Hostem Antonína Přidala je ředitel Filmové školy Zlín Jan Gogola (1997)
Jan Gogola
Pátek 16. 6. 2017 po půlnoci na ČT2![Z očí do očí: Jan Gogola](http://img.ceskatelevize.cz/program/porady/1098195425/foto/uni_39735919114.jpg?1407824521)
00:00:14 Vy jste byl dramaturgem takových filmů jako
00:00:17 Requiem pro panenku, Řád,
00:00:20 Neuvěřitelná dobrodružství vojáka Ivana Čonkina
00:00:23 nebo Fany.
00:00:24 V květnu jste byl programovým šéfem
00:00:27 Mezinárodního festivalu pro děti a mládež ve Zlíně.
00:00:31 V tomtéž městě jste ředitelem Vyšší filmové odborné školy.
00:00:36 Ale čím jste chtěl být,
00:00:37 když jste v šedesátých letech začal studovat
00:00:41 pedagogický institut?
00:00:42 -To už jsem tušil, že se ze mě stane kantor.
00:00:47 A já jsem se na tom pedagogickém institutu
00:00:53 ocitl neúmyslně,
00:00:57 neboť filosofická fakulta v Brně opovrhla mou přítomností.
00:01:02 Takže jsem šel do Zlína
00:01:04 a zrovna v tom 62. roce tam probíhal
00:01:10 2. ročník Festivalu filmů pro děti a mládež.
00:01:16 My jsme byli vyzváni,
00:01:17 abychom participovali jako průvodci, diskutéři.
00:01:22 -Kdo vy? Studenti?
-Studenti školy.
00:01:24 -Jaké školy?
-Zlínského pedagogického institutu.
00:01:28 Tak jsme se tam dostavili v menším počtu a dá se říct,
00:01:32 že já jsem od té doby už tam u toho zůstal,
00:01:35 protože z těch 37 ročníků jsem absolvoval tak 30.
00:01:40 Někdy jako host, někdy jako tajemník poroty,
00:01:46 někdy tvůrce filmů, které tam byly,
00:01:49 a v posledních dvou letech jako programový ředitel.
00:01:52 -To je taky smysl filmového festivalu,
00:01:54 který trvá tak dlouho jako ten zlínský.
00:01:57 Je ostatně nejstarší v Evropě.
00:01:59 Že přivede děti od školních lavic až k dospělosti k vědomí,
00:02:04 že tu je něco, pro co stojí za to napnout síly?
00:02:10 -Každý, kdo seděl někdy ve zlínském Velkém kině,
00:02:15 které má kapacitu 1.000 míst
00:02:18 a je během festivalu naplněno dětmi,
00:02:22 tak to je něco slovně nevysvětlitelného.
00:02:27 To tam člověk v tom musí sedět.
00:02:30 A je to takový sál pravdy,
00:02:33 protože ty děti reagují na film naprosto bezprostředně.
00:02:38 Když se nudí, tak je tam procesí, hluk.
00:02:43 Jestliže se smějí, tak se třesou stěny.
00:02:47 Jestliže je zaujme něco dramatického,
00:02:51 tak je tam neuvěřitelné ticho.
00:02:53 A to nám řekli hlavně zahraniční účastníci,
00:02:57 a je to možná tou tradicí,
00:02:59 kdy nyní už chodí na festival děti dětí,
00:03:02 které tam kdysi sedávaly,
00:03:05 že to publikum je velmi vnímavé, velmi vstřícné a kritické.
00:03:11 Takže se tak trošku odlišuje od publika,
00:03:15 které oni znají odjinud.
00:03:17 -Na čem tohle publikum dnes tříbí svou kritičnost, svou vnímavost?
00:03:22 Myslím to české dětské publikum.
00:03:26 Na posledním zlínském festivalu
00:03:28 byly zastoupeny jenom tři české filmy,
00:03:31 protože se jich víc za poslední rok nevyrobilo.
00:03:35 Z toho jeden byl v česko-německé koprodukci.
00:03:38 A žádný z nich nezískal cenu. Čím se to dá vysvětlit?
00:03:42 -Vloni bylo 1,5 českého filmu, letos 2,5,
00:03:48 protože vloni i letos tam byly pohádky,
00:03:51 které režíroval Václav Vorlíček, ale v německé koprodukci,
00:03:55 kde byly hlavně německé peníze.
00:03:59 Je to vysvětlitelné tím,
00:04:01 že nejsou prostředky na natáčení těchto filmů.
00:04:05 Dříve byl ten zlínský festival střídavě mezinárodní,
00:04:11 střídavě jenom československým festivalem.
00:04:14 Když tam byly české a slovenské filmy,
00:04:16 vždy jich bylo 10 až 12 ročně.
00:04:19 Ale v posledních letech, bohužel, ten dětský film,
00:04:23 který skutečně není lukrativní...
00:04:26 I když, co to je lukrativnost?
00:04:28 Pyšná princezna, Tři oříšky pro Popelku,
00:04:31 tak ty musely přinést neuvěřitelné množství peněz zpátky.
00:04:35 -Ale za dlouhou dobu.
-Ano.
00:04:38 U dětského filmu je ta návratnost
00:04:40 při nasazování do obnovovaných premiér po 3, 5 letech,
00:04:45 kdy diváci dorostou, tak, já to nedovedu spočítat.
00:04:49 Ale věřím,
00:04:51 že v té delší perspektivě se dobré dětské filmy
00:04:56 stoprocentně zaplatí.
00:04:58 -Proč nejsou peníze na dětské filmy,
00:05:00 to si dnes dovedeme představit.
00:05:03 Ale je zájem o ně?
00:05:04 Myslím v kinech a koneckonců i v rodinách.
00:05:07 Je televize, jsou videopůjčovny.
00:05:11 -To bychom museli udělat reprezentativní anketu.
00:05:16 Z toho, jaké otázky slyším, na co odpovídám,
00:05:20 tak se domnívám, že zájem o dětský film je.
00:05:25 Svědčí o tom i to, že např. televize,
00:05:29 která vyrábí hodně dětských programů,
00:05:32 je přece jenom nasazuje naprosto pravidelně.
00:05:37 Takový ten zlatý fond české dětské kinematografie.
00:05:41 A to nejenom pohádkové.
00:05:43 A já tu právě ty reakce slyším poté,
00:05:46 co se tam objeví třeba film, na kterém jsem dělal,
00:05:48 a potom mně známí telefonují, nebo se potkáme a říkají:
00:05:52 "Proč se nedělá dál? To se nám líbilo.“
00:05:56 A já se domnívám,
00:05:57 že přestože televize dělá hodně těch programů,
00:06:02 že jejím základním posláním není natáčení filmů.
00:06:07 Ona může participovat, potom film převzít.
00:06:11 A že bychom měli nabídnout každému divákovi,
00:06:17 a dětskému zvlášť,
00:06:18 možnost výběru, možnost volby
00:06:21 mezi Ninjami a Millerovými Krtečky.
00:06:27 Ale novými.
00:06:28 -Ale právě ti vlivní mohou říct:
00:06:31 "Děti ať se dívají na televizi, kde je pro ně dost pořadů,
00:06:35 a na filmy ať si počkají, až budou mít 15 let.
00:06:38 Pak jich uvidí nepřeberné množství.“
00:06:41 -Já zase vidím význam kontinuity jak divácké, tak tvůrčí.
00:06:52 Já se domnívám,
00:06:54 že ten dětský film jsme uměli dělat.
00:06:59 A že se slušně prodával do zahraničí,
00:07:03 že, jak už jsem řekl, je v pokladu naší televize,
00:07:08 a že by stálo za to tuto tradici obnovit
00:07:12 a vyrábět slušné scénáře a předělávat je ve slušné filmy.
00:07:21 -Jiné země tuhle tradici udržují na rozdíl od nás?
00:07:25 -Především země skandinávské.
00:07:28 -Proč právě skandinávské?
-Tak to nevím.
00:07:31 Já jsem tam byl v listopadu loňského roku týden
00:07:35 na filmovém festivalu skandinávských zemí
00:07:38 a tam jsem viděl jednak neuvěřitelný počet filmů,
00:07:43 25 hraných, 36 krátkometrážních hraných
00:07:47 a spoustu animovaných.
00:07:49 Potom několik vynikajících filmů.
00:07:56 A já tam mám pocit, že i u nás je kult dítěte,
00:08:00 ale v té Skandinávii je trošku jiný.
00:08:02 U nás jakoby byl materiální kult dítěte.
00:08:05 Ono musí dostat všechno.
00:08:07 Ale tam je film součástí výchovně-vzdělávacího systému.
00:08:14 A nejenom film.
00:08:16 Návštěva galerií, koncertů, divadel.
00:08:20 -A kdo tenhle systém platí skandinávským filmařům?
00:08:23 -Tím, že to má svůj podíl na té výchově,
00:08:29 tak dětské filmy tam dostávají 25―75 % rozpočtu od státu.
00:08:35 -U nás ze státního rozpočtu nejdou žádné dotace
00:08:39 na výrobu filmů? Ani pro dospělé, ani pro děti?
00:08:42 -Ne.
00:08:43 -To je podle vás v pořádku?
-Podle mého názoru je to omyl.
00:08:47 Film je jediným druhem kumštu,
00:08:52 který ze státních prostředků nemá ani korunu.
00:08:56 Galerie, filharmonie, divadla, z obecních rozpočtů,
00:09:01 z rozpočtů okresních nebo ministerských.
00:09:05 Já neříkám, že mají moc, ale tu pravidelnou dotaci mají.
00:09:10 Český film ne.
00:09:11 -Ale tak to původně většina filmařů chtěla,
00:09:14 aby nebyla na státu závislá ani v peněžních příspěvcích.
00:09:19 -Nejenom filmaři.
00:09:21 Tam jsme porevolučně učinili chyby.
00:09:26 Já taky. Já jsem byl v té době členem FITESu.
00:09:30 Myslím, že ta nezávislost je přece o něčem jiném.
00:09:35 Domnívá se někdo, že je u nás divadlo,
00:09:39 které dostává dotaci od radnice, okresního úřadu
00:09:45 nebo od ministerstva, že je závislé?
00:09:48 Že jim někdo diktuje:
00:09:51 "Toto budete dělat. Toto nebudete dělat.“
00:09:54 Já si myslím, že to je příspěvek,
00:09:56 a především každého malého státu,
00:10:00 k zachování kulturní identity, národní identity.
00:10:05 Víte, kdo dává největší rozpočtové procento na kulturu
00:10:10 v Evropě?
00:10:12 Finové.
00:10:13 Ještě daleko víc než Francouzi.
00:10:16 Tím jazykem mluví jenom oni, a jestli nechtějí být převálcováni,
00:10:22 tak se musí pro to něco dělat.
00:10:25 -Dá se tento omyl, jak jste to nazval,
00:10:28 nějak začít opravovat?
00:10:31 -No musí.
00:10:32 My se pokoušíme vytvářet zatím velmi mírný tlak,
00:10:38 ale já se domnívám,
00:10:40 že ten film se musí vrátit do situace,
00:10:47 kdy za velmi přísných výběrových a rozhodovacích kritérií
00:10:52 bude do fondu kinematografie, do tzv. grantové komise,
00:10:58 budou přicházet peníze také ze státního rozpočtu.
00:11:03 A na základě tohoto budou věnovány na tvorbu a výrobu
00:11:11 nových českých filmů.
00:11:12 -Zatím do tohoto fondu jde
00:11:15 jenom jedna koruna z každé prodané vstupenky
00:11:18 a peníze za práva ze starších filmů.
00:11:20 Nic ze státního rozpočtu.
00:11:22 Ministerstvo, když figuruje na některých filmech jako sponzor...
00:11:27 -To není ministerstvo. To je Fond pro rozvoj
00:11:31 kinematografie.
00:11:32 Není to tam tak uvedeno, ale je to při Ministerstvu kultury.
00:11:37 -Vy byste tedy nepřijal otázku, co je státu po tom,
00:11:40 jestli vzniká 5 nebo 10 filmů pro děti
00:11:45 nebo jenom 2 průměrné?
00:11:48 -Já to přijmu. Nebudu nadšen.
00:11:51 Ale já přijmu,
00:11:54 jestliže kompetentní instituce nebo její zástupce řekne:
00:11:59 "Český film není součástí národní kultury,
00:12:03 nezajímá nás, nebude podporován.“
00:12:07 -To nikdo neřekne. To nemůžete čekat.
00:12:10 -Když to neřekne, tak ať ho podporuje.
00:12:13 -Říká se často,
00:12:14 že za peníze daňových poplatníků by se neměly podporovat nekalosti.
00:12:19 Ale dětský film by možná snesl příspěvek z kapes poplatníků.
00:12:24 Skoro všichni mají děti. Mnoho lidí má vnuky.
00:12:28 Proč tohle podcenění vůči dětským filmům?
00:12:33 -Těch důvodů bude asi víc a já možná ani všechny nevím.
00:12:39 Ale je to možná i tím,
00:12:42 že politici, parlamenty, různé instituce
00:12:51 opravdu asi dělají to,
00:12:53 k čemu jsou donuceni trošku pod tlakem.
00:12:57 Nemám na mysli vydírání, ale ten normální tlak,
00:13:01 lobování apod.
00:13:03 A to my jsme nečinili.
00:13:05 -Jaká je naděje pro český film v dalších letech?
00:13:10 Vy budete pořádat další a další festivaly
00:13:13 v tomto tradičním zlínském.
00:13:15 Čekáte, že vzniknou dobré české filmy,
00:13:19 které by měly naději na některou z cen?
00:13:22 Nejenom na cenu, ale taky na zájem v zahraničí.
00:13:25 -Já jsem mluvil se scénáristy, režiséry,
00:13:31 kteří dřív dětský film dělali.
00:13:33 A oni mají oprávněný pocit,
00:13:38 že přihlásit do grantové komise scénář dětského filmu
00:13:45 je předem ztraceno.
00:13:47 Což není pravda,
00:13:49 protože letos byl ve Zlíně v soutěži
00:13:52 film režiséra Kryštofa Hanzlíka Do nebíčka,
00:13:55 který dostal vysoký grant z komise.
00:13:59 Ale v obecném povědomí na ten dětský film prachy nebudou,
00:14:04 takže to vzdáváme.
00:14:07 Ale tady jde o to vyřešit problém českého filmu obecně.
00:14:12 A teprve v rámci toho dětský animovaný film,
00:14:15 protože není jenom dětský hraný film.
00:14:20 Jsou i animované filmy, krátkometrážní i celovečerní.
00:14:24 Řešit potom v rámci celé české kinematografie
00:14:29 i film dětský.
00:14:30 -Česká televize v tom hraje nějakou zásadní roli?
00:14:34 -Česká televize, jak v pomoci, v participaci, v koprodukci,
00:14:40 někdy v iniciování českého i dětského filmu
00:14:45 hraje velikánskou roli.
00:14:47 A podle mého názoru plní úkol veřejnoprávní televize,
00:14:51 která se podílí na národní kultuře.
00:14:54 Je naprostý nesmysl vyčítat České televizi,
00:14:57 že podporuje tvorbu českých filmů.
00:14:59 To dělá BBC, ORF,
00:15:01 všechny veřejnoprávní televize v Evropě.
00:15:04 Takže je velká demagogie tvrdit,
00:15:06 že Česká televize podporuje český film.
00:15:10 -Kdyby to z nějakého důvodu přestala dělat,
00:15:13 podporu dětských filmů...
-Nejenom dětských.
00:15:16 -Ale řekněme jenom dětských.
00:15:18 Jak by na tom byla dnešní nízká produkce filmů pro děti?
00:15:23 -Tak by tady vlastně nebyl žádný film.
00:15:25 -Vůbec žádný?
00:15:26 -Ne. Protože pohádka O perlové panně,
00:15:29 to je televizní produkce,
00:15:32 a Do nebíčka dávali peníze taky.
00:15:34 Nebo peníze... Participovali na tom koprodukčně.
00:15:37 Já nevím, jestli dávali peníze nebo jenom služby a techniku.
00:15:42 -Je tu ale velký přísun filmů ze zahraničí.
00:15:45 Filmů s dětskými hrdiny a hrdinkami,
00:15:47 filmů tzv. rodinných,
00:15:49 kde je pro distributora výhodné,
00:15:52 že mu do sálu zasedne celé příbuzenstvo
00:15:55 místo jednoho dítěte nebo dvou sourozenců.
00:15:59 Dá se v takové soutěži obstát?
00:16:01 -Nejenom dá, ale musí.
00:16:04 Musí, a já si myslím, že jsme se poučili,
00:16:08 že tzv. čistě dětský film patrně zůstane pouze
00:16:17 ve věku dětí do 8, 10 let.
00:16:22 To budou animované filmy, pohádky.
00:16:25 A nad těch 10 už to musí být typy rodinného filmu.
00:16:30 Tzn., že tam opravdu může zasednout celá rodina,
00:16:33 i když to bude film s dětským divákem,
00:16:36 dětský příběh.
00:16:37 Tak to dělají Američani.
00:16:39 -Vy jste pro to,
00:16:40 aby každé dítě mělo volbu mezi různými nabídkami.
00:16:45 Jakou jste měl vy jako dětský divák,
00:16:48 hádám v 50. letech?
00:16:50 -Ta byla pozoruhodná.
00:16:52 Na jedné straně to byli kubánští kozáci,
00:16:55 na druhé straně válečné a partizánské filmy.
00:16:59 Ale my jsme to přežili. Tam volba vlastně nebyla.
00:17:03 -Dalo by se tedy říct, že děti nakonec přežijí všechno,
00:17:07 když přežily tu chudobu v kinech totalitního státu.
00:17:11 -Ano, ale já se domnívám,
00:17:13 že to zhruba stejně probíhalo téměř v každé české rodině
00:17:17 jako to bylo u nás doma,
00:17:20 kdy my jsme měli knížky, které jsme četli,
00:17:25 které nemohly podléhat žádné cenzuře.
00:17:30 Rodiče s námi hovořili, okruh i starších známých,
00:17:37 v Hradišti bylo divadlo, byly tam koncerty.
00:17:42 Takže ta jednostrannost,
00:17:45 která vyplývala tenkrát z té filmové nabídky,
00:17:48 a ona se potom od toho 58. roku začala lepšit,
00:17:52 tak byla vynahrazována tímto.
00:17:55 Já si pamatuju,
00:17:57 že ve škole se nemluvilo o Karlu Čapkovi.
00:18:01 Ale protože jsme ho měli doma v knihovně celého,
00:18:04 tak jsem o Čapkovi věděl.
00:18:07 A tak se to patrně vyrovnávalo a srovnávalo.
00:18:11 -Co když vám na to někdo řekne:
00:18:13 "Dnes nejsou filmy pro děti tak často v kinech,
00:18:17 ale jsou ve videopůjčovnách, jsou v domácích videotékách,
00:18:22 a ty knihy v knihovnách jsou taky.
00:18:24 Proč si dělat takovou starost s tím,
00:18:27 že český film pro děti upadá?“
00:18:29 -V těch videopůjčovnách nejsou nové filmy.
00:18:32 Tam jsou kupované cizí, ale já se obávám,
00:18:37 že ve videopůjčovnách není ani jeden z vynikajících
00:18:43 např. skandinávských filmů pro děti.
00:18:46 Takže ta nabídka není tak široká, aby tam byla možnost volby žánrová,
00:18:54 tematická a kvalitativní.
00:18:57 -Ještě na jeden smysl filmových festivalů se chci zeptat.
00:19:02 My z těch oceněných filmů ve Zlíně nevidíme v kinech téměř nic.
00:19:08 Jak to?
00:19:10 -To je ten problém, který bude stejný jako u těch videokazet.
00:19:14 Letos porota včlenila do verdiktu odstavec,
00:19:21 kde doporučuje velmi dobré filmy, na které se ale ceny nedostaly,
00:19:26 k pozornosti distributorů, televizních dramaturgů,
00:19:30 kteří nakupují cizí filmy do vysílání.
00:19:33 Je tam uvedený jeden český animovaný film,
00:19:37 že stojí za pozornost.
00:19:39 Kdyby tady s námi seděl distributor,
00:19:42 tak patrně řekne:
00:19:43 "Mně se to nezaplatí. Já na tom nic nevydělám.“
00:19:47 -Ale poděkuje za to doporučení.
-Asi jo.
00:19:50 Ale to je teď právě ta otázka, jakou co má cenu,
00:19:57 jak a kde se to zaplatí.
00:20:00 Já se domnívám, že,
00:20:02 asi bych mohl být nařčen z antiliberalismu,
00:20:07 ale že by u každé herny s automaty do okruhu 50 metrů
00:20:12 mělo být povinně nařízeno vybudování hřiště
00:20:17 nebo alternativní nabídky právě těm automatům.
00:20:24 A totéž platí v oblasti kumštu a kultury vůbec.
00:20:28 -Vy jste ředitelem filmové školy ve Zlíně,
00:20:31 která trvá už 5 let.
00:20:33 Koho vlastně vychovává? Budoucí filmové tvůrce?
00:20:37 -Vychovává budoucí filmové řemeslníky,
00:20:42 a také budoucí filmové tvůrce,
00:20:46 protože z našich absolventů od října tohoto roku
00:20:51 usedne na FAMU 18 kluků a dívek v hlavních tvůrčích profesích.
00:21:00 Režiséři, kameramani.
00:21:02 -Ale ti, kteří nejdou dál studovat, se uplatní?
00:21:05 -Uplatní se kolikrát asi líp než ti jejich kolegové z FAMU,
00:21:10 protože my vychováváme asistentské profese
00:21:14 těch hlavních televizních a filmařských profesí.
00:21:18 -Které to jsou?
00:21:19 -Asistent režie, produkce, kamery, animátor.
00:21:22 Máme zvlášť animovaný film.
00:21:25 A v tom technickém oboru taky fotografii.
00:21:29 -Při tom studiu vznikají také filmy,
00:21:32 které točí vaši posluchači.
00:21:34 A viděl jsem jeden podle Čechovovy povídky Spát, spát.
00:21:39 To nebyl nějak akční ani drsný film.
00:21:43 -Tam ti studenti, kteří si připraví absolventský projekt,
00:21:49 a těch je vždycky hodně,
00:21:52 tak mají možnost si ten svůj film natočit.
00:21:56 Ačkoliv kultovními režiséry těch studentů jsou David Lynch,
00:22:03 Tarantino a tento druh filmu,
00:22:06 tak pro mě překvapivé, možná, že je to zákonité,
00:22:11 vloni bylo,
00:22:12 že společným jmenovatelem většiny absolventských filmů
00:22:16 byla emocionalita.
00:22:18 A žádné akční šílenosti. Byly to velice poetické snímky.
00:22:29 A ten Čechov mezi ně patří taky.
00:22:32 -To je soukromá škola. Na ní se platí. Kolik?
00:22:36 -Do konce letošního školního roku to bylo 2.300.
00:22:42 Od září to bude 2.500,
00:22:44 protože ta částka 2.300 byla celých 5 let.
00:22:47 -A jinak jsou vám k dispozici technické prostředky
00:22:50 filmových ateliérů ve Zlíně?
00:22:53 -Ano. Tam je dohoda o spolupráci.
00:22:55 Ta škola sídlí v areálu filmových ateliérů.
00:22:59 Takže tam je to propojení velice úzké.
00:23:03 -Je možné, že by se ve Zlíně obnovila filmařská tradice,
00:23:08 která trvala 60 let?
00:23:12 Je to vůbec dnes ještě reálné,
00:23:15 aby se s nějakým městem,
00:23:16 místem jako třeba Barrandov nebo zlínský Kudlov
00:23:20 spojila dramaturgická koncepce?
00:23:24 -S dramaturgickou koncepcí to bude horší.
00:23:27 Ale já věřím, že tam film zůstane.
00:23:29 Ale zůstane tam pouze tehdy, jestliže, jak jsme o tom hovořili,
00:23:35 bude ta koncepce české kinematografie
00:23:40 vyřešena obecně.
00:23:41 Nelze vytrhnout Barrandov a toto je český film,
00:23:46 nebo zachráníme Zlín a bude dětský film.
00:23:49 Ne.
00:23:50 Studia už nebudou producenty.
00:23:53 Studia budou pouze servisy pro filmaře.
00:23:57 S tím, že pokud tam bude osvícené vedení
00:24:01 nebo osvícení vlastníci těch ateliérů,
00:24:04 tak vyjdou vstříc tím, že zlevní pronájmy všeho,
00:24:10 eventuálně v případě svého zisku
00:24:13 věnují něco na ten film.
00:24:16 Ale těmi klasickými producenty,
00:24:20 že oni dají dohromady 15 milionů korun,
00:24:25 natočí film
00:24:26 a jim se vrátí při cenách vstupenky,
00:24:30 návštěvnosti atd. 2 miliony, to už nebude.
00:24:34 Ale to není s výjimkou velkých hollywoodských společností
00:24:38 nikde jinde.
00:24:39 I v největším filmovém studiu v Evropě, v Itálii,
00:24:43 je servis, nikoliv produkce.
00:24:47 -Zlínské filmové ateliéry se budou už podruhé privatizovat.
00:24:52 Myslíte, že to dopadne líp nebo slibněji
00:24:56 než v případě Barrandova?
00:24:59 -Doufám.
00:25:00 Tam by měla být vypsána, a myslím,
00:25:04 že Ministerstvo kultury na tom pracuje,
00:25:07 kritéria, k jejichž splnění se musí ten nový majitel zavázat.
00:25:13 Tzn., že by tam měly býti zachovány podmínky
00:25:17 pro výrobu filmů.
00:25:20 -Ale jakých filmů už se ovlivnit nemůže.
00:25:23 -Potom pro zachování filmové školy.
00:25:27 Patrně tam bude podmínka stran filmového festivalu,
00:25:33 i když nevím, zda lze nařizovat,
00:25:35 že musí dělat filmový festival, který je třeba prodělečný.
00:25:39 Ale věřím,
00:25:40 že po zkušenostech z Barrandova budou všichni trošku opatrnější
00:25:45 a ten výběr bude přísný a správný.
00:25:48 -Vy sám pracujete jako dramaturg na nějakém filmovém scénáři?
00:25:52 -Já mám teď opravdu štěstí,
00:25:55 že mohu dělat na filmu, který se začne točit 25. června.
00:26:00 Na skvělém scénáři, který napsal Jiří Křižan.
00:26:04 Má název Je třeba zabít Sekala.
00:26:07 Ještě se budeme hádat, zda ten název zůstane nebo ne,
00:26:11 protože podle mého názoru trošku prozrazuje.
00:26:14 A tak, jak jsme mluvili o té osvícenosti,
00:26:17 osvíceným producentem je Jaroslav Bouček,
00:26:20 který koupil práva na scénář od Jiřího Křižana,
00:26:23 aniž věděl, jestli ho někdy natočí,
00:26:26 jestli sežene peníze.
00:26:27 A participuje na něm i Česká televize,
00:26:31 opět producent Pavel Borovan.
00:26:33 Natáčet to bude Vláďa Michálek, režisér Zapomenutého světla.
00:26:39 A zatím je ta spolupráce a práce velice dobrá.
00:26:44 Já se na to natáčení těším.
00:26:46 -Ale vy připravujete taky jeden televizní seriál.
00:26:51 Tzn., že přece jenom jdete už po dvou nohách.
00:26:56 Nejenom po té filmové.
00:26:58 -Za to všechno může Křižan,
00:27:01 který se vrátil k filmu, nebo k audiovizi.
00:27:05 My jsme spolu dělali nějaké filmy dřív.
00:27:09 -O čem bude ten seriál?
00:27:11 -Seriál má pracovní název Na lavici obžalovaných je justice.
00:27:16 -Z první republiky? Z Rakouska-Uherska?
00:27:19 -Ne. Bude to polistopadová justice v ČR.
00:27:24 Bude to sranda ještě.
00:27:26 Nebo potom. Až se to natočí.
00:27:28 -Kdy bude ten seriál hotov?
00:27:30 -Seriál se začne točit začátkem listopadu tohoto roku,
00:27:35 takže v obraze tak do poloviny příštího roku.
00:27:39 Potom se bude finišovat, takže si ještě počkáme.
00:27:43 -Napadá vás někdy,
00:27:44 že nakonec by mohly vznikat samé české seriály,
00:27:47 a že se přestanou natáčet filmy?
00:27:50 -To víte, že tento trend... Jaksi nic není vyloučeno.
00:27:56 -Dožijeme se ho my dva ještě?
-My se ho nedožijeme,
00:27:59 protože jak ve filmové škole, tak na FAMU je hodně
00:28:03 velice talentovaných lidí,
00:28:05 takže věřím, že nedají českému filmu zahynouti.
00:28:09 A dokonce mám tip na dětský film.
00:28:13 Už potřetí padá jméno Jiří Křižan.
00:28:15 Před 10 lety napsal povídku Chlapec z malé salaše.
00:28:22 A jestli se mi ho podaří umluvit,
00:28:24 on se někdy nerad vrací ke starým věcem,
00:28:28 aby to přepsal, tak jsem přesvědčený,
00:28:34 že vznikne nový český dětský film,
00:28:38 který porazí Skandinávce.
00:28:41 Skryté titulky: K. Komárková Česká televize, 2014
00:28:52 .
00:00:14 Vy jste byl dramaturgem takových filmů jako
00:00:17 Requiem pro panenku, Řád,
00:00:20 Neuvěřitelná dobrodružství vojáka Ivana Čonkina
00:00:23 nebo Fany.
00:00:24 V květnu jste byl programovým šéfem
00:00:27 Mezinárodního festivalu pro děti a mládež ve Zlíně.
00:00:31 V tomtéž městě jste ředitelem Vyšší filmové odborné školy.
00:00:36 Ale čím jste chtěl být,
00:00:37 když jste v šedesátých letech začal studovat
00:00:41 pedagogický institut?
00:00:42 -To už jsem tušil, že se ze mě stane kantor.
00:00:47 A já jsem se na tom pedagogickém institutu
00:00:53 ocitl neúmyslně,
00:00:57 neboť filosofická fakulta v Brně opovrhla mou přítomností.
00:01:02 Takže jsem šel do Zlína
00:01:04 a zrovna v tom 62. roce tam probíhal
00:01:10 2. ročník Festivalu filmů pro děti a mládež.
00:01:16 My jsme byli vyzváni,
00:01:17 abychom participovali jako průvodci, diskutéři.
00:01:22 -Kdo vy? Studenti?
-Studenti školy.
00:01:24 -Jaké školy?
-Zlínského pedagogického institutu.
00:01:28 Tak jsme se tam dostavili v menším počtu a dá se říct,
00:01:32 že já jsem od té doby už tam u toho zůstal,
00:01:35 protože z těch 37 ročníků jsem absolvoval tak 30.
00:01:40 Někdy jako host, někdy jako tajemník poroty,
00:01:46 někdy tvůrce filmů, které tam byly,
00:01:49 a v posledních dvou letech jako programový ředitel.
00:01:52 -To je taky smysl filmového festivalu,
00:01:54 který trvá tak dlouho jako ten zlínský.
00:01:57 Je ostatně nejstarší v Evropě.
00:01:59 Že přivede děti od školních lavic až k dospělosti k vědomí,
00:02:04 že tu je něco, pro co stojí za to napnout síly?
00:02:10 -Každý, kdo seděl někdy ve zlínském Velkém kině,
00:02:15 které má kapacitu 1.000 míst
00:02:18 a je během festivalu naplněno dětmi,
00:02:22 tak to je něco slovně nevysvětlitelného.
00:02:27 To tam člověk v tom musí sedět.
00:02:30 A je to takový sál pravdy,
00:02:33 protože ty děti reagují na film naprosto bezprostředně.
00:02:38 Když se nudí, tak je tam procesí, hluk.
00:02:43 Jestliže se smějí, tak se třesou stěny.
00:02:47 Jestliže je zaujme něco dramatického,
00:02:51 tak je tam neuvěřitelné ticho.
00:02:53 A to nám řekli hlavně zahraniční účastníci,
00:02:57 a je to možná tou tradicí,
00:02:59 kdy nyní už chodí na festival děti dětí,
00:03:02 které tam kdysi sedávaly,
00:03:05 že to publikum je velmi vnímavé, velmi vstřícné a kritické.
00:03:11 Takže se tak trošku odlišuje od publika,
00:03:15 které oni znají odjinud.
00:03:17 -Na čem tohle publikum dnes tříbí svou kritičnost, svou vnímavost?
00:03:22 Myslím to české dětské publikum.
00:03:26 Na posledním zlínském festivalu
00:03:28 byly zastoupeny jenom tři české filmy,
00:03:31 protože se jich víc za poslední rok nevyrobilo.
00:03:35 Z toho jeden byl v česko-německé koprodukci.
00:03:38 A žádný z nich nezískal cenu. Čím se to dá vysvětlit?
00:03:42 -Vloni bylo 1,5 českého filmu, letos 2,5,
00:03:48 protože vloni i letos tam byly pohádky,
00:03:51 které režíroval Václav Vorlíček, ale v německé koprodukci,
00:03:55 kde byly hlavně německé peníze.
00:03:59 Je to vysvětlitelné tím,
00:04:01 že nejsou prostředky na natáčení těchto filmů.
00:04:05 Dříve byl ten zlínský festival střídavě mezinárodní,
00:04:11 střídavě jenom československým festivalem.
00:04:14 Když tam byly české a slovenské filmy,
00:04:16 vždy jich bylo 10 až 12 ročně.
00:04:19 Ale v posledních letech, bohužel, ten dětský film,
00:04:23 který skutečně není lukrativní...
00:04:26 I když, co to je lukrativnost?
00:04:28 Pyšná princezna, Tři oříšky pro Popelku,
00:04:31 tak ty musely přinést neuvěřitelné množství peněz zpátky.
00:04:35 -Ale za dlouhou dobu.
-Ano.
00:04:38 U dětského filmu je ta návratnost
00:04:40 při nasazování do obnovovaných premiér po 3, 5 letech,
00:04:45 kdy diváci dorostou, tak, já to nedovedu spočítat.
00:04:49 Ale věřím,
00:04:51 že v té delší perspektivě se dobré dětské filmy
00:04:56 stoprocentně zaplatí.
00:04:58 -Proč nejsou peníze na dětské filmy,
00:05:00 to si dnes dovedeme představit.
00:05:03 Ale je zájem o ně?
00:05:04 Myslím v kinech a koneckonců i v rodinách.
00:05:07 Je televize, jsou videopůjčovny.
00:05:11 -To bychom museli udělat reprezentativní anketu.
00:05:16 Z toho, jaké otázky slyším, na co odpovídám,
00:05:20 tak se domnívám, že zájem o dětský film je.
00:05:25 Svědčí o tom i to, že např. televize,
00:05:29 která vyrábí hodně dětských programů,
00:05:32 je přece jenom nasazuje naprosto pravidelně.
00:05:37 Takový ten zlatý fond české dětské kinematografie.
00:05:41 A to nejenom pohádkové.
00:05:43 A já tu právě ty reakce slyším poté,
00:05:46 co se tam objeví třeba film, na kterém jsem dělal,
00:05:48 a potom mně známí telefonují, nebo se potkáme a říkají:
00:05:52 "Proč se nedělá dál? To se nám líbilo.“
00:05:56 A já se domnívám,
00:05:57 že přestože televize dělá hodně těch programů,
00:06:02 že jejím základním posláním není natáčení filmů.
00:06:07 Ona může participovat, potom film převzít.
00:06:11 A že bychom měli nabídnout každému divákovi,
00:06:17 a dětskému zvlášť,
00:06:18 možnost výběru, možnost volby
00:06:21 mezi Ninjami a Millerovými Krtečky.
00:06:27 Ale novými.
00:06:28 -Ale právě ti vlivní mohou říct:
00:06:31 "Děti ať se dívají na televizi, kde je pro ně dost pořadů,
00:06:35 a na filmy ať si počkají, až budou mít 15 let.
00:06:38 Pak jich uvidí nepřeberné množství.“
00:06:41 -Já zase vidím význam kontinuity jak divácké, tak tvůrčí.
00:06:52 Já se domnívám,
00:06:54 že ten dětský film jsme uměli dělat.
00:06:59 A že se slušně prodával do zahraničí,
00:07:03 že, jak už jsem řekl, je v pokladu naší televize,
00:07:08 a že by stálo za to tuto tradici obnovit
00:07:12 a vyrábět slušné scénáře a předělávat je ve slušné filmy.
00:07:21 -Jiné země tuhle tradici udržují na rozdíl od nás?
00:07:25 -Především země skandinávské.
00:07:28 -Proč právě skandinávské?
-Tak to nevím.
00:07:31 Já jsem tam byl v listopadu loňského roku týden
00:07:35 na filmovém festivalu skandinávských zemí
00:07:38 a tam jsem viděl jednak neuvěřitelný počet filmů,
00:07:43 25 hraných, 36 krátkometrážních hraných
00:07:47 a spoustu animovaných.
00:07:49 Potom několik vynikajících filmů.
00:07:56 A já tam mám pocit, že i u nás je kult dítěte,
00:08:00 ale v té Skandinávii je trošku jiný.
00:08:02 U nás jakoby byl materiální kult dítěte.
00:08:05 Ono musí dostat všechno.
00:08:07 Ale tam je film součástí výchovně-vzdělávacího systému.
00:08:14 A nejenom film.
00:08:16 Návštěva galerií, koncertů, divadel.
00:08:20 -A kdo tenhle systém platí skandinávským filmařům?
00:08:23 -Tím, že to má svůj podíl na té výchově,
00:08:29 tak dětské filmy tam dostávají 25―75 % rozpočtu od státu.
00:08:35 -U nás ze státního rozpočtu nejdou žádné dotace
00:08:39 na výrobu filmů? Ani pro dospělé, ani pro děti?
00:08:42 -Ne.
00:08:43 -To je podle vás v pořádku?
-Podle mého názoru je to omyl.
00:08:47 Film je jediným druhem kumštu,
00:08:52 který ze státních prostředků nemá ani korunu.
00:08:56 Galerie, filharmonie, divadla, z obecních rozpočtů,
00:09:01 z rozpočtů okresních nebo ministerských.
00:09:05 Já neříkám, že mají moc, ale tu pravidelnou dotaci mají.
00:09:10 Český film ne.
00:09:11 -Ale tak to původně většina filmařů chtěla,
00:09:14 aby nebyla na státu závislá ani v peněžních příspěvcích.
00:09:19 -Nejenom filmaři.
00:09:21 Tam jsme porevolučně učinili chyby.
00:09:26 Já taky. Já jsem byl v té době členem FITESu.
00:09:30 Myslím, že ta nezávislost je přece o něčem jiném.
00:09:35 Domnívá se někdo, že je u nás divadlo,
00:09:39 které dostává dotaci od radnice, okresního úřadu
00:09:45 nebo od ministerstva, že je závislé?
00:09:48 Že jim někdo diktuje:
00:09:51 "Toto budete dělat. Toto nebudete dělat.“
00:09:54 Já si myslím, že to je příspěvek,
00:09:56 a především každého malého státu,
00:10:00 k zachování kulturní identity, národní identity.
00:10:05 Víte, kdo dává největší rozpočtové procento na kulturu
00:10:10 v Evropě?
00:10:12 Finové.
00:10:13 Ještě daleko víc než Francouzi.
00:10:16 Tím jazykem mluví jenom oni, a jestli nechtějí být převálcováni,
00:10:22 tak se musí pro to něco dělat.
00:10:25 -Dá se tento omyl, jak jste to nazval,
00:10:28 nějak začít opravovat?
00:10:31 -No musí.
00:10:32 My se pokoušíme vytvářet zatím velmi mírný tlak,
00:10:38 ale já se domnívám,
00:10:40 že ten film se musí vrátit do situace,
00:10:47 kdy za velmi přísných výběrových a rozhodovacích kritérií
00:10:52 bude do fondu kinematografie, do tzv. grantové komise,
00:10:58 budou přicházet peníze také ze státního rozpočtu.
00:11:03 A na základě tohoto budou věnovány na tvorbu a výrobu
00:11:11 nových českých filmů.
00:11:12 -Zatím do tohoto fondu jde
00:11:15 jenom jedna koruna z každé prodané vstupenky
00:11:18 a peníze za práva ze starších filmů.
00:11:20 Nic ze státního rozpočtu.
00:11:22 Ministerstvo, když figuruje na některých filmech jako sponzor...
00:11:27 -To není ministerstvo. To je Fond pro rozvoj
00:11:31 kinematografie.
00:11:32 Není to tam tak uvedeno, ale je to při Ministerstvu kultury.
00:11:37 -Vy byste tedy nepřijal otázku, co je státu po tom,
00:11:40 jestli vzniká 5 nebo 10 filmů pro děti
00:11:45 nebo jenom 2 průměrné?
00:11:48 -Já to přijmu. Nebudu nadšen.
00:11:51 Ale já přijmu,
00:11:54 jestliže kompetentní instituce nebo její zástupce řekne:
00:11:59 "Český film není součástí národní kultury,
00:12:03 nezajímá nás, nebude podporován.“
00:12:07 -To nikdo neřekne. To nemůžete čekat.
00:12:10 -Když to neřekne, tak ať ho podporuje.
00:12:13 -Říká se často,
00:12:14 že za peníze daňových poplatníků by se neměly podporovat nekalosti.
00:12:19 Ale dětský film by možná snesl příspěvek z kapes poplatníků.
00:12:24 Skoro všichni mají děti. Mnoho lidí má vnuky.
00:12:28 Proč tohle podcenění vůči dětským filmům?
00:12:33 -Těch důvodů bude asi víc a já možná ani všechny nevím.
00:12:39 Ale je to možná i tím,
00:12:42 že politici, parlamenty, různé instituce
00:12:51 opravdu asi dělají to,
00:12:53 k čemu jsou donuceni trošku pod tlakem.
00:12:57 Nemám na mysli vydírání, ale ten normální tlak,
00:13:01 lobování apod.
00:13:03 A to my jsme nečinili.
00:13:05 -Jaká je naděje pro český film v dalších letech?
00:13:10 Vy budete pořádat další a další festivaly
00:13:13 v tomto tradičním zlínském.
00:13:15 Čekáte, že vzniknou dobré české filmy,
00:13:19 které by měly naději na některou z cen?
00:13:22 Nejenom na cenu, ale taky na zájem v zahraničí.
00:13:25 -Já jsem mluvil se scénáristy, režiséry,
00:13:31 kteří dřív dětský film dělali.
00:13:33 A oni mají oprávněný pocit,
00:13:38 že přihlásit do grantové komise scénář dětského filmu
00:13:45 je předem ztraceno.
00:13:47 Což není pravda,
00:13:49 protože letos byl ve Zlíně v soutěži
00:13:52 film režiséra Kryštofa Hanzlíka Do nebíčka,
00:13:55 který dostal vysoký grant z komise.
00:13:59 Ale v obecném povědomí na ten dětský film prachy nebudou,
00:14:04 takže to vzdáváme.
00:14:07 Ale tady jde o to vyřešit problém českého filmu obecně.
00:14:12 A teprve v rámci toho dětský animovaný film,
00:14:15 protože není jenom dětský hraný film.
00:14:20 Jsou i animované filmy, krátkometrážní i celovečerní.
00:14:24 Řešit potom v rámci celé české kinematografie
00:14:29 i film dětský.
00:14:30 -Česká televize v tom hraje nějakou zásadní roli?
00:14:34 -Česká televize, jak v pomoci, v participaci, v koprodukci,
00:14:40 někdy v iniciování českého i dětského filmu
00:14:45 hraje velikánskou roli.
00:14:47 A podle mého názoru plní úkol veřejnoprávní televize,
00:14:51 která se podílí na národní kultuře.
00:14:54 Je naprostý nesmysl vyčítat České televizi,
00:14:57 že podporuje tvorbu českých filmů.
00:14:59 To dělá BBC, ORF,
00:15:01 všechny veřejnoprávní televize v Evropě.
00:15:04 Takže je velká demagogie tvrdit,
00:15:06 že Česká televize podporuje český film.
00:15:10 -Kdyby to z nějakého důvodu přestala dělat,
00:15:13 podporu dětských filmů...
-Nejenom dětských.
00:15:16 -Ale řekněme jenom dětských.
00:15:18 Jak by na tom byla dnešní nízká produkce filmů pro děti?
00:15:23 -Tak by tady vlastně nebyl žádný film.
00:15:25 -Vůbec žádný?
00:15:26 -Ne. Protože pohádka O perlové panně,
00:15:29 to je televizní produkce,
00:15:32 a Do nebíčka dávali peníze taky.
00:15:34 Nebo peníze... Participovali na tom koprodukčně.
00:15:37 Já nevím, jestli dávali peníze nebo jenom služby a techniku.
00:15:42 -Je tu ale velký přísun filmů ze zahraničí.
00:15:45 Filmů s dětskými hrdiny a hrdinkami,
00:15:47 filmů tzv. rodinných,
00:15:49 kde je pro distributora výhodné,
00:15:52 že mu do sálu zasedne celé příbuzenstvo
00:15:55 místo jednoho dítěte nebo dvou sourozenců.
00:15:59 Dá se v takové soutěži obstát?
00:16:01 -Nejenom dá, ale musí.
00:16:04 Musí, a já si myslím, že jsme se poučili,
00:16:08 že tzv. čistě dětský film patrně zůstane pouze
00:16:17 ve věku dětí do 8, 10 let.
00:16:22 To budou animované filmy, pohádky.
00:16:25 A nad těch 10 už to musí být typy rodinného filmu.
00:16:30 Tzn., že tam opravdu může zasednout celá rodina,
00:16:33 i když to bude film s dětským divákem,
00:16:36 dětský příběh.
00:16:37 Tak to dělají Američani.
00:16:39 -Vy jste pro to,
00:16:40 aby každé dítě mělo volbu mezi různými nabídkami.
00:16:45 Jakou jste měl vy jako dětský divák,
00:16:48 hádám v 50. letech?
00:16:50 -Ta byla pozoruhodná.
00:16:52 Na jedné straně to byli kubánští kozáci,
00:16:55 na druhé straně válečné a partizánské filmy.
00:16:59 Ale my jsme to přežili. Tam volba vlastně nebyla.
00:17:03 -Dalo by se tedy říct, že děti nakonec přežijí všechno,
00:17:07 když přežily tu chudobu v kinech totalitního státu.
00:17:11 -Ano, ale já se domnívám,
00:17:13 že to zhruba stejně probíhalo téměř v každé české rodině
00:17:17 jako to bylo u nás doma,
00:17:20 kdy my jsme měli knížky, které jsme četli,
00:17:25 které nemohly podléhat žádné cenzuře.
00:17:30 Rodiče s námi hovořili, okruh i starších známých,
00:17:37 v Hradišti bylo divadlo, byly tam koncerty.
00:17:42 Takže ta jednostrannost,
00:17:45 která vyplývala tenkrát z té filmové nabídky,
00:17:48 a ona se potom od toho 58. roku začala lepšit,
00:17:52 tak byla vynahrazována tímto.
00:17:55 Já si pamatuju,
00:17:57 že ve škole se nemluvilo o Karlu Čapkovi.
00:18:01 Ale protože jsme ho měli doma v knihovně celého,
00:18:04 tak jsem o Čapkovi věděl.
00:18:07 A tak se to patrně vyrovnávalo a srovnávalo.
00:18:11 -Co když vám na to někdo řekne:
00:18:13 "Dnes nejsou filmy pro děti tak často v kinech,
00:18:17 ale jsou ve videopůjčovnách, jsou v domácích videotékách,
00:18:22 a ty knihy v knihovnách jsou taky.
00:18:24 Proč si dělat takovou starost s tím,
00:18:27 že český film pro děti upadá?“
00:18:29 -V těch videopůjčovnách nejsou nové filmy.
00:18:32 Tam jsou kupované cizí, ale já se obávám,
00:18:37 že ve videopůjčovnách není ani jeden z vynikajících
00:18:43 např. skandinávských filmů pro děti.
00:18:46 Takže ta nabídka není tak široká, aby tam byla možnost volby žánrová,
00:18:54 tematická a kvalitativní.
00:18:57 -Ještě na jeden smysl filmových festivalů se chci zeptat.
00:19:02 My z těch oceněných filmů ve Zlíně nevidíme v kinech téměř nic.
00:19:08 Jak to?
00:19:10 -To je ten problém, který bude stejný jako u těch videokazet.
00:19:14 Letos porota včlenila do verdiktu odstavec,
00:19:21 kde doporučuje velmi dobré filmy, na které se ale ceny nedostaly,
00:19:26 k pozornosti distributorů, televizních dramaturgů,
00:19:30 kteří nakupují cizí filmy do vysílání.
00:19:33 Je tam uvedený jeden český animovaný film,
00:19:37 že stojí za pozornost.
00:19:39 Kdyby tady s námi seděl distributor,
00:19:42 tak patrně řekne:
00:19:43 "Mně se to nezaplatí. Já na tom nic nevydělám.“
00:19:47 -Ale poděkuje za to doporučení.
-Asi jo.
00:19:50 Ale to je teď právě ta otázka, jakou co má cenu,
00:19:57 jak a kde se to zaplatí.
00:20:00 Já se domnívám, že,
00:20:02 asi bych mohl být nařčen z antiliberalismu,
00:20:07 ale že by u každé herny s automaty do okruhu 50 metrů
00:20:12 mělo být povinně nařízeno vybudování hřiště
00:20:17 nebo alternativní nabídky právě těm automatům.
00:20:24 A totéž platí v oblasti kumštu a kultury vůbec.
00:20:28 -Vy jste ředitelem filmové školy ve Zlíně,
00:20:31 která trvá už 5 let.
00:20:33 Koho vlastně vychovává? Budoucí filmové tvůrce?
00:20:37 -Vychovává budoucí filmové řemeslníky,
00:20:42 a také budoucí filmové tvůrce,
00:20:46 protože z našich absolventů od října tohoto roku
00:20:51 usedne na FAMU 18 kluků a dívek v hlavních tvůrčích profesích.
00:21:00 Režiséři, kameramani.
00:21:02 -Ale ti, kteří nejdou dál studovat, se uplatní?
00:21:05 -Uplatní se kolikrát asi líp než ti jejich kolegové z FAMU,
00:21:10 protože my vychováváme asistentské profese
00:21:14 těch hlavních televizních a filmařských profesí.
00:21:18 -Které to jsou?
00:21:19 -Asistent režie, produkce, kamery, animátor.
00:21:22 Máme zvlášť animovaný film.
00:21:25 A v tom technickém oboru taky fotografii.
00:21:29 -Při tom studiu vznikají také filmy,
00:21:32 které točí vaši posluchači.
00:21:34 A viděl jsem jeden podle Čechovovy povídky Spát, spát.
00:21:39 To nebyl nějak akční ani drsný film.
00:21:43 -Tam ti studenti, kteří si připraví absolventský projekt,
00:21:49 a těch je vždycky hodně,
00:21:52 tak mají možnost si ten svůj film natočit.
00:21:56 Ačkoliv kultovními režiséry těch studentů jsou David Lynch,
00:22:03 Tarantino a tento druh filmu,
00:22:06 tak pro mě překvapivé, možná, že je to zákonité,
00:22:11 vloni bylo,
00:22:12 že společným jmenovatelem většiny absolventských filmů
00:22:16 byla emocionalita.
00:22:18 A žádné akční šílenosti. Byly to velice poetické snímky.
00:22:29 A ten Čechov mezi ně patří taky.
00:22:32 -To je soukromá škola. Na ní se platí. Kolik?
00:22:36 -Do konce letošního školního roku to bylo 2.300.
00:22:42 Od září to bude 2.500,
00:22:44 protože ta částka 2.300 byla celých 5 let.
00:22:47 -A jinak jsou vám k dispozici technické prostředky
00:22:50 filmových ateliérů ve Zlíně?
00:22:53 -Ano. Tam je dohoda o spolupráci.
00:22:55 Ta škola sídlí v areálu filmových ateliérů.
00:22:59 Takže tam je to propojení velice úzké.
00:23:03 -Je možné, že by se ve Zlíně obnovila filmařská tradice,
00:23:08 která trvala 60 let?
00:23:12 Je to vůbec dnes ještě reálné,
00:23:15 aby se s nějakým městem,
00:23:16 místem jako třeba Barrandov nebo zlínský Kudlov
00:23:20 spojila dramaturgická koncepce?
00:23:24 -S dramaturgickou koncepcí to bude horší.
00:23:27 Ale já věřím, že tam film zůstane.
00:23:29 Ale zůstane tam pouze tehdy, jestliže, jak jsme o tom hovořili,
00:23:35 bude ta koncepce české kinematografie
00:23:40 vyřešena obecně.
00:23:41 Nelze vytrhnout Barrandov a toto je český film,
00:23:46 nebo zachráníme Zlín a bude dětský film.
00:23:49 Ne.
00:23:50 Studia už nebudou producenty.
00:23:53 Studia budou pouze servisy pro filmaře.
00:23:57 S tím, že pokud tam bude osvícené vedení
00:24:01 nebo osvícení vlastníci těch ateliérů,
00:24:04 tak vyjdou vstříc tím, že zlevní pronájmy všeho,
00:24:10 eventuálně v případě svého zisku
00:24:13 věnují něco na ten film.
00:24:16 Ale těmi klasickými producenty,
00:24:20 že oni dají dohromady 15 milionů korun,
00:24:25 natočí film
00:24:26 a jim se vrátí při cenách vstupenky,
00:24:30 návštěvnosti atd. 2 miliony, to už nebude.
00:24:34 Ale to není s výjimkou velkých hollywoodských společností
00:24:38 nikde jinde.
00:24:39 I v největším filmovém studiu v Evropě, v Itálii,
00:24:43 je servis, nikoliv produkce.
00:24:47 -Zlínské filmové ateliéry se budou už podruhé privatizovat.
00:24:52 Myslíte, že to dopadne líp nebo slibněji
00:24:56 než v případě Barrandova?
00:24:59 -Doufám.
00:25:00 Tam by měla být vypsána, a myslím,
00:25:04 že Ministerstvo kultury na tom pracuje,
00:25:07 kritéria, k jejichž splnění se musí ten nový majitel zavázat.
00:25:13 Tzn., že by tam měly býti zachovány podmínky
00:25:17 pro výrobu filmů.
00:25:20 -Ale jakých filmů už se ovlivnit nemůže.
00:25:23 -Potom pro zachování filmové školy.
00:25:27 Patrně tam bude podmínka stran filmového festivalu,
00:25:33 i když nevím, zda lze nařizovat,
00:25:35 že musí dělat filmový festival, který je třeba prodělečný.
00:25:39 Ale věřím,
00:25:40 že po zkušenostech z Barrandova budou všichni trošku opatrnější
00:25:45 a ten výběr bude přísný a správný.
00:25:48 -Vy sám pracujete jako dramaturg na nějakém filmovém scénáři?
00:25:52 -Já mám teď opravdu štěstí,
00:25:55 že mohu dělat na filmu, který se začne točit 25. června.
00:26:00 Na skvělém scénáři, který napsal Jiří Křižan.
00:26:04 Má název Je třeba zabít Sekala.
00:26:07 Ještě se budeme hádat, zda ten název zůstane nebo ne,
00:26:11 protože podle mého názoru trošku prozrazuje.
00:26:14 A tak, jak jsme mluvili o té osvícenosti,
00:26:17 osvíceným producentem je Jaroslav Bouček,
00:26:20 který koupil práva na scénář od Jiřího Křižana,
00:26:23 aniž věděl, jestli ho někdy natočí,
00:26:26 jestli sežene peníze.
00:26:27 A participuje na něm i Česká televize,
00:26:31 opět producent Pavel Borovan.
00:26:33 Natáčet to bude Vláďa Michálek, režisér Zapomenutého světla.
00:26:39 A zatím je ta spolupráce a práce velice dobrá.
00:26:44 Já se na to natáčení těším.
00:26:46 -Ale vy připravujete taky jeden televizní seriál.
00:26:51 Tzn., že přece jenom jdete už po dvou nohách.
00:26:56 Nejenom po té filmové.
00:26:58 -Za to všechno může Křižan,
00:27:01 který se vrátil k filmu, nebo k audiovizi.
00:27:05 My jsme spolu dělali nějaké filmy dřív.
00:27:09 -O čem bude ten seriál?
00:27:11 -Seriál má pracovní název Na lavici obžalovaných je justice.
00:27:16 -Z první republiky? Z Rakouska-Uherska?
00:27:19 -Ne. Bude to polistopadová justice v ČR.
00:27:24 Bude to sranda ještě.
00:27:26 Nebo potom. Až se to natočí.
00:27:28 -Kdy bude ten seriál hotov?
00:27:30 -Seriál se začne točit začátkem listopadu tohoto roku,
00:27:35 takže v obraze tak do poloviny příštího roku.
00:27:39 Potom se bude finišovat, takže si ještě počkáme.
00:27:43 -Napadá vás někdy,
00:27:44 že nakonec by mohly vznikat samé české seriály,
00:27:47 a že se přestanou natáčet filmy?
00:27:50 -To víte, že tento trend... Jaksi nic není vyloučeno.
00:27:56 -Dožijeme se ho my dva ještě?
-My se ho nedožijeme,
00:27:59 protože jak ve filmové škole, tak na FAMU je hodně
00:28:03 velice talentovaných lidí,
00:28:05 takže věřím, že nedají českému filmu zahynouti.
00:28:09 A dokonce mám tip na dětský film.
00:28:13 Už potřetí padá jméno Jiří Křižan.
00:28:15 Před 10 lety napsal povídku Chlapec z malé salaše.
00:28:22 A jestli se mi ho podaří umluvit,
00:28:24 on se někdy nerad vrací ke starým věcem,
00:28:28 aby to přepsal, tak jsem přesvědčený,
00:28:34 že vznikne nový český dětský film,
00:28:38 který porazí Skandinávce.
00:28:41 Skryté titulky: K. Komárková Česká televize, 2014
00:28:52 .