Parádní Re: paráda
V Brně vznikla knihovna, ve které se místo knížek půjčuje oblečení. Zákaznice si mohu vybrat z konfekce i kousky z dílen návrhářů.
Tři minuty z… Horní Dubňany
V tříminutovém cestopise z Horních Dubňan jsme zjišťovali, proč se tu už nepěstuje ovoce a jaké krajové speciality se tady vařívaly.
Pouť do Svaté země
Cesta z Moravy až do Svaté země. Josef Kvasnička se vypravil spolu se stovkami věřících na první obnovenou národní pouť po 75 letech.
Týden v regionech
Premiéra: Sobota 16. 11. 2013 na ČT100:00:00 .
00:00:08 V Brně vznikla knihovna, ve které se místo knížek půjčuje oblečení.
00:00:12 Zákaznice si mohou vybrat z konfekce i kousky z dílen návrhářů.
00:00:21 V cestopice z Horních Dubňan jsme zjišťovali, proč se tu už nepěstuje
00:00:25 ovoce.
00:00:27 A jaké krajové speciality se tady vařívaly.
00:00:34 Ale na úvod cesta z Moravy až do Svaté země.
00:00:37 J. Kvasnička se vypravil se stovkami věřících na první obnovenou
00:00:41 Národní pouť po 75 letech.
00:00:54 Najít klid.
00:00:57 Najít sám sebe.
00:00:58 To je smyslem pouti.
00:01:00 Ta má někdy 3 km, tato ale měřila 3000 km.
00:01:04 Rovnou ke kořenům.
00:01:05 Víry, duchovna i civilizace.
00:01:12 Byla to vlastně rychlá jízda.
00:01:14 Po Izraeli a Palestině.
00:01:16 Tři bohoslužby.
00:01:18 Každá na svatém místě.
00:01:20 K tomu návštěva dalších svatých míst.
00:01:23 Zpěv:
00:01:24 Ježíšku panáčku, já tě budu kolíbati.
00:01:31 Jitka Bublíková měla vánoce už 9. listopadu.
00:01:35 Vždyť koledu zpívala na náměstí v Betlémě.
00:01:38 Křesťanka ve městě většinově muslimském.
00:01:41 Vlastně to měl být pro ni vrchol pouti.
00:01:43 Být na místě Ježíšova narození.
00:01:45 Když už shrbeně prošla 140 cm vysokými jedinými dvířky
00:01:49 do baziliky, užasla.
00:01:52 Moravanka z Uherského Hradiště byla u základů své víry.
00:01:56 Ta je stejná na Velehradě, jako v Betlémě.
00:01:59 Bonusem je ale tady ta jeskyně, s pomyslnými jesličkami.
00:02:03 Nakonec ale bylo všechno jinak.
00:02:08 Prosím udělejte aspoň 2 kroky dozadu, ať se uklidní.
00:02:14 Špatné angličtině bylo dobře rozumět, ale smysl slov se
00:02:18 přijímal špatně.
00:02:24 Do Betléma nedorazily předčasně vánoce, ale jen ministr kanadské
00:02:27 vlády.
00:02:28 Jeho karta měla u mnichů vyšší hodnotu než touha poutníků.
00:02:35 Věřím, že se tam ještě dostaneme.
00:02:38 Druhá šance už nepřišla.
00:02:40 Betlém paní Jitce vánoční dárek odepřel.
00:02:42 Tak to už na poutích chodí.
00:02:45 Bez trýzně prý není radosti.
00:02:46 Ta pak přišla jindy a jinde.
00:02:49 Třeba na bájné Hoře Pastýřů nad Betlémem.
00:02:51 Jak jinak, je to svaté místo.
00:02:58 Sotva mše skončila, byl čas na radost jinou.
00:03:01 Přijet domů bez dárků, to jako by žádná pouť ani nebyla.
00:03:05 Ke krámkům jsme šli v doprovodu palestinské policie, snad aby
00:03:09 nedošlo k nějaké mezináboženské provokaci.
00:03:12 Kdepak - byl klid.
00:03:14 I tady, v muslimském místě vše žehlí peníze.
00:03:18 Třeba za betlém z olivového dřeva.
00:03:37 Jeruzalémem pouť vyvrcholila.
00:03:39 Pro nejmasovější světová náboženství je to místo č. 1.
00:03:42 A co víc, chrámem sv. Anny na prestižním místě křesťanské
00:03:46 části Starého města zněla čeština.
00:03:49 Posvátné místo, jazyk, víra.
00:03:52 Sny mnoha lidí se v tu chvíli naplnily.
00:03:55 Národní pouť do Galileje a Judska, do Svaté země, po 75 letech.
00:04:07 Nejsem na ten život sama a tady se mi to potvrdilo.
00:04:50 Tady hudba ani rádio běžně znít nebude.
00:04:52 Obsluha zvukovou kulisu nepotřebuje.
00:04:55 Zaměstnanci nově otevřené Kavárny u Žambocha jsou neslyšící.
00:04:59 Zdejší návštěvníci mají možnost, vyzkoušet si, jak se
00:05:01 s lidmi bez sluchu povídá.
00:05:05 Včera jsem pracovala první den, přišlo sem několik slyšících
00:05:10 i neslyšících zákazníků.
00:05:12 Bylo příjemné je obsluhovat.
00:05:17 Příchozí zákazník se může seznámit a poznat komunikaci,
00:05:21 že to není tak těžký, jak se domníval.
00:05:24 Vždycky se najde způsob, jak se s neslyšícím domluvit.
00:05:28 Pomáhá technika, která tu před pár lety nebyla.
00:05:31 Objednat si mohou lidé prostřednictvím tabletu
00:05:34 s interaktivním jídelním lístkem.
00:05:37 Samozřejmě, že mohou zkusit i znakovat, na stole máme
00:05:41 základní ukázku znaků, které mohou vyzkoušet.
00:05:47 Teď kavárna žije díky evropským dotacím.
00:05:49 Za 1,5 roku by se ale měla osamostatnit, a naopak sama
00:05:53 přinášet zisk zakladatelské Unii neslyšících Brno a dotovat zdejší
00:05:57 služby, které neslyšící vrací do hry.
00:05:59 Třeba obyčejné telefonování.
00:06:01 Dobrý den, Unie neslyšících Brno, já vám budu tlumočit hovor
00:06:04 s neslyšícím.
00:06:08 Zdánlivě jednoduchá věc, nad kterou většina lidí
00:06:10 ani nepřemýšlí.
00:06:12 Vytočit číslo a domluvit se.
00:06:13 Pro neslyšícího ale může být telefonování nepřekonatelnou
00:06:16 překážkou.
00:06:18 Pokud nemá někoho, kdo bude jeho ušima i hlasem.
00:06:23 Způsob, jakým by se telefonování dalo zpřístupnit neslyšícím,
00:06:27 tím se UNB zabývá asi od svého vzniku.
00:06:31 A výsledkem z poslední doby je například online tlumočení.
00:06:35 Michala Wu k počítači v brněnském centru usedá několikrát týdně.
00:06:40 Voláme tam, kam je potřeba, ať už je to objednání pizzy, na úřad,
00:06:44 k lékaři, kamkoli.
00:06:46 Tam kam neslyšící potřebuje zavolat, tam se volá.
00:06:49 Svoje požadavky si vyřizuje neslyšící sám, jenom má díky
00:06:52 video-chatu k ruce překladatele
- jako při jakékoli konverzaci
00:06:55 lidí, kteří mluví různými jazyky.
00:06:59 Zavolám operátorovi, nebo tlumočníkovi.
00:07:02 Tlumočník zavolá do firmy, kam potřebuji.
00:07:05 Já mluvím znakovým jazykem, tlumočník telefonuje a překládá
00:07:08 to do českého jazyka.
00:07:11 Třetí strana odpovídá mluveným jazykem a tlumočník zas tlumočí
00:07:13 do českého znakového jazyka.
00:07:15 Na podobném principu, funguje i jiná aplikace,
00:07:16 tzv. e-psací telefon.
00:07:18 Jde také o nápad z Brna, který vloni převzal jeden z hlavních
00:07:21 telefonních operátorů.
00:07:23 Výsledek pak může vypadat třeba takhle.
00:07:29 Dobrý den, já jsem vám před chvilkou volal ohledně popisovače
00:07:35 CD.
00:07:36 Ano.
00:07:38 Z telefonu se ozvalo, že jde o textový telefon od neslyšícího
00:07:43 zákazníka, který má nějaký požadavek.
00:07:46 Aby se mohl v obchodě zeptat na zboží, zavolal Lubomír Hykl
00:07:49 na speciální linku, kde mu pomohl operátor.
00:07:54 Operátoři linky zprostředkují měsíčně asi 2700 požadavků
00:07:57 a 10 % z nich je právě prostřednictvím aplikace
00:07:59 e-psací telefon.
00:08:02 Nepoužívají třetí osobu, oni mluví opravdu tak, jak já píši,
00:08:06 tedy v 1. osobě.
00:08:10 Zprávy Českého rozhlasu.
00:08:14 SMS jízdenky budou v Brně platit od listopadu.
00:08:18 Denně napíší tisíce slov, která zaznívají éterem.
00:08:22 Brněnský rozhlas má v Unii neslyšících už rok 2 posluchačky,
00:08:26 které si pomyslně předávají sluchátka.
00:08:30 Svým neslyšícím čtenářům přepisují všechno, co zazní.
00:08:33 Ze začátku to bylo takové zkoušení, jestli to bude fungovat
00:08:36 nebo ne.
00:08:38 Ještě pořád je to zkušební provoz, ale zlepšuje se to.
00:08:43 Zatím si mohou neslyšící pořady rozhlasu přečíst jen během
00:08:45 pracovního dne.
00:08:47 Do budoucna ale v Unii plánují, že by službu ještě rozšířili.
00:08:50 I tady, stejně jako v kavárně nebo u asistovaného telefonování,
00:08:53 slyšící svět s neslyšícím propojuje technika.
00:08:57 Na jednom i druhém konci ale stojí lidé, bez kterých by se
00:09:00 obyčejné volání nebo objednání kávy neobešlo.
00:09:13 I tentokrát tříminutový mini-cestopis začal v klobouku.
00:09:17 A dovedl nás až na Znojemsko nedaleko dukovanské elektrárny,
00:09:20 do Horních Dubňan.
00:09:23 Nikoli lišky s přáním dobré noci, ale lehce znuděné kačeny
00:09:28 nás přivítaly v Horních Dubňanech.
00:09:30 Všechny ostatní zahnala zima dovnitř.
00:09:32 Najít někoho na popovídání nebylo jen tak.
00:09:36 Kostel asi, to je jedna taková památka.
00:09:39 Hornodubňanský kostel se už v našem vysílání objevil před
00:09:41 2 lety.
00:09:43 To když se sundávaly zdejší zvony kvůli opravě.
00:09:48 S nápadem podívat se znovu na věž, jak se oprava povedla,
00:09:50 jsme tentokrát neuspěli.
00:09:52 Tehdejšího faráře vystřídal nový.
00:09:54 A ten za námi ani nesešel z fary, jenom po telefonu odmítl
00:09:58 ke zvonům cokoli říct.
00:10:00 Prý jsou nahoře a to stačí.
00:10:05 Do druhé zdejší destinace už jsme naštěstí průvodce získali.
00:10:08 Tohle kdysi býval jeden z několika obecních
00:10:10 ovocných sadů.
00:10:12 Josef Procházka ho jako malý kluk se svými spolužáky před víc
00:10:15 než 50 lety sázel.
00:10:19 Pomáhal nám pán, který se v sadařství vyznal.
00:10:22 Teď ale stromy stárnou a sad zarůstá.
00:10:25 Na jaře sem sice obec nechá přivézt ovce, aby spásly trávu,
00:10:29 ale moc tu pomalu přebírají šípkové keře.
00:10:32 Škoda, že to je v takovém dezolátním stavu, prosychá to.
00:10:37 Bývalo to tady moc pěkný, když se to udržovalo.
00:10:41 Ovoce se v Dubňanech rodívalo tolik, že tu vznikla
00:10:44 i speciální krajová označení pro různá jídla.
00:10:48 Ale jak jsme se přesvědčili, je to už jen zajímavost
00:10:50 z internetové kroniky.
00:10:52 Dnes už si je pamatuje málokdo.
00:10:54 Co jsou sometky, víte to?
00:10:55 Ne, to netuším.
00:10:58 A koláčke?
00:11:00 Asi koláčky ne?
00:11:02 Tak sometky jsou knedlíky s povidlovou omáčkou.
00:11:05 A koláčke jsou knedlíky naplněné třešněmi a švestkami.
00:11:07 Prý se to tady takhle říkalo.
00:11:09 Čeho medky?
00:11:10 Sometky.
00:11:11 Sometky to nevím no a koláčke to se říká asi ovocným knedlíkům.
00:11:16 Ale jestli prý se chceme dozvědět něco o vaření, tak jedině od paní
00:11:20 Čurdové.
00:11:21 A zastihli jsme ji, jak jinak než u plotny.
00:11:24 Luci, já smažím květák a teď někdo zvoní.
00:11:28 Počkej tady.
00:11:30 Po chvilce přemlouvání nás ale i do kuchyně pozvala.
00:11:33 A tam se teprve mohl rozjet nářeční kulinářský kvíz.
00:11:37 Nejvíc z bramborového těsta, ať to byly šudlíky s makem,
00:11:43 nebo opečený bramborový placky s povidlím.
00:11:47 Lívance se dělávaly.
00:11:51 Kondrfále - no to je kondrfál.
00:11:54 To je z bramborového těsta a pak se tu jako trhá a buďto omakuje,
00:12:01 ostrouhankuje a kompot k tomu.
00:12:06 Nekesánky, to jsou bramborový placky buďto s povidlím,
00:12:11 nebo hruškovou náplní.
00:12:14 Tedy pokud na počátku vypadalo, že nám v Horních Dubňanech
00:12:16 popřejí ospalou dobrou nebo rovnou nashledanou, teď už je
00:12:19 jasné, že tady se říká především dobrou chuť.
00:12:43 Desítky lektorů, stovky veřejných vystoupení a tisíce dětí,
00:12:47 které své mládí spojily s tancem a zpěvem lidových písních.
00:12:51 55. výročí letos slaví jeden z největších folklórních souborů
00:12:54 v republice, brněnský Javorníček.
00:13:02 Mě nejvíc baví, že se tady můžem naučit tancovat.
00:13:06 To stejný, jak říkal Vojta, baví mě tancovat.
00:13:10 Ty zajíce.
00:13:12 Jaký zajíce?
00:13:13 Ta hra jako takovýhle.
00:13:18 Já sem chodím 10 let a nejvíc mě baví to tancování, samozřejmě.
00:13:23 Mám rád folklór už od malička, protože to mám od našich.
00:13:30 Mamka mně sem přihlásila, ještě když jsem chodil do školky.
00:13:34 Historie ostrůvku valašského folklóru uprostřed Brna se začala
00:13:36 psát v roce 1958.
00:13:38 Tehdy ještě pod budovatelským názvem Vlaječka mládí.
00:13:42 Od svých začátků čerpal soubor inspiraci zejména
00:13:44 ve valašském folklóru.
00:13:49 Napadlo to manžela a mě.
00:13:51 Chtěli jsme aby se tradice folklóru udržovala.
00:13:54 Takže jsme s dětma jezdili na Valašsko, aby věděly, kde to je,
00:13:57 k těm tetičkám.
00:13:59 Sice jsme jezdívali na sběry, ale ty děti už to neznaly.
00:14:03 Ale ještě jsme tam měli ty starý tetičky,
00:14:05 takže třeba jim zazpívaly, aby ty děcka věděly,
00:14:08 co děláme.
00:14:13 U suché jedličky, u suché jedličky.
00:14:19 Javorníček za svou existenci sbíral potlesk a ocenění
00:14:21 doma i v zahraničí.
00:14:23 Malí brněnští folklórníci tančili ve Spojených státech,
00:14:26 nebo v Japonsku.
00:14:28 V 6 kategoriích v současnosti dochází každý týden do Javorníčku
00:14:31 200 dětí od nejmenších až po ty téměř dospělé.
00:14:38 K tomu ještě jsou vedoucí instruktoři a muzika.
00:14:40 Dnes máme tři muziky, která každá má kolem 7 - 10 členů.
00:14:45 Takže jsme takové velké umělecké těleso, dalo by se říct.
00:14:49 A těší nás, že takhle můžeme fungovat.
00:14:59 Mnozí malí tanečníci Javorníčku později ve svých životech dosáhli
00:15:02 i výrazných mimofolklórních úspěchů.
00:15:05 Jako Ladislav Plánka, špičkový dětský chirurg a nejmladší
00:15:08 medicínský profesor v republice.
00:15:10 S brněnským souborem je jeho život spojen téměř osudově.
00:15:15 Nejenom já, ale spousta dalších, jsme v souboru našli i své lásky,
00:15:20 které se časem změnily v manžele a manželky.
00:15:23 Takže my jsme se s mojí ženou vídali od 5 let v souboru.
00:15:27 Samozřejmě jsme se o sebe začali zajímat trošku později,
00:15:31 ale vyústilo to až v manželství.
00:15:32 Dneska máme dvě děti a starší Klára už tančí druhým rokem
00:15:35 v nejmladší kategorii.
00:15:37 My dokonce už máme i dědečky, kteří chodili do Javorníčku
00:15:41 a teď sem vodí svoje vnoučata.
00:15:45 K výročí si Javorníček, stejně jako před 5 lety,
00:15:48 nadělil slavnostní představení v Mahenově divadle.
00:15:51 Obě sobotní vystoupení už jsou vyprodána.
00:15:54 Díky internetovému přenosu na stránkách souboru ale o folklórní
00:15:58 zážitek s tématem jarmarku nepřijdou ani ti,
00:16:02 na které se lístky nedostaly.
00:16:05 Celý průběh toho jarmarku, jak vypadal tenkrát, bychom divákům
00:16:08 rádi ukázali, jak to vidíme dnes a jak to umíme.
00:16:15 Hej na dubovskej, na té dubovskej dolině.
00:16:39 Dvě kamarádky, jeden společný nápad.
00:16:42 Zrozený ve Španělsku, inspirovaný německými průkopníky.
00:16:45 Realizovaný u nás zatím poprvé
- v brněnské čtvrti Veveří.
00:16:51 Nejsme butik, nazýváme se knihovna s oblečením.
00:16:54 Jsme otevřená knihovna, kde si místo knížek můžete půjčit
00:16:57 oblečení.
00:16:59 My jsme si řekly, že by toto místo bylo ideální.
00:17:01 Navíc je tu Fakulta sociálních studií,
00:17:03 je tu Filozofická fakulta, spousta zajímavých lidí.
00:17:06 A my jsme si říkali, že by je tento projekt mohl oslovit.
00:17:12 Bavily jsme se o tom hodně.
00:17:14 A říkaly si, že to je dobré, to bysme chtěly v Brně, tam bychom
00:17:16 určitě chodily.
00:17:18 A tak jsme si řekly, že když to tady není, tak si to založíme.
00:17:22 Zákaznice tzv. Re:parády mají k dispozici skříň, která jako by
00:17:24 byla bezedná.
00:17:26 Půjčit si mohou týdně tři kousky oblečení a vyjít si tak každou
00:17:30 chvíli v novém modelu.
00:17:31 Jedinou jejich povinností je vrátit všechno v pořádku
00:17:34 a vyprané.
00:17:36 První měsíc je poplatek 390 Kč, další měsíce už jen 370 Kč.
00:17:41 Na začátku se platí vratná kauce 1000 Kč.
00:17:44 Aby se tomu oblečení nic nestalo.
00:17:47 Hodně kusů nám daly kamarádky a různí lidé, kteří se s námi
00:17:51 chtěli spojit.
00:17:52 Některé kousky máme od českých designérů.
00:17:55 Právě spojení s návrháři a návrhářkami by mohlo být
00:17:58 pro zákaznice další výhodou.
00:18:00 Muže ale zdá se půjčování ani tak neláká.
00:18:03 Zatím proto na stojanech visí jenom dámská móda.
00:18:07 My bychom rády viděly i džentlmeny, ale zatím jsme se setkaly s reakcí,
00:18:10 že muži si neradi půjčují, muži si spíš kupují.
00:18:14 Plánuji si půjčovat.
00:18:15 Asi ne úplně na každodenní nošení, ale pokud jde člověk
00:18:18 třeba na ples nebo na nějakou jinou příležitost.
00:18:23 Re:paráda se řadí po bok dalších projektů dnes stále populárnější
00:18:27 sharing - economy.
00:18:28 Jejím smyslem je sdílení věcí nebo služeb, které člověk nemusí
00:18:32 mít jenom pro sebe.
00:18:33 Sdílejí se auta, nářadí i práce pro jiné.
00:18:36 V Re:parádě, kromě oblečení, také prostor.
00:18:39 Vedle půjčovny našla zázemí trojice návrhářek.
00:18:43 Nás sem přilákalo to spojení a také se nám líbí
00:18:48 myšlenka re:parády, která je taková ekologická.
00:18:57 Doufáme, že zákaznice re:parády osloví naše nabídka, budou chodit
00:19:01 k nám si nechat ušít něco na míru.
00:19:08 V další místnosti se zatím teprve staví, ale i sem přijdou
00:19:11 brzy noví nájemníci.
00:19:13 2 architekti, bytová designérka, výtvarník.
00:19:17 Tedy lidé, kteří nechtějí pracovat doma nebo osamoceně
00:19:20 v kanceláři.
00:19:22 Hrozí to, že člověk si nemá s kým povídat a sdílet ty myšlenky
00:19:25 a podobně, což v těchto profesích velmi důležité.
00:19:29 Proto jsme si řekly, že se tato místnost může sloužit k tomu,
00:19:33 že se ti lidé mohou navzájem inspirovat a něco společně
00:19:35 vymýšlet.
00:19:36 Samotné zakladatelky Re:parády mají hlavní povolání zcela
00:19:39 seriozní, nad kreativní skříní se totiž sešly právnička a ekonomka.
00:19:43 Také proto chtějí vyjít vstříc všem, kteří v práci končí až
00:19:46 později večer - dveře jejich šatny - půjčovny jsou totiž
00:19:49 otevřené až do devíti večer.
00:20:12 Moravská galerie od začátku prosince zruší vstupné do svých
00:20:16 stálých expozic.
00:20:19 To je krok správným směrem, který nás přibližuje západní Evropě,
00:20:23 kde jsou důležité výstavní sály dávno bezplatně přístupné široké
00:20:26 veřejnosti.
00:20:28 Tento týden začalv Brně Mezinárodní festival Mezipatra.
00:20:35 Původně to byla akce brněnská, nyní má hlavní stan
00:20:38 v Praze a Brno je jen pobočka.
00:20:41 Je to škoda.
00:20:43 Ale nelze se čemu divit.
00:20:47 Festival gay a lesbického hnutí neměl v Brně moc příznivců.
00:20:51 Ze strany radnice, ani samosprávy, která dlouhodobě festival
00:20:54 nepodporovala.
00:20:56 Nemyslím si, že hlavním důvodem odchodu byly finance a granty.
00:21:06 Nicméně k Brnu se to příliš nehodí, mělo by podporovat své důležité
00:21:11 kulturní akce.
00:21:12 A hlavně - gay a lesbické hnutí je ve 21. století součástí světa.
00:21:16 Tedy i města Brna.
00:21:19 A malé krimi okénko na závěr.
00:21:22 Do rodinného domku na jižní Moravě se opakovaně vloupal jeden
00:21:26 a tentýž zloděj.
00:21:27 Nebylo by na tom nic zvláštního až na netradiční lup.
00:21:29 Odnesl si med, česnek a ořechy.
00:21:32 Krást se nemá, ale ukazuje se, že kvalitní domácí potraviny jsou
00:21:38 cennější, než zlato, diamanty nebo jiný, dříve obvyklý
00:21:43 sortiment zlodějů - bytařů.
00:22:07 Hliněný domek si Roman Muroň před pár lety nedaleko Žarošic
00:22:11 postavil proto, že chtěl být v kontaktu s přírodou.
00:22:14 Ve stavbě z nepálených cihel, bez vody a elektřiny už natrvalo
00:22:16 nebydlí, přesto je to místo, kam se pořád rád vrací.
00:22:20 A které žije i bez jeho neustálého dohledu.
00:22:23 Dělal jsem novej plot na jaře a tady jsem zaklínil klacíček
00:22:28 do země a on mi normálně zakořenil a roste.
00:22:32 To je vrba.
00:22:36 Hlínu a keramiku si oblíbil díky vlastním archeologickým nálezům.
00:22:40 Staré keramické poklady na polích a mezích v okolí leží dodnes.
00:22:45 Tady mám za oknem moji keramiku, jsou to repliky
00:22:49 prehistorické keramiky.
00:22:52 Ty vytvářím na základě mých nálezů převážně střepového
00:22:56 materiálu v oblasti Ždánického lesa.
00:22:59 Tady vytáhnu ještě takový hrnkovitý pohárek, to je jeden
00:23:02 z mých zajímavých keramických nálezů.
00:23:05 Je to hrnkovitý pohárek kultury s moravskou malovanou keramikou
00:23:09 z mladší a pozdní doby kamenné s vodorovně nasazenou nožkou.
00:23:13 Jeho stáří je několik tisíciletí a to všechno se tady válí
00:23:17 v těch polích.
00:23:20 Na stěny jeho domu působí povětří i čas intenzivněji než na
00:23:22 keramiku dávných Moravanů.
00:23:24 Zvlášť na návětrné straně stavení je znát, že voda si s nepálenou
00:23:28 hlínou poradí rychle.
00:23:29 Opravy u téhle technologie ale nejsou nic složitého.
00:23:35 U této zvětralé stěny není problém tu uvolněnou zvětralou
00:23:39 omítku sundat, znovu smíchat s vodou a znovu na tu stěnu
00:23:41 nanést.
00:23:42 Hrubá omítka, jemná keramika i robustní cihly pocházejí
00:23:46 ze stejného zdroje.
00:23:47 Je na dosah pouhých několika kopnutí do země - ukrytý pod
00:23:51 vrstvou ornice.
00:23:53 Vidíme, jak se míchá to podloží sterilní s tou nadzemní orniční
00:23:57 vrstvou ale pod tím, záleží na lokalitě, se nachází tzv.
00:24:01 jíl, který je základní složkou, pojivem.
00:24:13 Zápal pro nepálenou hlínu Romana Muroně přivedl i k dalšímu
00:24:16 zpracování tohoto přírodního materiálu.
00:24:20 Před rokem vymyslel vlastní techniku ryze hliněných obrazů.
00:24:25 Vytvořit obraz znamená s tou půdou víc pracovat, víc ji
00:24:28 prosívat, víc ji namáčet, používat různé pigmenty
00:24:31 a barviva, je to o trpělivosti a o čase.
00:24:36 Jenom udělat pevný základ z kostry z pletiva zabere
00:24:38 několik dní.
00:24:40 Základní složkou je plátno, já tomu říkám "plátno".
00:24:43 V tomhle případě je to již teď pevné pletivo.
00:24:50 Na podložku pak Roman Muroň v ateliéru nanáší jednotlivé
00:24:53 vrstvy vlastnoručně namíchané hlíny.
00:24:56 Po zahlazení vznikne budoucí rám.
00:24:59 Na takhle vytvořený rám, který bývá u obrazů dřevěnej,
00:25:05 začnu teprve tvořit.
00:25:09 Dokonale hladký povrch získávají obrazy díky jemnému zpracování
00:25:12 a na první pohled obyčejným nástrojům - kamínkům, které ke
00:25:16 stejnému účelu sloužily i Moravanům z dávných dob.
00:25:20 Kdybychom měli mikroskop, tak bychom viděli stopy po
00:25:23 hlazení, rýžky.
00:25:25 A mně se úplně skvěle osvědčil dívejte se, jak se skvěle dá
00:25:28 uchopit mezi tři prsty, nevypadne vám.
00:25:31 Na stavbu hliněného domku spotřeboval Roman Muroň
00:25:34 asi 3 tis. nepálených cihel.
00:25:36 Jejich příprava mu zabrala několik let.
00:25:38 Obrazů zatím vytvořil o poznání méně - kolem 50.
00:25:42 Teď se svým hliněným uměním cestuje nejen po řemeslných
00:25:45 trzích, ale stále častěji míří i do galerií.
00:25:50 Skryté titulky: D. Peňázová Česká televize Brno, 2013