Jaký byl vzájemný vztah dvou legend italské kinematografie? Francouzský dokument
00:00:08 -Frederico Fellini a Luchino Visconti
00:00:11 představují dva naprosto protichůdné světy.
00:00:16 -Jeden chtěl, abych měla světlé vlasy,
00:00:19 a druhý, abych byla bruneta.
00:00:23 -Mezi Viscontim a Fellinim se rozpoutala skutečná válka.
00:00:41 -Když se potkali, navzájem se ignorovali.
00:00:44 -Situace se vystupňovala do té míry,
00:00:47 že nebylo možné se přátelit s Viscontim i Fellinim zároveň.
00:00:51 -Navzájem se uráželi a vysmívali se jeden druhému,
00:00:55 ale nakonec se ukázalo, že se měli rádi víc,
00:00:58 než by se kdo odvažoval uvěřit.
00:01:01 -To, že se objevili ve stejnou dobu,
00:01:03 tvořili zároveň a po celou dobu mezi nimi vládly
00:01:06 velice napjaté vztahy, je něco mimořádného
00:01:09 a v kinematografii naprosto ojedinělého.
00:01:13 -Jsi spokojený?
-Velmi spokojený!
00:01:19 Česká televize uvádí francouzský dokument
00:01:22 Kdo s koho
00:01:49 VISCONTI VERSUS FELLINI
00:01:55 *Tyto dva muže bylo jen zřídkakdy možné vidět společně.
00:01:59 Dva největší italští režiséři spolu byli dlouhé roky na nože.
00:02:04 Kradli si navzájem filmaře i herce.
00:02:07 Nespojovalo je nic kromě profese a Říma - města, kde oba žili
00:02:12 a které bylo po celých třicet let jejich vzájemné rivality,
00:02:16 otevřeného boje a nakonec usmíření
00:02:19 evropskou metropolí filmu.
00:02:26 Legendární studia Cinecitta - továrna na sny,
00:02:29 kde oba filmoví velikáni působili.
00:02:32 Jejich soupeření vyneslo italskou kinematografii
00:02:35 až na nejvyšší vrchol sedmého umění.*
00:02:40 -Byly to opravdu výjimečné osobnosti.
00:02:43 To, že se objevili ve stejnou dobu, tvořili zároveň
00:02:46 a po celou dobu mezi nimi vládly velice napjaté vztahy,
00:02:49 je něco mimořádného
00:02:51 a v kinematografii naprosto ojedinělého.
00:02:55 -Měli mezi sebou menší či větší spory,
00:02:58 ale hlavně tam byla spousta lidí,
00:03:01 a ti oba ochotně informovali o tom, co ten druhý řekl.
00:03:08 A tak se mezi Viscontim a Fellinim rozpoutala skutečná válka.
00:03:13 -Mezi Viscontim a Fellinim vládla nefalšovaná válka,
00:03:20 a to do té míry,
00:03:22 že dokonce i jejich společní přátelé
00:03:25 například neřekli Viscontimu, že se předtím setkali s Fellinim.
00:03:32 *V roce 1963,
00:03:34 v době, kdy jejich nepřátelství vrcholí,
00:03:36 se oba režiséři střetávají v přímém souboji
00:03:39 prostřednictvím svých filmů,
00:03:41 považovaných do jisté míry za autobiografické.
00:03:44 Visconti představuje v Cannes film Gepard s Claudií Cardinalovou
00:03:48 a Bartem Lancasterem a získává Zlatou palmu.
00:03:52 Fellini získává v Hollywoodu Oscara za snímek Osm a půl.
00:03:58 Oba filmy se toho roku setkávají na mnoha festivalech,
00:04:01 a všude slaví obrovský úspěch. Pro fotografy je to
00:04:05 výjimečná příležitost zachytit Viscontiho a Felliniho společně,
00:04:09 protože tito dva muži spolu jinak nemluví.
00:04:12 Všichni se snaží vypozorovat známky usmíření - marně.
00:04:16 Nepřátelství, které mezi nimi panuje už 10 let, trvá dál.
00:04:20 Oba filmy jsou, stejně jako jejich tvůrci, okázalé,
00:04:23 ale zároveň okouzlující, virtuózní a odvážné.
00:04:27 Visconti se nebojí
00:04:29 desítky minut trvající plesové scény,
00:04:31 Fellini neváhá natočit snovou sekvenci v naprostém tichu.*
00:05:50 -Pracovat s nimi bylo něco naprosto úžasného,
00:05:53 protože to byli dva nejlepší režiséři vůbec.
00:05:56 Ale rozhodně neměli radost, že točím s oběma zároveň.
00:06:00 Mám dojem, že mi to dělali naschvál.
00:06:02 Jeden chtěl, abych měla světlé vlasy,
00:06:05 a druhý, abych byla bruneta.
00:06:09 *Oba režiséři se zasloužili o to,
00:06:11 že film byl v té době originálnější,
00:06:14 dokonalejší a radostnější. Proč tedy ta rivalita?
00:06:17 Podle všeho je vůbec nic nespojovalo.
00:06:20 Měli mezi sebou třináctiletý věkový rozdíl
00:06:23 a pocházeli z naprosto odlišného prostředí.
00:06:28 Viscontiho Itálie, to byl elegantní svět opery.
00:06:32 Jeho otec byl ředitelem milánské La Scaly.
00:06:36 Felliniho Itálie, to bylo drsné pobřeží Jadranu.
00:06:39 Jeho otec bylo obchodní cestující
00:06:42 a Fellini jako dítě nesnil o opeře, ale o tom, že uteče k cirkusu.*
00:06:50 -Federico Fellini a Luchino Visconti
00:06:53 představují dva naprosto protichůdné světy.
00:07:00 Luchino Visconti pocházel ze starobylé šlechtické rodiny
00:07:04 Visconti di Mondrone
00:07:07 a při natáčení ho neoslovovali "pane režisére",
00:07:11 ale "pane hrabě".
00:07:19 *"Pane hrabě" mu říkají i v divadle a v opeře,
00:07:22 kde působí jako režisér po celý život.
00:07:31 Také jeho melodramatické filmy mají charakter oper.*
00:07:47 -Oproti tomu Fellini pocházel z rodiny
00:07:50 maloměstského obchodníka z Rimini
00:07:54 a na Řím se díval jako na ráj,
00:07:57 kde by mohl uplatnit svůj talent a schopnosti.
00:08:03 -Dá se říct, že mým skutečným rokem narození,
00:08:07 myslím tím s konkrétními vzpomínkami,
00:08:10 ne s těmi, které jsem si vymyslel,
00:08:13 je rok 1950, kdy jsem natočil svůj první film.
00:08:18 To předtím byla jen jakási příprava,
00:08:21 něco jako prenatální vývoj,
00:08:24 takže moje rodina, město, kde jsem žil,
00:08:27 škola, fašismus, válka...
00:08:30 mám pocit, že jsem tím vším prošel jako turista,
00:08:35 že jsem všechny ty situace a setkání s různými lidmi
00:08:38 zažil jen proto, abych o tom později mohl vyprávět.
00:08:47 *Oba tvůrci začali svou filmovou dráhu
00:08:50 pod vedením velice rozdílných osobností.
00:08:53 Fellini ještě navštěvuje střední školu,
00:08:56 když o třináct let starší Visconti odjíždí do Francie,
00:08:59 kde bude spolupracovat s Jeanem Renoirem.*
00:09:02 -Na natáčení filmu Výlet do přírody
00:09:05 bylo ve filmovém štábu hned několik lidí,
00:09:07 kteří se po čase proslavili. Měl jsem tam Viscontiho,
00:09:11 který mi opravdu hodně pomáhal, potom samozřejmě Jacquesa Beckera
00:09:16 a taky Cartier-Bressona.
00:09:19 Sešla se tam skvělá parta a užili jsme si spolu
00:09:21 takové báječné prázdniny na břehu řeky.
00:09:26 -To málo, co vím o své profesi, jsem se naučil od něj.
00:09:29 Ale spíš z lidského hlediska než po technické stránce.
00:09:33 Renoir mě nikdy neučil žádné technické postupy,
00:09:37 nikdy mi neříkal: Udělej to spíš takhle nebo takhle,
00:09:40 nicméně v jeho přítomnosti jsem pochopil spoustu věcí.
00:09:44 Vyzařovala z něj taková inteligence, intuice,
00:09:47 citlivost, talent, že když byl člověk s ním,
00:09:50 nebylo možné si z toho nic nevzít.
00:09:54 *Pod Renoirovým vlivem
00:09:56 se Visconti sbližuje s komunistickou stranou.*
00:09:59 -Myslím, že ano. Řekl o sobě:
00:10:02 "Předtím jsem byl hlupák, byl jsem malý zaprděný aristokrat."
00:10:06 Takhle to viděl.
00:10:09 Jean Renoir mu otevřel oči a on se stal komunistou.
00:10:14 *Fellini začíná s úplně jiným učitelem.
00:10:19 Po několika pokusech prosadit se jako novinář a karikaturista
00:10:22 se stává spoluscénáristou a poté asistentem režie
00:10:26 Roberta Rosselliniho.*
00:10:29 -Roberto Rossellini mě toho hodně naučil,
00:10:33 ale nikoli po technické stránce.
00:10:36 Po jeho boku jsem dokonce já, který světu filmu nerozuměl
00:10:41 a stavěl se k němu velmi nedůvěřivě,
00:10:44 pochopil, že filmy lze dělat
00:10:47 s minimem techniky,
00:10:52 spontánně a jednoduše, jako bych psal nějaký článek.
00:10:58 *Rossellini je katolický režisér a na jeho přání
00:11:02 se Fellini objevuje na plátně v roli tuláka
00:11:05 po boku Anny Magnaniové, která ho jako prostá venkovanka
00:11:08 mylně považuje za svatého Josefa.
00:11:40 Během druhé půle čtyřicátých let
00:11:42 v Itálii přetrvává poválečná atmosféra.
00:11:46 Režiséři točí v ulicích,
00:11:48 zajímají se o každodenní lidská dramata.
00:11:51 Brzy dostávají označení "neorealisté".
00:11:54 Visconti a Fellini k nim sice oficiálně patří,
00:11:57 ale ve skutečnosti je to komplikovanější.
00:12:00 Visconti je levicový umělec,
00:12:02 který se účastnil odboje a byl za to vězněn,
00:12:05 ale zároveň je mladým nadějným režisérem.
00:12:09 Jeho první film Posedlost, natočený ještě za války,
00:12:13 je považován za počátek nového filmového směru neorealismu.
00:12:18 Visconti točí s obyčejnými lidmi
00:12:20 a je pokládán za velkého konkurenta Roberta Rosselliniho.
00:12:24 Fellini opouští Rosselliniho a vydává se svou vlastní cestou.
00:12:28 Už má na kontě několik filmů,
00:12:30 ovšem spíš fantaskních než realistických.
00:12:33 Jeho obdivovatelé o něm říkají, že se svou kamerou tančí.
00:12:47 K otevřenému boji mezi oběma režiséry
00:12:49 dochází na filmovém festivalu v Benátkách roku 1954.
00:12:54 Fanoušci neunesli, že zatímco Fellini získal Stříbrného lva,
00:12:58 Visconti vyšel naprázdno. Nakonec musí zasahovat policie.*
00:13:02 -Válka mezi nimi vypukla na festivalu v Benátkách roku 1954.
00:13:07 Promítala se tam Felliniho Silnice,
00:13:12 která u publika úplně propadla, zatímco Viscontiho diváci milovali.
00:13:18 Pro Felliniho to byla obrovská rána a obvinil z toho Viscontiho osobně,
00:13:23 ten v tom ale byl naprosto nevinně.
00:13:25 -Příznivci Viscontiho
00:13:28 a jeho filmu Vášeň
00:13:32 to zařídili tak,
00:13:34 aby mohli Felliniho cíleně kritizovat a nadávat mu.
00:13:42 *Fellini má v té době mladého asistenta režie -
00:13:45 Moralda Rossiho.*
00:13:49 -Diváci v sále křičeli a pískali.
00:13:52 Já jsem seděl na schodech a všiml jsem si,
00:13:56 že k pískání dává signál jeden chlápek s píšťalkou.
00:14:06 Bez váhání jsem se natáhl přes člověka,
00:14:09 který stál přede mnou,
00:14:11 chytil jsem toho chlapa
00:14:13 a dal jsem mu jednu do zubů.
00:14:19 A ukázalo se,
00:14:21 že je to skutečně tak, jak jsem si myslel.
00:14:24 Jak jsem ho praštil, nevyrazil jsem mu zub,
00:14:27 ale rozbil píšťalku...
00:14:35 Samozřejmě, že mě odtamtud okamžitě vyhodili.
00:14:39 Policajti se na mě vrhli
00:14:41 a vykopli mě ven jako hadrového panáka.
00:14:44 Pointa je, že ten chlápek, kterého jsem praštil,
00:14:47 byl Viscontiho asistent režie Franco Zeffirelli.
00:14:55 *Pokud bychom měli určit přesné datum
00:14:57 začátku jejich nepřátelství, byl by to právě tento den.
00:15:01 Zanedlouho po tomto incidentu
00:15:04 parkoval Fellini na Piazza del Popolo v Římě
00:15:07 a v legraci říkal svému příteli: To je Luchino,
00:15:10 radši vytáhni okénko, mohl by mi plivnout do auta.
00:15:17 Paradoxně filmy, které odstartovaly jejich souboj,
00:15:20 přinesly velkou mezinárodní proslulost oběma:
00:15:23 Silnice i Vášeň se staly filmovou senzací číslo jedna.*
00:15:29 -Je zajímavé, že Fellini točil Silnici
00:15:32 ve stejné době, kdy Visconti pracoval na Vášni.
00:15:36 Tyto filmy, které své tvůrce uvedly na mezinárodní scénu,
00:15:40 jsou velice odlišné, absolutně odlišné -
00:15:43 Vášeň je operně vznosné, dobové barevné melodrama,
00:15:48 a Silnice prostý černobílý realistický příběh,
00:15:52 ale oba jsou velmi zajímavé,
00:15:55 protože každý z nich nese pečeť výjimečného režiséra,
00:15:59 jako by vystavili na odiv své vnitřní přesvědčení.
00:16:37 *Pro Felliniho filmy jsou typické neobyčejné postavy,
00:16:41 jako je tato, kterou hraje jeho žena Giulietta Masina.
00:16:48 Oproti tomu Visconti dává přednost estetice obrazu.
00:16:54 Pro natáčení filmu Vášeň
00:16:57 objevil talentovaného osvětlovače Giuseppe Rotunna.*
00:17:03 -Visconti mi svěřil natočení poslední scény filmu
00:17:07 a řekl mi: Ta nejtěžší scéna je na tobě
00:17:11 a nečekej ode mě žádnou pomoc.
00:17:32 Dokonce volal produkčnímu a říkal mu:
00:17:35 Přijďte se podívat, Rotunno tu scénu nasvítil bez světla.
00:17:40 Tím chtěl říct bez použití reflektorů.
00:17:46 *Oba režiséři po sobě plivou urážky,
00:17:49 které nadšeně šíří jejich spolupracovníci a novináři.*
00:17:54 -V té době vycházel levicově zaměřený časopis
00:17:58 Cinema Nuovo.
00:18:01 V jednom článku tam Visconti použil v souvislosti s filmem Silnice
00:18:07 pojem "neoabstrakce", což Felliniho pořádně rozzuřilo.
00:18:16 -Fellini se o Viscontim vyjadřoval dost hrubě.
00:18:23 Říkal například, že jeho filmy jsou...
00:18:26 s prominutím buzerantské.
00:18:29 -Od toho okamžiku byl jejich vztah na bodu mrazu,
00:18:33 a když se potkali, navzájem se ignorovali.
00:18:38 *V roce 1957 stojí oba režiséry značné úsilí,
00:18:42 aby se jeden druhému vyhnuli, protože pracují
00:18:45 téměř stejným tempem a často bývají
00:18:47 ve studiích Cinecitta ve stejnou dobu.
00:18:50 Fellini tu pracuje na filmu Cabiriiny noci
00:18:53 a v sousedním studiu točí Visconti film Natálie.
00:18:57 A dokonale se jim daří navzájem se přehlížet.*
00:19:02 -Z historie známe velmi talentované, geniální umělce,
00:19:06 kteří si spolu absolutně nerozuměli.
00:19:11 Když Michelangelo maloval strop Sixtinské kaple,
00:19:15 ani mu nepřišlo na mysl jít se podívat,
00:19:18 co dělá Rafael, který v té době pracoval
00:19:21 hned vedle v sálech Vatikánského paláce.
00:19:28 *Visconti po dotočení filmu pořádal pro štáb večeři.
00:19:32 A tady je vidět,
00:19:34 proč se jeho vztahy s Fellinim ještě víc vyostřily.
00:19:37 Visconti pozval své nejbližší spolupracovníky.
00:19:41 Vedle něj sedí jeho hlavní kameraman Giuseppe Rotunno,
00:19:44 který bude brzy pracovat také pro Felliniho.
00:19:47 Marcello Mastroianni, známý jako Viscontiho herec,
00:19:50 ovšem jen do té doby, než přijme roli
00:19:53 ve Felliniho filmu Sladký život.
00:19:56 A Nino Rota, který složil hudbu k většině Felliniho filmů.*
00:20:01 -Visconti objevil herce a filmaře, kteří posléze přešli k Fellinimu.
00:20:13 V některých obdobích se o své přátele
00:20:17 a někdy i milence museli oba režiséři dělit.
00:20:26 Byly to bouřlivé časy.
00:20:30 Oba byli totiž velmi žárliví
00:20:33 a rádi prověřovali věrnost svých blízkých,
00:20:36 což samozřejmě vedlo ke konfliktům.
00:20:42 -Podobně jako se ve středověku
00:20:45 shromažďovali žáci kolem svých učitelů,
00:20:48 měl i Fellini svou vlastní skupinu,
00:20:50 která připomínala spíš partu otrhanců a darebáků,
00:20:54 zatímco Viscontiho spolupracovníci
00:20:56 byli tak trochu jako najatí žoldáci,
00:20:59 lidé Zeffirelliho typu, neustále připravení k boji.
00:21:03 A tyhle dvě skupiny spolu válčily.
00:21:06 -Už si to tak přesně nepamatuji,
00:21:09 ale přece jen si vzpomínám na jeden takový typický příklad.
00:21:14 Když se v divadle Teatro Eliseo hrálo představení,
00:21:18 které režíroval Visconti, jeho lidé tam čekali,
00:21:22 jestli se neobjeví někdo od Felliniho,
00:21:25 aby mohli vyvolat konflikt.
00:21:31 A Felliniho parta tam byla také,
00:21:34 stejně připravená pustit se do boje.
00:21:44 *V Římě je jejich rivalita hlavním tématem novinových článků
00:21:47 i kavárenských debat.
00:21:50 A jelikož se v Itálii vždycky všechno zpolitizuje,
00:21:53 vyvinul se z ní spor mezi Viscontim jako zastáncem komunismu
00:21:57 a Fellinim jako přívržencem Vatikánu.
00:22:00 Ve skutečnosti však Visconti šokuje komunisty homosexualitou
00:22:04 a Fellini se pro katolíky záhy stává černou ovcí.
00:22:08 Je to díky filmu Sladký život, na kterém právě začal pracovat.
00:22:11 A novináři jsou přímo u toho.*
00:22:15 -Ahoj Federico! Všiml jsem si,
00:22:17 že v té fontáně je nějaký muž.
00:22:20 -Právě děláme na jedné scéně s Anitou Ekbergovou
00:22:23 do filmu, na kterém teď pracujeme.
00:22:26 Bude se jmenovat Sladký život.
00:22:30 Anita hraje americkou herečku okouzlenou Římem,
00:22:33 která se jednou v noci rozhodne vykoupat ve fontáně.
00:22:40 Právě upravujeme nasvícení a vyměřujeme scénu,
00:22:44 a jelikož nemůžeme nechat Anitu tak dlouho ve vodě,
00:22:47 použili jsme mužského dubléra.
00:22:51 *V této jedné z nejslavnějších scén v historii kinematografie
00:22:55 se po boku Anity Ekbergové objevuje Marcello Mastroianni,
00:22:59 který je novým členem Felliniho týmu,
00:23:02 a zatím netuší, že se z něho brzy stane filmová hvězda.*
00:23:40 -Sladký život je rozhodně Felliniho nejlepší film.
00:23:44 Je to nejdůležitější film z celé jeho tvorby.
00:23:47 Nebýt Sladkého života, rozhodně by se nestal
00:23:50 jednou z hlavních osobností světové kinematografie.
00:23:54 Byl to takový jeho manifest. Je to mimořádný film.
00:23:59 Dodnes je považován za revoluční počin,
00:24:02 protože se v něm Fellini jako první pokusil
00:24:05 spojit realismus a fantazii.
00:24:08 Materiál čerpal z novinových zpráv,
00:24:11 vybral si pouhých sedm dní z života Říma
00:24:14 a na tom založil jednotlivé epizody filmu,
00:24:18 přičemž každou epizodu přetvořil v jakousi zvláštní árii.
00:24:26 *Ve stejné době točí Visconti v Miláně
00:24:29 s Annie Girardotovou
00:24:31 a mladičkým začínajícím Alainem Delonem.*
00:24:38 -Na konci ledna budu točit film s Viscontim. -Ano.
00:24:41 -Hraju v něm boxera.
-Tak to už chápu...
00:24:45 -Ano. Chci, aby to vypadalo věrohodně
00:24:48 a jako profesionál jsem rozhodnutý pro to udělat maximum.
00:24:52 Pokud mám vypadat jako skutečný boxer,
00:24:54 musím trénovat jako skutečný boxer,
00:24:57 takže sem chodím každé ráno a dvě až tři hodiny cvičím...
00:25:01 -V Roccovi a jeho bratrech
00:25:05 byla kamera stále ozdobená červeným karafiátem,
00:25:12 protože to je vlastně příběh Carmen.
00:25:34 Bylo to jako opera.
00:25:38 Za příběhem boxerů, Rocca a jeho bratrů,
00:25:42 se skrývá příběh toreadora zamilovaného do prostitutky.
00:25:49 *Kromě Annie Girardotové se tu objevuje také
00:25:52 začínající Claudia Cardinalová.*
00:25:55 -Poprvé jsem se s Viscontim setkala v Roccovi,
00:25:58 kde jsem dostala malou roli.
00:26:00 Byla tam scéna rvačky s Alainem Delonem a dalšími
00:26:04 a Visconti vzal megafon a začal křičet:
00:26:07 "Dejte pozor na Cardinalovou!"
00:26:10 A tam mi došlo, že si mě všiml.
00:26:13 -Vždycky jsem snil o tom
00:26:16 natočit film v mém rodném městě Miláně
00:26:18 a zároveň jsem chtěl zpracovat
00:26:20 jedno z největších témat italské společnosti -
00:26:23 vztah mezi severní a jižní částí Itálie.
00:26:28 *Na rozdíl od Felliniho, Visconti se chce vyjadřovat
00:26:32 k současnému dění.*
00:26:34 -Autor musí být angažovaný.
00:26:36 Pokud není, je zbytečné dělat filmy.
00:26:39 Člověk točí filmy proto, aby objasnil určité věci,
00:26:42 aby se k nim vyjádřil,
00:26:44 aby odsoudil historické omyly i chyby,
00:26:47 kterých se dopustil člověk, společnost nebo vláda.
00:26:50 O tom to celé je.
00:26:55 *V tomhle kole zvítězil Fellini.
00:26:57 Rocco je úspěch, ale Sladký život,
00:27:00 to je revoluce, skandál, je to triumf.
00:27:04 Odkazy na něj najdeme dokonce i v jiných filmech,
00:27:06 jako je například Rozvod po italsku režiséra Pietra Germiho.*
00:27:23 -Sladký život se stal víc než slavným.
00:27:26 Byla to bomba.
00:27:28 Všichni tím byli tak šokováni, že to museli vidět.
00:27:33 Hrálo se to každý večer -
00:27:36 lidé dělali cokoli, jen aby se na ten film dostali.
00:27:41 -Viscontiho to velice zasáhlo.
00:27:45 Natočil vynikající film Rocco a jeho bratři,
00:27:48 který ale nedosáhl takového úspěchu jako Sladký život.
00:27:55 Fellini na sebe strhl veškerou pozornost,
00:27:58 mluvilo se jen o něm, byl to obrovský skandál.
00:28:02 Sladký život lze rozhodně označit za průkopnický film,
00:28:06 a to nejen svým obsahem,
00:28:08 ale také způsobem, jakým byl natočen.
00:28:11 Fellini přinesl něco naprosto nového
00:28:14 a Viscontiho tím zatlačil do pozadí.
00:28:18 -Když byl Sladký život uveden do kin,
00:28:21 Visconti se na něj šel podívat.
00:28:24 Byl to aristokrat, velmi noblesní člověk.
00:28:30 Ve filmu je scéna zobrazující večírek vysoké společnosti,
00:28:35 po jejímž zhlédnutí Visconti řekl:
00:28:40 Tohle není scéna natočená sebevědomým režisérem,
00:28:44 je to pohled sluhy na své pány.
00:29:04 Felliniho se to dost dotklo, ale později řekl:
00:29:09 Ve skutečnosti jsem sluha,
00:29:13 Mastroianni se dívá mýma očima,
00:29:21 nejsem aristokrat, proto jsem to natočil právě takhle.
00:29:27 -Fellini bezpochyby velmi ostře pocítil
00:29:32 Viscontiho rezervovanost a aroganci
00:29:36 a odrazilo se to v jeho představách a snech.
00:29:41 Úžasné je, že si všechny své představy a sny kreslil.
00:29:47 Tohle je například scéna na pláži:
00:29:50 Vlevo leží Fellini, proti němu Giulietta Masina
00:29:54 a nad nimi s obviňujícím pohledem a despoticky vystrčenou bradou,
00:30:02 oblečený jen v černých slipech, stojí Visconti.
00:30:14 *Nepřátelství mezi nimi vrcholí.
00:30:16 Očekává se, že souboj jejich následujících filmů,
00:30:20 Gepard a Osm a půl, bude vyrovnaný.
00:30:23 Ale oba vytahují své největší trumfy.
00:30:26 Fellini snové sekvence a živou imaginaci,
00:30:30 Visconti svůj smysl pro estetiku a realismus.
00:30:34 Fellini prohlubuje svou zálibu ve fantastičnu,
00:30:37 Visconti je náročnější než kdy dřív.
00:30:40 Od hudebního skladatele Nina Roty požaduje,
00:30:43 aby se inspiroval ztraceným Verdiho valčíkem,
00:30:46 který se mu podařilo získat.
00:30:50 ZNÍ VALČÍK
00:31:19 A Viscontiho posedlost detaily
00:31:22 se projevuje i v požadavcích na kostýmy.*
00:31:27 -Všechno, co jsem měla na sobě, bylo dobové - i korzet.
00:31:33 Když natáčení skončilo, měla jsem kolem pasu krvavý pruh.
00:31:39 Protože Alain mě držel takhle.
00:31:41 Byl to hrozně malý historický korzet.
00:31:44 Když to Luchino uviděl, hrozně se rozčílil.
00:31:46 Proč jsi mi to neřekla? Máš to rozedřené do krve
00:31:49 po celou dobu natáčení, dva a půl měsíce nebo jak dlouho.
00:31:53 A já jsem mu odpověděla:
00:31:55 To jsem nebyla já, to byla Angelica.
00:31:58 A on mě objal a dal mi pusu.
00:32:01 *Kameramanem a hlavním osvětlovačem je Giuseppe Rotunno,
00:32:05 který později získal Oscara. Výpravu a kostýmy
00:32:08 má na starost další držitel Oscara - Piero Tosi,
00:32:11 který pracuje podle přesných Viscontiho instrukcí.
00:32:14 Je přesvědčený, že autoritativní režisér
00:32:17 vytvořil hrdinu, který se choval jako on sám.*
00:32:23 -Rozhodně tam vložil něco ze sebe.
00:32:27 Například v koupací scéně jsem poznal Luchina,
00:32:31 jak ráno vylézá z vany a rozkládá po zemi návrhy,
00:32:35 které jsem mu přinesl.
00:32:42 Vzpomínám si, jak se k nim vyjadřoval,
00:32:45 zatímco se voněl kolínskou.
00:33:09 Když byl ráno ve vaně, přišel jsem
00:33:12 a rozložil všechny papíry na zem přede dveřmi koupelny.
00:33:19 On vyšel ven, chodil po nich sem a tam
00:33:22 a pak řekl: Tohle je přesně to, co potřebuji,
00:33:26 ta atmosféra, kterou mi musíš vytvořit.
00:34:00 -Visconti požadoval, aby všechno bylo živé,
00:34:03 to znamená skutečné, autentické.
00:34:06 Realismus byl u něj nade vše.
00:34:11 Oproti tomu u Felliniho bylo vše vylhané, nakašírované,
00:34:21 a navíc chtěl, aby to bylo poznat,
00:34:24 protože faleš a klam se nejvíc podobá snu.
00:34:55 *Claudia Cardinalová, která hraje také ve Felliniho filmech,
00:34:59 se přizpůsobuje jeho snovým vizím.*
00:35:02 -Ve scéně, kdy běžím se sklenicí vody,
00:35:05 to vypadá, jako bych letěla,
00:35:08 protože Federico chtěl, aby ty obrazy byly neuvěřitelné.
00:35:13 On dokázal přetvářet realitu v něco magického.
00:35:19 *Snílek Fellini i střízlivý aristokrat Visconti
00:35:23 si vybírají hrdiny, kteří se jim podobají.*
00:35:30 -Ve filmu Osm a půl hraje Mastroianni postavu,
00:35:35 kterou všichni označují jako Felliniho alter-ego,
00:35:39 jeho dvojníka.
00:35:41 Federico vypovídá o sobě samém,
00:35:44 tématem filmu je jeho vlastní život.
00:35:48 Vypráví o režisérovi, který chce natočit film,
00:35:51 ale nemá co říct, chybí mu inspirace,
00:35:55 a tak nakonec zpracuje svůj vlastní život.
00:36:02 *Ve filmu Gepard není podobnost mezi Burtem Lancasterem a Viscontim
00:36:06 zpočátku tak evidentní, ale rozhodně tam je.*
00:36:10 -Burt Lancaster byl neobvyklá volba,
00:36:13 protože nikdy předtím nehrál postavy šlechticů.
00:36:18 Byl to akční hrdina, ranař, arogantní typ,
00:36:24 a co je zajímavé, byl zároveň bisexuál,
00:36:29 což vnášelo do jeho projevu určitou hrdost,
00:36:33 jaká byla potřeba pro postavu knížete.
00:36:37 A Viscontimu bylo jasné, že oba patří
00:36:39 k vyšší společenské třídě.
00:36:43 *Visconti a Fellini mají společnou jednu jedinou věc,
00:36:47 a to dodatečné nahrávání - italské postsynchrony,
00:36:50 což jim umožňuje pracovat se zahraničními herci.
00:36:53 A perou se o hudebního skladatele Nina Rotu,
00:36:56 který jakmile dodělá hudbu ke Gepardovi,
00:36:59 vrhá se na film Osm a půl
00:37:01 a snaží se vyhovět Felliniho představám.*
00:37:04 -Potřebujeme hudbu, jakou dokážeš udělat jenom ty,
00:37:08 hudbu evokující cirkusovou arénu, pochod gladiátorů,
00:37:11 ale nějak úplně jinak, jako by to byla vzpomínka
00:37:14 na pochod gladiátorů.
00:37:17 SKLADATEL PŘEDZVPĚVUJE HUDEBNÍ MOTIV
00:37:22 -Visconti si z Roty dělal legraci, bavil se tím,
00:37:27 že předstíral žárlivost, ale potom řekl:
00:37:30 Opravdu se ti líbí dělat pro Felliniho
00:37:32 takovou cirkusovou muziku? A Rota odpověděl:
00:37:38 A co má být? Cirkusová muzika je zapotřebí.
00:38:17 -Federico Fellini jako první vnesl do svých filmů myšlenku "já",
00:38:21 první osoby jednotného čísla, jeho samého.
00:38:26 V tomto smyslu znamenal film Osm a půl
00:38:30 skutečnou revoluci. *Mastroianni řekl:
00:38:35 "Visconti je vysněný učitel a Fellini zlobivý spolužák."
00:38:41 Tentokrát jsou na čele závodu oba dva.
00:38:43 Jejich poslední filmy mají mezinárodní úspěch,
00:38:46 oba tvůrci se těší obrovské popularitě
00:38:49 a sbírají ceny. Oba se dělí o první místo.
00:38:56 Felliniho manželka Giulietta Masina se je snaží přesvědčit,
00:38:59 aby konečně zanechali boje a usmířili se.
00:39:05 Váží si Viscontiho
00:39:08 a přijímá pozvání na recepce do jeho velkého domu.
00:39:11 Snaží se mu ve všem vyhovět a po návratu domů říká Federicovi:
00:39:15 "Luchino je úžasný, je to džentlmen,
00:39:18 měl bys tam jít někdy se mnou."
00:39:21 Je však jediná, kdo věří, že by se mohli smířit.
00:39:25 Jejich spolupracovníci naopak neustále zdůrazňují to,
00:39:28 v čem se oba muži liší.*
00:39:34 -Co se týče způsobu práce,
00:39:37 Visconti a Fellini měli naprosto odlišný přístup.
00:39:42 Felliniho natáčení bylo chaotické, všude se hemžilo plno lidí,
00:39:47 nikdo přesně nevěděl, co má dělat.
00:39:49 Fellini klidně přerušil záběr v polovině,
00:39:52 aby vymyslel nový dialog,
00:39:55 vstupoval do scén a říkal všem, co a jak mají dělat,
00:39:58 předváděl jim to a vztekal se, když to nešlo tak, jak chtěl.
00:40:03 -Poprvé jsem s Viscontim pracoval na filmu Gepard
00:40:07 a byla to taky moje vůbec první filmová zkušenost.
00:40:16 Připadal jsem si, jako bych byl zpátky ve škole
00:40:19 a měl ne přímo zlého, ale hodně, hodně přísného učitele.
00:40:27 Vládla tam tvrdá disciplína.
00:40:33 -S Luchinem to bylo jako na divadelní zkoušce.
00:40:37 Všichni jsme seděli okolo stolu, četli své texty
00:40:40 a nikdo nesměl nic říct, nebo se zasmát.
00:40:45 -Vždycky jsem říkal, že herci jsou tak trochu
00:40:48 plnokrevní koně. Je třeba to s nimi umět,
00:40:50 abyste z nich dostali to nejlepší. Jsou to velice citlivá zvířata.
00:40:55 -Byly to dva naprosté extrémy.
00:41:01 Fellini, ten zase vůbec nepracoval se scénářem.
00:41:06 Herci museli počítat. Jedna, dva, tři, čtyři, pět,
00:41:10 člověk se usmál, něco řekl, pět, šest, sedm,
00:41:13 zvedl se, šel k oknu, otočil se, sedl si,
00:41:16 devět, deset, jedenáct, dvanáct a on mu pak vložil do úst,
00:41:19 co sám potřeboval.
00:41:22 -Dával vždycky přednost dabingu. To, že herci
00:41:26 nebyli synchronní s obrazem, byl záměr.
00:41:29 Chtěl, aby to herci dělali právě takhle.
00:41:34 Vzpomínám si na jednoho herce, už nevím, jak se jmenoval,
00:41:39 který hrál v Satyriconu.
00:41:41 Byl velice precizní a disciplinovaný
00:41:45 a v jedné scéně se měl úplně ztratit v kouři,
00:41:49 tak dělal, co se po něm požadovalo,
00:41:51 a počítal jedna, dva, tři, čtyři, pět
00:41:54 a potom dvanáct, třináct, čtrnáct a zmizel v kouři.
00:41:58 Pokračovali jsme v natáčení, a když jsme skončili,
00:42:02 uslyšeli jsme zezadu: "... tisíc jedna, tisíc dva",
00:42:05 pořád počítal, protože to byl divadelní herec
00:42:08 zvyklý poslouchat režiséra.
00:42:13 -Jednoho dne si mě zavolala asistentka.
00:42:16 "Na několika místech není synchronní obraz a zvuk.
00:42:20 A já jsem jí odpověděl: Tak to jsme to tentokrát
00:42:23 skvěle zvládli, protože obvykle to nesedí nikde.
00:42:27 *Zatímco je všichni považují za nesmiřitelné,
00:42:30 chystají oba režiséři velkou show.
00:42:32 Souboj započatý na festivalu v Benátkách
00:42:35 se rozhodnou ukončit na festivalu ve Spoletu.
00:42:38 Oba si zřejmě uvědomují, že jejich soupeření
00:42:41 už nemá žádný smysl. Před kamerami italské televize
00:42:44 se tu odehrává neuvěřitelné setkání.
00:42:49 -Je spousta felliniovců a viscontiovců,
00:42:52 ale jenom jeden Fellini a jeden Visconti.
00:42:54 -Samozřejmě. *Fellini uznale hovoří
00:42:57 o Viscontiho pokoře, což je evidentně značně přehnané,
00:43:01 ale dává tím najevo, že chce zakopat válečnou sekyru
00:43:04 a všimněte si Viscontiho úsměvu.*
00:43:08 -Velice si ho vážím jako kolegy.
-Děkuji ti.
00:43:11 -Umím ocenit jeho způsob myšlení a vyjadřování.
00:43:18 A hlavně pokoru, která je za tím vším,
00:43:20 a způsob, jakým dělá své řemeslo.
00:43:26 Jsi spokojený?
-Velmi spokojený!
00:43:29 -Situace se předtím vystupňovala do té míry,
00:43:33 že nebylo možné se přátelit s Viscontim i Fellinim zároveň,
00:43:37 a když dostali oba dva cenu na tomhle festivalu,
00:43:41 všichni jsme je varovali: Pozor, bude tam Fellini,
00:43:43 pozor, bude tam Visconti. Ale Visconti řekl:
00:43:47 Já proti Fellinimu nic nemám. A Fellini řekl to samé.
00:43:51 Nakonec si oba padli do náruče,
00:43:53 protože postupem času se jejich vzájemná rivalita vytratila
00:43:57 a zůstala jen válka jejich stoupenců.
00:44:01 -Poté, co se na festivalu ve Spoletu smířili,
00:44:05 což znám jen z Federicova vyprávění,
00:44:08 připadal mi velmi překvapený, ale také velmi šťastný
00:44:12 jako někdo, kdo znovu navázal ztracené přátelství.
00:44:18 -Visconti nebyl malicherný, uměl se naštvat,
00:44:22 uměl být velice nepříjemný a v té chvíli
00:44:25 rozhodně nebylo jednoduché s ním vyjít.
00:44:31 Na druhou stranu ale dokázal rozpoznat skutečný talent,
00:44:37 v tom byl neomylný, takže když se ho ptali,
00:44:40 na jaké filmy chodí, odpovídal, že na Felliniho.
00:44:47 *Přesto se oba režiséři zásadně rozcházejí
00:44:50 v pohledu na události roku 1968.
00:44:53 Oba v nich sice vidí nebezpečí úpadku,
00:44:56 ale ve Viscontiho Soumraku bohů vede úpadek německé společnosti
00:45:00 k nacistické brutalitě, kdežto Fellini se v Satyriconu
00:45:04 zaměřuje spíše na brutalitu ve smyslu tělesných požitků.*
00:45:54 -Například noc dlouhých nožů,
00:45:57 kdy oddíly SS přepadnou hnědé košile,
00:46:00 koncipuje Visconti jako brutální ukončení
00:46:02 homosexuálních orgií spousty krásných mladých mužů
00:46:07 užívajících si v letovisku na břehu jezera.
00:46:13 V té scéně je stejná dávka smyslnosti
00:46:16 jako v hostině u Trimalchiona ve Felliniho Satyriconu.
00:46:21 Je to další příklad toho, že tito dva režiséři
00:46:24 nahlíželi na stejnou problematiku z různých úhlů
00:46:28 a líčili ji naprosto odlišným způsobem.
00:46:37 *Diváci upřednostňují Soumrak bohů.
00:46:40 V následujících letech oba bývalí rivalové
00:46:42 pokračují v souboji prostřednictvím svých filmů.
00:46:46 A i nadále žije jeden z nich operou a druhý cirkusovou manéží.
00:46:51 Rafinovanost Viscontiho ponuré a zlověstné Smrti v Benátkách
00:46:55 ostře kontrastuje s typickou felliniovskou cirkusovou vřavou
00:46:59 ve filmu Klauni.
00:47:11 S jediným rozdílem - od nynějška se oba režiséři
00:47:14 pravidelně a s velkým nadšením účastní
00:47:17 promítání filmů toho druhého.
00:47:25 Smrt v Benátkách byla obrovským úspěchem,
00:47:28 ale další Viscontiho film Ludvík Bavorský
00:47:31 je ještě ambicióznější.
00:47:33 Tříhodinový snímek se natáčí za hrozného počasí
00:47:37 a ke konci natáčení Visconti vážně onemocní.*
00:47:43 -Když Visconti onemocněl,
00:47:46 jel jsem ho navštívit do jeho domu v Curychu
00:47:49 a četl jsem mu tam Felliniho dopis.
00:47:52 Měl dvě stránky a byl velmi vřelý.
00:48:02 Fellini mu přál, aby se brzy uzdravil
00:48:06 a mohl se znovu pustit do práce a natočit další skvělé filmy.
00:48:13 Viscontiho to opravdu dojalo.
00:48:19 *Visconti se vrací a pouští se do stříhání.
00:48:23 Fellini mezitím uvádí hned dva skvělé
00:48:25 a opět autobiografické filmy: Řím a nostalgický Amarcord,
00:48:30 jehož ironické vyznění podtrhuje igelitové moře.*
00:48:37 ZNÍ KLAVÍRNÍ HUDBA
00:49:21 -Tahle hudba vznikla jako improvizace
00:49:24 na konci jednoho velice dlouhého odpoledne,
00:49:27 kdy se hledalo nějaké téma pro Amarcord.
00:49:31 Všichni byli unavení a už si říkali,
00:49:33 že toho nechají a budou pokračovat druhý den.
00:49:37 Ale Rota pořád hrál a vzniklo tohle.
00:49:43 Velmi jednoduchá melodie, ale úžasná.
00:49:47 Myslím, že zůstala v obecném povědomí.
00:49:50 Když ji člověk slyší, okamžitě si ji spojí s filmem.
00:49:58 *Závod je u konce.
00:50:00 Visconti umírá roku 1976, Fellini až v roce 1993.
00:50:06 Jejich souboj trval víc než dvacet let
00:50:09 a nakonec neměl vítěze ani poraženého.*
00:50:12 -Navzájem se uráželi a vysmívali se jeden druhému,
00:50:16 ale nakonec se ukázalo, že se měli rádi víc,
00:50:19 než by se kdo odvažoval uvěřit.
00:50:22 Nepřátelství podněcované senzacechtivými novináři
00:50:26 nebylo ani zdaleka tak hluboké, jak si lidé mysleli.
00:50:32 *Oba jsou ztělesněním zlatého věku italské kinematografie.
00:50:36 A přestože byli tak rozdílní, na otázku, jak by chtěli,
00:50:40 aby si je lidé pamatovali, odpověděli oba naprosto stejně.*
00:50:46 -Chtěl bych, aby o mně napsali, že jsem odvedl dobrou práci,
00:50:50 že jsem byl dobrý řemeslník. To je všechno.
00:50:55 -Mám říct něco poučného a povzbudivého mladým režisérům,
00:50:59 něco, co by jim ukázalo cestu?
00:51:02 -Co bys vzkázal mladým režisérům?
-Ať dělají dobré filmy.
00:51:10 *A měli ti dva, kromě záliby v šálách,
00:51:14 vůbec něco společného?
00:51:19 Co je spojovalo, pane Rotunno?*
00:51:22 -Velká láska k filmu.
00:51:28 Obrovská láska k filmu.
00:51:42 Skryté titulky: Ludmila Stránská
00:51:45 Česká televize 2017
Rozporuplný vztah mezi dvěma legendami italského filmu vyjádřila v dokumentu velmi stručně jejich oblíbená herečka a také múza Claudia Cardinalová: „Jeden chtěl, abych měla světlé vlasy, a druhý, abych byla bruneta, takže jsem pořád musela měnit barvu.“ O vzájemném vztahu živelného Felliniho a aristokraticky jemného Viscontiho kolují neuvěřitelné historky – a my si je připomeneme prostřednictvím jejich spolupracovníků, herců i filmových kritiků. Nakonec se ovšem všichni shodnou, že oba velikány přece jen něco spojovalo: obrovská láska k filmu.
* 20. 1. 1920
† 31. 10. 1993
* 2. 11. 1906
† 17. 3. 1976