Není to jen tak obyčejný medvídek. Pochází z Peru, nosí červený klobouček a víc než cokoliv jiného miluje marmeládové sendviče. Britsko-francouzský film (2014). Hrají: H. Bonneville, S. Hawkinsová, N. Kidmanová, J. Waltersová, J. Broadbent a další. Režie Paul King
00:00:29 Zeměpisný spolek Velké Británie
00:00:33 NEJTEMNĚJŠÍ PERU
00:00:35 Ohromná neprobádaná divočina, zahalená tajemstvím. Až doposud.
00:00:40 Neboť jsem byl pověřen kolegy geografy,
00:00:44 abych opustil pohodlí domova a vydal se na objevitelskou cestu.
00:00:50 Cestuji nalehko. Jen s nejnutnějším vybavením,
00:00:54 mapami, jídlem, skromnými hodinami a cestovním pianem.
00:00:58 A pak konečně hluboko v podrostu narážím na něco úžasného.
00:01:04 Dosud neznámý druh medvěda.
00:01:06 Chystám se získat exemplář pro muzeum.
00:01:10 MEDVĚDÍ MRUČENÍ
00:01:13 Už jsem si myslel, že mé dny jsou sečteny.
00:01:16 Ale ten medvěd mi zachránil život.
00:01:19 Vzal mě do hloubi džungle, aby mi ukázal svůj svět.
00:01:23 A já mu na oplátku představil ten náš.
00:01:26 To je dalekohled. Mám ho po dědečkovi!
00:01:31 S tím opatrně! To je mýdlo.
00:01:34 To bych nejedl. Není to dobré.
00:01:37 Raději zkuste tohle. To je marmeláda.
00:01:40 Dává se na toust nebo do sendvičů. Nebo...
00:01:44 Se dá i vypít. Proč ne.
00:01:47 To je Londýn. Odtamtud pocházím.
00:01:50 -Lon-dýn.
00:01:53 -Svatá dobroto! Teď zkus Stratford nad Avonou.
00:01:57 Spřátelil jsem se s nimi a dokonce je i pojmenoval.
00:02:02 Medvědici po mé drahé zesnulé matce.
00:02:04 A medvěda po boxerovi, kterého jsem kdysi potkal v baru.
00:02:07 Pak nastal čas vrátit se k ženě a dceři a sdělit své objevy světu.
00:02:11 Sbohem Lucy! Sbohem Pastuzo!
00:02:14 Jestli někdy zavítáte do Londýna, bude vás tam čekat vřelé přijetí.
00:02:19 Ti medvědi mě mnoho naučili.
00:02:21 Jenom nevím, nakolik má návštěva byla přínosem i jim.
00:02:28 O MNOHO LET POZDĚJI
00:02:36 PADDINGTON: Marmeláda!!
00:02:40 Jsou zralé! Jsou zralé! Konečně dozrály!
00:02:43 Teto Lucy! Strýčku Pastuzo!
00:02:47 Neuhádnete to!
00:02:56 Dobré ráno, teto Lucy.
00:02:58 -Dobré ráno, ty můj malý uragáne.
00:03:00 -To sem nemůžeš přijít klidně? Lítáš jako živelná pohroma.
00:03:04 -Ale strýčku Pastuzo, už jsou zralé!
00:03:11 -Je tu Den marmelády!
-Den marmelády!
00:03:15 Ten klobouk mi padne. Den marmelády!
00:03:18 -Zklidněte se, vy poděsové! Vždyť není vůbec kam spěchat.
00:03:27 -Buď tam nahoře opatrný.
00:03:29 A přestaň mi pořád šlapat na ten klobouk!
00:03:32 -Dobře!
00:03:49 LUCY:Marmeláda!
00:03:51 Jediný sendvič s marmeládou dodá medvědům vitamíny na celý den.
00:03:56 -Úžasné!
00:03:58 A tetiččin recept je lepší než ten, co nám dal ten cestovatel.
00:04:03 -Musíme mu vzít pár sklenic, až pojedeme do Londýna.
00:04:07 -Do Londýna?
-O té cestě mluvíme už 40 let.
00:04:10 -Jednou se tam podíváme.
00:04:13 -Proč byste chtěli pryč? Tohle je nejlepší místo na světě.
00:04:26 LUCY:No teda!
00:04:29 -Neříkal jsem, ať dáváš pozor? A vrať mi ten klobouk!
00:04:32 -Ano, ale...
-Žádné ale!
00:04:34 Je načase, aby ses naučil brát mě vážně.
00:04:40 To je trapné... Ale dobroučké!
00:04:45 HLAS Z GRAMOFONU
00:04:47 Rady pro cizince v Londýně. Lekce 3.
00:04:50 Stmívá se. Na ulici potkáte neznámého člověka. Pozdravte.
00:04:54 LUCY I PASTUZO:Dobrý večer.
00:04:56 -Navažte hovor zmínkou o počasí.
00:04:59 LUCY: To je ale dneska průtrž, viďte?
00:05:02 -Pozor, Londýňané mají přes 100 frází pro označení deště.
00:05:06 -Můžu ten poslední sendvič?
-Ne, ne, ten beru já!
00:05:09 Moudří medvědi si nechávají jeden sendvič pro případ nouze.
00:05:14 HLAS V GRAMOFONU: Slejvák, leje jako z konve.
00:05:17 Držte se našich rad a budete se v Londýně cítit jako doma.
00:05:24 HŘMĚNÍ
00:05:28 -Teto Lucy!
-Zemětřesení!
00:05:31 -Rychle do úkrytu!
00:05:45 -Tetičko!
-Jděte dál!
00:05:51 -Můžeš chodit?
00:06:05 Strýčku Pastuzo! Strýčku Pastuzo!
00:06:10 LUCY:Pojď dolů!
00:06:27 -Strýčku Pastuzo!
00:06:32 -Pastuzo!
00:06:37 -Strýčku Pastuzo!
00:06:48 Teto Lucy!
00:07:08 Co teď budeme dělat?
00:07:47 -Nevylézej, dokud nebudeš v Londýně!
00:07:49 -Ale ty nejedeš se mnou?
00:07:52 -Jsem už moc stará a unavená na takovou cestu.
00:07:56 -Ale co si tu sama počneš?
-O mě si starost dělat nemusíš.
00:08:02 Půjdu do jednoho domova pro medvědy na odpočinku.
00:08:06 -Ale...
-Ty jsi na odpočinek ještě mladý.
00:08:09 Musíš si najít nový domov. V Londýně.
00:08:13 -Ale... Vždyť tam nikoho neznám! Co když mě tam nebudou chtít?
00:08:18 -Něco ti povím. Kdysi řádila v zemi toho cestovatele válka.
00:08:23 Tisíce dětí bylo kvůli bezpečí posláno vlaky pryč z domova.
00:08:29 Jenom s cedulkou kolem krku.
00:08:32 A úplně cizí rodiny se jich ujaly a vzaly je za vlastní.
00:08:37 Jistě tam nezapomněli, jak uvítat cizince.
00:08:44 Opatruj se, drahoušku. Pamatuj na dobré způsoby.
00:08:49 BLÍŽÍCÍ SE HLASY A drž se!
00:09:05 VĚCI NA CESTU
00:09:31 ZAHŘMĚNÍ
00:09:38 PADDINGTONOVI KRUČÍ V BŘIŠE, KRKÁ A ULEVUJE SI
00:09:43 ZAHOUKÁNÍ LODI
00:09:58 HLASY NÁMOŘNÍKŮ
00:10:32 NÁDRAŽÍ PADDINGTON
00:10:50 -Ó, Londýn!
00:10:54 Ovšem, dobré způsoby!
00:10:57 Dobré ráno! To je zas průtrž, viďte?
00:11:00 To je divné... Dobré ráno. Hledám nový domov a rád bych...
00:11:05 Haló? Promiňte, já...
00:11:09 Nevíte někdo, kde bych tu našel domov?
00:11:13 Prosím!
00:11:21 NÁDRAŽNÍ TLAMPAČ: Žádáme cestující,
00:11:24 aby nenechávali svá zavazadla bez dozoru.
00:11:27 Nehlídané předměty budou odklizeny a následně zničeny.
00:11:32 -No teda...
00:11:34 Ahoj! Máš hlad?
00:11:37 Já taky.
00:11:39 Ale mám už jen tohle a to je jen pro případ nouze.
00:11:44 HOLUB HLADOVĚ VRKÁ
00:11:47 Tak si dej.
00:11:54 Á, jasně, rozumím.
00:11:56 To ne! Všichni určitě v nouzi nejste!
00:12:01 Leťte někam jinam, prosím. Musím udělat dojem.
00:12:06 JONATHAN:To byla nuda! BROWN:Mně se ten skanzen líbil.
00:12:10 -Aspoň jsme si užili jako rodina.
-A o vlně už víme vše.
00:12:14 -Ty ses bavila, myšičko?
-Jsem Judy.
00:12:16 Docela to šlo, než jsi skočila do tý louže.
00:12:19 -Bylo to viktoriánské jezírko. Smělo se tam koupat.
00:12:22 -Ne bez plavek.
-Zapomněla jsem si je doma.
00:12:25 -Jonathane, neskákej tady tak! 7% dětských úrazů začíná skákáním.
00:12:29 -Ale když chci být kosmonaut...
-Nebudeš kosmonaut!
00:12:32 -Můžeš být čím chceš, broučku.
-Pozor, je tu pobuda. -Cože?
00:12:36 -Nedívejte se! Je to nějaký medvěd. Nejspíš něco prodává.
00:12:39 -Dobrý večer... BROWN:Ne, děkujeme.
00:12:43 -No teda...
00:12:47 Asi dělám něco špatně.
00:12:57 -Jé, ahoj!
-Mary!
00:13:01 -Zdravíčko!
00:13:04 To je dnes ale liják, viďte?
00:13:07 -Ano... JUDY:Mami!
00:13:14 -Promiň, že jsem tak zvědavá, ale neměl bys být doma?
00:13:18 -No jistě měl, ale moc nevím, jak si tu nějaké to doma najít.
00:13:23 -A kde máš rodiče?
-Umřeli, když jsem byl malý.
00:13:26 -Jdeš už? -Zbyla mi jen tetička.
-A ta je kde?
00:13:29 -V nejtemnějším Peru. V domově pro staré medvědy.
00:13:32 -No ovšem. Kde jinde?
-A jak ses sem dostal?
00:13:35 -Na lodi. Jako černý pasažér.
-Ty jo!
00:13:37 -Živil jsem se marmeládou. Medvědi ji mají rádi.
00:13:40 "POSTAREJTE SE O TOHOTO MEDVĚDA" JONATHAN:A medvědi mluví?
00:13:43 -No, moc takových už nás není.
-A co teď chceš dělat?
00:13:47 -Napadlo mě, že bych snad mohl přespat tam v tom koši.
00:13:51 -To je skvělý nápad! Dobrou noc.
-Tati!
00:13:54 -A co kdybychom ti pomohli?
-Ó ano, pokud vás to neobtěžuje.
00:13:59 -Ale jistěže ne. Že ne, drahý?
00:14:02 -Ani trochu.
00:14:09 -To je dobrota!
00:14:11 -Jakpak se... vlastně jmenuješ? Mají medvědi jména?
00:14:16 -No ovšem. Jmenuju se... HRDELNÍ ZVUK
00:14:23 -Co prosím? TENTÝŽ ZVUK
00:14:28 -Ó...
00:14:31 -Teď to zkuste vy. Zkuste to říct.
00:14:34 Musíme hrdlem.
00:14:41 ZABRUČENÍ
00:14:45 Pane Browne, to bylo vrcholně neslušné.
00:14:50 -Konečně!
00:14:52 -Počkejte!
-Přijde si pro něj někdo?
00:14:55 -Všichni už jsou pryč. Musíme ho vzít k nám.
00:14:58 -To ne!
-Jonathane! Uklidni se!
00:15:00 -To je zas trapas!
-Nemůžeme ho tu nechat!
00:15:03 -Proč ne? Nejsme za něj zodpovědní.
00:15:06 -Je ještě mladý a potřebuje pomoc. Jde jen o jednu noc.
00:15:10 Než najdeme někoho, kdo se o něj postará.
00:15:13 -Tady je to!
00:15:18 -Tak dobře.
00:15:20 -Medvídku?
-Ano?
00:15:23 -Promiň, jak se vlastně jmenuješ?
-No mám medvědí jméno.
00:15:27 Ale to se zřejmě těžko vyslovuje. To je nezralé.
00:15:30 -Nechtěl bys anglické jméno?
-Anglické? A jaké?
00:15:43 -Vidíš to, Henry? To je dokonalé!
00:15:46 -Chceš mu říkat Kečup? Medvídek Kečup?
00:15:48 -Paddington!
-Paddington? Paddington!
00:15:52 Pa-dding-ton. Paddington!
00:15:56 Pardon! To je skvělé.
00:15:58 -No tak tedy, Paddingtone, jak by se ti líbilo jít k nám?
00:16:05 PÍSEŇ
00:16:35 -Kudy jste to, prosím vás, jel?
00:16:38 -Ten medvídek říkal, že je v Londýně poprvý,
00:16:41 tak jsem mu udělal okružku. Měl bych účtovat víc.
00:16:44 -Nechte si drobné.
00:16:46 TAXIKÁŘ:Nedurděte se pane, vždyť žijem jen jednou.
00:16:49 MARY: Henry, máš klíče?
00:16:59 JONATHAN: Pojď, Paddingtone!
00:17:15 -Pane jo!
00:17:20 No teda! To je úžasné!
00:17:24 Už jsem se začínal bát, že mi nikdo domov nenabídne.
00:17:28 Ale tohle... tohle je zralé. To je splněný sen! Moc vám děkuji!
00:17:33 -My jsme ti domov nenabídli.
-Ne? -Je to jen na jednu noc.
00:17:38 -Víš, to není zvykem, aby každý, kdo sem nově přicestuje,
00:17:42 šel bydlet hned k prvním lidem, které potká. -Ne?
00:17:45 -Potřebuješ řádné poručníky.
-Co je to?
00:17:48 -Dospělí, co si tě vezmou domů a postarají se o tebe.
00:17:50 -Jako vy?
-No...
00:17:53 Ano, tak trochu podobně.
00:17:55 -Ale vy to nejste.
-Ne. To my neděláme.
00:18:00 -Většinou je to někdo z příbuzných.
-Ale co když tu žádné nemám?
00:18:04 -V tom případě tě úřady umístí do nějakého zařízení.
00:18:08 -Cože? Jako do sirotčince?
00:18:11 SIROTČINEC
00:18:14 -Ne, do sirotčince ne.
00:18:16 Spíš do nějakého ústavu pro mladé, jejichž rodiče už bohužel skonali.
00:18:25 ÚSTAV PRO PÉČI O MLADÉ, JEJICHŽ RODIČE SKONALI
00:18:30 -No a co ten cestovatel?
-Kdo?
00:18:32 -Ten pán, co byl u nás v Peru. Říkal, že tu budeme vždy vítáni.
00:18:36 -Skvělé! Jak se jmenuje? Můžeš hned za ním.
00:18:40 -Neznám jeho lidské jméno.
00:18:43 Strýček s tetou tehdy moc anglicky neuměli. Tak mu říkali...ZVUK
00:18:48 -Zas tolik britských cestovatelů v Peru jistě nebylo.
00:18:51 Třeba se nám ho podaří najít.
00:18:53 -Beze jména? To pochybuju.
00:18:55 No tak, Jonathane, do pyžama!
00:18:58 Jonathane! Pomalu!
00:19:04 -Neboj, Paddingtone, najdeme ho.
-Děkuju vám.
00:19:08 -Hned se mrknem do encyklopedie. Nechceš jít ale dříve opláchnout?
00:19:12 -Jak opláchnout?
00:19:14 -Jako zajít si do koupelny. Většina lidí to tak po cestě dělá.
00:19:19 -Jestli to tak dělá většina lidí, tak to taky zkusím.
00:19:23 -Nahoru na schody.
-Na schody, jo jasně.
00:19:26 -Dobře. No můžeš i tak. Je to až nahoře. V pohodě?
00:19:30 -Ano.
00:19:33 -Dobrý den, tady Henry Brown. Windsor Gardens 23.
00:19:36 Rád bych si rozšířil pojištění domácnosti.
00:19:39 No jde o to, že máme na noc hosta. Medvěda.
00:19:42 A tak bych chtěl krytí pro případ, že...
00:19:45 Ano, medvěda... Ne, živého.
00:19:48 Asi metr deset. Divoký? Ani ne.
00:19:53 I když upravený zrovna moc není.
00:19:56 Tak kolik by to stálo?
00:19:58 BIRDOVÁ:Připravte se na bouři, Žene se sem potopa.
00:20:01 -V rádiu říkali, že se má vyjasnit.
00:20:03 -V rádiu... Cítím to v kolenech. A ty nikdy nelžou.
00:20:06 -Paní Birdová, našli jsme medvěda!
-Ano?
00:20:09 -Skutečnýho medvěda z Peru!
-Tak to je hezké.
00:20:12 -Vy se nedivíte?
00:20:14 -Od vynálezu mikrovlnky mě už neudiví nic. Moc ti nevěřím.
00:20:39 SPOJOVATELKA:Vyčkejte, prosím, náš operátor se vám...
00:20:42 možná... brzy přihlásí.
00:21:28 -Pomoc!
00:21:48 -A kde bude spát?
-U mě v pokoji ne. Je to kluk!
00:21:51 -To je Tony taky.
-Sklapni!
00:21:54 -Toho bys tam spát nechala. -Tony?
-Opovaž se ceknout!
00:21:58 -To je Judyina láska.
-Ne! Vážně, žížalko? -Tos neměl!
00:22:02 -Seznámíš nás? Kdy ho můžu vidět, žížalko?
00:22:10 -Mně to neva, může spát u mě.
00:22:12 -Nebude spát u nikoho z nás! Půjde na půdu a vy se zamknete.
00:22:16 -Nikde tu o žádné britské expedici do Peru nic není.
00:22:19 -No ovšemže ne.
-Jak to? -Jsou to výmysly.
00:22:21 Ten medvěd jenom využívá maminčinu důvěřivost.
00:22:24 -Tak to není!
-Ale je!
00:22:26 Vzalas ho sem, protože tě dojal.
-Hele... -Je to trapas.
00:22:30 -Udělalas bys to samé. Jsme si podobnější, než myslíš.
00:22:33 BIRDOVÉ VRZAJÍ KOLENA
00:22:35 -Co to děláte?
-Už se žene průtrž.
00:22:38 -Vy a ty vaše kolena...
00:22:40 Ručím vám, že tady v domě pršet nebude.
00:22:47 Ale ne!
-Už je to tu.
00:22:50 POJIŠŤOVÁK:Pane Browne, jste tam?
-Ano, ano! Dobře, souhlasím!
00:22:55 Ne, ne, ne! Nečtěte mi podmínky. To přeskočte.
00:22:58 Chci to uzavřít co nejrychleji. Nedávejte mě zas na čekačku!
00:23:02 Paddingtone! Co se to tam děje?
00:23:05 -Nic, jen tu trochu zápasím se vším tím vybavením.
00:23:35 Hezké počasí pro kačenky, že?
00:23:40 -To bylo úžasný!
00:23:47 "Milá teto Lucy, dnes jsem dorazil do Londýna.
00:23:51 A už jsem stačil zažít déšť, liják, spršku a velkou průtrž.
00:23:56 Stýská se mi po tobě.
00:23:58 Londýn není takový, jaký jsme si ho představovali.
00:24:02 Lidé tu skoro nezdraví, ani nenosí klobouky.
00:24:05 A cizinec už nemůže jen tak přijet na nádraží a čekat,
00:24:09 že se ho někdo hned ujme.
00:24:11 Nevím, zda si medvěd může zvyknout na tak divné a studené město.
00:24:16 Naštěstí jsem potkal Brownovy, ti mi dovolili spát u nich na půdě.
00:24:21 Mají krásný dům, ale nebudu u nich moci zůstat."
00:24:24 BROWN: To zvíře se předá úřadům a tečka!
00:24:26 MARY:Ale co ten cestovatel? BROWN:Žádný neexistuje!
00:24:29 Nebudu riskovat bezpečí rodiny kvůli honu za přeludem!
00:24:33 Hned zítra ráno půjde ten medvěd z domu!
00:24:35 -Brownovi jsou zvláštní tlupa.
00:24:37 Pan Brown je něco jako analytik rizik.
00:24:40 Spočítal, že medvěd v domě zvyšuje pravděpodobnost pohrom o 4 000%!
00:24:51 Paní Brownová ilustruje dobrodružné příběhy.
00:24:54 Ten poslední se odehrává ve starých stokách pod Londýnem.
00:24:57 Teď se ale zasekla, protože neví, jak vykreslit hlavního hrdinu.
00:25:01 Invence má ale dost dle přezdívek, které dává své dceři Judy.
00:25:05 Říká jí třeba "Bobulko" nebo...
-Píďalko?
00:25:08 Promiň, motýlku, chci se zítra vypravit do těch stok.
00:25:11 Napadlo mě, jestli bys nechtěla jít se mnou.
00:25:14 Mohla bys s sebou vzít i Tonyho.
00:25:16 -A proč bych ho jako měla chtít brát do kanálů?
00:25:19 -Ale no tak! Je to víc než to.
00:25:22 Je to podzemní labyrint, kterým se dá dostat kamkoli.
00:25:25 -Je tam smrad, špína a byl by to trapas.
00:25:28 -Jasně. Tak teda nic.
00:25:30 PADDINGTON:Judy trpí fóbií z něčeho, čemu říká trapas.
00:25:33 Chodí s klukem jménem Tony. Ale nechce ho pozvat domů.
00:25:37 TONY:Kdy mě vezmeš k vám domů? JUDY:Toho se nedočkáš.
00:25:41 -Učí se čínsky.
00:25:47 aby mohla utéct a založit si vlastní podnik.
00:25:54 Jonathan chce být kosmonaut, až bude velký.
00:25:58 Loni si sám sestrojil raketové boty.
00:26:01 -Tři, dva, jedna...
00:26:04 -Teď už má povolené jen nezávadné, naučné hračky, jaké se dělaly dřív.
00:26:12 S Brownovými žije ještě jejich příbuzná. Paní Birdová.
00:26:16 Její manžel byl u námořnictva a ona má taky duši mořského vlka.
00:26:21 Zítra mě Brownovi půjdou svěřit úřadům.
00:26:24 A ty mě umístí do něčeho, co sice není sirotčinec,
00:26:28 ale zároveň ani ne úplně domov, který jsem si tu přál najít.
00:26:34 -Nemůžeš spát? Já taky ne.
00:26:38 -Mrzí mě, že jsme toho cestovatele nenašli.
00:26:41 -Mě taky. Hledala jsem všude, ale nikde není ani zmínka.
00:26:47 -Ale opravdu u nás byl, paní Brownová.
00:26:50 Dal strýci tenhle klobouk!
00:26:52 -Takže ten klobouk je z Anglie?
-Proč?
00:26:55 -Jeden známý má tady v Londýně starožitnictví.
00:26:58 Mohl by nám o tom klobouku něco říct.
00:27:01 Třeba toho cestovatele vypátráme podle něj.
00:27:05 -To by bylo úžasné. Ale neříkal pan Brown, že...
00:27:09 -Panem Brownem se netrap.
00:27:11 Necháme ho při tom, že tě jdeme dát úřadům.
00:27:14 Ale já tě nedám, když je šance najít ti opravdový domov.
00:27:18 Tak a teď jdeme spát, jo?
00:27:23 Dobrou.
00:27:28 -Zítra půjdeme najít cestovatele.
00:27:31 Pusu, Paddington... Jo... PS: To je teď mé jméno.
00:27:52 PŘÍRODOVĚDNÉ MUZEUM
00:28:05 ŘEDITELKA ODDĚLENÍ PREPARACE
00:28:12 -Dobrý večer, Grante.
00:28:15 -Paní ředitelko...
00:28:19 -Další zásilka z přístavu?
00:28:23 Dáme ji dovnitř.
00:28:38 Ó, ano!
00:28:43 Bude z tebe fantastický přírůstek do sbírky, maličká.
00:28:48 -Nemáte strach, že vám na to někdo přijde?
00:28:51 -Ani v nejmenším. Ochránci z vedení jsou tupí.
00:28:54 Ani ve snu je nenapadne, že beru na vycpání živá zvířátka.
00:28:58 Mně ovšem nestačí jen oprašovat starou cizí sbírku.
00:29:02 Chci k ní přidat vlastní výjimečný exemplář.
00:29:06 -V přístavu se dnes mihl jeden zvláštní tvor.
00:29:09 -Ano?
-Jo.
00:29:11 Dělal jsem na jedné lodi celní obhlídku
00:29:14 a na palubě jsem si všiml něčeho lepkavého.
00:29:17 Vypadalo to jako otisky tlapek. Vedly k záchrannému člunu.
00:29:21 Ten tvor tam musel mít skrýš.
00:29:23 Určitě tam strávil celou cestu až z Peru.
00:29:26 Byla tam spousta sklenic od marmelády.
00:29:30 -Řekl jste od marmelády?
00:29:32 Kam ten tvor zmizel?
00:29:34 -Schoval se mezi poštu. -A dál?
-Sledoval jsem ho na Paddington.
00:29:38 -Dobře.
-Tam se mi ztratil.
00:29:40 -Promiňte, to byl zkrat. Ten tvor je pro mě důležitý.
00:29:44 -Proč? Je ohrožený?
00:29:48 -Teď už ano.
00:30:00 PADDINGTON ZÍVÁ
00:30:10 -Hele, vím, že máte rádi marmeládu, ale tohle je můj sendvič!
00:30:21 Vy si těmi kartáčky na uši čistíte pusu, pane Browne?
00:30:26 To je divný zvyk. Dobré ráno!
00:30:32 -Ty jo! Super!
00:30:34 -Jonathane! To ať tě ani nenapadne!
00:30:37 32% úrazů před snídaní se stává na zábradlí.
00:30:39 -Ale Paddington...
-Je mi fuk, co dělá Paddington!
00:30:47 TELEFON
00:30:56 -To je příšerný, mami!
-Co, bublinko?
00:30:59 -Ten medvěd mi zničil všechnu kosmetiku.
00:31:02 -Žádná škoda, už to v té koupelně bylo jako v chemičce.
00:31:05 Ty dryáky ti jen ničily kůži.
00:31:07 -Ahoj, Judy.
-Ahoj.
00:31:10 -Proč je táta tak nudnej a otravnej?
00:31:12 BROWN:Je to pro tvý dobro! MARY:Nehádejte se!
00:31:15 -Nemohla jsem si ani umejt obličej!
00:31:21 -Lepší?
00:31:25 -Tak už pojďte, nebo přijdete pozdě do školy.
00:31:28 CURRY:To byl pěkný randál, co se od vás v noci ozýval!
00:31:33 -Promiňte, pane Curry, nechtěli jsme vás rušit!
00:31:36 -Dobré ráno.
-To je váš nový nájemník?
00:31:39 -To je Paddington.
-Je to medvěd.
00:31:41 -To vidím taky. Ty asi nebudeš zdejší, že?
00:31:45 -Jsem z nejtemnějšího Peru.
-Ó...!
00:31:48 -Nebojte se, nebude tu bydlet.
00:31:50 -To jsem rád. Ještě by tu pouštěl nějaký pralesní hiphop.
00:31:57 -Ve škole o Paddingtonovi nemluv, jasný?
00:32:00 -Proč ne?
-Už jsme tam za mimoně i bez něho.
00:32:16 -Dobrý den.
00:32:22 -Kde je ten medvěd? Paddingtone, dávej pozor!
00:32:25 Metro je ráj zlodějů, vrahů a kapsářů. Takže se drž u nás.
00:32:29 -Dobře.
00:32:40 Děkuji. Jste milý.
00:32:47 -Vytiskl jsem ti adresu úřadu, kde se ho ujmou.
00:32:51 -Ó, zalaminoval jsi to!
-Máš tam i mapku, kdybys...
00:32:54 -Děkuji, Henry, vím přesně, kam jít.
00:32:56 -Kde je Paddington?
-Co? Paddingtone!
00:33:00 -Paddingtone!
-Paddingtone!
00:33:11 POZOR! PSA DO NÁRUČE!
00:33:27 STŮJTE NAPRAVO!
00:33:34 -Paddingtone! Paddingtone!
00:33:37 Tady!
00:33:39 -Už jdu!
00:33:53 -Ten pes je můj, jestli dovolíte.
00:33:57 Vaše zvíře je asi tamto.
00:34:00 -Víš co, Paddingtone?
00:34:02 Starožitnictví není tak daleko. Půjdem tam pěšky.
00:34:07 -Paní Brownová, pojďte dál!
00:34:09 PADDINGTON: Vy jste jistě pan Gruber, že?
00:34:11 -Ano a ty jsi jistě ten mladý gentleman s tím úžasným kloboukem.
00:34:15 Vítej, jdete akorát na svačinu.
00:34:40 Přijíždí takhle každý den přesně v jedenáct a přináší spásu.
00:34:44 Stejně jako vlak, který sem kdysi přivezl mě.
00:34:47 -Vážně?
-No jo.
00:34:49 Víš, v mé zemi tenkrát bylo moc špatně.
00:34:52 Tak mě rodiče poslali přes celou Evropu sem do Anglie.
00:34:56 Byl jsem tehdy asi tak starý jako teď ty.
00:35:01 -Bylo těžké najít tu domov?
00:35:04 -Měl jsem tu pratetu. Vzala mě k sobě.
00:35:07 PRATETA: Ty jsi Gruber?
00:35:09 -Ale brzy jsem pochopil, že domov je víc než střecha nad hlavou.
00:35:19 Mé tělo si tady zvyklo hned.
00:35:21 Ale srdce, tomu trvalo o dost déle se tu zabydlet.
00:35:29 Ale teď už se podíváme na ten klobouk.
00:35:31 -Děkuju.
-To je nezvyklá barva.
00:35:34 I když těžko říct, nakolik je původní a nakolik...
00:35:38 Marmeláda?
00:35:40 -Strýc tam měl marmeládový sendvič. Pro případ nouze.
00:35:44 -To si snad tropíš žerty. To je úchvatný nápad.
00:35:48 GRUBER:Podíváte-li se pozorně, vidíte, že klobouk byl šit ručně.
00:35:53 To znamená, že je vskutku jedinečný.
00:35:55 -Opravdu?
-Ano!
00:35:57 -Dobrý den.
00:36:02 Počkejte, pane!
00:36:04 -Paddingtone!
-Ten pán ztratil peněženku!
00:36:08 Kde je?
00:36:10 Stůjte! Vraťte se, pane!
00:36:15 Co to dělá...?
00:36:17 Promiňte! S dovolením... Musím tomu pánovi vrátit peněženku!
00:36:25 Promiňte!
00:36:34 -Do háje! Ten medvěd patří k chlupatejm!
00:36:43 -No tohle! Co to zase vyvádíš?
00:36:47 -Jedu vrátit peněženku!
00:36:49 -Pusť to vodítko! Nech mého psa na pokoji! Zmizni!
00:36:56 -Chceš sušenku? Hlídka 4!
00:36:58 Policista v ohrožení! Potřebuje pomoc! Jeď!
00:37:09 GPS: Po sto metrech se držte vlevo.
00:37:14 -Mám vaši peněženku!
00:37:22 Je to docela zábava.
00:37:29 -V Zimní pohádce je také
00:37:31 asi nejznámější Shakespearova scénická poznámka:
00:37:35 "prchla a pronásleduje ho..."
-Paddington! -Paddington?!
00:37:49 Vypadla vám peněženka.
00:37:51 Jé! Máte jich nějak moc.
00:37:54 -Jo, to tedy má.
00:37:56 -Výborně! Skvělé!
00:38:00 -Vy to nechápete! Chtěl jsem mu jen vrátit to, co mu vypadlo.
00:38:05 Ahoj, Judy!
00:38:07 -Ty se s ním znáš?
-Ehm...
00:38:10 -Je úžasnej!
-Jo, jmenuje se Paddington.
00:38:13 -Děkuju!
00:38:17 -Jsi náš medvědí hrdina! Jseš třída!
00:38:20 -Udělal jsem, co by udělal každý medvěd.
00:38:22 -Ani nevím, jak ti poděkovat.
00:38:24 Ten mizera tady vybíral kapsy už několik měsíců.
00:38:27 -Vyhmátl jsi ho skvěle.
00:38:29 -A já mezitím prohlédl ten klobouk.
00:38:32 A není to žádná obyčejná hučka.
-Ne?
00:38:35 -Kdepak! Podle znaku byl vyroben pro člena Zeměpisného spolku.
00:38:40 -A to je co?
-Velmi starý klub cestovatelů.
00:38:44 Zajděte tam zítra. Snad vám řeknou, pro koho byl ten klobouk vyroben.
00:38:53 -Tak jo. Bílkoviny?
-Na sušenku?
00:38:56 -Jasně.
-0,5 gramů.
00:38:59 -Správně. Sacharidy celkem?
-Na sušenku?
00:39:03 -Na sušenku.
-Dobře, tak 7,7 gramů.
00:39:09 -Jo, správně. Sodík? Tak kolik?
-Stopové množství.
00:39:35 -Je to on! Konečně!
00:39:37 Konečně ho mám!
00:39:42 Dojel jsi, medvěde!
00:39:46 -Řeklas na jednu noc!
-Já vím.
00:39:49 -Slíbilas předat ho úřadům.
-Neslíbila.
00:39:51 -Zřetelně jsi to naznačila!
00:39:53 -Promiň, ale nelhal nám. Ten cestovatel vážně existuje!
00:39:57 Co to děláš?
00:39:59 -Uraženě odcházím bokem.
-A tiše supíš? -Ano, tiše supím.
00:40:03 -Stačí jít do Zeměpisného spolku...
-Přestaň!
00:40:06 -Udělali jsme pro něj víc než dost!
-Zvedáš prst... a i hlas.
00:40:10 -Teď tu budu velet já!
-Teď tu budeš velet ty?
00:40:13 Jo! Medvěd ohrožuje celou rodinu! Jonathan je i tak nezodpovědný.
00:40:17 A to divoké zvíře ho navádí k dalším alotriím.
00:40:20 -Hele, Paddingtone! Píšou o tobě v novinách!
00:40:23 JONATHAN: Lupič dopaden tlapou zákona.
00:40:26 Jseš v Londýně teprve den a už jseš slavnej!
00:40:29 -Promiň, že jsem byla nepříjemná. Víš, jsem ve škole nová.
00:40:33 Nechtěla jsem, aby mě tam měli za exota.
00:40:37 -Tomu rozumím, Judy. Není lehké být někde nový.
00:40:42 -Ne, to není.
00:40:44 BROWN: Čistí si uši mým kartáčkem na zuby!
00:40:46 -Není vždy tak, jak jsme si to představovali.
00:40:49 -Nic si z toho nedělej. Táta byl vždy nudnej bručoun.
00:40:52 -To bych neřekla. Je to trochu jinak, než se zdá. -A jak?
00:40:57 -Pamatuju doby, kdy byl docela jiný než teď.
00:41:08 -To je moje holka!
00:41:14 -Řekni, že nás to nezmění.
-Ani trochu, baby!
00:41:18 -Budeme mít sviště!
00:41:23 PLÁČ NOVOROZENĚTE
00:41:25 BIRDOVÁ: Ale narození dítěte chlapa změní.
00:41:28 -Opatrně, prosím, nesu dítě! Můžete stát? Chci projít s dítětem!
00:41:32 Jděte s tou kytkou pryč! Dcera by neměla dýchat pyl.
00:41:35 -Kde je naše motorka?
-Koupil jsem auto.
00:41:38 -Co? A proč zrovna béžové?
-Je to klidná barva. Nastup.
00:41:42 -Skutečnost je taková, že vás má moc rád.
00:41:45 Dejte mu šanci. Třeba vás překvapí.
00:41:50 -Zkusíme s tátou začít odznova.
00:41:53 -Je fakt, že jsem na něj moc dobrý první dojem neudělal.
00:41:56 -Neber to osobně, ale v prvý řadě potřebuješ dát řádně do pucu.
00:42:01 -Tak to počkat. Nemáš tím snad na mysli...
00:42:05 ...kompletní hygienu?
00:42:09 -Klídek, Paddingtone! Není to tak hrozný.
00:42:12 -Ale je. To vám nestačí ten déšť venku, že se musíte máčet i doma?
00:42:30 -Uvědom si, že jsme rodiče a musíme chránit naše děti.
00:42:33 -To děláme.
-Křičí!
00:42:35 -Ne, Henry, takhle zní smích.
00:42:40 -Vítr! Horký vítr. Dva horké větry. To se mi nelíbí.
00:42:45 Doufám, že po tom všem nevypadám jak šašek.
00:42:49 -Je to moc?
-Trošičku.
00:42:52 -Co je moc? No tak mi podejte kartáč.
00:42:55 -Á, tady je, ano.
-To je můj starej kabát.
00:42:59 -Původně byl můj.
00:43:02 BROWN:Ale ještě dávno předtím patřil mně.
00:43:04 -Byl váš, pane Browne? -Vážně?
-Dostal ho, když šel do školy.
00:43:08 -Je nádherný. Snadné zapínání na poutka.
00:43:11 A tyhle dvě skrýše na sendviče jsou úchvatný nápad.
00:43:14 -Musím říct, že ti opravdu padne.
00:43:17 -Mám sice vlastní kožich, ale tenhle kabát je...
00:43:20 -Jsi v něm jako člen rodiny.
00:43:23 -Řekni, že Paddingtona nedáš těm úřadům, tati.
00:43:26 -Že zkusíte ten Zeměpisný spolek?
00:43:35 -Dobře, tak jo. Zkusíme se zeptat. Ale jestli nebudou nic vědět...
00:43:39 -Určitě budou.
-Mockrát vám děkuji, pane Browne.
00:43:49 -Už jste asi vezl hodně zvláštních zákazníků, že?
00:43:52 -Hotový zástupy, paninko.
00:43:54 Vezl jsem biskupy, kouzelníky, medvědy, hadí ženy...
00:43:58 -Říkáte medvědy?
-Jo, jednoho zrovna včera v noci.
00:44:02 -Fascinující, ale už asi nevíte, kam jel, že?
00:44:05 -To nemůžu říct, paninko.
-Proč ne?
00:44:08 -Je to proti taxíkářskýmu kodexu.
-Čemu?
00:44:11 -Taxíkářskýmu kodexu. Skládáme přísahu mlčenlivosti.
00:44:15 Stejně jako doktoři, mniši a středověcí rytíři. Rozumíte, ne?
00:44:19 -Ovšem.
00:44:22 TAXIKÁŘ HEKÁ Teď ti povím o svém kodexu.
00:44:25 Když mi někdo nedá to, co chci, zbavím ho tělesných partií.
00:44:29 Začnu chloupky v nose.
00:44:31 Au! A pak přejdu k libovějším částem.
00:44:35 To je můj kodex! A platí pro mě bez výjimky.
00:44:39 Platí tak i ten tvůj?
00:44:41 -Vlastně to není úplně kodex.
-Ne?
00:44:43 -Ne. Je to spíš soubor doporučení než závazná norma.
00:44:47 -No tak mluv! Kam jsi zavezl toho medvěda?
00:44:50 -Do Windsor Gardens.
-Děkuji.
00:44:53 -Ale nejeďte západní spojkou. Tam je teď zácpa. Lepší...
00:44:59 -Tak ahoj, Paddingtone!
-Ahoj, Jonathane!
00:45:02 -Zlom vaz!
-Děkuju.
00:45:04 -Zatím, Paddingtone!
-Mějte se! Krásný den vám všem!
00:45:10 Ty sendviče paní Birdové jsou skvělé. Fantastické.
00:45:14 CURRY KLEPE:Skončils, hochu?
-Ještě moment.
00:45:17 -Jsi tam už 47 minut! Buď dlouho voláš,
00:45:19 nebo znečišťuješ veřejnou budku nepovolenou reklamou!
00:45:22 -Velice se omlouvám. PÍSEŇ:
00:45:32 -Nemáte za co, madam.
00:45:34 To já se omlouvám za hrubost, ale víte...
00:45:37 Dávám pozor na to, co se tu děje,
00:45:40 a už jsme tu měli dost pochybných individuí.
00:45:43 BROWN:Tak pojď, jdeme, ať už to máme z krku.
00:45:45 -Teď je tu i medvěd! To je příšerné stvoření.
00:45:49 Popravdě řečeno, jsem tu právě kvůli tomu medvědovi.
00:46:05 -Vítejte v Zeměpisném spolku. Jste členové?
00:46:09 -Ne, ale hledám vašeho člena.
-Jméno? -To bohužel neznáme.
00:46:13 Ale víme, že byl na expedici vašeho spolku v nejtemnějším Peru.
00:46:18 -Nejtemnější Peru...
00:46:40 V Peru od nás nikdo nebyl.
00:46:42 -Cože? To není možné!
00:46:44 -Nechceme vás zdržovat. Co kdybychom se podívali sami?
00:46:48 -Máme v archivu přes 2 miliony dopisů, deníků a artefaktů.
00:46:51 Všechny pečlivě seřazeny a chceme, aby tak zůstaly.
00:46:54 Nepouštíme k nim chlapy s medvědy, aby se v nich hrabali!
00:46:56 -Počkejte!
-Východ je za vámi. Sbohem.
00:47:00 -Tak pojď, Paddingtone.
00:47:04 Paddingtone?
00:47:06 Paddingtone? Paddingtone!
00:47:09 -Pst! Pane Browne! Tady jsem!
00:47:11 -Co tu děláš?
-Musíme proniknout do toho archivu.
00:47:16 -Paddingtone, neber to ve zlém: nevymyslel sis toho cestovatele?
00:47:20 Nebylo to tak, že jsi prostě ten klobouk někde našel a...
00:47:25 Co je? Proč se na mě takhle díváš?
00:47:28 Co je to tu za divné horko? A proč je mi najednou tak...
00:47:32 -Nepříjemně těsno... úzko... nevolno...
00:47:37 To je můj ostrý pohled.
00:47:39 Používáme ho v Peru na lidi, přestanou-li se chovat slušně.
00:47:42 -Ach, no potěš...
00:47:44 -Pane Browne, říkám pravdu! Ten cestovatel u nás byl.
00:47:47 A vím, že mi poskytne domov, když ho najdeme.
00:47:50 Skutečný domov! Jako máte vy.
00:47:53 Dostal jsem nápad. Ale budu potřebovat vaši pomoc.
00:48:06 -Tohle nemůže vyjít.
00:48:08 -Nebojte, vyjde to. Vypadáte úchvatně.
00:48:10 -Nechci takhle do vězení.
00:48:13 -Brý jitro.
-Dobré ráno.
00:48:15 -Stůjte!
00:48:18 Vás jsem tady ještě neviděl.
00:48:20 -No asi ne. Jsem tu nová.
00:48:26 -Nová... Krásný den, že?
00:48:30 -Neobvykle žhavý.
00:48:33 -Ano. Jako vy.
00:48:38 Tak jděte. Houpněte na to.
00:48:53 -Dobře. Nejtemnější Peru.
00:48:57 Našlo to 200 položek!
00:48:59 -Já věděl, že ta dáma něco tají.
00:49:10 Co tam je?
00:49:12 -Píše se tu: záznam zničen. Zkusíme další.
00:49:15 HLÍDAČ: Haló! Vy nová!
00:49:20 -Copak se stalo?
-Nepodíval jsem se na váš průkaz.
00:49:24 -Můj pr... průkaz. Jasně.
00:49:33 Mám tam starou fotku.
00:49:36 -Určitě jste byla vždy... Jé!
00:49:40 -002...
00:49:50 -To je docela proměna.
00:49:53 -Hodně jsem zhubla.
00:49:56 -Fantasticky.
00:49:58 A ta...
00:50:03 -Byla jsem na laseru.
-Ó!
00:50:09 A ta ruka vám dorostla?
00:50:14 -Nosím protézu.
00:50:23 -Vážně vůbec nic necítíte?
00:50:30 BROWN POTLAČUJE BOLEST:Nic.
-Ohromující!
00:50:33 No, jdu teď na toaletu. Tak...
00:50:36 za chvíli.
00:50:43 -Pane Browne, něco jsem objevil!
00:50:45 -Výborně! Zbytek dáme zpět a mizíme.
00:50:58 -Pane Browne!
00:51:05 -Něco nám ucpalo systém!
00:51:07 -Vypadá to jako bageta. Asi s čokoládou.
00:51:10 -Ne, je to oranžové. To bude spíš... marmeláda.
00:51:18 -Hej vy!
00:51:21 Zastavte tu svůdnou krásku! Stát!
00:51:33 -Máte opravdu krásný dům, pane Curry.
00:51:35 -Žiju tu celý život. Zdědil jsem ho po matce.
00:51:39 Ta mě naučila pořádku.
00:51:41 -Jste vzorný muž.
00:51:43 A nastěhování toho zvířete vedle vás jistě muselo pobouřit.
00:51:48 -Možná můžu být rád, že je tu ten medvěd jen jeden.
00:51:51 -Jenom jedním to vždycky všechno začíná.
00:51:55 Ale za chvíli jich už tady bude plná ulice.
00:51:58 Všechny odpady ucpou chlupy. Přinesou blechy.
00:52:02 A po nocích budou pořádat divoké pikniky.
00:52:06 -Co se s tím dá dělat?
-Mám jisté konexe.
00:52:09 Podaří-li se mi ho chytit, pošlu ho, kam patří.
00:52:12 Aniž by to někdo zkoumal.
00:52:14 -Vážně?
-Ale sama to nedokážu.
00:52:16 Leda by mi pomohl nějaký silný a schopný muž.
00:52:20 -To jako já? To tedy...
00:52:22 -Když se tu budu potloukat, vzbudím pozornost.
00:52:25 Ale vy byste ho přece mohl sledovat snadno, ne?
00:52:28 Prosím!...
00:52:31 -No tak dobře.
-Výborně!
00:52:34 Tak ho sledujte. A až bude sám, udeříme.
00:52:38 BROWN: Tak to pusťte, pane Grubere.
00:52:40 -Takže ty ses pro to vloupal?
-Přesně tak.
00:52:43 -To jsi tedy odvážný, Henry.
00:52:45 -Vidíte, že nejsem nudný morous. Taky dokážu být chlap!
00:52:48 -Pan Brown se převlékl za ženu a nechal se píchat špendlíkem.
00:52:52 -Cože? -Už to začíná!
-Tak jak to bylo?-To je fuk.
00:52:55 -Měls šaty? -Ne.
-Vypadalo to jako šaty.
00:52:57 -Byla to šatová zástěra. Docela pohodlná.
00:53:00 FILM: Nejtemnější Peru.
00:53:02 Ohromná neprobádaná divočina, zahalená tajemstvím. Až doposud!
00:53:07 MARY:Tam odtud pocházíš? Jů, vypadá to... zázračně.
00:53:48 CESTOVATEL: Sbohem, Lucy, sbohem Pastuzo!
00:53:52 Jestli někdy zavítáte do Londýna, bude vás tam čekat vřelé přijetí.
00:53:56 Ti medvědi mě mnoho naučili.
00:53:59 Jenom nevím, nakolik má návštěva byla přínosem i jim.
00:54:03 -Vedoucí expedice Montgomery Clyde
00:54:09 -"Milá teto Lucy, dnes mám velký zážitek.
00:54:12 Viděl jsem film, který natočil ten cestovatel.
00:54:15 O našem starém domově v Peru. Stýská se mi po něm.
00:54:18 I když už život v Londýně začínám trochu víc chápat.
00:54:22 Brownovi jsou zvláštní tlupa, ale přirostli mi k srdci.
00:54:25 Líbí se mi, jak má pan Brown ve všem systém.
00:54:28 A kolik roztodivných věcí nosí paní Brownová v kabelce."
00:54:31 -Á, to je ono!
00:54:33 -"A jak má paní Birdová na každou situaci jiný vysavač.
00:54:37 A že se Judy dokáže naučit jakýkoli jazyk. I medvědí.
00:54:40 ZAŘVÁNÍ
00:54:43 -Vynikající výslovnost!
00:54:46 -"A jak Johnatan dokáže sestrojit téměř cokoli.
00:54:49 A to jen ze starých hraček a stavebnic pana Browna."
00:54:53 -To je fantastické!
00:54:55 -"Je to zvláštní. Chci najít toho cestovatele.
00:54:58 Ale zároveň se začínám cítit doma tady u Brownových."
00:55:01 -Tady jsou jména a adresy všech lidí, co bydlí v Londýně.
00:55:05 Projdi je všechny "M. Clyde". Jeden z nich to musí být.
00:55:07 -Děkuju, paní Brownová.
00:55:09 BROWN:Tak už pojďte!
-Počkejte na mě!
00:55:12 Chci se mrknout, jestli nemají něco v knihovně.
00:55:14 -Půjdu s vámi, Mary. Koupím marmeládu. Už dochází.
00:55:17 -A neměl by tu někdo zůstat?
-Budem pryč jen pár hodin.
00:55:21 -Nemusíte mít strach, pane Browne. Už vím, jak to tady funguje.
00:55:25 -No tak se drž. -Čau!
-Mějte se! -Ahoj!
00:55:35 TELEFON
00:55:37 -Ano.
00:55:40 Ano?
-Beruško, tady Dravý orel.
00:55:43 -Kdo?
-Přece pan Curry! Zapomněla jste?
00:55:45 Navrhl jsem používat krycí jména. Vy jste Beruška a já Dravý orel.
00:55:49 -Ano, v pořádku. Máte pro mě něco důležitého, Dravý...?
00:55:52 -...Orle! Ano, mám. Chlupatá hrozba je sama doma.
00:55:57 Opakuji. Chlupatá hrozba je sama doma.
00:56:00 -Hned tam jedu.
00:56:02 ZVONEK
00:56:04 -Beruško?
-Potřebuji na střechu.
00:56:07 -Jistě.
00:56:09 Až skončíte, tak vás zvu na slavnostní večeři.
00:56:12 Koupil jsem sendviče s paštikou a okurky.
00:56:15 -To zní velkolepě.
-Mají prošlou trvanlivost, ale...
00:56:18 -Pane Curry, ta střecha!
00:56:24 -M.Clyde, M.Clyde... Ale ne!
00:57:21 TELEFON
00:57:30 -Už běžím!
00:57:35 -Tak pojď, méďo!
00:57:37 TELEFON
00:57:39 -Už jdu! Jen jsem se tu zamotal.
-Ukaž se mi, chlupáči!
00:58:09 -Je tu slon!
00:58:16 -Medvěde!
00:58:18 -Úkryt!
00:58:22 -Drahoušku! Beruško! Jdu ti pomoct!
00:59:05 CURRY: Beruško! Beruško!
00:59:21 -Ale já za to nemůžu!
00:59:23 -Byl tady snad někdo jiný? Dveře byly zamčené!
00:59:25 -Byl tu slon.
-Živej slon?
00:59:28 Měl sloní hlavu a tělo jako had. A střílel po mně.
00:59:30 -Že jsi pil slanou vodu?
-Řekni nám, co se opravdu stalo!
00:59:34 -Cože? -Nebudeme se zlobit.
-Mluv za sebe!
00:59:37 -Paní Brownová, říkám vám čistou pravdu.
00:59:40 Nikdy bych vám nelhal!
00:59:44 -To byla poslední kapka.
-Byla to nehoda, to se stává.
00:59:48 -Ale děti to mohlo...
-Děti jsou ale s ním šťastné!
00:59:51 -K čemu je jim štěstí, když jim jde o život?
00:59:54 Pro děti je nebezpečný. A děti pro nás musí být to hlavní.
00:59:57 -To jsou! To je přece...
01:00:01 Máš pravdu.
01:00:06 -Nejhorší je, že nám ani nepřizná pravdu.
01:00:10 Jak tu s ním máme žít, když mu ani nemůžeme věřit?
01:00:14 -To nevím, Henry.
-Musíme myslet reálně.
01:00:18 Tenhle dům se prostě pro medvěda nehodí.
01:00:22 -Asi máš pravdu. Bude lepší svěřit ho úřadům.
01:01:00 PÍSEŇ:
01:02:01 -Děkuju!
01:02:11 -Dej si odchod, kůže medvědí!
01:02:29 -"Milí Brownovi, moc vám děkuji, že jsem u vás mohl být.
01:02:33 Jste skvělá rodina.
01:02:35 Omlouvám se za tu potopu a požár.
01:02:38 A potíž v Zeměpisném spolku.
01:02:45 Doufám, že... s mým odchodem se u vás vše opět zklidní.
01:02:52 Váš Paddington."
01:02:54 JUDY: No... Půjdeme ho hledat?
01:02:57 -Myslím, že je to takhle lepší. Vážně mezi nás nepatřil.
01:03:02 -Jak tohle můžeš říct?!
01:03:06 -Judy!
-Jdu do svýho pokoje.
01:03:11 -Kam jdeš ty?
-Musím zjistit, jestli mu nic není.
01:03:23 -Vy to asi vážně nechápete, že?
-Co?
01:03:27 -Tahle rodina potřebovala toho medvěda úplně stejně jako on vás.
01:03:32 Tak. Řekla jsem svý.
01:03:54 -Promiňte, hledám Montgomeryho Clyda.
01:03:57 -Soráč, kámo. Já jsem Morgan Clyde.
01:04:00 -Děkuji.
01:04:03 -Je asi 105 cm vysoký, nosí jasně červený klobouk a modrý kabátek.
01:04:08 Jo, a je to medvěd.
01:04:12 -To je příliš obecné.
-Vážně?
01:04:15 -Montgomery Clyde?
-Já jsem Margot Clyde, drahoušku.
01:04:38 -Pořád se nenašel.
01:04:41 Pokud tě to zajímá.
01:04:44 -No jo...
01:05:07 ZVONEK
-Kdo je tam?
01:05:09 -Dobrý den, hledám pana Montgomeryho Clyda.
01:05:12 HRUBÝ HLAS:Toho neznám.
-To není možné!
01:05:15 Už jsem zkusil všechny! A vy jste poslední!
01:05:17 -Zmizni a dej mi pokoj!
01:05:27 CESTOVATEL:V Londýně vás bude čekat vřelé přijetí.
01:05:46 -Prosím, prosím, ať je tady, ať je tady...!
01:05:49 ZVONEK ŽENSKÝ HLAS:Ano?
01:05:52 -Dobrý den, hledám pana Montgomeryho Clyda.
01:05:56 -To je můj otec.
01:05:58 -A jde o cestovatele Montgomeryho Clyda?
01:06:01 -Ano. Pojď dovnitř do tepla. Hned přijdu za tebou.
01:06:04 -Děkuji! Děkuji!
01:06:09 A je pan Clyde doma?
01:06:11 -To bohužel není. Otec je totiž už po smrti.
01:06:18 -Ale ne...
01:06:20 -Proč jsi ho chtěl vidět?
01:06:23 -Kdysi řekl tetě, že pokud někdy přijedeme do Londýna,
01:06:27 vřele nás tu uvítá. A já doufal, že mi poskytne domov.
01:06:33 -Ó, ale to mohu i já.
-Ano?
01:06:37 -Ovšem.
01:06:39 Takový unikátní medvídek nepatří na ulici.
01:06:43 Zasloužíš si dostat důstojnější místo.
01:06:47 Vím o jednom přesně pro tebe.
01:06:50 Jen pojď! Uděláme si hezký výlet. Šup!
01:06:54 -Slečno Clydová!
-Pane Curry! Co si přejete?
01:06:58 -Našel jsem na patníku kytičku. Přišlo mi škoda ji tam nechat.
01:07:02 -To je kouzelné, ale teď už bohužel musím jít.
01:07:05 -Proč je tu nápis "preparátor"?
-Proč vás to zajímá?
01:07:11 -Máte tam toho medvěda.
-No a?
01:07:15 -Myslel jsem, že ho pošlete do Peru, ale...
01:07:19 -Řekla jsem, že ho pošlu tam, kam patří.
01:07:21 Což je v jeho případě Přírodovědné muzeum.
01:07:24 -Ale beruško, to je barbarské!
-Nejsem žádná vaše beruška.
01:07:28 -Cože?
-Seberte si ty shnilé klacky!
01:07:32 A zmizte odsud! Jděte! Baf!
01:07:37 TELEFON
01:07:40 -Ano?
01:07:42 CURRY ZMĚNĚNÝM HLASEM: Dobrý večer. Tady anonym.
01:07:45 -Zdravím, pane Curry.
-Nejsem pan Curry! Jsem pan Burry.
01:07:50 Mám pro vás zprávu. O tom medvědovi.
01:07:56 -Cože?! Jakou zprávu?
01:07:59 -Kdo volá?
-Pan Curry praštěným hlasem.
01:08:01 -Jsem Burry!
-Říká, že Paddingtona někdo unesl!
01:08:30 -Ó!
-Vítej ve svém novém domově.
01:08:33 Toto je chrám vědění.
01:08:35 Každý velký cestovatel do něj něčím přispěl.
01:08:38 Charles Darwin přivezl z Galapág želvu sloní. -Dobrý večer.
01:08:42 -Kapitán Scott z Antarktidy tučňáky císařské. -Poklona.
01:08:46 -Kapitán Cook klokany z Austrálie.
-Brej den.
01:08:49 -Všichni ti muži skrze své exponáty získali nesmrtelnou slávu.
01:08:53 Ale zanechal tu něco můj otec? Ne.
01:08:56 On se totiž při setkání s vaším převzácným druhem
01:08:59 rozhodl žádný exemplář nepřivézt.
01:09:02 -Nemáte žádný exemplář!
01:09:05 -Pánové, prosím! Nebyla to žádná divoká zvířata.
01:09:07 Byli velmi inteligentní a civilizovaní.
01:09:10 -Ale jděte Clyde, vždyť ani neuměli anglicky.
01:09:13 -No ne, ale... -Hráli kriket?
-Pili čaj? -Luštili křížovky?
01:09:16 -Víte vůbec, co je to civilizovanost, Clyde?
01:09:19 -Řekněte nám, kde žijí.
01:09:21 Pošleme tam pro vzorek skutečného cestovatele.
01:09:24 -Nikdy!
01:09:28 -Nedáváte mi na vybranou. Vaši expedici škrtám ze záznamů.
01:09:32 Montgomery Clyde, anuluji vaše členství v našem posvátném spolku.
01:09:39 Zeměpisci, ukažte mu záda.
01:09:45 -Mohli jsme být bohatí a slavní. Ale otec to vše zahodil!
01:09:49 A místo toho si otevřel zookoutek pro děti.
01:09:52 Postavil štěstí hrstky huňáčů nad potřeby vlastní rodiny.
01:09:56 A tak jsem se zapřísáhala, že co nesplnil, dokončím sama.
01:10:01 A nyní tu přísahu konečně naplním.
01:10:15 Ano, medvěde! Udělám z tebe krásnou vycpaninu.
01:10:29 -Au.
01:10:39 CHRÁPÁNÍ
01:10:43 -Vidím ho! Musíme co nejrychleji za ním!
01:10:45 -Jak se dostaneme dovnitř? Je to hotová pevnost!
01:10:48 -Kanály! -Co?
-Říkalas, že se tak dostaneš všude!
01:10:51 -To je geniální!
01:11:13 OSTRAHA
-Co je, paní?
01:11:17 -Neslitoval by ses nad stařenkou, mladíku? Ujel mi autobus!
01:11:21 -Jasně. Pojďte do tepla.
-Ó děkuju ti, jsi laskavý.
01:11:27 PŘÍRODOVĚDNÉ MUZEUM HLAVNÍ VÝPUSŤ
01:11:35 -Je to zavřené zevnitř!
01:11:37 -Já to vyřeším!
01:11:39 -Tvým starým malým chemikem?
-Je tam síra i dusičnan draselný.
01:11:43 -Hm?
-To je smrtící mix, tati!
01:11:46 -Dáš si se mnou kapku ohnivýho mazání na zkřehlý kostičky?
01:11:50 -Ne. Ne, ne... Ve službě nemůžu.
01:11:54 -Copak, panáček nic nesnese?
01:11:58 -Chcete se přesvědčit? Tak jo, sklenku si dám.
01:12:05 -Tři, dva, jedna!
01:12:17 -Je tam 50 tisíc voltů!
-Vím, co dělám.
01:12:25 -Tak dobře.
01:12:34 -Teď!
01:12:36 TELEFON MARNĚ VYZVÁNÍ
01:12:38 -Ještě jednou! Na dva vítězný. Nebyl jsem připravenej.
01:13:03 JUDY:Je to zamčený! JONATHAN:Jak se tam dostanem?
01:13:07 -Vím jak!
01:13:10 -Henry, to ne! Nelez tam!
01:13:12 -Do toho, tati!
01:13:14 -Někdo tam jít musí.
01:13:16 A ten někdo jsem já!
01:13:31 -Jsi hrdina!
01:13:39 Pane jo!
01:13:50 -Asi to byl hloupý nápad.
01:13:53 -Táta je fakt megafrajer.
-Je úžasný!
01:14:05 -Vzdávám se, jste lepší. Musím zpátky do práce.
01:14:09 -Počkej! Počkej!
01:14:12 Snad bys to nevzdal hned v půlce?
01:14:32 -Henry...!
01:14:37 -Tati!
01:14:44 -Díky! Hodnej pejsek.
01:14:54 Paddingtone! Paddingtone! Jsem tu nahoře!
01:15:01 -To mě voláš ty, Bože? BROWN:Co?
01:15:04 -Já jen, že jsem nečekal, že budeš mít hlas jako pan Brown.
01:15:07 -Já jsem pan Brown!
-Pane Browne, co tam venku děláte?
01:15:11 -Přišli jsme tě zachránit!
-Opravdu?
01:15:14 -Pan Curry nám řekl, jak to bylo. Omlouvám se, že jsem ti nevěřil.
01:15:23 -Sabotáž!
01:15:26 ALARM
01:15:29 -Uteč otamtud! Rychle!
01:15:43 -Medvěde!
01:15:45 VÝSTŘELY USPÁVACÍ PISTOLÍ
01:16:06 Vzdej to, medvěde!
01:16:08 Vzdej to! Slyšíš?
01:16:11 -Nemáš kam utéct!
01:16:51 -Kde je Paddington?
-To nevím!
01:16:54 -Pst! Něco slyším!
-To je jen nějaké potrubí.
01:16:58 -To není potrubí! To je medvědí řeč!
01:17:06 Leze na střechu!
-Jdeme!
01:17:20 -Rychle!
01:17:56 -Máme tě!
-Děkuju!
01:18:00 -Opatrně!
-Tak a teď rychle pryč!
01:18:04 -Já ještě neskončila!
01:18:06 No tak! Předejte mi toho medvěda!
01:18:11 -Ne! Nedáme vám ho.
01:18:14 -Paní Brownová...
-Patří do rodiny.
01:18:17 -Do rodiny? Vždyť je jiný živočišný druh!
01:18:20 -To je fakt.
-Je to fakt.
01:18:24 A proto jsem s ním na začátku nechtěl mít nic společného.
01:18:28 Ale mé úžasné ženě hned přirostl k srdci.
01:18:32 Stejně tak i mým skvělým dětem. A nakonec i mně. -Henry...
01:18:37 -Nesejde na tom, že pochází z druhého konce světa.
01:18:40 Ani že je to jiný druh.
01:18:42 Ani že má vysokou spotřebu marmelády. Zamilovali jsme si ho.
01:18:46 A proto teď patří do rodiny! A rodina vždycky drží pospolu.
01:18:50 Takže jestli chcete dostat jeho, musíte si vzít všechny!
01:18:55 -No proč ne? -Říkám-li všechny...
-Člověka jsem ještě nevycpávala.
01:19:00 -Počkejte! Zadržte!
01:19:04 Brownovým neubližujte.
01:19:06 -Paddingtone! -Ne!
-Jo. Výborně. Pojď ke mně...
01:19:14 VRKÁNÍ HOLUBŮ
01:19:16 -Můžu mít poslední přání?
-Co bys rád?
01:19:22 -Přál bych si sendvič. Mám jeden v klobouku.
01:19:25 -Tak si ho dej.
-Děkuji.
01:19:47 -Hezký pokus. Ale nevyšel.
01:19:52 -Jo! Jsem tady první!
01:19:54 -Paní Birdová!
-Co?
01:19:57 -Hej, to nemůžete koukat, kam lezete?
01:20:01 -Drž kušnu, babo!
01:20:05 -Paní Birdová! Zachránila jste mě!
01:20:08 -Paddingtone!
-Medvídě!
01:20:11 BIRDOVÁ:Opatrně! Příšerně se mi točí hlava!
01:20:33 -Ahoj!
01:20:35 -Ahoj tati!
-Dobrý den, pane Browne!
01:20:37 -Ahoj!
-Co je nového?
01:20:39 -Překvapil jsi mě. Nečekala jsem, že tu budeš tak brzo.
01:20:45 Právě tu probíhá výjimečná akce.
01:20:47 -Ještě cukr, prosím.
01:20:49 -Ahoj, drahoušci. -Ahoj, tati.
-Ahoj, chlupáči. Co to vaříš?
01:20:52 -Marmeládu, pane Browne.
-Prosím, ochutnejte. -Výborná!
01:20:57 -Jediný sendvič s ní dodá medvědům vitamíny na celý den.
01:21:00 -Takže už nemusím jíst zeleninu?
-Řekl medvědům, ne klukům!
01:21:04 -Děkuju, Judy.
-Judy?!
01:21:07 -Nevíte, kde je... Á, děkuji, paní Birdová.
01:21:09 -Každá rodina by měla mít Den marmelády.
01:21:12 JUDY:A medvěda. BROWN:Toho především.
01:21:14 BIRDOVÁ:To bych řekla!
01:21:16 -Domov...!
01:21:18 DOMOV PRO MEDVĚDY NA ODPOČINKU
01:21:21 "Milá teto Lucy, promiň, že píšu až teď,
01:21:23 ale dělo se toho tolik, že nebyl čas.
01:21:26 Potkal jsem dceru cestovatele, ale chtěla mě vycpat,
01:21:29 tak ji paní Birdová shodila ze střechy.
01:21:32 Soudce ji odsoudil k veřejně prospěšným pracem..."
01:21:36 -Ne! Prosím! Cokoli, cokoli, jen to ne!
01:21:39 -"...v zookoutku."
01:21:42 -Pohni s tím, ty smrdutá hlavo!
-Moje hlava nesmrdí, tupče!
01:21:50 -"Ve Windsor Gardens se teď žije docela jinak.
01:21:53 Paní Birdová říká, že se tu konečně protrhaly mraky.
01:21:56 A už jí úplně přestalo loupat v kolenou.
01:21:59 Judyina fóbie z trapsu ustupuje.
01:22:02 Dokonce dovolila paní Brownové setkat se s Tonym."
01:22:04 -Nebudeš nic říkat!
-Samozřejmě.
01:22:07 -Nebudeš se mě dotýkat!
-Na nikoho ani nesáhnu.
01:22:09 -A nezačneš brečet.
-Ne, ovšem!
01:22:11 Jen mi z toho rozrušení buší srdce. Jsme prostě každá jinak založená.
01:22:16 -To jsme. Ano.
01:22:19 Mami, to je Tony.
01:22:21 -Vítej do rodiny!
-Mami!
01:22:23 -Promiň, promiň mi! Nebrečím.
01:22:28 Nebre... MARY ZA DVEŘMI VZLYKÁ
01:22:30 -Omlouvám se za ni. Je ujetá. Ale to my všichni.
01:22:37 -Nechcete čaj? Ne? Ne.
01:22:39 -"A pan Brown pomáhá Jonathanovi sestrojit obří raketu."
01:22:43 -Není toho trochu moc?
01:22:45 -Chceme-li to dostat na oběžnou dráhu,
01:22:47 nemůžeme nitroglycerinem šetřit.
01:22:50 -"Jonathana znepokojuje neodpovědný přístup k bezpečnosti."
01:22:53 -Asi máme problém! K zemi!
01:22:57 RÁNA
01:23:00 -"Paní Brownová říká, že v Londýně jsou všichni zvláštní.
01:23:03 Což znamená, že sem může zapadnout každý.
01:23:07 Myslím, že má pravdu. Vypadám úplně jinak než ostatní.
01:23:11 Ale přesto se tu cítím doma. Nikdy nebudu jako ostatní lidi.
01:23:15 Ale to je v pořádku, protože jsem medvěd.
01:23:19 Medvěd jménem Paddington.
01:23:22 JONATHAN: Poběž, Paddingtone!
01:23:56 -Mám tě!
-Netrefil!
01:24:02 Titulky: Petr Dvořáček Vyrobila Česká televize 2017
Paddington není jen tak obyčejný medvídek. Pochází z nejtemnějšího Peru, nosí červený klobouček a víc než cokoliv jiného miluje marmeládové sendviče. Když zemětřesení zničí jeho domov, pošle ho teta Lucy do Londýna, aby zde našel novou rodinu. Sám a opuštěný na paddingtonském nádraží pomalu zjišťuje, že život ve velkoměstě není úplně takový, jak si ho představoval. Naštěstí ale potká rodinu Brownových, která se ho ujme i přes kategorický nesouhlas tatínka – typického, spořádaného a trochu i nudného Brita. K jeho zděšení, kdekoliv se medvídek objeví, začnou se dít neuvěřitelné věci. Svými ztřeštěnými nápady často převrátí celý dům vzhůru nohama a způsobí neskonalý chaos. Svým úsměvem a dobrým srdcem si však nakonec získá srdce celé rodiny a vše se v dobré obrací, avšak jen do okamžiku, kdy si ho všimne zákeřná ředitelka místního muzea, která z něj chce udělat vycpaný exponát…