Bojují v první linii neviditelné války se zločinem. Britský seriál. ### Hrají: R. Penry-Jones, P. Firth, N. Walkerová, R. Jaffrey, O. Sosnovska, R. MacGregor, H. Simon, A. Chancellorová, M. Raisonová, D. Hodge, A. Burt, S. Townsend a další. Režie Jeremy Lovering
00:00:04 Asi tak před rokem.
00:00:09 Myslíš to vážně, Clivee? Nechceš si to ještě rozmyslet?
00:00:13 Potřeboval bych v tomhle boji tvou pomoc.
00:00:16 My dva proti celýmu světu? Ale jdi!
00:00:19 Svrhnout komunismus byla hračka ve srovnání s tímhle sametovým
00:00:23 fašismem. Vím, kdy to zabalit. Na chalupě mi bude dobře.
00:00:30 Neumím si prostě představit, že to najednou takhle vzdáváš
00:00:35 po těch letech. Co budeš celý dny dělat?
00:00:40 Jen se neboj, Harry.
00:00:42 Já už si určitě nějakou práci najdu.
00:00:52 Současnost
00:00:56 Tohle jste nemuseli. Nemuseli jste je do toho zatahovat.
00:01:03 Jsou to přece děti mojí neteře, proboha!
00:01:06 -Musíme mít jistotu, že budete spolupracovat.
00:01:12 -Co mám udělat?
-Rozloučit se.
00:01:19 -To nevydá ani na první stranu! Deset táců, jo? Zbláznila se?
00:01:25 Šukala fotbalistu, proboha, nenašla lék proti rakovině!
00:01:29 Dva tácy, ani o penny víc! A šmytec, jasný?
00:01:33 Kretén!
00:01:44 -Jak to chcete udělat?
-Co nejbezbolestněji.
00:01:51 Ale ještě předtím od vás něco potřebuju.
00:02:09 Prosím!
00:02:26 -Haló!
00:02:37 Haló?
00:02:54 Clivee!
00:04:12 Stop, stop, stop!
00:04:32 -Padáme.
00:05:09 Česká televize uvádí britský seriál
00:05:12 MI 5
00:05:15 Někde tady je váš nový terénní pracovník, pane Cartere,
00:05:19 a vaše nová pomocnice, slečno Evershadová.
00:05:22 Nábor nových sil z laskavosti ministra vnitra.
00:05:26 Užší výběr prosím už zítra ráno. Po nás si budou vybírat
00:05:30 další sekce.
00:05:31 Ach! Šest jazyků, dva červené diplomy a rogalo jako koníček!
00:05:35 Je to výkvět, měli nejlepší skóre při pohovorech
00:05:39 a v psychometrických testech, specialistka na lidské zdroje,
00:05:43 Langhamová.
-která nám bude zítra k dispozici,
00:05:46 vám to potvrdí. Zítra v 9 mimochodem.
00:05:49 Máte spoustu času oddělit zrno od plev
00:05:52 a vybrat pro naše bratrstvo ty nejhvězdnější jedince.
00:05:56 Hmm. Co?
00:05:58 Jen si říkám, že výstižnější by snad bylo říct parta nebo tým.
00:06:04 Ne, jsme bratrstvo.
00:06:07 Ještě někdo má problémy s mým dnešním vyjadřováním?
00:06:10 Tohle musíte vidět.
00:06:13 -Informace jsou ještě velmi kusé, jisté je jen to, že pan McTaggart,
00:06:17 bývalý vysoký důstojník Britské tajné služby,
00:06:20 byl dnes ráno nalezen ve svém domě mrtvý.
00:06:23 Zřejmě spáchal sebevraždu.
00:06:26 McTaggartova sestra potvrdila, že v posledním roce bojoval
00:06:29 s rakovinou a že jeho bolesti byly čím dál nesnesitelnější.
00:06:55 Dobrý, Harry? Jo.
00:07:05 Jak dobře jste ho znal? Jako každýho, což ovšem nic neříká.
00:07:11 Párkrát jsme spolu pracovali a myslím, že jsme si docela
00:07:16 kápli do noty.
00:07:23 Kdybyste si o tom chtěl popovídat,
00:07:28 já teď nemám nic nutnýho, takže -
00:07:34 Díky, Ruth, ale mám tu pár vzkazů.
00:07:38 Ani smrt starýho kamaráda člověka neomlouvá.
00:07:46 Falklandy, určitě Falklandy.
00:07:48 Ne, Moskva, on věděl, co chtějí udělat, dřív než oni sami.
00:07:52 Ne, ne, jeho nejlepší kousek byl, že zlanařil vás dva.
00:07:56 -Tak měl i nějaký černý puntík!
00:07:58 Tohle všechno dokázat, a pak takhle skončit.
00:08:02 To už je náš osud, ne?
00:08:04 Lopotit se ve tmě, chránit tu naši říši od všeho zlého,
00:08:07 a nakonec zdechnout na nějaký bohem zapomenutý chalupě.
00:08:11 Mluvím spíš o jeho duševním rozpoložení.
00:08:14 Nechali jsme ho v tom. On žil minulostí, Harry.
00:08:19 Náš dnešní nepřítel už nemá tvář.
00:08:22 A nemáš někdy pocit, že se na tebe dívá ze zrcadla?
00:08:26 Ani ne, leda když se sluncem spálenej vrátím
00:08:29 z nějaký válkou rozvrácený díry. TELEFON
00:08:33 Nezarazilo tě, že se zabil? Já vím, že rakovina střev
00:08:38 je asi šíleně bolestivá, ale - Když už mu zachvátila játra,
00:08:42 tak věděl, že je to jen otázka měsíců.
00:08:46 Ty jsi to věděl, viď? Ovšem.
00:09:08 Ne, ne!
00:09:13 Pšt, pšt, to jsem já.
00:09:18 Garry, Garry! Co to k čertu je, co to děláš?
00:09:20 Promiň Ruth, nevím, kam jinam jít, jsem v průšvihu.
00:09:24 To jsou mi novinky.
00:09:33 VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
00:09:43 Jestli nejde o život, doufám, že máte platný pas.
00:09:46 To jsem já Ruth. Ruth?
00:09:49 Jo. Kolik je hodin?
00:09:52 Moře, promiňte, že volám v tuhle hodinu, ale-
00:09:54 Jsi v pořádku? Já? Jo, já jo, díky.
00:09:59 No, tak to je dobře.
00:10:04 Harry, prosím vás, můžete sem přijet?
00:10:10 Přijet k tobě? Teď? Je to fakt důležitý.
00:10:16 Oh.
00:10:19 Víte jistě, že to byli Britové? No, rozhodně to nebyla Al Kaida.
00:10:23 Ale já prostě nechápu, co jste tam vůbec dělal.
00:10:26 Tedy promiňte, ale proč by si McTaggart
00:10:29 ze všech reportérů, co jich tu je, pozval zrovna chlápka
00:10:32 z bulvárních novin s řekněme dost pochybnou pověstí?
00:10:36 Mou nebo těch novin? Hmm.
00:10:39 Věděl, že za tím půjdu. Ano? A jak to věděl?
00:10:44 Před pár lety jsem se domákl jedný věci, na který dělal,
00:10:48 vláda to nechtěla zveřejnit.
00:10:52 To jsme se potkali poprvé, dalo mu dost práce přesvědčit mě,
00:10:55 ať to stopím. A vy jste to fakt stopil?
00:10:59 Ukecal mě, nebyl to takovej trhák, a takhle jsem si ho zavázal.
00:11:06 Tak co vám teď říkal? Ale přesně.
00:11:11 Zavolal mi a řekl, že má pro mě bombu.
00:11:15 -Heslo?
-Zulu papa India 372.
00:11:18 -Přepojím vás.
00:11:21 -Hotovo?
-Ne pane. Není sám.
00:11:24 Je s ním jeden chlápek. Měl byste si to poslechnout.
00:11:27 -že je mu čím dál hůř z toho, jak náš politickej systém
00:11:30 degeneruje. Ty lži, výmysly, Irák, celá ta politika strachu.
00:11:36 Ty zbraně hromadnýho ničení a další kecy,
00:11:39 s kterýma vláda přichází, aby odůvodnila svou existenci.
00:11:45 Říkal tomu - Sametový fašismus.
00:11:49 I když na Manhattanu by s tím asi neuspěl.
00:11:52 To je Harry Pearce.
00:11:54 -Prosím vás, 11. září bylo to nejlepší, co vás mohlo potkat!
00:11:58 Lhostejnost lidí se změnila ve strach.
00:12:01 A strach je lepší, když jde o získání hlasů, co?
00:12:06 Zkrátka chtěl vypustit džina z láhve.
00:12:10 Říkal mi, že poslední rok psal knihu.
00:12:13 A že by zemi prospěla injekce tvrdý pravdy.
00:12:17 Řekl mi, že tam bude všechno.
00:12:19 I přísně tajný dokumenty a dal vám ji?
00:12:22 Jel jsem si tam pro ni.
00:12:24 Jenže tenhle bestseller je už asi ztracenej.
00:12:27 Musel to nějak zálohovat, někomu to poslal mailem nebo -
00:12:30 Prosím vás, McTaggart byl ze starý školy,
00:12:32 neměl ani počítač, ten znal jen pero a papír!
00:12:39 Panebože! Na stole před ním ležel takovej velkej notes v černý kůži.
00:12:50 Tady nemůžete zůstat. Proč? Vždyť nikdo neví, že tu jsem.
00:12:54 Nepadá v úvahu. Máte tu mobil? Mám, proč?
00:12:58 Dejte mi ho.
00:13:04 Co to děláte? Mohli by vás vystopovat,
00:13:06 jak jste se sem dostal?
-Máme šanci dostat ho přes okno.
00:13:09 -Autobusem do města a pak metrem sem. Moje auto zůstalo tam.
00:13:14 Hm, takže už vědí, kdo jste. Ruth, ty tu taky nemůžeš zůstat.
00:13:18 Co máme dělat, pane? Jak to myslíte, že vědí, kdo jsem?
00:13:22 -Pane?
-Jsem tu v nebezpečí?
00:13:24 Dáte mi ochranku?
-Pane!
00:13:26 -Zabalte to. A vypadněte odtamtud.
-Rozumím.
00:13:38 Thames House, Londýn, ústředí MI5
00:13:41 Musíme zjistit, kdo ještě kromě Hickse o tý knize ví.
00:13:44 Clive nebyl idiot. O tomhle určitě s nikým dopředu nemluvil.
00:13:48 A co Hicks? Nemohl ten se o to s někým podělit?
00:13:51 Těžko, ten moc dobře zná cenu velkýho trháku.
00:13:54 Clive mu prý řekl, že v tý knize bude všechno.
00:13:57 Pár řádek o malérech tajné služby jednou málem svrhlo vládu.
00:14:01 A tady dneska mluvíme o celý knize informací od pramene!
00:14:06 Tohle není o chlápkovi, který by se chtěl zviditelnit.
00:14:10 Byl by to pěkný průšvih, kdyby to vyšlo.
00:14:12 Chci ty, co to udělali, i kdyby seděli v tomhle baráku!
00:14:16 Takže nejvyšší opatrnost a oči na stopkách!
00:14:19 Tyhle lidi pracujou s tímtéž co my.
00:14:26 Ne, měl jinej obličej, jinak velkej a taky jinou pusu.
00:14:32 -A jak jinou?
00:14:35 -Viděl jsem ho jen pár vteřin, neměl jsem s ním rande!
00:14:40 -Pardon.
00:14:43 -McTaggartův telefon není napíchnutý, jestli byl,
00:14:46 tak to zrušili. A co jeho mobil?
00:14:49 To je složitější. Dokud ho nebudu mít v ruce, nemůžu říct,
00:14:52 jestli do něj něco nainstalovali, a vzhledem -
00:14:54 -Jsou i jiný metody odposlouchávání než se vrtat v mobilu.
00:14:57 Informační? Podívám se, co se dá zjistit.
00:15:01 Máme tady pár tváří. Ruth vymýšlí, jak je nenápadně prohnat
00:15:06 naší vnitřní databází. Prošel jsem Hicksův mobil.
00:15:09 Všechny, kdo ho dneska volali, má ve svých kontaktech,
00:15:12 až na tohle číslo. Dneska to zkoušeli už čtyřikrát.
00:15:16 Máš jméno?
00:15:18 Joana Portmanová. Registrováno na adresu Camdan Town.
00:15:21 Rozhodně není od nás a Hicks ji prý nezná.
00:15:24 Trochu jsme si pohráli s jejím počítačem,
00:15:27 někdo si z něj vygooglovával pana Hickse.
00:15:30 Mrkni na to.
00:15:32 Kam jdete vy? Někomu nadzdvihnout mandle.
00:15:34 Harry!
00:15:37 Hele, a co když se ho snažili od toho odradit,
00:15:41 co když nebyla jiná možnost? Vždycky je jiná možnost.
00:15:43 A co když ne? Clive McTaggart byl nejsprávnější
00:15:46 chlap, jakýho jsem znal. Nemůžu jeho smrt jen tak přejít.
00:15:49 Dlužím mu to.
00:15:57 Cliveova smrt tě dost vzala, co?
00:15:59 Doufám jen, že na starý kolena nebudu muset takhle zahořknout.
00:16:03 Netušila jsem, že jste se tak dobře znali.
00:16:06 Občas jsme se spolu napili, zašli jsme do klubu.
00:16:10 Do tý hrozný špeluňky?
00:16:12 On říkal, že je to jediný místo, který nepodléhá módním změnám.
00:16:16 Těšil se, že v penzi bude mít čas na čtení a na psaní.
00:16:22 Určitě měl fůru materiálů na senzační román.
00:16:25 On myslel spíš na autobiografii.
00:16:28 Jenže by byl musel vynechat to nejzajímavější.
00:16:31 To si nemyslím. Oba víme, že dneska je prakticky vyloučeno
00:16:35 něco potlačit, když za tím vytrvale jdeš.
00:16:38 A Clive neměl co ztratit.
00:16:41 No, jestli chtěl opravdu napsat takovouhle knihu,
00:16:45 tak nám udělal laskavost, že umřel dřív, než ji dokončil.
00:16:53 Roger Thornhill? Carry Grant ve své životní roli.
00:16:57 Odteďka používejte tyhle, kdyby vaše staré byly prozrazené.
00:17:01 Hm. Můžeme? Tak jdeme.
00:17:08 Deborah Langhamová, naše personální konzultantka.
00:17:11 Adam Carter. Fiona.
00:17:13 Ano. Udělali jste si užší výběr těch kandidátů?
00:17:16 Ještě to budeme muset probrat. Ale ty bys -
00:17:18 No, to snad - Senzace! Díky!
00:17:24 Ten s těmi modrými dveřmi, podle sousedky tam bydlí 2 děvčata,
00:17:28 nedávné absolventky, Ty já nejradši.
00:17:34 Co je? Já fakt žeru uniformy!
00:17:42 ZVONEK
00:17:48 Jdu vám zkontrolovat plynoměr.
00:17:51 Ne, ne, žádný problém, ráda to udělám. Dobře. Děkuju. Jo.
00:17:57 Co? Kontrola plynoměru.
00:18:02 Zabere to jen pár minut. Fajn, pojďte.
00:18:14 Těžká noc? Kámoška sehnala práci v City.
00:18:19 To má kliku. Vy děláte něco podobnýho?
00:18:21 Já? Panebože ne! Jsou i zábavnější způsoby,
00:18:24 jak si vydělávat na živobytí. To mi povídejte.
00:18:29 Tak jsem to nemyslela.
00:18:32 Aspoň netrčíte celý den v kanceláři, ne?
00:18:35 A ještě vidíte fůře lidí do kuchyně.
00:18:38 Jo, bezva život.
00:18:40 Oh! Oh!
00:18:47 Čím se teda živíte?
00:18:49 Jsem novinářka, tedy chci být novinářka, hledám práci.
00:18:52 Hodně štěstí.
00:18:54 Díky, budu ho potřebovat. Pokud se mi vůbec někdo ozve.
00:18:59 Je vás asi moc, ne. Jo, asi jo.
00:19:02 Tyhle aspoň ještě neřekli, "povedem váš zájem v patrnosti".
00:19:06 To je dost závažný téma. Jo. Ale já můžu dělat i bulvár.
00:19:11 Ne. Nezahazujte se. Myslíte?
00:19:15 Fůra lidí to udělá za vás.
00:19:22 Měl bych jít.
00:19:27 Asi to bude znít hloupě, ale mám takový pocit,
00:19:33 že vy umíte víc, než jen -
-kontrolovat plynoměry?
00:19:36 Jo. Jsem vlezlá, viďte? Už musím jít.
00:19:42 Plyn čeká? Jo, tak nějak.
00:19:56 Ztráta času. Holka, která hledá práci jako novinářka.
00:20:09 Jedem k McTaggartovi.
00:20:14 Nesu ti kafe. Á, díky.
00:20:18 Tak co, už zjistili, kdo za tím je? Děláme na tom.
00:20:24 A nic víc? Nic víc. Promiň. Co to děláš?
00:20:29 Ale nic, znáš to. Aby se mi nezkrátily žíly.
00:20:35 Dovolíš? To jsou jen takový čmáranice.
00:20:45 Ty píšeš o tom, co se stalo? Zbláznil jsi se?
00:20:48 Ale no tak, Ruth, snad nečekáš že si tenhle trhák nechám ujít?
00:20:52 Na tohle kápneš jednou za život! Hodně krátký, když to zveřejníš.
00:20:56 Tady jsem v bezpečí, ne? Jistě, ale nedohodli jsme se,
00:20:59 že o tom budeš psát! A co jinýho tu mám dělat?
00:21:02 Telefonovat nesmím, nesmím ani zavolat do redakce,
00:21:05 a když si chci zakouřit, musím na střechu, já se tu zcvoknu!
00:21:08 Hele, až to bude venku, tak už mi přece nemůžou nic udělat.
00:21:14 Až to bude venku? A co vlastně, prosím tě?
00:21:17 Nemáš jediný důkaz, jedinýho svědka, je to jen takový
00:21:20 "jedna paní povídala".
00:21:22 Ale až to všechno odhalíte, tak důkazy budou, ne?
00:21:27 Odvezem tě do konspiračního bytu, tam budeš mít větší pohodlí.
00:21:38 TELEFON
00:21:45 Plynárny, přejete si?
00:21:47 Ano, dobrý den. Teď tu byl někdo od vás a já potřebuju,
00:21:51 abyste mi ho poslal zpátky, začalo mi nějak tikat v plynoměru.
00:21:55 Jmenuje se Roger Thornhill.
-Někoho vám tam pošlu zítra
00:21:59 mezi osmou a jednou.
-Nebylo by jednodušší,
00:22:02 kdyby se vrátil teď hned? Určitě je ještě někde v ulici.
00:22:05 -Je mi líto, nemohu narušovat jeho trasu,
00:22:08 vyhovuje vám ten zítřek?
00:22:11 -Hm, zapomeňte na to, nic se neděje, dobrý.
00:22:37 TELEFON
00:22:40 -Malcolme?
00:22:43 -Zrovna volala Jo Portmanová. Zdá se, že Adam udělal velký dojem.
00:22:47 -Vyřídím mu to. Co?
00:22:55 Prý máš novou ctitelku. Tak pojď.
00:23:46 Nevypadá to, že by tu byly mikrofony nebo skrytý kamery.
00:23:50 Jestli ho sledovali, tak nenechali navštívenku.
00:24:01 Tím bych si nebyl tak jistej.
00:24:15 Je v tom optický vlákno.
00:24:18 Tohle asi nekoupili v obchoďáku.
00:24:44 Můžete mi ještě ověřit to číslo? Pořád to tam hraje,
00:24:48 jako kdyby ta linka vůbec neexistovala.
00:24:53 Ano, chápu, já se u vás zastavím a ty články mu tam nechám.
00:24:59 -Hele, tohle je cvokárna!
00:25:02 Když to nenapíšu já, napíše to někdo jinej, a to se nesmí stát!
00:25:07 Tak mějte rozum a odvezte mě do redakce.
00:25:10 -Lituji, mám svoje rozkazy.
00:25:12 -Mě nějaký vaše rozkazy nezajímají, zkrátka mě vemte do kanclu!
00:25:21 -Pane Hicksi!
00:25:25 Hicks mi utekl.
00:26:23 Co tu děláte? Heleďte, musím to napsat!
00:26:27 Jedině tak je můžu ze sebe setřást! Jo, myslíte?
00:26:31 Pak už přece nebudou mít důvod mě umlčovat, ne?
00:26:35 Ale budou. Za míň než 10 vteřin z vás udělají lháře,
00:26:40 a pak budete jako McTaggart lapat po vzduchu
00:26:44 v igelitovým pytlíku.
00:26:50 Pojďte.
00:27:27 Máme ho, je pod kontrolou. Nashle v konspiračním bytě.
00:28:09 Prosím vás, bude to asi znít divně, ale jeďte za tím modrým peguotem!
00:28:13 Je tam můj manžel, víte, a asi mě podvádí,
00:28:16 musím zjistit pravdu! Připlatím vám za to.
00:28:40 Díky!
00:28:58 Malcolme! Něco novýho? Máme pár záběrů z kamery
00:29:01 od brány jednoho domu blízko McTaggarta.
00:29:05 Kamera zabírá silnici, zachytili jsme Hicksovo auto na cestě tam,
00:29:09 a o 30 minut později na zpáteční cestě.
00:29:12 Rozeznáš řidiče? Zatím ne, snažíme se to vytáhnout
00:29:17 těsně za ním jel jiný vůz. Modrý mercedes?
00:29:20 Přesně tak. Jako ten, co ho Hicks viděl stát u McTaggarta.
00:29:24 Přečteš značku? Jo, ale je falešná.
00:29:27 Naklonovali ji podle jednoho auta z Devonu.
00:29:29 Dej mi vědět, kdybys něco zjistil.
00:29:33 To jste si asi nepovídal o ženských, co?
00:29:35 To je ale - Náhoda? Divná, že jo?
00:29:39 Chtěl jsem spíš říct malej svět. Tak co dělají plynoměry?
00:29:47 Nehrajte si na neviňátko, chci vědět, proč jste čmuchal
00:29:50 kolem mýho domu a proč jste unesl Hickse z jeho kanclu.
00:29:53 Vy jste mě sledovala? Hele, nevím, o co jde,
00:29:56 ale hádám, že Hicks na někoho něco ošklivýho vyčenichal,
00:30:00 a chci znát ten příběh. Kdo vůbec jste?
00:30:08 Dobře. Dělám pro jednu bezpečnostní firmu
00:30:15 a Hicks - znáte ho, jak se dokáže rejpat v hnoji -
00:30:20 Takže vy jste bodygard? Jo.
00:30:22 Hicks touhle svou věcí pár lidí dost naštval,
00:30:26 tak ho hlídáme, než ta hrozba pomine.
00:30:28 Hezký. Ale chci ten příběh! Lituju. Hicks to už napsal.
00:30:36 Zítra to bude v novinách.
00:30:39 Ale byla jste moc dobrá, fakt. Jak jste tomu všemu
00:30:43 přišla na kloub? Řeknu mu to.
00:30:48 Myslím, že po tomhle vám tu práci určitě dá.
00:31:36 Tak já jdu. Doufám, že Hicks už nezlobí.
00:31:39 Teď je u něj Zaf, myslím, že už je to pod kontrolou.
00:31:44 Harry, víte jistě, že děláme dobře? Proč?
00:31:50 Tyhle lidi zřejmě udělají všechno, aby to zarazili.
00:31:54 Ale všechno má svý meze, Ruth. Jistě, a vím, že Clive byl
00:31:59 váš přítel, a nemůžete jeho vraždu jen tak přejít.
00:32:03 Už nejde jen o Cliveovu vraždu nebo o tu knihu.
00:32:10 Hicks je, jaký je, a není to špatný chlap,
00:32:13 ale přece si nemyslíte, že by ho chtěli taky -
00:32:21 Zavolej mi, až tam dojedeš, jo? Dobře.
00:33:06 ZVONEK
00:33:30 Víš, kdo tě bude střídat? Za chvíli přijde Adam.
00:33:35 Myslíš, že to všechno stojí za to?
00:33:42 Vařím čaj, Garry! Ne, díky, zlato!
00:34:07 Katie, to jsem já, mám příběh. Nemůžu ti říct, o čem to je,
00:34:12 ale je to trhák!
00:34:14 Nemůžu ti to poslat, sežeň někoho, komu bych to mohl nadiktovat.
00:34:17 Zavolám ti zpátky, hned jak budu moct.
00:34:31 -Heslo?
-Zulu papa India 372.
00:34:34 -Přepojím vás.
00:34:37 -Našli jste ho?
-Ano, pane.
00:34:39 -Tak ho sejměte. Potěšíme tím spoustu lidí.
00:34:45 -A co ti ochránci?
00:34:48 -Snažte se zamezit zbytečným ztrátám, ale splňte úkol.
00:35:58 TELEVIZE: Revitalizační krém obsahuje antioxidanty a omega
00:36:01 mastné kyseliny, nepostradatelné pro zdravý vývoj.
00:36:05 -To vypadá zajímavě, a je vhodný i pro suchou pleť?
00:36:23 RÁNA A TŘESK SKLA, ALARM
00:36:35 Na zem s ním, rychle!
00:36:42 STŘELBA
00:38:12 ALARM
00:38:57 Myslel jsem, že jste šla domů. To jste mě podcenil.
00:39:03 Ne, že bych tohle jednání schvaloval,
00:39:06 ale nejspíš jste jim zachránila život.
00:39:12 Teď mi snad Hicks tu práci dá.
00:39:16 Hodím vás domů. Počkejte.
00:39:21 Ještě něco? Ještě něco.
00:39:29 Hodila jsem jim do auta svůj mobil.
00:39:32 -Hicks je pořád naživu. Museli jsme se stáhnout.
00:39:38 Teď se zbavíme auta.
00:39:41 -S využitím signálu z toho mobilu jsme byli schopni sledovat
00:39:44 jejich cestu až do místa, kde jsme našli auto,
00:39:46 spálené na troud a dokonale zbavené všech stop.
00:39:51 Ale nebylo to zbytečné, podívali jsme se po všech mobilech
00:39:53 sledujících stejnou dráhu a křížících se v bodě a čase.
00:39:59 Hledali jsme shody se signály z okolí McTaggartova domu
00:40:02 v době té jeho údajné sebevraždy. A našli jsme jednu shodu.
00:40:07 Toto jsou všechna čísla, na něž bylo z toho mobilu voláno.
00:40:13 Toto poslední je číslo, na něž volali z auta
00:40:17 po přepadení konspiračního bytu.
00:40:22 Centrála tajné služby ministerstva obrany.
00:40:27 Toto číslo jistě všichni dobře známe.
00:40:31 VYZVÁNĚNÍ
00:40:36 -Heslo?
00:40:38 -Jak všichni víte, bez hesla se nedá zjistit,
00:40:41 koho konkrétně volali.
00:41:02 -Máte 2 zprávy. Zpráva číslo 1.
00:41:10 -Zulu papa India 372. Litujeme. Hicks je pořád naživu.
00:41:19 -A asi jsem přitom omylem zmáčkla rychlý volání domů.
00:41:23 A tady mě potom čekala tahle zpráva.
00:41:35 To jste pořád takový éro?
00:41:38 Tak co, mám vám pořád říkat Roger Thornhill,
00:41:42 nebo mi řeknete svý pravý jméno? Nick. Nick Harding.
00:41:47 A neděláte pro žádnou bezpečností firmu.
00:41:49 Ne, vlastně ne.
00:41:55 Takže teď odejdete, a už vás nikdy neuvidím?
00:41:58 Je mi líto.
00:42:06 Jste dobrá. Ale snažte se nemluvit o tom s moc lidma.
00:42:11 Mlčím jako hrob.
00:42:24 Tady je přepis zprávy ze záznamníku Jo Portmanový.
00:42:27 Máme heslo.
00:42:38 VYTÁČENÍ ČÍSLA
00:42:42 Heslo? Zulu papa India 372.
00:42:45 Přepojím vás.
00:42:57 Ano?
00:43:13 Je to Woodring.
00:43:42 ZÁZNAMNÍK: Zulu papa India 372. Litujeme. Hicks je pořád naživu.
00:43:53 Museli jsme se stáhnout. Teď se zbavíme auta.
00:44:00 -Vy lidi z Pětky jste vážně směšní tou svou pýchou na to,
00:44:04 jak umíte každýmu vlézt do domu.
00:44:15 Pokoušel ses mu to rozmluvit?
00:44:18 Znáš někoho, kdo někdy dokázal Cliveovi něco rozmluvit?
00:44:21 Zkoušel jsi to? Ale no tak, Harry, nebylo čím
00:44:24 ho přesvědčit, on umíral! Rakovina už zasáhla játra.
00:44:29 Ani jsi to nezkusil, viď. Kdo bude další? Hicks? Já?
00:44:35 Mý lidi, tým? Pane bože, Royi! Co na tebe Clive měl,
00:44:41 že jsi úplně ztratil soudnost? Jsi směšný, Harry! Opravdu!
00:44:45 Myslíš si, že jsem si tím zachraňoval svou vlastní kůži?
00:44:50 To je tvůj problém Harry, víš, nikdy jsi nebyl týmový hráč.
00:44:54 Proto jsi nikdy nebyl členem klubu.
00:44:58 Klubu, kterej schvaluje zabíjení vlastních lidí?
00:45:01 Naše práce, Harry, tvoje i moje, je neutralizovat všechno,
00:45:06 co by mohlo ohrozit bezpečnost naší země.
00:45:10 Clive McTaggart byl jasné současné nebezpečí.
00:45:13 Žil ve svým světě, ale stále znal ty nejintimnější detaily o všem,
00:45:16 co se děje. Jeho odhalení by byla zničující,
00:45:20 oslabila by nás v dobách, kdy musíme být silní.
00:45:24 Musel být zastaven.
00:45:30 Ještě máš čas, Harry. Stačí jediný telefon.
00:45:39 Mám ti vydat Hickse, že? Musí zmizet, Harry.
00:45:43 Udělám to s tebou nebo bez tebe.
00:45:55 Já chci Hickse, Harry! Tak to zařiď!
00:46:11 Nejsi členem klubu, to fakt řekl?
00:46:14 To je trochu problém, nevíme, kdo jsou, ani kolik jich je.
00:46:18 Harry, tohle už dál nejde. Musíte to nahlásit komisi.
00:46:24 Tím otevřu plechovku s červy a skončí to na titulních stránkách.
00:46:28 A v komisi by mohl sedět někdo z nich.
00:46:31 A co Juliette? Tu už jste přece trochu načal.
00:46:37 Kdybychom aspoň měli tu knihu.
00:46:42 Myslím, že tenhle. Opravdu?
00:46:45 Může na tom záviset váš život.
00:46:49 Tenhle.
00:46:52 A co písmo?
00:46:55 Jeho dopis na rozloučenou. A stačí to?
00:47:01 Úplně. Tak jo.
00:47:34 Měli jsme na to Malcolmovi dát víc času.
00:47:37 Ani nevíme, o čem v tom psal. A riskovat další "milou návštěvu"?
00:47:40 Jsou to jen dohady, a vy dáváte v sázku svůj život.
00:47:44 Asi se zpozdím.
00:47:50 Chci, abys odvolala ty gorily. O čem to mluvíš?
00:47:54 O tomhle.
00:47:58 Kde jsi k tomu přišel? Mluvil jsem s Woodringem.
00:48:02 To je vaše práce. To vy jste nechali Clivea zabít,kvůli tomuhle.
00:48:07 Jsi napíchnutý? Ne, jsme tu jen ty a já.
00:48:13 Roy se o tom dozvěděl. Přišel s tím za mnou,
00:48:17 říkal, že to zařídí. Nevěděla jsem, že to zajde takhle daleko.
00:48:22 Ale všichni jste byli moc rádi, že se toho zhostil.
00:48:26 Máme všichni svou práci, Harry. Někdy není zrovna dvakrát příjemná,
00:48:30 ale musí se udělat. Clive byl ve své práci skvělý.
00:48:35 Ale jeho povinností k tobě, ke mně a k celé naší zemi,
00:48:39 bylo, vzít si všechna svoje tajemství a pochybnosti do hrobu.
00:48:43 Místo toho se rozhodl bodnout nás do zad.
00:48:46 Tak jsme ho předešli.
00:48:49 Víš přece, co se děje, žijeme v nebezpečných dobách.
00:48:52 Takže smíme všechno? Někdy ano.
00:48:56 Co s tím chceš dělat? Nechám si to.
00:49:00 A ty se postaráš o Roye, najdeš pro něj nějaký kámen,
00:49:03 pod který by mohl zalézt a zařídíš, abych se s ním už nikdy nepotkal.
00:49:06 Ale no tak, Harry. To není prosba, Juliette!
00:49:09 Dobře. Tohle se už nikdy nesmí opakovat,
00:49:12 jasný?! A necháte Hickse na pokoji.
00:49:15 Od kdy se staráš o takovou hnidu, jako je on?
00:49:18 Odvoláš ty svý gorily, rozumíš, pokud nechceš,
00:49:20 aby tohle spatřilo světlo světa.
00:49:23 To bys neudělal. Myslíš?
00:49:36 Nemůžete to napsat. Nemůžu to nenapsat.
00:49:39 Nesmíte to napsat teď. Kdybyste to udělal,
00:49:42 už bych vás nemohl chránit, a věřte mi,
00:49:45 že pomoc byste potřeboval. Myslel jsem, že to byl váš přítel.
00:49:48 Prohráli jsme jednu bitvu, ne válku. Není všemu konec.
00:49:52 A až přijde pravý čas, budete se možná hodit.
00:50:03 Tak to tedy byli lidi do zázemí. A co noví terénní pracovníci?
00:50:07 -Sedm jazyků, Zafe, to je výhoda!
00:50:10 Vypadá z nich ze všech nejzajímavěji.
00:50:13 -Všichni mají svá pro a proti, ale musíte se už rozhodnout.
00:50:16 Co vy, Adame? Adame?
00:50:24 Pokud se při prověrkách nenajde nic strašnýho,
00:50:26 tak je ta práce vaše, kdybyste chtěla.
00:50:28 Děláte si legraci? Ne.
00:50:31 Opravdu ne? Čestný slovo.
00:50:34 A nemusím se upsat na celý život? Ne, to záleží jen na vás,
00:50:38 když to vezmete.
00:50:44 To je šílený! Znáte zábavnější zaměstnání?
00:51:24 Harry, pokud čteš tenhle dopis, tak už jsem nejspíš dávno po smrti,
00:51:29 a ne v důsledku té mé hrozné nemoci.
00:51:32 Mrzí mě, že tě tím zatěžuji, promiň mi to.
00:51:36 Ale prosím jen, udělej s tím, co budeš považovat za správné.
00:51:40 Tvůj Clive.
00:51:45 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2012
Je to zhruba rok, co odešel na odpočinek Clive McTaggart, Harryho dávný kamarád z tajných služeb. Podle jeho vlastních slov už ho unavovalo bojovat s tím, co nazýval sametovým fašismem, a těšil se, až bude moci v klidu zasednout k rozdělanému rukopisu svých pamětí. A nyní se Harry z televize dozvídá, že Clive spáchal sebevraždu. Něco takového není příliš pravděpodobné a brzy se také potvrdí, že Cliveovi s odchodem z tohoto světa někdo přinejmenším pomohl. Ba co hůř, vše nasvědčuje tomu, že to byla dobře zorganizovaná akce z prostředí tajných služeb. Harry nařizuje vyšetřování, v jehož průběhu získá jeho tým zcela nečekaně novou posilu.