Cesty manželů Štěrbových patří už k legendárním dobrodružstvím (2005). Režie L. Klega
00:00:23 Myšlenka jet do Himalájí, zejména do Pakistánu,
00:00:31 vznikla na jednom bohatýrském večírku
00:00:35 v jednom malém panelákovém bytě.
00:00:37 Měli jsme už v sobě nějakou vodku a listovali jsme v atlase.
00:00:41 Měli jsme ramena přes celá záda. Právě jsme na Altaji sjeli Katuň.
00:00:46 V atlase jsme viděli ty hnědé hory a nádherné řeky.
00:00:51 Objevili jsme, že existuje řeka Indus.
00:00:53 Řekli jsme si - pojedeme do Himalájí.
00:00:56 Správní borci jezdí do Himalájí.
00:00:58 V té době ještě žádná výprava z Československa v Himalájích nebyla.
00:01:03 Začali jsme zkoumat, jak to udělat.
00:01:07 Chtěli jsme řeku Indus sjet tam, kde napříč protéká Himalájem.
00:01:13 Udělá vlastně takovou smyčku a obrací se k jihu.
00:01:16 Zjistili jsme, že naproti Nangá Parbatu,
00:01:18 což je nejzápadnější 8000 horský masív,
00:01:22 je na druhé straně řeky Indus hora Harámoš.
00:01:26 Má 7397 m.
00:01:30 Řekli jsme si: to je ono!
00:01:34 Máme tam Nangá Parbat, Harámoš, a řeku Indus.
00:01:38 To je ta pravá cesta pro pašáky, kteří právě sjeli Katuň.
00:01:58 Já jsem se, bohužel, narodil s velkou touhou cestovat.
00:02:03 Dneska už nikdo neví co to je, ale tenkrát jsem nemohl dlouhá léta
00:02:07 ani do Maďarska nebo Polska.
00:02:10 Vysloveně jsem tím trpěl.
00:02:12 Několikrát za rok jsem psal na Ministerstvo zahraničí žádost,
00:02:15 že chci např. do Bulharska nebo jinam.
00:02:18 Vždy mi odpověli za 2, 3 měsíce, že to z nějakých důvodů nejde.
00:02:22 Když jsme pak opravdu začali cestovat,
00:02:25 bylo to pro mě skutečně něco mimořádného.
00:02:30 Mí rodiče byli naprosto usedlí lidé.
00:02:33 Otec právník, později z politických důvodů hudebník.
00:02:37 Maminka byla učitelka klavíru.
00:02:39 Nikdy nepřekročila hranice Bratislavy.
00:02:42 Vůbec touha cestovat v naší rodině není.
00:02:48 Možná mě trochu ovlivnil děda, který mě učil anglicky.
00:02:52 Aby mě nějak motivoval k učení říkal:
00:02:56 "Když budeš umět anglicky, pojedeme do Alp - ukážu ti ledovce."
00:03:01 Když jsem byl mladý student, tak jsem lezl po horách.
00:03:06 Potom v r. 1964 mi umřel bratr a maminka mi lezení zakázala.
00:03:12 Tak jsem se dal na vodu. Maminka netušila co to znamená.
00:03:16 Začal jsem jezdit na kajaku tady u nás.
00:03:21 Protože se mi líbily daleké kraje, chtěl jsem jet někam,
00:03:25 kde to nikdo nezná.
00:03:27 Rozhodl jsem se pro Sibiř.
00:03:29 Otevřel jsem atlas a viděl, že tam jsou hezké řeky.
00:03:32 A kdosi mi řekl, že v Olomouci je někdo stejně potrhlý jako já.
00:03:39 Ten někdo se prý jmenuje Štěrba
00:03:42 a taky by chtěl jet na nějakou řeku na Sibiř.
00:03:45 Dostali jsme se do SSSR na Altaj.
00:03:48 S Mirkem Štětinou jsme tam možná byli 2x.
00:03:51 Byly to už vážné akce. Sjížděli jsme těžké řeky.
00:03:54 Už v pubertě jsem velice toužila po něčem takovém jako je expedice.
00:03:58 Můj první větší výlet byl výlet s kamarádkou do Tater.
00:04:04 Bylo mi 14 let.
00:04:08 Tenkrát jsme tam bez průvodce lezly na Gerlach
00:04:14 a dělaly tam podobné kousky.
00:04:16 Tam asi vznikla má láska k horám.
00:04:21 V zásadě první expedicí byla právě expedice Indus - Harámoš.
00:04:26 Bylo to v době Pražského jara, době uvolnění.
00:04:31 S kamarády jsme se rozhodli, že uskutečníme
00:04:34 opravdovou expedici do Himalájí.
00:04:40 Tato expedice vznikla tak,
00:04:43 že můj manžel Otakar se opil s Mirkem Štětinou.
00:04:46 Začali vymýšlet kam pojeme a ukázali na glóbusu řeku Indus.
00:04:55 Říkali, že tohle místo je vidět i na glóbu a proto tam pojedeme.
00:05:00 Teprve pak začali shánět informace o nějaké hoře poblíž.
00:05:05 Jedinou dostupnou knihou v té době byla kniha o Harámoš.
00:05:09 Proto jsme vybrali Harámoš.
00:05:12 Nevěděli jsme tenkrát vůbec jak se to dělá.
00:05:17 Jak se jede do Himalájí.
00:05:19 Člověk tenkrát nesměl mít účet, reklama byla téměř protiprávní.
00:05:23 Vycestovat znamenalo mít nějakou šílenou výjezdní doložku.
00:05:27 Přesto jsme se do toho pustili.
00:05:30 Myslím, že to byla právě Univerzita Palackého,
00:05:34 kam chodil Ota Štěrba.
00:05:36 Ta nám nesmírně pomohla.
00:05:39 Jeli jsme tam díky ní jako přírodovědně - sportovní výprava.
00:05:44 Začali jsme v určité partě.
00:05:46 Červinka, Ota Štěrbů, já a Orolin.
00:05:51 Přemýšleli jsme, že bychom něco takového udělali.
00:05:54 Vzniklo to tím, že jsme dělali výškové práce
00:05:57 a měli vydělané nějaké peníze.
00:06:00 Tenkrát přišel Ota Štěrbů s tím, že bychom udělali oddílovou expedici.
00:06:03 Do té doby bývaly expedice pouze státní.
00:06:07 Nějaké finance jsme vydobyli vlastními silami,
00:06:11 zbytek jsme získali od různých sponzorů.
00:06:18 Velkou zásluhu na tom měl Ota Štěrbů a Štětina,
00:06:23 kteří byli schopni ty peníze poshánět.
00:06:29 Jednoho dne si na mě vzpomněl Ota Štěrba
00:06:33 a jako vedoucí výpravy se mne zeptal,
00:06:36 jestli bych se zúčastnil jejich vědecko - horolezecké výpravy
00:06:39 na Harámoš.
00:06:41 Já jsem, jako každý horolezec, toužil po Himalájích
00:06:45 a tak jsem bez váhání řekl ano.
00:06:49 Tak jsem byl vtáhnut do této výpravy.
00:06:54 Výprava měla velmi hezké myšlenky:
00:06:58 vystoupit na horu Harámoš, splavit řeku Indus
00:07:07 a provádět při tom vědecký výzkum.
00:07:09 Bylo nás 8. Každý měl určitý úkol, který musel plnit.
00:07:14 Mým úkolem bylo připravit vše pro nákladní auto,
00:07:19 které jsme dostali zdarma od armády.
00:07:27 Ovšem odborníci nám říkali, že je velká odvaha
00:07:31 jet s tím až do Pákistánu.
00:07:36 Byli jsme parta kamarádů.
00:07:39 S Mirkem Štětinou jsme sledovali otázku raftingu.
00:07:45 Jako mladý jsem byl velice aktivní horolezec.
00:07:49 S Honzou Červinkou a Josefem Kyvalou jsme hodně lezli.
00:07:53 Takže bylo automaticky jasné, že to budou tito dva.
00:07:56 Michal byl v našem oddíle.
00:08:00 Věděli jsme, že budeme potřebovat lékaře.
00:08:03 Udělali jsme dobře, že jsme ho vzali.
00:08:06 Tomáš Pračke byl dokonce chirurg, takže to byl automaticky další člen.
00:08:10 Zajímavá situace nastala, když jsem chtěl,
00:08:14 aby s námi jela má manželka.
00:08:17 Cítil jsem, že do výpravy patří.
00:08:21 Taky jsem věděl, jaký význam by to mělo pro ni.
00:08:23 Ostatní ale nechtěli aby tam jela.
00:08:26 Bylo velice obtížné ji tam prosadit.
00:08:29 Posledním členem byl mladý Vacata, který si účast vysloužil tím,
00:08:34 že jeho otec byl v té době velvyslancem v Pákistánu.
00:08:39 Příprava na výpravu trvala 1,5 až 2 roky.
00:08:48 Na začátku r.1970, kdy jsme měli odjíždět,
00:08:50 mne kontaktoval Vilda Heklů, fotograf,
00:08:54 a lákal mne, abych s ním jel do Peru.
00:08:57 Odmítl jsem, ale žena mi řekla:
00:09:00 V Himálájích jsi už byl, Peru je zas něco nového.
00:09:05 Já ale slíbil, že s nimi pojedu. Beze mne by je určitě nepustili.
00:09:10 To bych jim nemohl udělat.
00:09:14 Těsně před naším odjezdem, tak asi 14 dní než jsme jeli,
00:09:18 celá jejich expedice v Peru zahynula při zemětřesení.
00:09:22 Nikdo se nevrátil.
00:09:28 Museli jsme jet autem, protože bylo nemyslitelné,
00:09:31 abychom si tam něco kupovali.
00:09:35 Všechno jsme tam museli dovézt. Stejně jako jiné české expedice.
00:09:39 Vyškemrali jsme auto u vojáků.
00:09:41 Byla to V3S, která se na to vůbec nehodila.
00:09:45 Ale to nám bylo jedno. Jeli bychom tam třeba i traktorem.
00:09:49 Pro nás bylo důležité hlavně se tam dostat.
00:10:02 Odjeli jsme od fakulty. Já jsem řídil.
00:10:08 A najednou jsme si uvědomili, že odjíždíme na velkou cestu.
00:10:17 Rozbrečeli jsme se.
00:10:26 Byl to velmi silný moment, že se nám to podařilo
00:10:33 a opravdu odjíždíme.
00:10:36 Jeli jsme V3S, která se poprvé zadřela na Bumbálce.
00:10:40 Potom ještě 5x. Takže cesta byla velmi dobrodružná.
00:10:44 V Sovětském svazu nás několikrát zatkli.
00:10:48 Měli tam dokonalý systém cestovních kontrol.
00:10:51 Když jste nedojeli od jedné kontroly ke druhé,
00:10:54 tak už vás policajti hledali.
00:10:57 Jeli jsme do Iránu.
00:11:01 Do té doby tuto hranici nikdo neprojel.
00:11:06 Snažili jsme se získat informace a povolení,
00:11:12 ale nikdo nebyl schopen nám říci, jak se přes ty hranice dostat.
00:11:15 Pak už jsme toho měli dost a rozhodli jsme se,
00:11:20 že prostě pojedeme dál a nebudeme zastavovat.
00:11:22 Potom nás zatkli.
00:11:25 Byli jsme vyslýcháni ministrem vnitra.
00:11:28 Pak nás ale asi po 2 - 3 hodinách poslali dál.
00:11:34 Projeli jsme hranice uprostřed 2 delegací, které odemkly
00:11:46 styčný řetěz. Ani se na sebe nepodívali.
00:11:55 Bylo to jako v nějaké detektivce.
00:11:58 Vjeli jsme do Iránu a okamžitě jsme se opili.
00:12:01 Měli jsme za sebou nejhorší část - SSSR.
00:12:08 V Iránu v té době se všechno změnilo.
00:12:15 Nastala tam velmi protiamerická nálada.
00:12:19 Prostě ta nejhorší forma Islámu.
00:12:25 Další velké dobrodružství nastalo v Afgánistánu.
00:12:30 Od prvního okamžiku jsme si Afgánistán zamilovali.
00:12:36 Jednak tam jsou pouště, které jsme milovali,
00:12:41 a potom na nás velmi dobře působili lidé, kteří tam žijí.
00:12:49 Velice trpíme tím, co se pak v dalších letech
00:12:54 v Afgánistánu stalo.
00:13:00 Afgánistán pro nás byla zaslíbená země, kam jsme se chtěli vracet.
00:13:07 Ale dnes už tam nemůžeme cestovat.
00:13:10 Ta země byla opravdu nádherná a je velká škoda co se tam stalo.
00:13:17 Pákistán je část, která se oddělila
00:13:20 po osvobození Indie z britského impéria.
00:13:28 S Tomášem Pračkem jsme nejvíce léčili.
00:13:31 Ostatním se protivila krev.
00:13:34 Já jediná jsem mu byla ochotna svítit baterkou, aby viděl.
00:13:40 Měli jsme tam dokonce i zázračná uzdravení.
00:13:44 Ti lidé neznali antibiotika.
00:13:50 Vyléčili jsme tam příušnice ze dne na den.
00:13:59 Nedostali jsme povolení, abychom spluli Indus.
00:14:06 Pákistánská vláda to prostě nepovolila.
00:14:11 Ale dostali jsme povolení vylézt na Harámoš.
00:14:15 Byli jsme snad první cizinci, kteří tam jeli.
00:14:25 Pak jsme se dívali na Indus a říkali jsme si,
00:14:28 že tam by bylo možné se utopit.
00:14:31 Jsou tam obrovské divoké peřeje.
00:14:36 Takže nám to zakázali celkem rozumně.
00:14:46 Měli jsme nepředstavitelnou smůlu, která pak poznamenala
00:14:49 celou expedici.
00:14:52 24 dní nepřetržitě pršelo.
00:14:55 Původně jsme měli letět do Gilgitu letadlem,
00:14:57 ale prostě to nešlo.
00:15:00 24 dní jsme čekali na dvoře ambasády.
00:15:04 Úřady už z toho byly nešťastné stejně jako my.
00:15:08 Proto nám povolili jet právě budovanou
00:15:13 Caracoram Higway.
00:15:18 Projeli jsme po právě vznikající Caracoram Higway,
00:15:21 tehdy to byla kamenitá stezka, do Gilgitu.
00:15:27 A odtud do východiska na Harámoš.
00:15:37 Tam jsme najali nosiče a vystoupali s nimi
00:15:43 do základního tábora.
00:15:45 Několik týdnů jsme se pokoušeli horu slézt.
00:15:50 Harámoš má 4 předvrcholy a pak je hlavní vrchol.
00:15:56 Na první 2 předvrcholy jsme vylezli,
00:16:01 pak bychom potřebovali asi 3 dny na to,
00:16:05 abychom vylezli na hlavní vrchol a zpátky.
00:16:09 To se však neuskutečnilo,
00:16:11 protože začalo období špatného počasí.
00:16:13 Názor vedoucího byl, že je to monzun.
00:16:16 Tedy konec dobrého počasí.
00:16:19 Když jsme začínali vidět, že to nevylezeme,
00:16:21 přes všechnu námahu a úsilí se tam vůbec dostat,
00:16:26 došlo k rozporům a třenicím jestli jít dál nebo ne.
00:16:30 Štěrba na sebe musel vzít rozhodující úlohu vedoucího.
00:16:38 Řekl: ne.
00:16:40 Myslím si, že rozhodl správně.
00:16:42 Počasí se opravdu zhoršilo velmi prudce.
00:16:44 A my jsme byli teprve na předvrcholu.
00:16:50 A na hlavní vrchol zbýval ještě 12 km dlouhý hřeben.
00:16:54 Což je ve výšce 6 - 7 tisíc metrů velmi tvrdý oříšek.
00:17:03 Opravdu si myslím, že rozhodl dobře.
00:17:07 Já jsem vylezla na 2 předvrchol stejně jako většina ostatních.
00:17:14 Znamenalo to pro mne velmi mnoho.
00:17:18 Přesvědčila jsem se, že nejsem o nic horší než ti chlapi.
00:17:22 Neměla jsem žádnou horskou nemoc.
00:17:25 Tam jsem pochopila, že chci vylézt na nějaký opravdu vysoký kopec.
00:17:29 Abychom aspoň trošku zavdali názvu tj. Indus - Harámoš,
00:17:40 spustili jsme na Indus ženistický člun
00:17:44 v místech, kde vytéká z hor, tedy úplně dole.
00:17:49 Jednodenní symbolickou plavbou do města Atok
00:17:55 jsme se plavili po Indu, který nám zůstal tehdy odepřen.
00:17:59 V plné míře se nám jej podařilo splout až o 5 let později.
00:18:05 Jediné co nebylo poznamenáno klimatickými podmínkami
00:18:09 byla vědecká činnost.
00:18:13 Tu jsem vykonával částečně já a částečně Tomáš Pračke.
00:18:18 Po této stránce expedice splnila a daleko překročila své ambice.
00:18:24 Z našich materiálů bylo popsáno několik druhů nových živočichů.
00:18:37 Celá expedice trvala přes 4 měsíce. Účastníci urazili přes 24 tisíc km.
00:18:43 Náklady s ní spojené dosáhly 230 tisíc korun.
00:18:47 Pro srovnání - v tutéž dobu lezli Američané na Everest
00:18:51 za 400 tisíc dolarů.
00:18:53 Italy tatáž cesta přišla dokonce na 2 miliony dolarů.
00:18:59 Lidé tam jsou na hranici chudoby, na hranici samotné existence.
00:19:05 My jsme na té druhé straně, na vrcholu blahobytu.
00:19:10 Tento střet je tam děsivý.
00:19:14 Kdo jen trochu vnímá tyto otázky, je tím celoživotně poznamenán.
00:19:21 Lidé tam ve vás budí lítost i pocit viny,
00:19:24 že já všechno mám, ale těmto lidem nikdo nepomůže.
00:19:30 V minulém roce jsme s manželem dostali peníze jako dědictví.
00:19:35 Společně jsme se rozhodli postavit za ně v Karakuru vodovod.
00:19:43 Bylo to úplně stejné, jako bychom stavěli svůj vodovod.
00:19:48 Osobně jsme tam jeli, vybrali trubky
00:19:53 a dali jsme peníze do rukou konkrétních lidí.
00:20:03 Výprava na Harámoš a Indus v r. 1970
00:20:08 byla prehistorie.
00:20:15 Měli jsme velice blízko k výpravám 1. pol. 20 stol. nebo i 19. stol..
00:20:22 Už je to dávno, 35 let.
00:20:27 Ale měla obrovskou důležitost pro další výpravy.
00:20:31 Protože pak se s nimi teprve roztrhl pytel.
00:20:35 Pro mne jako horolezce a fotografa byla tato expedice přínosem.
00:20:42 Byla to má první expedice. A ne poslední.
00:20:46 I po těch letech na ni docela rád vzpomínám.
00:20:54 Nedosáhnutí hlavního vrcholu mne mrzelo.
00:20:57 Ale přišly další expedice, které všechno smazaly.
00:21:07 Dnes mám k expedici Harámoš velmi dobrý vztah,
00:21:19 protože se mi tím otevřela cesta na další velké himalajské vrcholy.
00:21:28 Tenkrát to městečko byl konec světa, dnes už je to součást světa.
00:21:35 Dnes už konce světa v podstatě neexistují.
00:21:40 My jsme je při těch starých výpravách zažili.
00:21:46 Ve skrytu duše si mohu říkat,
00:21:50 že spíš než moderní horolezec nebo vodák,
00:21:53 jsme byli příbuzní Emila Holuba.
00:21:57 My už patříme do historie.
00:22:02 Skyté titulky: Milena Vlčková Česká televize, 2005
Otakar a Dina Štěrbovi s Jaromírem Štětinou a dalšími přáteli snili svůj sen o cestě do Himálaje. Zřídili si vlastní finanční fond a poctivě střádali peníze, které vydělali na brigádách. V roce 1970 se jejich sen začal naplňovat. Osmičlenná expedice v jednom gazíku a pragovce V3S vyrazila za čtyřměsíčním dobrodružstvím. Čekalo je 18 tisíc kilometrů a úkoly vodácké, horolezecké, přírodovědecké, mineralogické i filmařské.