Expedice českých raftařů v Nepálu a pokus o prvosjezd divoké horské řeky Buri Gandaki. ### Připravili J. Král a I. Hranický
00:00:52 Horské království Nepál bylo v minulosti řadou států a státečků
00:00:57 věčně se mezi sebou hašteřících.
00:01:00 Až do 18. st., kdy z tohoto paláce stojícího na skalním ostrovu
00:01:05 nad městečkem Gorka vyrazil Prithví Nárájan Šáh s jediným cílem:
00:01:12 celou zemi sjednotit.
00:01:14 A proto patří tento starý palác mezi nejvýznamnější památky
00:01:18 nepálské historie.
00:01:31 Většinu území tady pokrývají hory.
00:01:34 Vždyť ne nadarmo se Nepálu říká Brána horských velikánů.
00:01:40 Na severu jsou to ty nejvyšší, Himaláje.
00:01:43 Tvoří přirozenou hranici mezi Nepálem a Tibetem,
00:01:46 dnes patřícím do Číny.
00:01:55 Nebetyčné štíty osmitisícových vrcholů
00:01:58 majestátně shlížejí do údolí.
00:02:01 Patří mezi ně i Manaslu, se svými 8 156 m
00:02:06 osmá nejvyšší hora světa.
00:02:10 V překladu Manaslu znamená Hora duchů.
00:02:13 Poprvé ji slezla v r. 1956 japonská expedice.
00:02:18 Na vrcholu tehdy stanul dvojice Imaniši - Norbu.
00:02:23 Někde v jejím stínu protéká údolím Burigandaki,
00:02:28 poslední dosud nesjetá divoká nepálská řeka.
00:02:37 Druhý den pochodu k řece jsme dorazili do osady Arket.
00:02:41 My, to je 7členná vodácká expedice ze severní Moravy,
00:02:46 mající před sebou jediný cíl: sjet horní tok řeky Buri Gandaki.
00:02:52 Půjde o prvosjezd.
00:02:54 Angličané sice v r. 1983 sjeli dolní partyje řeky v délce 50 km,
00:03:00 ale to je Buri Gandaki již široká, a tím pádem i klidná.
00:03:06 O horní tok se ještě nikdo nepokusil.
00:03:09 Před 10 lety se vytvořil u osady Lapubeši
00:03:11 veliký kamenný zával, který učinil řeku nesjízdnou.
00:03:15 Dnes je tato hráz roznesena na několik km dolů po řečišti
00:03:19 a voda si začíná hloubit nové koryto v náplavu této přehrady.
00:03:24 Ale obyvatelé údolí hovoří o jiném,
00:03:27 daleko větším závalu výše na řece.
00:03:41 Arket je poslední větší vesnicí na našem přibližovacím pochodu
00:03:46 ke startu prvosjezdu, k osadě Džagat.
00:03:50 Můžeme tady doplnit poslední zásoby a vyměnit si pár úsměvů s nosičkami.
00:03:54 Komunikace bohužel vázne. Zde v horách málokdo umí anglicky.
00:03:58 A tak jen místní pozdrav "namasté“.
00:04:10 Dostat se k řece není jednoduché, musíme ujít 125 km po svých.
00:04:17 Cesty, či silnice zde nevedou, jen kamenné chodníky nebo stezky
00:04:21 mezi rýžovými poli.
00:04:23 Od rána do večera po nich putují desítky nosičů,
00:04:27 mužů, žen a často i dětí.
00:04:29 Vše se nosí.
00:04:31 Nahoru do hor potřebné zboží, dolů do údolí zemědělské přebytky
00:04:36 a často i nemocní k lékaři.
00:04:45 Celá tíha nákladu spočívá na čelním popruhu,
00:04:49 a tak náklad nese hlavně hlava a krční svaly.
00:04:52 I proto v horách můžete spatřit venkovanky s chůzí královen.
00:04:59 Stezka se pomalu blíží k řece.
00:05:01 Protéká údolím mezi Manaslu na jedné a sedmitisícovkou Ganeš Himal
00:05:06 na druhé straně.
00:05:08 A všude potkáváme děti, i tohoto budoucího kameramana.
00:05:17 Pěší chodníky se jako prostředky komunikace
00:05:20 používají již dlouhá staletí.
00:05:22 Chodí po nich všichni.
00:05:23 Nosiči, turisté, horolezci i státní zaměstnanci.
00:05:28 Ti, pokud pochází z hor, dostávají ke své dovolené
00:05:31 i tzv. pěšné na cestu k domovu a zpátky.
00:05:42 Ale pochod není jen monotónní polykání km,
00:05:46 jsou to i chvíle odpočinku v táboře.
00:05:49 Po cestě je třeba dbát na svůj vzhled,
00:05:51 to platí i u nosičů.
00:05:53 Někdo se zase věnuje psaní poznámek a denníků,
00:05:56 vždyť zážitků je tak mnoho.
00:06:03 A co teprve vaření?
00:06:05 Na pořádné večerní jídlo se těší určitě každý,
00:06:08 včetně našich nosičů.
00:06:15 Těch bylo 12.
00:06:18 Všechny jsme najali v Gorce za 3 dolary denní mzdy.
00:06:21 To je v Nepálu běžná taxa.
00:06:23 Jen pod Everestem se platí o dolar více.
00:06:31 Získat povolení ke sjezdu nebylo snadné.
00:06:33 Vyřízení jednoduchého vysokohorského pochodu
00:06:36 zde trvá 1 až 2 dny.
00:06:39 Pokud se chcete pokusit o prvosjezd, pak teprve narazíte
00:06:43 na neprůstřelnou stěnu nepálské byrokracie.
00:06:46 A když už ani 1 úředník ministerstva nebyl schopen uvést rozumný důvod,
00:06:51 proč není možné uskutečnit prvosjezd řeky,
00:06:54 proměnila se skupina českých vodáků v oficiální expedici nepálské vlády
00:06:59 pro průzkum Buri Gandaki.
00:07:09 Nejkrásnější jsou na stezce rána.
00:07:12 Opar příkrých, zelených svahů splývá se svislými, hnědými útesy
00:07:17 vypínajícími se k tajemným vrcholkům s libozvučnými názvy.
00:07:22 Čamar, Manaslu, Himal Čuli.
00:07:32 Chodník vede často stovky m vysoko v úbočí nad údolím,
00:07:36 kde v korytě řve a burácí řeka.
00:07:50 Pátý den pochodu končí v uličkách vesnice Džagat.
00:07:54 Je to poslední větší osada s kamennými domy,
00:07:58 vydlážděným náměstíčkem, školou, obchodem i policií.
00:08:11 Život zde pulsuje svým pravidelným rytmem.
00:08:15 Pracují hlavně ženy, vše se odehrává pod širým nebem.
00:08:19 Malé, zakouřené a temné místnosti slouží jen k vaření a spánku.
00:08:24 Není zde elektřina, plyn, vodovod ani kanalizace.
00:08:28 Snad proto místní lidé vypadají šťastně.
00:08:33 Zatímco ženy pracují a starají se o pravidelný chod domácností,
00:08:38 muži se věnují ušlechtilejší činnosti,
00:08:40 hře.
00:08:41 Hráčská vášeň je v celém světě stejná
00:08:44 a nemusí jít o ruletu, dostihy či automaty.
00:08:48 Stačí kus desky, pár koleček a hbité prsty.
00:08:58 A pokud se najde kus rovné plochy, síť i míč,
00:09:01 je hned příležitost k mezistátními volejbalovému utkání.
00:09:12 Džagat tvoří pomyslnou hranici mezi hinduismem a lamaismem,
00:09:17 tibetskou formou buddhismu.
00:09:19 Pro nás ale znamená počátek sjezdu staré řeky.
00:09:23 "Buri“ totiž znamená "starý“.
00:09:26 Kousek nad osadou je vhodné místo k nafouknutí plavidla.
00:09:30 Zatímco za velké pozornosti domorodců pumpují nosiči vzduch
00:09:33 do raftového člunu, 4 členové vodáckého družstva
00:09:37 prožívají poslední okamžiky předstartovní horečky.
00:09:41 Blíží se vyvrcholení expedice Burigandaki 93,
00:09:45 kdy bude třeba zúročit tisíce hodin strávených na vodě.
00:09:49 Okolní svět přestane existovat.
00:09:52 Zůstanou jen vlny, peřeje a 4 muži ve člunu.
00:10:00 Drahomír Streit v r. 1988 sjel nedalekou Kali Gandaki.
00:10:07 Geno Dimof, bývalý reprezentant ve sjezdu na divoké vodě.
00:10:15 Standa Hajský, poslední federální mistr na single kanoi.
00:10:20 Robert Kazík, bývalý reprezentant a vedoucí expedice.
00:10:32 Hlavou se honí myšlenky na vše, co předcházelo tomuto okamžiku.
00:10:37 Na všechny, kteří celému projektu pomohli.
00:10:41 I na ty, kteří stáli u zrodu této akce,
00:10:44 ale pak se jí nemohli zúčastnit.
00:10:47 Takové zvraty už život přináší.
00:10:56 Sjíždění divokých řek se všeobecně označuje
00:11:01 anglickým termínem rafting.
00:11:03 Jeho počátky sahají do let před 2. světovou válkou,
00:11:06 kdy 1. plavbu uskutečnil v r. 1932 H. Rettlinger.
00:11:12 Do historie prvosjezdů se významně zapsali
00:11:14 také naši vodáci.
00:11:16 V r. 1975 sjela dvojice Koudela - Štětina
00:11:20 na nafukovacím voru typu Matylda veletok Indus.
00:11:24 Ale předtím začala série moravských expedic.
00:11:28 V r. 1973 uskutečnila legendární prvosjezd
00:11:32 řeky Dud Kosi vytékající z pod ledovce Kumbu
00:11:36 ležícího pod Mount Everestem skupina vodáků vedená J. Bobákem.
00:11:43 Napsala tak 1. stránku historie prvosjezdů himalájských řek.
00:11:47 Po 15 letech se naši vodáci vrátili do Nepálu podruhé.
00:11:53 Tentokrát na Kali Gandaki protékající nejhlubším údolím světa
00:11:58 mezi osmitisícovými štíty Daulagiri a Anapurnou.
00:12:05 A opět byli úspěšní.
00:12:07 Po mléčné řece zdolali i černou řeku.
00:12:11 Po 5 letech se opět probíjí nebezpečnými peřejemi člun
00:12:15 s českou posádkou.
00:12:16 Splní se její touha?
00:12:18 Proplout do Buri Gandaki až do Trišuli?
00:12:45 Prvosjezd ale není žádná vodní turistika.
00:12:49 Některé úseky jsou nesjízdné.
00:12:51 Koryto je zataraseno mnohatunovými balvany,
00:12:54 které do řeky strhly kamenné laviny.
00:12:58 Nám se taková překážka postavila do cesty u osady Lauri.
00:13:31 Při vydatných monzunových deštích dochází často k podmáčení svahů
00:13:36 a vzniku katastrofických skalních závalů,
00:13:39 které mohou přehradit tok řeky mnoho desítek m vysokými hrázemi.
00:13:44 To se stalo rok před naší expedicí na horním toku Buri Gandaki.
00:13:50 Pokud je zával natolik velký, že jej rozvodněný tok
00:13:53 v období monzunu nespláchne do řeky, dochází k naplnění velkých přehrad,
00:13:58 přes něž voda kaskádovitě přepadává.
00:14:01 Naštěstí řeky přepravují ve svých vodách
00:14:05 obrovské množství materiálu, takže vzniklé přehrady
00:14:08 jsou takřka okamžitě naplněny usazeninami,
00:14:10 a tím je vyloučena možnost protržení hráze.
00:14:13 Voda si pak v této naplavenině začíná hloubit nové koryto.
00:14:27 Prvosjezd pokračuje v peřejích pod závalem.
00:14:30 Lehký člun skáče na vlnách jako splašený.
00:14:33 Jen letitá zkušenost vodáků a stovky najetých km
00:14:37 často zabrání jeho převrácení.
00:14:41 Máme za sebou 5 těžkých peřejí.
00:14:46 U osady Kmorla čeká šestá.
00:14:51 Proud řeky se rozbíjí o obrovský balvan uprostřed řečiště.
00:14:54 Následuje krátká porada. Jet tuto peřej zleva, nebo zprava?
00:14:58 Pak padá rozhodnutí: zleva.
00:15:18 Ale jsou i okamžiky, kdy veškeré umění neznamená nic.
00:15:21 V těchto chvílích vládne jen řeka, v jejichž nejtěžších úsecích
00:15:25 není pro lidi místa.
00:16:31 Průkopník českého raftingu, O. Štěrba jednou napsal:
00:16:36 "Odvěká je touha můžu dobývat zdánlivě nepokořitelné,
00:16:40 vystupovat na nebetyčné vrcholy a sjíždět nebezpečné řeky.
00:16:44 Naplňování těchto tužeb je bohužel poznamenáno i největšími oběťmi.
00:16:50 Lidský život nelze ničím nahradit.
00:16:52 Ale těch, kteří zahynou při uskutečňování odvážné myšlenky,
00:16:57 je třeba si hluboce vážit.
00:17:03 Jsou na naší planetě ještě místa, kam lidská noha nešlápla
00:17:07 a kterých se lidská ruka nedotkla.
00:17:11 Místa, která jsou výzvou všem odvážným.“
00:17:20 Skryté titulky: Kristina Staškivová, Česká televize, 2008
V pořadu uvidíme himalájské velikány v hornaté krajině, život domorodců v osadách, spolu s nosiči půjdeme po horských stezkách a visutém mostě. Zúčastníme se pokusu o prvosjezd divoké horské řeky Buri Gandaki na raftu s čtyřčlennou posádkou – Drahomír Štreit, Keno Dimov, Stanislav Hajský, Robert Kazík – a budeme i svědky okamžiku převrácení člunu v kritickém místě, kde zahynul člen posádky Drahomír Štreit.