O pokleslosti kulturní (1995). Režie K. Fuksa
00:00:22 Tak vás, vážení a milí diváci, vítám
00:00:25 u dalšího pokračování našeho pořadu.
00:00:29 Dnešním tématem je pokleslost.
00:00:32 Tedy to,
00:00:33 čemu se jedni myšlenkově i fyzicky vyhýbají,
00:00:37 druzí vyhledávají
00:00:39 a zbytku je to jedno.
00:00:42 Jsou umělecké žánry,
00:00:44 které označujeme jako pokleslé.
00:00:47 Řadíme je na okraj kulturního pole
00:00:50 a díváme se na ně přes prsty.
00:00:53 Je to však stále ještě periferní okraj umění?
00:00:57 A nejsou ony pomyslné prsty jen našimi předsudky?
00:01:02 Je to jako s jídlem.
00:01:04 Někdo má rád sladké a tučné domácí dortíčky,
00:01:08 jiný krvavé bifteky.
00:01:11 A někdo, tak jako já například,
00:01:15 si rád pošmákne na obojím.
00:01:19 A jsou i takoví, co jedí amarouny.
00:01:28 ZPĚV
00:01:40 První žánr, o kterém si budeme povídat,
00:01:43 je opereta a muzikál,
00:01:46 nezvedené to děti hudebního divadla.
00:01:51 Pan doktor Ivo Osolsobě
00:01:53 byl 36 let dramaturgem brněnského hudebního divadla
00:01:58 a věnuje se hudebnímu divadlu také teoreticky.
00:02:03 Napsal několik knih.
00:02:05 Divadlo, které mluví, zpívá a tančí,
00:02:09 Muzikál je, když...
00:02:13 a tady, to je poslední knížka?
00:02:16 -Poslední knížka.
-Mnoho povyku pro sémiotiku.
00:02:19 Ale to už je o něčem trošku jiném.
00:02:22 -O povyku a sémiotice.
00:02:26 -Vy jste taky napsal knížku Chvála operety,
00:02:29 vlastně jste se zabýval operetou a muzikálem,
00:02:32 o čem je Chvála operety?
00:02:37 -Abych vám řekl pravdu, já jsem pořád doufal,
00:02:41 že mě tím docentem na JAMU neudělají,
00:02:44 a pořád jsem spekuloval, jak to zařídit.
00:02:47 Tak jsem chtěl
00:02:50 všechny ty důstojné tradicionalisty i avantgardisty
00:02:55 nějakým způsobem namíchnout.
00:02:58 Ono se mi to nepodařilo,
00:03:00 oni mi přece jenom tu docenturu přišili...
00:03:04 -Gratuluji.
-Děkuji.
00:03:06 Tak jsem aspoň v té své docentské řeči
00:03:10 vychválil operetu do nebes.
00:03:13 -Jak byste charakterizoval operetu z hlediska estetického?
00:03:19 -Je to velký oříšek, protože každá estetika na světě
00:03:23 je vlastně estetikou askeze, chudoby.
00:03:27 Ta opereta je naopak estetika obžerství.
00:03:30 Snad jenom barokní katedrály jsou takto obžerné,
00:03:34 tak ostentativně plýtvají svým bohatstvím
00:03:38 jako revuální opereta třeba.
00:03:41 Ale to byl holt můj problém a mám pořád pocit,
00:03:45 že tam ta opereta kromě toho, že je bohatá,
00:03:49 tak je i ctnostná.
00:03:52 Že z toho bohatství dokáže udělat ctnost.
00:03:56 Z té chudoby se ta ctnost dělá nějak snadněji.
00:04:02 -Přece jenom je ta opereta svět trošinku umělý.
00:04:12 Je v tom náboj, to možná přitahuje diváky.
00:04:16 Že vytváří umělý, bezproblémový svět.
00:04:21 Nebo svět problému, který lze lehce vyřešit.
00:04:28 -Já si myslím, že po takovém světě,
00:04:31 kde se ty problémy dají vyřešit, toužíme všichni.
00:04:33 Ono je to takový svět snadného melodramatu.
00:04:37 Spadneme třeba do nějakých šlamastyk,
00:04:40 ale přece jen z nich vybředneme.
00:04:43 Ale detektivka je něco velice podobného.
00:04:45 Taky strašný průšvih a snadné řešení.
00:04:51 Ten svět, kdyby se řídil podle operety,
00:04:57 tak by byl spíš uspořádaný podle toho,
00:05:01 jak naše srdce by si ho představovalo,
00:05:04 ale ten rozum nám to vždycky nějak hatí.
00:05:20 -Tady přece je zvykem,
00:05:23 považovat operetu nebo muzikál v poslední době
00:05:27 za něco přece jenom okrajového a podřadného.
00:05:31 To je obecný zvyk nebo jenom zdejší?
00:05:36 -V Americe tato věc nějak neplatila.
00:05:39 Ale obávám se, že už taky platí.
00:05:42 Od té doby, co se v Americe dělá divadlo všude,
00:05:46 tak od té doby se to divadlo dělá nějak spíš výběrově.
00:05:53 Takové ty umělecké pretenze, ty tam strašlivě narostly.
00:05:57 A Amerika, která se nikdy nestyděla za to,
00:06:01 že svou operetu tak šíleně milovala,
00:06:04 Bernstein si toho nesmírně považuje a píše,
00:06:08 že v tom se Američani podobají Italům,
00:06:12 kteří taky se nesmírně vzrušují
00:06:15 nad každou novou premiérou v La Scale.
00:06:18 Tak v tomhle se Amerika, bohužel,
00:06:21 příliš evropeizovala.
00:06:24 -Proč si myslíte, že největší výhrady vůči operetě
00:06:27 má publikum intelektuální,
00:06:31 které na druhé straně nejvíc má tendenci ke snění
00:06:38 a k vymýšlení si umělých světů v literatuře a kdekoliv jinde.
00:06:47 -Já si myslím,
00:06:48 že v podstatě celá naše výchova směřovala k tomu,
00:06:52 abychom usilovali o to,
00:06:55 porozumět náročnějším formám umění,
00:06:58 a zdálo se nám, že tyto nenáročné formy,
00:07:01 které jsou srozumitelné obecně,
00:07:03 nejsou dost důstojné našeho přibližování se k nim.
00:07:11 Já si myslím,
00:07:13 protože se takto dlouho vychovávalo od operety,
00:07:17 tak je taky na čase vychovávat k operetě
00:07:21 a uvědomit si,
00:07:23 že není důležité vždycky si vážit jenom toho,
00:07:27 k čemu vzhlížíme bůhvíkam,
00:07:30 ale i to, po čem šlapeme.
00:07:41 -Teď je u nás veliká obliba muzikálů,
00:07:45 importovaných převážně.
00:07:48 Čemu přičítáte tu obrovskou oblibu tohoto žánru?
00:07:54 -Obávám se, že je v tom strašně moc spekulace.
00:07:58 Spekulace, která někdy vyjde, někdy nevyjde,
00:08:01 ale já si myslím, že tyhle věci se uklidní
00:08:06 a muzikál i nemuzikál se bude dělat
00:08:10 v těch správných proporcích.
00:08:12 -Čemu říkáte správné proporce?
-Aby nebylo jenom jedno.
00:08:16 Aby se jenom v jedné věci neviděla spása.
00:08:31 -První chod máme za sebou. Že by ty amarouny?
00:08:37 Každopádně trochu přitvrdíme.
00:08:40 Vzhůru do Černé planety.
00:08:53 Tak mě napadá, zdali ve scifi stále platí to,
00:08:58 co pronesl jeden z jeho teoretiků,
00:09:02 německý filozof Immanuel Kant.
00:09:05 Tedy: Jen 2 věci vzbuzují obdiv a úctu v srdci mém.
00:09:12 Hvězdné nebe nade mnou a mravní zákon ve mně.
00:09:48 Dobrý den. pane Zavischko,
00:09:51 vaše knihkupectví Černá planeta se stalo synonymem pro Brňany
00:09:56 v science fiction a podobných žánrů,
00:10:00 všichni, kteří se zajímají o tuto literaturu,
00:10:04 sem k vám chodí nakupovat
00:10:06 a vy jim taky radíte. Co jim doporučujete?
00:10:11 -V první řadě není to moje prodejna,
00:10:12 já jsem jenom zaměstnaný.
00:10:14 Jako radím jim... Pakliže o té knížce něco vím
00:10:18 nebo jestliže už má pověst, že je dobrá
00:10:21 nebo jsem ji sám přečetl,
00:10:23 tak se jim snažím poradit, co nejlíp se dá.
00:10:26 Snažím se využít všechno, co o té knížce vím
00:10:28 nebo co se jsem se dozvěděl předem
00:10:30 nebo z toho, když už to stihl některý ze zákazníků přečíst.
00:10:34 Takže radím jim, co se dá, co za to stojí.
00:10:37 Když o tom vím.
00:10:38 -A vy jste vlastně, jak je vidět, taky fanda tohoto žánru.
00:10:43 -Trošku se to tady předpokládá.
00:10:47 -A podle čeho rozlišujete mezi těmi knížkami kvalitativně?
00:10:55 -To rozlišení není tak jednoduchý.
00:10:58 Něco se dá už odhadnout třeba podle známýho autora,
00:11:01 když je slavnej autor,
00:11:03 něco třeba lidi znají z anglických originálů,
00:11:07 takže už jde pověst knihy předem do republiky,
00:11:11 aby se vědělo, co přijde na trh,
00:11:14 když se jedná o neznámý jméno.
00:11:16 A něco si stačím přečíst i já, i když toho moc nestíhám,
00:11:20 něco přečtou mí známí, kteří sem pravidelně chodí,
00:11:23 něco mí bývalí kolegové, kteří to dělávali.
00:11:27 -A má velký ohlas science fiction mezi čtenáři?
00:11:30 -Máte hodně zákazníků?
-Máme hodně zákazníků
00:11:32 a musím říct, že hodně pravidelných.
00:11:35 -Říká se taky nebo někteří říkají,
00:11:38 že považují science fiction za brakovou literaturu.
00:11:42 Jaký je váš názor na to?
00:11:45 -Tak tohle bych se neodvážil tvrdit.
00:11:48 Vždycky existovaly v určitým žánru mizerný knihy,
00:11:54 slušný knihy a vynikající knihy.
00:11:56 Platí to i pro science fiction a fantasy.
00:12:00 Buď to někdo umí napsat, nebo to neumí napsat.
00:12:09 -Někdy je trošku zavádějící,
00:12:12 že ty obálky science fiction jsou velmi výrazné,
00:12:16 má to určitý charakter, takový fantaskní,
00:12:23 na druhé straně člověk vidí třeba tady známého autora
00:12:27 Roberta Heinleina,
00:12:30 což je jedna ze špiček science fiction,
00:12:35 ovšem když se člověk podívá na tu obálku,
00:12:38 tak je to někdy trošičku zavádějící.
00:12:41 Nesvádí tahle výtvarná stránka k tomu,
00:12:45 že to někteří lidi považují za pokleslou literaturu?
00:12:50 -Viděl jsem tak zvaně zavádějící obálky
00:12:53 i na jinejch žánrech, ale je fakt,
00:12:55 že barevný paperbackový obálky k science fiction patří.
00:13:00 Je to do jisté míry tradice
00:13:02 a v podstatě drtivá většina science fiction ve světě
00:13:04 vychází v týhle úpravě.
00:13:06 Je to u této literatury v podstatě zvykem.
00:13:09 -Někdy by mohl vzniknout pocit,
00:13:12 že science fiction jako literatura,
00:13:16 i když má své předchůdce u nás,
00:13:19 ale která se domohla největšího rozkvětu
00:13:22 v anglosaských zemích, v Americe atd.,
00:13:25 že bude těžko u našeho čtenáře hledat odezvu,
00:13:30 že tady je jiné kulturní prostředí.
00:13:38 Co je v této literatuře, co zajímá naše čtenáře?
00:13:45 -Tak nevím přesně, jak bych na tohle odpověděl.
00:13:48 -Je to třeba iluze o něčem
00:13:51 nebo je to to, že líčí určitou situaci
00:13:55 nebo určité děje, které by se mohly stát,
00:13:59 kdyby k něčemu došlo...
00:14:03 -To je právě jeden z důvodů, kdy já osobně si myslím,
00:14:06 že science fiction, a to je i část jejího významu,
00:14:09 by mohla být zajímavá právě i díky tomu,
00:14:12 že je to jediná literatura v dnešní době,
00:14:15 která se zabývá něčím,
00:14:17 co by mohlo být varováním pro lidi,
00:14:21 kdyby náhodou šla budoucnost tímhle směrem,
00:14:24 dávejte si pozor, abyste nedopadli
00:14:26 jako lidi v tý knížce.
00:14:40 -Někteří lidi považují science fiction
00:14:44 za okrajovou literaturu,
00:14:46 říkají, že by to nikdy nevzali do ruky.
00:14:49 Vědí vůbec všichni, co to obnáší?
00:14:54 -Mám dojem, že občas ne,
00:14:56 protože abych vám to řekl konkrétně,
00:14:59 stala se mi třeba příhoda,
00:15:01 že přišla, jak sem občas chodí mladší zákazníci,
00:15:03 tak sem chodí i s rodiči, většinou s maminkou.
00:15:07 A někteří z nich občas prohlásili,
00:15:10 že science fiction by nečetli, že to pro ně není,
00:15:12 a tvářili se, že to je pod jejich důstojnost.
00:15:16 Tak jsem se jich zeptal, protože to k tomu směřovalo,
00:15:22 jestli četli a čtou pana Párala.
00:15:25 A oni, že ano. A jestli ho četli kompletního.
00:15:28 Tak mi řekli, že ano. Tak jsem se jich zeptal,
00:15:30 jestli četli ty jeho 4 díla, které mám zrovna na mysli,
00:15:33 to znamená Válku s mnohozvířetem, Země žen,
00:15:36 Pokušení A-ZZ, Romeo a Julie 2300.
00:15:40 Oni řekli, že ano.
00:15:41 Tak jsem se jich zeptal:
00:15:43 A to mně tvrdíte, že nečtete scifi?
00:15:57 -Že by došlo i na ty zvenčí propečené
00:16:00 a zevnitř krvavé bifteky?
00:16:04 Pravidelní diváci našeho pořadu vědí,
00:16:07 že jsme se rozhodli zfilmovat jejich sny.
00:16:10 Počínaje dnešním dílem budou dokonce honorovány.
00:16:17 Kniha Hardware putuje
00:16:20 panu Janu Havlenovi do Ostravy.
00:16:24 Děkujeme za sen. Zde jest.
00:16:35 -Ocitl jsem se ve škole. Gymnázium, Ostrava-Zábřeh.
00:16:42 Chodím po škole a snažím se najít WC.
00:16:52 Narážím pouze na dámské nebo přeplněné pánské.
00:16:57 Hledám. Už jsem zoufalý.
00:17:01 Konečně nacházím spásu.
00:17:03 Vejdu do nádherně luxusně zařízeného záchodového baru.
00:17:09 Žádný pach.
00:17:10 Malý hbitý číšník roznáší nejrůznější nápoje s ledem
00:17:15 až na mísu.
00:17:19 Už si ani nepamatuju,
00:17:21 jestli jsem usedl na záchod nebo ne.
00:17:27 Zpozorněl jsem však, když se číšník otočil ke mně.
00:17:33 Jeho zevnějšek mě omráčil.
00:17:35 Jak už jsem řekl, byl malý,
00:17:36 s krátkými, tuhými vlasy.
00:17:39 Nad jeho sladkým úsměvem se vyjímal růžový knír.
00:17:45 -Kdo sledoval Oskary, ví,
00:17:48 že jednu z hlavních cen, cenu za nejlepší scénář,
00:17:53 získal film Pulp Fiction: Historky z podsvětí.
00:17:59 Ten film si dělá legraci z filmového násilí.
00:18:03 Filmové násilí nemá rád český intelektuál.
00:18:09 A příští týden patrně pokvetou šeříky.
00:18:30 V poslední době stoupá obliba amerických filmů,
00:18:33 aspoň se to tak jeví.
00:18:36 -Já myslím, že nestoupá.
00:18:38 Americké filmy jsou vedle českých
00:18:41 vlastně jediné, které se u nás hrají,
00:18:44 takže můžeme pozorovat
00:18:46 třeba v malých kinech v malých městečkách,
00:18:50 že na americké filmy tam dnes chodí tolik lidí,
00:18:53 kolik třeba před 10 lety chodilo na sovětské filmy.
00:18:56 Že se počítá, jestli bude lidí pět, sedm, deset,
00:19:00 jestli se spustí projektory nebo nespustí,
00:19:03 jestli půjdou lidi domů...
00:19:05 -A proč tomu tak je,
00:19:07 že se převážně promítají americké filmy?
00:19:10 Nebo proč si myslíte, že tomu tak je?
00:19:14 -Myslím si, že kinaři nebo distributoři
00:19:23 měli dojem, měli pocit,
00:19:26 že když budou hrát především americké filmy
00:19:29 nebo jenom americké filmy,
00:19:32 tak že na nich nejvíc vydělají.
00:19:34 Takže postupně zmizely všechny ostatní filmy,
00:19:38 možná ne postupně, spíš to byl takový náraz,
00:19:41 takže diváci, kteří by třeba chodili
00:19:42 na filmy italské, francouzské, švédské,
00:19:46 prostě zjistili, že to v kinech není.
00:19:48 Tak přestali chodit do kina.
00:19:51 A zůstali tady jen ti diváci, kteří chodí na americké filmy.
00:19:54 -A proč teda nedošlo k obratu, když distributoři zjistili,
00:19:59 že jim to nepřináší takové zisky, jak očekávali?
00:20:02 -Ono se zároveň zvýšilo vstupné.
00:20:05 Takže to zvýšené vstupné jim vyrovnává ten problém.
00:20:08 Já si myslím, že distributoři u nás
00:20:11 jsou hodně bojácní. Že se obávají riskovat.
00:20:15 Že to prostě nezkusí s tím jiným filmem.
00:20:18 A navíc americké filmy mají,
00:20:20 když se prodávají, když se kupují,
00:20:22 nejvýhodnější podmínky, protože se prodávají na procenta.
00:20:26 Takže ten distributor, i když vydělá třeba málo,
00:20:30 tak odvádí od toho jenom procenta,
00:20:33 kdežto když by koupil evropský film nebo asijský film,
00:20:38 tak by to mělo fixní cenu a na tu by si nevydělal.
00:20:51 -Lidi přitahují poměrně dost často,
00:20:53 zvláště v thrillerech, brutální scény.
00:21:00 Už tady byla petice ohledně brutality ve filmech,
00:21:05 má-li to špatný vliv na atmosféru ve společnosti,
00:21:11 podněcuje-li to třeba nějaké násilnosti atd.,
00:21:17 jak posuzujete tuhle otázku?
00:21:22 -Zřejmě publikum trochu brutality vidět potřebuje.
00:21:27 O tom svědčí třeba zkušenost
00:21:30 z dávnější doby,
00:21:33 kdy každý film, který byl jen trochu brutálnější
00:21:37 a podařilo se mu dostat do našich kin,
00:21:41 tak měl nesmyslně vysokou návštěvnost.
00:21:43 Před 10 nebo 15 lety
00:21:46 to byl třeba italský film Krutý Řím,
00:21:49 film naprosto bezcenný po umělecké stránce,
00:21:52 ale obsahoval jednu, dvě nebo tři velice kruté scény
00:21:55 střelby v ulicích
00:21:58 a mělo to obrovský divácký úspěch.
00:22:00 Takže zřejmě existuje jakási hladina poptávky
00:22:04 po těchto scénách u publika.
00:22:07 -A dá se nějak vystopovat, čím to je,
00:22:10 že ta hladina poptávky existuje?
00:22:12 -Já myslím, že to by vysvětlili
00:22:14 psychoanalitici nebo psychologové.
00:22:17 Já si myslím, že to má něco společného
00:22:20 s přitažlivostí pohledu na různé katastrofy, neštěstí
00:22:26 nebo dopravní nehody apod.
00:22:28 To je něco asi pravěkem zakódováno v divákovi.
00:22:46 -A myslíte si, že se snižuje nebo zvyšuje
00:22:49 nebo zůstává na stejné úrovni hranice toho,
00:22:53 čemu se říká nebo říkalo vysoké umění?
00:22:58 -Já subjektivně mám pocit, že ta hranice se pořád snižuje.
00:23:02 Ale zároveň mám dojem, že tak tomu bylo odnepaměti.
00:23:06 Že třeba lidi, kteří měli klasické vzdělání,
00:23:10 uměli latinsky a řecky,
00:23:12 by se děsili,
00:23:15 že třeba moje generace rostla na rockové hudbě.
00:23:22 -A co to znamená? Znamená to něco?
00:23:25 Říká to něco o nás jako o lidstvu?
00:23:31 -Já myslím, že je potřeba se s tím smířit,
00:23:34 protože ono není podstatné,
00:23:36 na čem si člověk buduje svůj vnitřní svět,
00:23:40 ale aby vůbec si ho na něčem budoval.
00:24:02 -Tak. A to je, vážení a milí, pro dnešek konec.
00:24:08 Doufáme, že vám naše menu chutnalo,
00:24:12 a než půjdete spát, dobře to všechno zalejte
00:24:16 něčím delikátním bez alkoholu a hezké sny.
00:24:21 A nezapomeňte si dát vždycky,
00:24:24 když sníte nějaký ten krvavý biftek,
00:24:28 i něco sladkého.
00:24:30 K dobrému stolování i trávení patří obojí.
00:24:35 Na shledanou.
00:24:38 Skryté titulky: I. Marečková Česká televize 2014
00:24:41 .