končí.
00:00:51 Ropa už nebude ohrožovat pitnou vodu na jižní Moravě.
00:00:54 Evropská komise poslala do Česka skoro 1,5 miliardy korun
00:00:59 na odstranění starých ropných vrtů v povodí řeky Moravy.
00:01:02 Pro obyvatele Moravské Nové Vsi dobrá zpráva.
00:01:04 Na podobnou čekají ve Šlapanicích už několik let.
00:01:07 Dodnes totiž mají zamořenou podzemní vodu jedovatým fenolem
00:01:10 z bývalých papíren.
00:01:12 A peníze na sanaci Ministerstvo financí už roky pouze slibuje.
00:01:17 Stará ekologická zátěž se rozlézá mimo obrys nebo obvod areálu
00:01:24 tohoto podniku, škodí občanům v okolí a jejich nemovitostem.
00:01:31 A my, kteří je hájíme, se ptáme, co tedy bude dál.
00:01:34 Studny a pumpy v okolí bývalých papíren tak zůstávají netknuté.
00:01:40 Problém Šlapanic není vidět.
00:01:42 Jediné, co naznačuje, že něco není v pořádku, jsou desítky
00:01:45 kontrolních vrtů.
00:01:46 Tuny zamořené půdy se totiž nenápadně skrývají 12 metrů
00:01:50 pod povrchem.
00:01:51 20 let tam nekontrolovaně vypouštěla bývalá továrna dehet.
00:01:55 Dědictví, které svazuje nejen obec, ale také současného
00:01:59 majitele areálu.
00:02:01 Problém je v tom, že tady nemůžeme nic realizovat,
00:02:03 nedá se tu stavět, nedá se tu provozovat nějaká lepší výroba
00:02:08 nebo výstavba a musíme čekat, až se dokončí ta dekontaminace.
00:02:12 Dekontaminace ale zatím neskončí.
00:02:14 Stát totiž dosud zaplatil jen třetinu toho, co by na ni bylo
00:02:17 potřeba.
00:02:18 Takhle přitom Ministerstvo financí slibovalo šlapanickým
00:02:21 nápravu v roce 2011.
00:02:24 Počítáme s odstraňováním ekologických zátěží ve Šlapanicích.
00:02:28 Např. v rámci velké ekologické zakázky.
00:02:31 Pokud ta by nebyla schválena, tak by to mohlo být formou samostatného
00:02:35 tendru již v příštím roce.
00:02:39 A takhle o rok později.
00:02:42 Nyní to ještě posuzujeme a pečlivě zvažujeme,
00:02:46 zda to předložíme do vlády, neboť stav na privatizačním účtu
00:02:48 není radostný.
00:02:53 A tento týden další šalamounské vyjádření.
00:03:05 Na likvidaci jedovatého fenolu pod bývalými papírnami
00:03:08 by Šlapanice potřebovaly dvakrát tolik peněz, než vyčerpaly dosud.
00:03:13 Stejně jako oni, čekají na peníze třeba v Rohatci.
00:03:16 Tam chybí na likvidaci ekologické zátěže bývalých dřevařských
00:03:19 závodů, kde se v minulosti impregnovaly dehtovými oleji
00:03:24 a chlorovanými uhlovodíky železniční pražce a sloupy.
00:03:26 A příklad třetí.
00:03:28 Aby mohla být dokončena sanace břeclavského areálu na výrobu
00:03:31 hnojiv, je třeba dalších 100 milionů.
00:03:36 V současné době inspektorát Brno eviduje 67 dlouhodobých zátěží,
00:03:41 nebo dlouhodobých havárií.
00:03:44 K jednomu z mála míst, kde likvidace nebezpečných látek
00:03:47 skončila na Vánoce před pěti lety, patří areál bývalého
00:03:49 podniku Kovo Bzenec.
00:03:51 Trvala celých 15 let.
00:03:53 I tam se, podle inspekce, objevily dodatečně problémy
00:03:56 s chlorovanými uhlovodíky.
00:04:00 S ohledem na to, že tato lokalita je v těsné blízkosti jímacího
00:04:04 území Bzenec komplex s velmi významným odběrem podzemní vody,
00:04:11 tak bylo i tady zahájeno sanační čerpání někdy v květnu loňského
00:04:15 roku a probíhá doposud.
00:04:19 Evropské peníze přitom putují pouze tam, kde vznikly
00:04:21 ekologické problémy za minulého režimu.
00:04:24 Tak jako v případě hodonínských vrtů, na nichž se přestalo těžit
00:04:28 v 70. letech minulého století.
00:04:32 Způsob té těžby byl velmi primitivní.
00:04:35 V podstatě se to hrabalo lžícema.
00:04:38 Oni vůbec nevěděli, že mohou způsobit nějakou
00:04:40 ekologickou katastrofu.
00:04:43 Vrtné věže se teď na jih Moravy vrátily, aby nebezpečné dědictví
00:04:46 minulých režimů zlikvidovaly.
00:04:48 Sanace jediného vrtu přitom trvá tři týdny
00:04:51 a vyjde na 5 až 7 milionů korun.
00:04:53 Kromě Hodonína se bude likvidovat i na katastrech několika obcí.
00:04:57 Jenom kousek za těmi stromy se nachází zdroj pitné vody
00:05:01 pro 20 tisíc obyvatel.
00:05:03 Kdyby došlo ke kontaminaci, mohl by nastat velký problém.
00:05:07 Likvidace starých ropných vrtů vyšla už na 7 miliard a další
00:05:09 miliardy ještě stát bude.
00:05:11 Stejně jako likvidace fenolů a uhlovodíků pod zaniklými
00:05:14 podniky, na kterou stovky milionů ale chybí.
00:05:25 Ve slunečních lázních je několik desítek kabinek, které pro nás,
00:05:31 kluky, byly zajímavé, protože jsme se v nich honili
00:05:34 a schovávali se do nich.
00:05:36 To ale nejzajímavější pro nás byla prkna na skákání,
00:05:41 která byla u tohohle bazénu.
00:05:43 Vladan Černý se do Slunečních lázní na okraji Luhačovic chodil
00:05:46 koupat coby žák základní školy.
00:05:49 Vzpomínky na dobu, kdy areál byl ještě plně funkční,
00:05:52 má stále živé.
00:05:54 V zadním traktu Slunečních lázní jsme lehávali, hráli karty,
00:05:59 nebo i si občas kopli do míče, i když starším hostům
00:06:05 se to moc nelíbilo.
00:06:09 Sluneční a říční lázně v Luhačovicích patří
00:06:11 k historickým skvostům města.
00:06:12 Lidem začaly sloužit v roce 1903.
00:06:15 Fotografie z archivu luhačovického muzea jen dokládají
00:06:18 jejich někdejší slávu.
00:06:28 Vedl se tam velice čilý společenský život.
00:06:31 Bylo tam přidružené sportoviště, kde se hrál ping pong, nebo se
00:06:35 pořádaly nejrůznější závody.
00:06:38 Koupání tady, před víc než 20 lety, hygienici zakázali.
00:06:41 Lázně proto byly uzavřeny.
00:06:43 Až doteď.
00:06:44 V letních měsících lidé mohou alespoň nasát atmosféru
00:06:47 jedinečného místa.
00:06:49 Ačkoliv se v bazénu koupat nedá, za maximálně 70 korun na den
00:06:53 se tady ale mohou koupat ve slunečních paprscích.
00:06:58 To prostředí na mě dýchá.
00:07:01 To asi tak bylo původně autory myšleno.
00:07:03 Takže sloužily k relaxaci.
00:07:06 Je tady moc pěkně.
00:07:08 To se teda žilo těm za první republiky.
00:07:11 Okusit na vlastní kůži Sluneční a říční lázně a přitom obdivovat
00:07:15 jedinečný architektonický rukopis Dušana Jurkoviče.
00:07:18 Příležitost, kterou si nenechala ujít ani manželka vnuka
00:07:22 slovenského architekta.
00:07:24 Naposledy lázně navštívila před jejich zavřením.
00:07:28 Teď po těch letech je to příjemné překvapení.
00:07:32 A myslím si, že můj muž, který bohužel už nežije,
00:07:35 by byl taky šťastný.
00:07:38 Pro rozsáhlý areál o rozloze přes 4000 m2 nemají
00:07:41 Lázně Luhačovice využití.
00:07:44 Už téměř rok marně hledají kupce.
00:07:48 Myslím si, že to má obrovský potenciál, také proto to
00:07:50 neprodáme levně.
00:07:53 Unikátní na tom z toho dnešního pohledu je hlavně to,
00:07:57 že je do dnešní doby neporušený.
00:08:00 Že se za těch 100 let v podstatě téměř nezměnil.
00:08:03 A že je to i ze světového pohledu dílo lázeňského využití,
00:08:07 které dneska už nikde nenajdete.
00:08:11 Prodejní cena je desítky milionů korun.
00:08:14 Následné opravy za přísného dohledu památkářů budou stát
00:08:19 stovky milionů korun.
00:08:21 Osud unikátního lázeňského areálu je tak stále nejistý.
00:08:23 Případného investora ale může přesvědčit to, že unikátní místo
00:08:27 bude pro lidi skutečným lákadlem.
00:08:39 Vím úplně přesně ten moment, protože na ten vždycky vzpomínám.
00:08:43 Do akordeonu jsem se zamilovala, když jsem hrála na klavír
00:08:48 na vernisáži v Blansku.
00:08:50 Hrálo tam akordeonový duo.
00:08:54 A vím, že jsem si řekla, to je super ten nástroj, ten zvuk
00:08:57 a taky to mačkání těch knoflíků.
00:09:05 Láska na první poslech a pravděpodobně taky
00:09:08 na celý život.
00:09:09 Zatímco její vrstevníci řešili v 18 letech, jaký si pořídit
00:09:12 mobil, kam na párty a peripetie vztahů, Lucie se zamilovala
00:09:15 do akordeonu.
00:09:17 Nebyla to ale její první láska, za sebou měla už vztah s flétnou,
00:09:20 klavírem a tancem.
00:09:23 Ten prvotní impuls byl v kombinaci s nějakým snem
00:09:29 mojí maminky a s nějakou mojí aktivitou, která tíhla právě
00:09:36 k uměleckému vyjádření, což bylo hudební a taneční.
00:09:40 A tak jsem v 15 letech začala skládat.
00:09:43 Právě kompozici vystudovala na brněnské Janáčkově akademii.
00:09:45 A právě jako skladatelku ji teď taky ocenil
00:09:47 Ochranný svaz autorský, neboli OSA.
00:09:50 V roce 2013 byla nejhranější mladou autorkou vážné hudby.
00:09:54 Její skladbu hráli 6x.
00:09:59 Myslím, že jsem viděla nějaký výpis, většinou to byla skladba
00:10:02 Master piece, což byla vlastně výstupní skladba z mého
00:10:06 magisterského studia.
00:10:08 To je velká symfonická skladba se sborem, kolem 100 lidí tam hraje.
00:10:17 Kdybych to měla vymezit nějakým termínem, což my se toho
00:10:20 vždycky straníme, protože jednak se nechceme škatulkovat a za
00:10:25 druhé ten termín je dost nepřesný a vlastně nic neříká, ale jenom
00:10:30 tak zvenku by se to dalo nazvat soudobá experimentální vážná hudba.
00:10:37 Takto zní Luciina skladba With Voice, česky S hlasem,
00:10:40 na akordeonu.
00:10:43 Takto na foukací harmonice.
00:10:48 A takto vypadá na papíře.
00:10:52 Ani rodiče, ani prarodiče.
00:10:54 Nikdo v její rodině nebyl hudebník.
00:10:56 Naopak většinou se pohybovala mezi strojaři.
00:10:58 Paradoxně právě to bere jako výhodu a zdroj její inspirace.
00:11:03 Zrovna tady jsem si vzala od taťky, který je strojař, plán
00:11:06 vodní turbíny, jedné lopaty.
00:11:11 Na tom mě zaujalo, že ta tabulka čísel je interpretace
00:11:17 toho tvaru.
00:11:20 Tak jsem si řekla, že by mě zajímalo, jak tady ta tabulka zní
00:11:24 ve zvuku, tak jsem si vymyslela postup na interpretaci tady té
00:11:28 tabulky.
00:11:29 A tak vodní turbínu a čísla proměnila Lucie v noty.
00:11:32 Stejně jako tento vyšívací vzor na ubrus.
00:11:35 Podívala jsem se na to.
00:11:37 Je to pro čtyři hráče na bicí nástroje.
00:11:40 A tady máte naprosto rytmickou strukturu, i to vyšívání
00:11:44 má svůj rytmus.
00:11:46 Ne všichni mají ale pro její hudební žánr pochopení.
00:11:49 Často se setkává taky s negativními reakcemi,
00:11:52 vůči kterým se snaží být imunní.
00:11:55 Zvenku lidi, kteří tu hudbu neznají, tak jim to přijde
00:11:59 všechno jako nehudba.
00:12:02 Myslím, že si to nezasloužíme, protože my tím žijeme
00:12:06 a to, co tvoříme, za hudbu určitě považujeme.
00:12:12 A je to tím, že už máme ten vývoj v tom, chce to k tomu přijít,
00:12:17 být otevřený, dozvědět se něco o tom.
00:12:20 Pochopit to nějak.
00:12:31 Některá místa už z našeho zpravodajství dobře znáte,
00:12:34 těžko pak v těchto obcích hledáme něco výjimečného a nového.
00:12:38 To ale neplatí o výherci losu z tohoto týdne.
00:12:40 O Dobelicích, alespoň náš štáb, slyšel poprvé.
00:12:44 6 km od Moravského Krumlova, 26 km od Znojma.
00:12:47 Dobelice jsou malou vesničkou.
00:12:49 Se 100 domky, necelými třemi stovkami obyvatel, obchodem,
00:12:53 hospodou, autosalonem, malou kapličkou a dokonale uklizenými
00:12:57 ulicemi.
00:12:58 O pořádek se tu stará tento trojlístek.
00:13:01 Co se dá, děláme, hlavně stružky, aby to tady vypadalo.
00:13:07 Toto je nějakej obecní domeček, nebo sekáte takhle před každým?
00:13:11 Před každým, po celé dědině.
00:13:13 Je to sezónní práce, i za ni jsou ale tito tři rádi.
00:13:16 Sehnat stálé zaměstnání v okolí prý není možné.
00:13:19 Jak dlouho jste sháněla?
00:13:21 Dlouho.
00:13:22 Skoro dva roky, protože mám malé dítě a s malým dítětem
00:13:26 nikoho nechtějí.
00:13:29 Já jsem byl 10 roků v invalidním důchodě a teď mě sebrali důchod
00:13:33 a poslali mě do práce.
00:13:35 Tak musím dělat.
00:13:36 A s čím jste byl v invalidním důchodě?
00:13:38 Se srdíčkem.
00:13:40 A to se vám tak zázračně spravilo, že jste mohl jít
00:13:42 do práce?
00:13:43 Paní doktorka říkala, že jo, že když chodím a dejchám,
00:13:45 tak že můžu jít do práce.
00:13:49 Hlavním pomocníkem těchto pracantů je malý traktůrek.
00:13:52 Nabídli nám, že nám z něho obec představí.
00:13:54 Do některých míst, bychom se prý totiž s autem vůbec nedostali.
00:13:58 Kolik to nejvíc jede?
00:14:00 To víc nejezdí, jen jak teď.
00:14:02 To je kolik třeba?
00:14:04 No do 5 km/h.
00:14:07 Víte, proč se vaše obec jmenuje Dobelice?
00:14:11 Proč?
00:14:12 Dubelice se to dřív jmenovalo.
00:14:14 Tady byly duby.
00:14:15 A už tady nejsou?
00:14:17 Ne, ani jeden.
00:14:19 Lípy máme hodně.
00:14:21 Tady mají být stavební místa tady dolů, a potom to celé až tady
00:14:25 dolů mají být taky stavební místa.
00:14:30 Je tady poměrně velkej provoz.
00:14:32 Hodně tady jezdí aut.
00:14:34 Tady je hlavní tah na Znojmo.
00:14:37 Takže tady to fičí radar neradar, 70, 90.
00:14:43 Čekáme jak dlouho, než můžeme přejít.
00:14:46 Vidím, že tady máte obchod, hospodu.
00:14:48 Funguje to všechno?
00:14:49 Funguje.
00:14:51 To teď je nové, zařídil to starosta, aby to tady bylo.
00:14:54 Co prý ale v Dobelicích chybí, je kulturní dům.
00:14:56 Hody tu mívají na náměstí.
00:14:59 Ono občas prší.
00:15:02 Ale ty mladí to chcou vydržet, tak jdou i v dešti.
00:15:07 Tygra tady máme.
00:15:09 Kdo tady má tygra?
00:15:10 Pan Hrubý.
00:15:12 A proč ho tady má?
00:15:13 No teď už asi jen pro podívání, ale když to bylo malinké,
00:15:17 tak to bylo milounké.
00:15:19 To si chodily děcka hrát za tím.
00:15:21 To bylo milounký.
00:15:23 Teď už je to ale velká šelma, tak už se na to můžete jen dívat.
00:15:27 Protože by nás to sežralo i s botama.
00:15:29 Návštěvou tygra jsme chtěli naši pohlednici uzavřít.
00:15:31 V médiích ho ale prý bylo víc než dost a tak jsme si museli
00:15:34 vystačit jen s vyprávěním o něm.
00:15:37 Nevadí ale.
00:15:38 Naši průvodci představili celé Dobelice dokonale.
00:16:04 Není nic nudnějšího, než volby senátní či eurovolby.
00:16:07 Méně, než tento druh hlasování, zajímají českou veřejnost
00:16:10 volby akademických hodnostářů vysokých škol, třeba děkana.
00:16:13 Není se čemu divit.
00:16:14 Vysoké školy mají být nezávislé, hledět se má na odbornost.
00:16:18 Veřejnosti po tom není nic.
00:16:20 Bývá tomu tak.
00:16:21 Ovšem ejhle.
00:16:23 Nečekaný rozruch na jižní Moravě vyvolala volba děkana brněnské
00:16:25 architektury, kterým byl senátem fakulty zvolen už 22. května
00:16:29 někdejší šéf brněnského Domu umění Rostislav Koryčánek.
00:16:33 Zvolen, ale rektorem VUT stále nejmenován.
00:16:38 Zatímco většina senátorů fakulty architektury se na Koryčánkovi
00:16:42 shodla, akademici působící na fakultě pod nejrůznějšími
00:16:47 přezdívkami, od docentů po profesory, jsou proti.
00:16:53 Oni jsou nositelé pravdy a tvrdí, že Koryčánek jedině přes jejich
00:16:57 mrtvolu.
00:16:58 O Koryčánkovi si ti, co ho volit nemají, tzn. pedagogičtí pracovníci,
00:17:03 myslí, že nemá dostatečnou odbornost, dost titulů a tak podobně.
00:17:08 Říkají, že když bude Koryčánek v čele fakulty architektury, nebudou oni.
00:17:13 Vyhrožují, že prásknou dveřmi a odejdou navždy pryč.
00:17:15 Nikdo neví, kam by asi šli, ale o to nejde.
00:17:18 Podstatný je princip.
00:17:21 Koryčánek byl zvolen demokraticky, volbu nikdo
00:17:23 nezpochybnil, nepoukázal na to, že se při ní uplácelo nebo, že by někdo
00:17:25 na volitele mířil samopalem.
00:17:27 Docenti a profesoři, ale po skončení volby řekli,
00:17:31 že se jim výsledek nelíbí a svobodu volby ať vezme čert.
00:17:34 Těžko říct, jestli to jsou základy, na kterých by brněnská
00:17:36 architektura měla stavět.
00:17:38 Jestli bude Koryčánek dobrým děkanem brněnské architektury
00:17:41 nevím, protože ani nevím, jestli vůbec bude do funkce jmenován.
00:17:47 Já to ale doporučuji, protože jedině tak se rektor vyhne podezření,
00:17:53 že za vším je politika a lobistické tlaky.
00:18:01 Pan Vladimír Uhrovič z Mikulčic, včelař, 85 let.
00:18:05 Tomuto koníčku už holduje přes 40 let.
00:18:08 Začínal s trojicí včelstev, teď jich má 8 a na rady si k němu
00:18:11 chodí kolegové z okolí.
00:18:13 Nevěděl jsem vůbec nic, nevěděl jsem jak vypadá trubec, matka.
00:18:18 Začal sem od píky.
00:18:27 Počet včelařů u nás v posledních čtyřech letech sice vzrostl,
00:18:30 ale těch mladých přibývá pomalu.
00:18:35 V západoevropských státech je trend jiný.
00:18:37 Například typický německý včelař je ekonomicky aktivní čtyřicátník
00:18:41 s příjmem 3 až 5 tisíc euro.
00:18:43 Zato věk českého včelaře je, podle statistik, 59 let.
00:18:46 a mnozí z nich nemají bohužel komu předat včelí štafetu.
00:18:51 Syn je hodně zaměstnaný.
00:18:53 A dcera při první návštěvě včelína dostala 2 žihadla.
00:18:59 A to ji odradilo.
00:19:03 Včelaři na Hodonínsku dali hlavy dohromady a vymysleli plán,
00:19:05 jak se statistikou věkového průměru zamíchat.
00:19:08 Jejich řady chtějí rozšířit a na medonosný hmyz lákají děti.
00:19:13 Pořádají přednášky ve školách, organizují kroužky, výstavy,
00:19:17 soutěže, názorně ukazují jak se stáčí med, vyrábějí z vosku
00:19:20 svíčky.
00:19:21 Snaží se představit včelařství z toho nejzajímavějšího úhlu.
00:19:24 Založili vlastní webovou stránku, kde se prostřednictvím kamery
00:19:27 mohou zájemci dostat přímo do úlu.
00:19:30 Vymysleli taky mobilní aplikaci, která mladé nadšence upozorní,
00:19:33 kdy je například nejvhodnější doba stáčet med,
00:19:35 nebo co právě kvete.
00:19:38 Prostřednictvím aplikace mohou sdílet část jejich života.
00:19:44 Zapálení nadšenců včelařů z Hodonínska pro mládež
00:19:47 a omlazení tak oboru přináší první ovoce.
00:19:50 Jak se pozná, že je med zralý?
00:19:52 Tím, že je zavíčkovaný.
00:19:59 Já už taková včelařka jsem.
00:20:01 Pomáhám tátovi, když je na zahradě, chodím s ním do včelína.
00:20:08 Už jsem si zvykl - na žihadla, na všechno.
00:20:12 Ne každý se včelařem stane.
00:20:15 Ale je to dobrý základ, děcka se nebojí včel a ví,
00:20:20 co včely potřebují.
00:20:29 Podobných činností s včelařskou tématikou jako na Hodonínsku,
00:20:32 přibývá i v jiných regionech.
00:20:34 Podle Českého svazu včelařů působí u nás na 150 takových kroužků mládeže
00:20:39 Navíc se daří zvyšovat i počty včelstev u nás.
00:20:41 Například v roce 2010 jich bylo 528 tisíc.
00:20:45 Koncem loňského roku už o 25 tisíc víc.
00:20:48 Nejvýraznější úbytek českých opylovačů pocítili včelaři
00:20:51 zhruba před 6 lety.
00:20:53 Po epidemii nemoci varoáza.
00:20:56 Další velkou ránou jsou včelí mory.
00:21:03 Špatná kondice opylovačů je, podle včelařů, příčinou většiny
00:21:06 nemocí a epidemií.
00:21:08 Pilnému hmyzu jednoduše chybí pestrá strava.
00:21:10 Lány plodin bohatých na kvalitní nektar vystřídala totiž
00:21:13 pole s řepkou.
00:21:15 Drancování včel, to že jim seberete všechen med a dáte
00:21:19 chemický cukr, je velice škodlivé pro včely.
00:21:24 Špatná výživa není jen v tomto.
00:21:27 Ale podívejte se, tady nevidíte ani kvítko.
00:21:31 I přes všechny problémy a nemoci se po 20 letech české včelařství
00:21:34 opět pomalu staví na nohy.
00:21:36 Zvyšují se stavy opylovačů, roste produkce i spotřeba medu.
00:21:40 A konečně přibývá i lidí, kteří se oboru věnují.
00:21:43 Podle Českého svazu včelařů k tomu částečně přispěly i dotace
00:21:46 pro nováčky.
00:21:48 Příspěvky dostávají taky na obnovu včelstev nebo vyšetření
00:21:51 nemocí.
00:22:00 Ťukání kladiv, špičáků a majzlíků.
00:22:03 A taky hukot sbíječek a brusek.
00:22:05 Kulisa, kterou v červenci už 9. rokem ožívají Lužice
00:22:08 na Hodonínsku.
00:22:09 Sochařské sympozium zkrášlilo už mnohá místa v obci.
00:22:12 S 92 plastikami přitom předčí i velká města.
00:22:16 Přesto, anebo právě proto, je letošní akce poslední.
00:22:19 Třítisícové Lužice už mají místo jen pro posledních devět soch.
00:22:25 Myslím si, že i když se těch soch zdá být hodně, tak v té ploše
00:22:28 obce našly své místo.
00:22:31 Nadešel čas, kdy jsme docílili projektu, a proto je toto
00:22:35 sympozium poslední.
00:22:39 Naplnila se idea - myšlenka těch sympozií.
00:22:43 To je, že se uskutečnila sympozia pro studenty středních škol
00:22:47 od 18 let a pro vysokoškoláky.
00:22:51 Není tady nikdy žádný profesionál už s hotovým vysokoškolským
00:22:55 vzděláním.
00:22:58 A za druhé jsme naplnili ideu pro obec.
00:23:05 To znamená, že jsem chtěla, aby se obec stala také něčím
00:23:10 zajímavým a výjimečným, když už to vedení obce bylo nakloněno
00:23:15 výtvarnému umění.
00:23:19 Právě akademická sochařka Ludmila Pecková před 9 lety
00:23:21 s nápadem přišla.
00:23:23 A Lužice si nevybrala náhodou.
00:23:25 To byla jednoduchá volba.
00:23:28 Já jsem tady tak částečně odmalička, protože odtud pochází
00:23:31 moje maminka a pocházel můj manžel.
00:23:34 To vznikalo tak velmi pozvolna.
00:23:37 Když jsem skončila svoji pedagogickou činnost na střední
00:23:42 a vysoké škole, tak jsme se domluvili se studenty,
00:23:47 že přijedou za mnou.
00:23:49 A vzhledem k tomu, že to byli mladí sochaři, tak jsem řekla,
00:23:53 že tady pro tu obec mohou něco udělat.
00:23:56 A že ten čas, který tady stráví, mohou strávit tvůrčím způsobem.
00:24:02 Sochařka věděla, že vedení obce se bude její nápad líbit.
00:24:05 Na každé sympozium bylo ale potřeba sehnat 400 tisíc.
00:24:09 Peníze, které by umělecké školy na dřevo, a především kámen
00:24:12 velkých rozměrů, svým studentům nabídnout nemohly.
00:24:15 Myslím, že to pro ty studenty bylo velkým přínosem,
00:24:18 protože si mohli vyzkoušet klasické sochařské materiály.
00:24:23 A právě studenti budou na lužická sympozia vzpomínat
00:24:25 s největší nostalgií.
00:24:26 Pro mnohé to znamenalo start do života.
00:24:30 Díky těm sympoziím získávám zakázky na roky dopředu.
00:24:34 Většinou se jedná o figurální plastiky.
00:24:36 Objednávají si je kláštery, zámky a podobně.
00:24:40 Bude se mi stýskat, protože ty lidi jsou tady neuvěřitelný
00:24:42 a supr.
00:24:44 K takovýmu velkýmu materiálu jsem se dostal jenom tady.
00:24:48 A vzpomínat budou i místní, kteří si za 9 let na netradiční
00:24:50 červencovou akci zvykli.
00:24:54 Škoda to je, ale něco tu po nich zůstane.
00:24:57 My jsme si na to zvykli, že tady ťukají každé prázdniny.
00:25:00 Asi nám to bude chybět.
00:25:02 Sledujeme i to, kam se sochy potom umístí.
00:25:07 Obci to přineslo to, že se v určitém ohledu změnilo
00:25:10 i myšlení lidí a pojímání toho veřejného prostoru.
00:25:15 S tím, že jsme tu urbanistiku Lužic doplnili i o výtvarné
00:25:19 prvky.
00:25:21 V mnoha případech se zákoutí, která nebyla zrovna nejvábnější,
00:25:25 nyní zkulturnila.
00:25:30 A myslím si, že se Lužice jako takové zvýraznily tím, že mají
00:25:35 spoustu pěkných soch.
00:25:36 I když se Lužice s každoroční akcí letos rozloučí,
00:25:39 mladí sochaři o svoji možnost "vyučit se“ nepřijdou.
00:25:43 Sochařské sympozium jako dobrý nápad přijala za vlastní i obec
00:25:48 Vísky na Blanensku a sochařce Ludmile Peckové nabídla,
00:25:51 že může se studenty právě k nim.
00:25:53 Díky mladým umělcům tak vznikne Betlém v životní velikosti.
00:25:56 Skryté titulky: D. Peňázová Česká televize Brno, 2014
00:25:58 .