Rozhovor Antonína Přidala s Jefimem Fištejnem (1992)
Jefim Fištejn
Čtvrtek 21. 9. 2017 po půlnoci na ČT200:00:15 Pane Fištejne, vy jste víc než polovinu života
00:00:18 žil jinde než ve své rodné zemi.
00:00:21 Pocházíte z Kyjeva,
00:00:23 novinářskou fakultu jste vystudoval v Moskvě,
00:00:26 v roce 1969 jste se přiženil do Československa,
00:00:30 kde jste strávil 70. léta jako překladatel,
00:00:35 ale v roce 1980
00:00:37 jste se jako disident a signatář Charty 77
00:00:41 vystěhoval do Mnichova, kde působíte dodnes,
00:00:46 a to v rozhlasové stanici Svobodná Evropa,
00:00:49 v jejím ruském vysílání jako komentátor,
00:00:52 který se těší velké důvěře mnoha našich občanů,
00:00:56 jak jsem se přesvědčil.
00:00:59 Ale abych vzal vaše putování po pořádku.
00:01:02 Jaký byl pro vás rozdíl mezi Moskvou a Prahou?
00:01:07 V tom výčtu měst, kde jsem žil, schází ještě Vídeň.
00:01:12 Rok a půl jsem strávil ve Vídni.
00:01:15 Rozdíl mezi Moskvou a Prahou
00:01:18 nebo mezi Prahou a ostatním světem
00:01:22 pro mě byl velice podstatný.
00:01:25 Praha je pro mě volenou vlastí
00:01:28 a rozdíl mezi volenou vlastí
00:01:35 a vlastí, v níž je člověku dáno se narodit,
00:01:39 je velice podstatný, jako v tom vtipu ohledně toho,
00:01:44 že sourozenci jsou nám dáni osudem,
00:01:49 ale přátele si vybíráme sami.
00:01:52 Volená vlast je něco víc.
00:01:54 To je to, co nejvíce sedí atmosféricky,
00:01:57 to je pro mě jedině Praha a Čechy vůbec.
00:02:05 Nevím, co mně nesedí. Nesedí mně snad jen špína,
00:02:08 která zůstala z dob bolševiků.
00:02:14 Jinak mně sedí naprosto všechno.
00:02:16 Asi je to projev známého psychického jevu,
00:02:20 který spočívá v tom,
00:02:22 že nejvíc milujeme to, co nejlépe známe.
00:02:26 Jistě to znáte z vlastní zkušenosti,
00:02:28 když lidi odpovídají na otázku,
00:02:30 kdo je váš nejzamilovanější spisovatel.
00:02:32 Pak se ukáže, že je to jedinej člověk,
00:02:34 jehož díla četli.
00:02:36 Tak je to pro mě s Prahou. Já to město znám intimně.
00:02:40 Nejen proto, že jsem ho schodil, ale proto,
00:02:42 že jsem si o něm hodně načetl ve starých knihách,
00:02:46 vím možná více než leckterý Pražák o tom,
00:02:49 kde co kdysi bylo, kde byl pověstný batalion,
00:02:53 jak vypadala Kozí ulička před 100 lety atd.
00:02:57 Když něco znáte o tom městě, důkladně,
00:03:00 pak ho vnitřně srovnáváte s jiným městem,
00:03:03 ať už s Mnichovem nebo s New Yorkem v mém případě.
00:03:08 Já jsem Američan, takže New York je město,
00:03:12 kde jsem přihlášen k pobytu.
00:03:15 -Vy jste se stal Američanem.
-Ano.
00:03:18 To srovnání dopadne vždy ve prospěch Prahy.
00:03:23 Od té doby, kdy se Praha pro mě znovu otevřela,
00:03:26 už to pro mě nemusí být nostalgická vzpomínka,
00:03:30 je to pro mě znovu živé město, které je součástí mého života.
00:03:35 Váš přechod z Prahy do Mnichova v roce 1980 byl šok nebo ani ne?
00:03:43 Šok... Byla to z nouze ctnost.
00:03:47 Já jsem se snažil přestřihnout tu pupeční šňůru,
00:03:54 která mě spojovala s Prahou,
00:03:56 protože jsem se domníval, že je to jednou provždy
00:03:59 tato moje emigrace z Československa.
00:04:04 Ukázalo se, že tomu tak není.
00:04:06 Koneckonců pro to jsem taky leccos dělal
00:04:10 jako novinář rozhlasový.
00:04:13 Mnichovské prostředí, to se musí uznat,
00:04:17 pro mě se nikdy nestalo tím, čím byla Praha už z toho důvodu,
00:04:22 že cizí novináři v Mnichově
00:04:25 většinou se pohybují v určitém ghettu, v prostředí,
00:04:30 které existuje poněkud izolovaně,
00:04:35 odkapslovaně od toho ostatního světa.
00:04:41 Mluví se tam anglicky, česky, rusky,
00:04:43 jakkoliv jinak, jen ne německy.
00:04:45 Němčinu ovládám slušně,
00:04:47 ale mám poměrně málo německých přátel.
00:04:51 -Berou vás Němci jako cizince?
-Nepochybně.
00:04:55 I když mám to štěstí,
00:04:57 že jsem pro ně cizincem prominentním jako Američan.
00:05:01 Horší by to bylo, kdybych pro ně zůstal cizincem
00:05:04 jako Čech, Slovák nebo jako Rus.
00:05:07 -V čem by to bylo horší?
-V tom, že jsou to cizinci
00:05:10 druhého a třetího řádu. To se projevuje ve všem.
00:05:14 To se projevuje při pronájmu bytu,
00:05:17 při shánění si obydlí,
00:05:20 v lecčems se to projevuje na vztahu k cizincům.
00:05:25 Jak se k vám chovali Češi,
00:05:27 když jste se přistěhoval v roce 1969,
00:05:28 v době, kdy pověst občanů Sovětského svazu
00:05:31 nebyla zrovna vysoká u nás.
00:05:34 Skvěle. Já jsem na sobě nikdy nemohl pocítit
00:05:38 nějaké nepřátelství. KOneckonců na tom vztahu
00:05:42 se vždycky projevila i obecná lidská úroveň.
00:05:46 A ta se ukázala být velice vysoká.
00:05:49 Opravdu jsem se nesetkal s jakýmsi pohrdáním
00:05:53 a taky nevím, proč bych měl snášet...
00:05:56 Ovšem asi taky to bylo tím, že jsem dával najevo,
00:05:59 že nejsem homosovětikus v tomhle smyslu,
00:06:02 že nejsem člověk, který sdílí hodnoty.
00:06:05 Naopak od prvopočátku bylo jasno, kde stojím,
00:06:11 a myslím, že to ulehčilo pro Čechy a Slováky vztah ke mně,
00:06:16 aby hned přešel na normálnější, obecně lidskou bázi.
00:06:22 Asi k tomu přispělo i to,
00:06:24 že jsem hned ze začátku vcelku slušně zvládal češtinu
00:06:27 a brzo nebylo viditelného rozdílu, takže...
00:06:31 Já se ptám na váš pocit cizinectví
00:06:34 v různých zemích proto, že mě zaujal váš článek,
00:06:36 který jste publikoval před rokem v měsíčníku Přítomnost,
00:06:41 ve kterém jste psal, že v tomto území
00:06:45 evropského Středního a Blízkého východu
00:06:50 se po nedávných událostech objevilo prostranství naděje,
00:06:55 ale zároveň území plné nevybitých vášní,
00:06:58 majetkových záští, politické nerudnosti
00:07:01 a všeliké agresivní aktivity.
00:07:06 A to všechno zahrnujete pod pojem xenofobie
00:07:09 neboli podrážděnosti, vylekanosti vůči osobám
00:07:14 přicházejícím zvenčí, vůči osobám cizorodým, cizím.
00:07:22 Vysvětlujete to minulostí posledních 20, 40 let
00:07:28 tento životní pocit, který by se dal nazvat
00:07:31 nenávistí, nevraživostí.
00:07:36 Ale proč právě tady na tomto území,
00:07:39 když vy se dodnes setkáváte i v Německu
00:07:41 s takovým vyhraněným postojem k cizincům.
00:07:47 Člověk se nezbaví toho, co je mu dáno jako dědičný hřích.
00:07:51 Samozřejmě k tomu asi patří i celá řada záporných pocitů
00:07:55 včetně nenávisti.
00:07:57 Ostatně by nebylo ani dobré, kdyby člověk byl tvor
00:08:01 bez chuti a zápachu.
00:08:05 Přesto si myslím, že je třeba si uvědomovat,
00:08:09 že takový pocit jako nenávist
00:08:12 není tak lehce kontrolovatelný pocit,
00:08:15 když se člověk nebo lidská společnost
00:08:17 nechává unést něčím takovým.
00:08:19 Brzy ztrácí vládu nad těmito pocity
00:08:23 a naopak nenávist se stává jejich pánem.
00:08:27 Vidíme to dnes, například Jugoslávie,
00:08:30 země, kde každý z posluchačů
00:08:33 nepochybně byl aspoň jednou v životě.
00:08:36 Nádherná, krásná země, kde se lidi vcelku dobře snášeli.
00:08:40 Ještě před pár měsíci jsme četli ze Sarajeva:
00:08:43 U nás se to nemůže stát, my žijeme vedle sebe po staletí.
00:08:47 Dnes je to nic než město trosek.
00:08:51 Nenávist panuje tam. Ovládla lidi,
00:08:54 nejsou schopni více kontrolovat tenhle cit,
00:08:57 který se stal jejich pánem.
00:08:59 Oni vždycky najdou tisíce a tisíce pádných důvodů,
00:09:02 proč se pomstít. Jenže nevidí,
00:09:05 že ty důvody už dávno ztratily souvislost.
00:09:07 Tam kazualita se nedá znovu
00:09:11 přesvědčivě prokázat,
00:09:14 co je příčinou a co je důsledkem.
00:09:17 Jen panuje smrt, zmar
00:09:20 a kdo z nich se bude později ptát
00:09:23 a kdo bude dokazovat, kdo měl pravdu a kdo neměl.
00:09:26 Výsledkem bude jen zničená země.
00:09:29 Je třeba vždycky dbát na to, aby byla viditelná mez,
00:09:32 míra, za níž není radno jít.
00:09:35 Přece jen ta nenávist není něco,
00:09:37 co sestupuje jako mráček,
00:09:39 který by putoval nad různými zeměmi,
00:09:42 ale má vždycky svou barvu, své souvislosti.
00:09:47 Jugoslávská nenávist je patrně jiná než nenávist,
00:09:50 kterou jste na sobě mohl pocítit vy
00:09:53 se svými názory v Moskvě.
00:09:57 Já jsem v Moskvě byl student, bral jsem rozum.
00:10:01 Z domova jsem si odnesl pocit, že ten řád není v pořádku.
00:10:08 Ač moji rodiče byli lidi velice prostí, jednodušší,
00:10:12 nebylo pochyb o tom, že je to nespravedlivý řád.
00:10:15 Mluvilo se o vládě
00:10:17 jako o těch našich banditech, kteří tam vládnou.
00:10:21 Takže pro mě to nebyla otázka nějakého přehodnocení,
00:10:25 neměl jsem co přehodnocovat.
00:10:27 Od začátku jsem byl pln nedůvěry v toto zřízení,
00:10:31 ale to ještě nebyl důvod pro to,
00:10:34 abych pociťoval nějakou nenávist ze strany okolí.
00:10:37 V kruzích, kde jsem se pohyboval,
00:10:40 v polointelektuálních nebo intelektuálních
00:10:44 nebo blízkých k tomu kruzích moskevské inteligence
00:10:48 bylo vcelku normou a zvykem mít nedůvěru k tomuto režimu,
00:10:52 to je všeobecně známo.
00:10:54 Myslím si, že ten cit vůči sobě
00:10:57 jsem v podstatě ve větším měřítku nikdy neměl možnost cítit.
00:11:06 -Ani pokud šlo o antisemitismus?
-S tím jsem vyrůstal.
00:11:12 Bral jsem to jako součást své existence,
00:11:16 jako vlastní stín.
00:11:18 Já si myslím, že celé židovství to bere jako určitý stín,
00:11:23 který odhazuje, jak se říká,
00:11:27 který ho doprovází po celou jeho existenci,
00:11:30 stín, se kterým a oproti kterýmu jsou navyklí žít.
00:11:36 Nebyla to pro mě žádná traumatizující záležitost.
00:11:42 Já jsem se naučil obrnit se proti tomu,
00:11:47 bojovat proti tomu a žít s tím.
00:11:51 Liší se hodně antisemitismus ruský
00:11:53 třeba od antisemitismu německého?
00:11:58 Ruský specificky. Vyrůstal jsem na Ukrajině.
00:12:04 Nevím, zda se antisemitismus zásadně odlišuje,
00:12:08 pokud mluvíme o antisemitismu pavlačovým.
00:12:11 Tam je velká snůška různých utkvělých, starých předsudků,
00:12:17 děděných z generace na generaci.
00:12:21 V současném Rusku se liší antisemitismus
00:12:24 oproti německému nepochybně tím,
00:12:27 že je nadnesen na úroveň teoretickou,
00:12:35 úroveň poměrně fundamentální.
00:12:37 Rusko dnes žije v situaci,
00:12:40 kdy nezná zatím etickou normu.
00:12:44 Zatím se to ještě nevykvasilo. Je to země,
00:12:47 která teprve poznává svobodu
00:12:50 a nezná její přirozená omezení.
00:12:53 Ke svobodě patří a antisemitská propaganda.
00:12:59 Takže v hlavách Rusů fundamentovaných,
00:13:04 erudovaných, vzdělaných
00:13:07 se nyní rodí celá řada antisemitských teorií,
00:13:11 poměrně propracovaných, zakládajících se na pravdě mýtů,
00:13:18 na určité mýtické oblasti vypracované po staletích,
00:13:22 ale dříve za bolševiků zakazovaných
00:13:26 a v civilizovaných společnostech rovněž zakázaných.
00:13:31 Nyní v Rusku je to snad jedno z mála míst,
00:13:35 kde se to může zcela otevřeně propagovat.
00:13:41 Je to tak, že se přičítá Židům vina
00:13:43 za bolševickou minulost Ruska,
00:13:46 zatímco dřív se jim připisovalo spojení s imperialismem západním?
00:13:50 To by bylo velké zjednodušení.
00:13:52 Židům se přičítá vina naprosto za všechno,
00:13:55 protože je to vina univerzální.
00:13:58 Je to odpovědnost za vše, co se lidstvu přihodilo
00:14:01 dříve, dnes nebo se přihodí zítra.
00:14:06 Když si přečtete
00:14:09 jednu z prvních polemik proti antisemitismu,
00:14:13 polemiku Josefa Flavia proti Apiónovi,
00:14:16 tak zjistíte, že důvody,
00:14:19 proč se nenávist k Židům projevovala
00:14:24 nebo čím se ospravedlňovala,
00:14:27 byly velice různé,
00:14:29 ale podstata viny zůstávala vždy stejná.
00:14:33 Ani Apión, ani Josef Flavius,
00:14:36 i když žili v době přibližně Kristově,
00:14:39 o Kristu nevěděli nic.
00:14:41 Takže Apión nemohl připisovat,
00:14:44 to byl egyptský filozof,
00:14:46 nemohl připisovat Židům vinu za ukřižování Krista.
00:14:50 Připisoval jim vinu za jiné hříchy,
00:14:53 ale stejně z jeho hlediska závažné.
00:14:58 Mojžíšovi za zradu egyptského kněžstva atd.
00:15:03 Vina zůstávala a zůstává dodnes v očích antisemitů stejná.
00:15:08 -Důvody se mění.
-Je v nynějším Rusku
00:15:11 silná atmosféra hledání viníka,
00:15:16 hledání těch, kdo zavinili nejen uplynulých 70 let,
00:15:23 ale také pád, rozpad sovětské říše?
00:15:28 Velice, samozřejmě.
00:15:32 Jeden z problémů současného Ruska je to,
00:15:35 že se tam stále hledá viník všech neštěstí
00:15:40 a málo se dělá pro překonání současného stavu.
00:15:46 Je málo snahy napřít síly společnosti k tomu,
00:15:51 aby se posunuly věci dopředu, aby se začalo konečně pracovat.
00:15:56 Je mnoho snahy zatím najít toho, kdo to celý způsobil.
00:16:01 Jako kdyby tím se problém vyřešil.
00:16:04 Ten viník se hledá různě.
00:16:06 Podle toho, o kterých kruzích mluvíme.
00:16:10 Hledá se viník v Židovi, jiní vidí v bolševikovi,
00:16:14 jiní naopak v jiných národnostních menšinách,
00:16:18 v Arménech nebo v Tatarech,
00:16:20 podle toho, s kým mluvíte a o čem mluvíte.
00:16:23 Vždycky se ale hledá viník, který by nesl
00:16:27 břemeno odpovědnosti za současný stav.
00:16:30 Máte pocit,
00:16:32 že kolektivní duševní stav v Rusku
00:16:36 je po jistém traumatu spojeném s rozpadem
00:16:40 něčeho tak obrovského a relativně trvalého,
00:16:43 jako bylo sovětské impérium?
00:16:46 Jaký je pocit řadového sovětského občana
00:16:49 v této naprosto nové, nenadálé situaci?
00:16:54 Mohu mluvit o pocitu řadového ruského občana,
00:16:57 protože už nevím, co je sovětský občan.
00:17:00 V Pobaltí je to něco jiného než v Ázerbájdžánu.
00:17:07 Psychologicky je ten šok naprosto rozdílný.
00:17:14 Jestliže pro Ukrajince je šok z toho,
00:17:17 že jeho národ poprvé po staletích
00:17:19 má možnost splnit si svůj sen
00:17:22 o vlastní státnosti,
00:17:25 je to šok optimistický.
00:17:30 Pro Rusa je to šok hluboce záporný,
00:17:33 protože v jeho vědomí a podvědomí
00:17:38 nová demokracie je spojovaná nejen s rozpadem říše,
00:17:43 ale jediné známé formy existence.
00:17:48 Ruský národ žádnou jinou formu existence
00:17:50 než formu říšskou nepoznal.
00:17:53 Co je dnes Ruská federace, neví vůbec nikdo.
00:17:56 Nikdo z Rusů není schopen říct, co to je.
00:18:00 Rusko vždy bylo územně širší celek,
00:18:03 než je současná Ruská federace.
00:18:06 Ruská federace existovala pomyslně na mapách,
00:18:09 nikoliv ve skutečnosti.
00:18:11 Každý ví, že každý Rus považoval za součást Ruska
00:18:15 stejně tak Krym jako tzv. Novorosije,
00:18:18 Nové Rusko, oblasti kolem Novorosijska,
00:18:21 jih Ukrajiny byl považován za ruský.
00:18:25 Dnes tomu tak není, tato území odešla k Ukrajině
00:18:30 a pro Ruse vyvstává otázka, jak se má ztotožnit
00:18:34 s novou podobou tohoto ruského státu,
00:18:37 zmenšenou podobou ruského státu.
00:18:41 Bude to jeho stát, nebo zvítězí síly,
00:18:43 které sní o obnově širších územních celků,
00:18:47 než je současná Ruská federace?
00:18:50 Mimochodem, které síly to jsou?
00:18:53 Je jich velké množství. Jsou na politické scéně.
00:18:59 Rovněž je známa postava viceprezidenta ruského,
00:19:03 který je v tomhle smyslu oponentem vůči Jelcinovi,
00:19:11 který je určitým vlajkonošem těchto vlasteneckých sil,
00:19:19 v Rusku se mluví o vlastencích zpravidla v uvozovkách,
00:19:23 kteří by rádi ještě jednou to zrevidovali
00:19:27 a aspoň trochu ty hranice posunuli.
00:19:33 Vyjmenovat je nemá smysl, jsou to dostatečně mocné síly.
00:19:37 Ovšem já, abych v tom udělal jasno,
00:19:40 já osobně nevěřím,
00:19:44 že k velkému tažení válečnému ze strany Ruska může dojít.
00:19:49 Nevěřím z celé řady důvodů.
00:19:51 Jeden z těch důvodů je důvod psychologický.
00:19:53 Ruský národ je energeticky nesmírně vyčerpán,
00:19:57 traumatizován skutečností posledních 70 let,
00:20:03 vyčerpán tím nekončícím stavem
00:20:07 bídy, ponižování, všeho možného.
00:20:11 Rozhodně nikdo není schopen ho povzbudit
00:20:15 na vidinu třicetiletý války
00:20:20 za obnovu nějakých říšských hranic v tomhle stavu.
00:20:24 Druhý důvod je materiální.
00:20:26 Rusko nemá dnes rezervy. Nemá zdroje na to,
00:20:29 aby tak dlouhou a ničivou válku vedlo.
00:20:35 Ničivou expanzivní řekněme ne,
00:20:37 ale co vojenský zásah uvnitř hranic?
00:20:40 -Uvnitř ruských hranic?
-Ano.
00:20:42 Pro obnovení starého pořádku. Nebo staronového?
00:20:47 Slyšíme silné volání po tom, aby se udělal pořádek
00:20:50 v tom nynějším zjevném chaosu nebo nestabilitě.
00:20:56 Vůbec nevylučuju,
00:20:58 že tam dojde k nějakým formám autoritární vlády.
00:21:03 Nebude to každopádně obnovení starého režimu.
00:21:06 Tam není co obnovovat.
00:21:08 Tam není organizační základna komunistické strany.
00:21:11 Strana je zakázána nebo pozastavená její činnost.
00:21:17 Na těchto základech není co obnovovat.
00:21:20 Ta nomenklatura zůstává velmi často na stejných místech.
00:21:24 Výrobní hospodářská nomenklatura nepochybně zůstává,
00:21:26 politická odešla.
00:21:30 Odešli lidi ze stranického a administrativního systému,
00:21:34 ředitelé továren zpravidla zůstávají.
00:21:38 Nicméně na starých základech se to obnovit nedá,
00:21:41 navíc pro to nejsou síly.
00:21:43 Nejsou v armádě pro to síly. Nejsou pro to programy.
00:21:48 S výjimkou jedné strany žádná jiná politická strana
00:21:51 nemá v programu obnovení komunistického režimu.
00:21:55 Jsou tam ale zbraně,
00:21:57 je tam ten významný knoflík na jaderných zbraních.
00:22:00 To všechno je silná karta.
00:22:03 To je tak. Ale já jsem ještě neviděl zemi,
00:22:07 kde pomocí jaderného knoflíku by se dal obnovit režim.
00:22:11 Koho tím chcete vydírat
00:22:14 a především se režim obnovit dá,
00:22:16 když ten režim má ještě nějakou nosnou schopnost,
00:22:20 může nabídnout lidem něco.
00:22:23 Tam přes to všeobecné zoufání, které tam panuje,
00:22:27 tam není volání po návratu ke komunistickému režimu.
00:22:32 Tam je nepochybně představa,
00:22:34 že za starých časů se žilo líp.
00:22:36 Ale to je v obecné rovině, tak jak si člověk představuje,
00:22:40 že v mládí mu bylo lépe. To je přirozená věc.
00:22:43 Ale tam nikdo nechce obnovu doby brežněvské stagnace.
00:22:49 Jak velkou úlohu připisujete americké pomoci
00:22:52 technické, potravinové, finanční,
00:22:54 nejen americké, vůbec západoevropské,
00:22:57 do Sovětského svazu?
00:23:02 Nepřisuzuji této pomoci nějaký osudový význam.
00:23:09 Taková země jako Rusko musí se zvednout sama,
00:23:13 té se pomoci v tomhle smyslu nedá.
00:23:16 Nedá se vydržovat jedna šestina světa zbytkem.
00:23:20 Tím spíš že jsou jiné oblasti, které jsou na tom hůře,
00:23:22 jako je Afrika, Latinská Amerika...
00:23:25 Nicméně ta pomoc je podstatná a ukazuje se,
00:23:27 že teď čistě finanční pomoc,
00:23:30 která byla poskytnuta Rusku v podobě rámcového kreditu
00:23:34 na udržení rublu, už zapůsobila,
00:23:37 když ne jinak, tak aspoň psychologicky.
00:23:42 Nedošlo k očekávaným nepokojům, sociálním napětím,
00:23:47 stávkovým hnutím atd.
00:23:50 To všechno bylo vynecháno tím pohybem.
00:23:53 Rubl se v poslední době vcelku zpevnil,
00:23:56 ať už to vysvětlují tak či onak.
00:23:59 Ta vysvětlení vždycky vyznívají naprázdno,
00:24:03 protože tu skutečnost nemůžou popřít.
00:24:07 -Ten rubl zatím stojí...
-Na 80 rublech za dolar?
00:24:11 -To je vcelku skvělý.
-50 by bylo lepší.
00:24:15 Když zvážíte, že inflace vedla k tomu,
00:24:18 že lidi našeho povolání dnes dostávají
00:24:22 10 tisíc rublů měsíčně,
00:24:24 což po 80 rublech za dolar vám vydá na velmi slušnou částku.
00:24:28 I v amerických dolarech.
00:24:30 A když Rusko chce teď přistoupit k volné směnitelnosti,
00:24:34 tak i když nedůvěřujete rublu, můžete si za to koupit v bance
00:24:38 za 8 tisíc rublů 800 dolarů
00:24:42 a je to vcelku slušná částka na měsíc.
00:24:45 Nemusíte s tím souhlasit. Je to ryze finanční operace,
00:24:49 nikoliv ekonomická.
00:24:50 To nemá nic společného s výkonem ruské ekonomiky,
00:24:54 kterýžto výkon je teď tam zoufale bídný.
00:24:58 Nicméně ta finanční injekce stačila na to,
00:25:01 aby se zabránilo nejhoršímu. Hyperinflaci, zhroucení měny.
00:25:06 Někdy slyšíme obavy z velkého výbuchu hladu
00:25:09 v některých částech Sovětského svazu,
00:25:12 z přílivu obyvatel do okolních zemí.
00:25:18 V nějakém menším měřítku to snad není vyloučeno.
00:25:23 Ne z důvodu hladu.
00:25:26 Mezi Ruskem a Československem je ještě Ukrajina
00:25:29 a žádný příliv utečenců nemůže se obejít...
00:25:34 Ten se neděje letadly,
00:25:35 musí se zpravidla uskutečnit po zemi
00:25:39 a neobejde se bez toho, aby utečenci nešli přes Ukrajinu.
00:25:44 Ukrajina přece jenom hlady zatím netrpí.
00:25:46 Je na tom hospodářsky líp než Rusko?
00:25:48 Ne. Pouze potravinářsky líp.
00:25:50 Hospodářsky vůbec není líp na tom Ukrajina než Rusko.
00:25:55 A defektnost, neúčinnost ukrajinské ekonomiky
00:25:58 ukázala kuponizace. Zavedení ukrajinských rublů,
00:26:03 vlastních kuponů, které když se zaváděly,
00:26:06 měly hodnotu 10 rublů za jeden kupon,
00:26:09 nyní je hodnota jednoho ukrajinského kuponu
00:26:12 menší než jeden rubl.
00:26:14 To bylo spojeno s určitou stabilizací rublu,
00:26:16 ale nicméně zatím se nedá říct,
00:26:19 že by ukrajinská ekonomika na tom byla lépe než ruská.
00:26:23 Je možné, že Jelcin se časem stane nepopulární jako Gorbačov?
00:26:31 Jeho popularita asi bude klesat,
00:26:34 pokud se nepodaří ekonomiku stabilizovat v nejbližší době,
00:26:38 ale myslím si, že nedojde k obrovskému vnitřnímu rozporu,
00:26:43 ke kterému došlo v době Gorbačova,
00:26:47 kdy lid slyšel nepřetržitě mlácení prázdné slámy z tribun,
00:26:53 velice líbivá a bezobsažná hesla
00:26:57 a život ukazoval přímý opak.
00:27:00 Jelcin se toho snaží vyvarovat,
00:27:03 každopádně nic tak pěkného vzápětí neslibuje,
00:27:06 že by se to okamžitě mohlo uskutečnit.
00:27:10 Spíš naopak připravuje lid k tomu,
00:27:12 že nejhorší je teprve před ním.
00:27:16 Zatím, jak ukazují průzkumy, jeho popularita výrazně neklesla,
00:27:20 přestože to, co zdědil a to, co musí teď řídit,
00:27:23 je podstatně horší než za dob Gorbačova.
00:27:28 Dovedete si představit okolnosti,
00:27:30 za kterých by mohl být Gorbačov něco platný jako politik?
00:27:35 Upřímně řečeno, nedovedu si to představit.
00:27:38 Je to politik, který má minulost,
00:27:40 nemá budoucnost podle mě, už aspoň proto,
00:27:43 že v Rusku nejsou politické síly,
00:27:46 které by chtěly z Gorbačova udělat svoji vlajku, svýho vůdce.
00:27:53 Vědí, že je velice nepopulární v lidu.
00:27:57 Může určitou úlohu hrát na mezinárodní scéně,
00:28:01 kde se zatím těší určité vážnosti,
00:28:05 a může být využit pro získání prostředků atd.
00:28:10 Ale na vnitřní scéně je odepsán zcela aspoň proto,
00:28:13 že zůstává posledním nelegitimním panovníkem Ruska,
00:28:18 nevoleným prezidentem. Sám sebe zvolil tenkrát.
00:28:23 Už aspoň proto, že nikdy nesliboval
00:28:26 a neměl v úmyslu zbourat a odbourat starý režim,
00:28:31 to se stalo přes jeho vůli.
00:28:35 Co dnes může Gorbačov říct Rusům,
00:28:38 kteří už jsou o krok vpředu,
00:28:40 kteří už budují obecně lidskou společnost.
00:28:43 Gorbačov s jeho přežívajícím
00:28:46 nostalgickým socialistickým názorem
00:28:49 sotva může tam něco.
00:28:51 Čteme, že brzy se do Ruska vrátí Alexandr Solženicyn
00:28:54 z exilu ve Spojených státech. Co by mohl říct Rusům on?
00:28:59 To je velice zajímavá věc, protože Solženicyn je člověk,
00:29:04 který vždy byl velmi špatným prorokem.
00:29:08 Jak víme, prorokoval brzký zánik Západu
00:29:11 a brzké vítězství komunismu.
00:29:16 Život dokázal pravý opak.
00:29:20 Poté Solženicyn začal uvažovat realističtěji.
00:29:26 Pokud jde o Rusko samotné, byl jedním z prvních,
00:29:28 kdo veřejně uznal, že je na čase otřepat
00:29:34 nebo sklepat ze sebe
00:29:37 zátěž v podobě republik nacionálních
00:29:41 a ponechat jen svazek 3 slovanských národů,
00:29:44 ukrajinského, běloruského a ruského.
00:29:47 Ani to se nestalo. Z ukrajinského národa
00:29:50 najednou je tvrdý nepřítel pro národ ruský,
00:29:55 aspoň v rovině politické.
00:29:58 Takže Solženicyn bude mít nyní velmi těžkou pozici v Rusku.
00:30:03 Byl jedním z apologetů tohoto rozpadu.
00:30:08 Rozpad šel dále, než Solženicyn kdy předpokládal,
00:30:12 a každá z ruských politických sil očekává,
00:30:16 že Solženicyn bude jejím spojencem.
00:30:19 Demokrati doufají, že přece jenom přiveze
00:30:23 určitou demokratickou zkušenost,
00:30:25 nacionalisté doufají, že přece jen naváže na svou
00:30:29 protizápadní a nacionalistickou tvorbu literární.
00:30:34 Já si osobně myslím,
00:30:36 že Solženicyn půjde cestou mlčícího proroka.
00:30:39 To je ta nejvděčnější cesta pro něho.
00:30:42 Dokud mlčel, nechyboval.
00:30:44 Co si myslíte, že si myslí ruský člověk o tom,
00:30:47 co se děje v Československu?
00:30:50 Připadá si touto zemí poněkud zrazen, zaskočen
00:30:54 nebo v ní může vidět šanci?
00:30:58 Řekl bych to poslední. Rozhodně dnes žádný Rus
00:31:01 necítí se být zrazen Československem.
00:31:05 Ty doby jsou ty tam. Dnes, když vidí,
00:31:08 s jakou neúctou a s jakým odporem se k němu chovají
00:31:13 bývalé bratrské republiky, nemůže chtít,
00:31:16 aby Československo se chovalo jinak.
00:31:18 Nebo aspoň politicky nemůže chtít,
00:31:21 aby Československo mělo k němu blíž.
00:31:24 To třetí by bylo spíš pravdou, protože si myslím,
00:31:27 že Československo v určitých věcech
00:31:29 může jít vzorem.
00:31:32 Ono to zní trochu pionýrsky, jít vzorem,
00:31:35 ale to, co se děje tady, si myslím,
00:31:39 že leckterá z okolních zemí by ráda měla u sebe.
00:31:42 Ale tomu, aby se v Rusku o tom více vědělo,
00:31:46 brání poněkud slabá, nízká informovanost o tom,
00:31:50 co se děje v Československu. Jednostranná informovanost.
00:31:54 Dopisovatelská síť přetrvává do značné míry ze starých dob,
00:31:58 aspoň pokud jde o TASS,
00:32:01 který sice změnil trochu název,
00:32:05 ale dopisovatelská síť zůstala stará.
00:32:08 Takže myslím, že informovanost by mohla být lepší.
00:32:12 Pak by se dalo samozřejmě ne kopírovat,
00:32:16 ale něco odkoukat.
00:32:19 Co se líbí vám v současném Československu?
00:32:24 Spousta věcí. Praha dýchá znovu.
00:32:27 Československo vcelku. I Brno dýchá zcela jinak.
00:32:33 Je zde zcela jiná atmosféra,
00:32:35 věci se hnuly kupředu rychleji, než se očekávalo.
00:32:41 Já osobně jsem byl velice skeptický
00:32:44 během svých prvních návštěv. Viděl jsem,
00:32:47 že ta země je v podstatě vybraná na dřeň, na kost,
00:32:54 že to nemá momentálně z čeho vycházet.
00:33:00 Ukázalo se, že jsme spíš svědky...
00:33:04 Já to vidím jako výbuch podnikatelské aktivity,
00:33:09 tvůrčí aktivity těch lidí.
00:33:12 Přestože po zahájení ekonomické reformy
00:33:16 uplynul rok a půl, rok a 5 měsíců,
00:33:19 neuplyne ani týden, ani měsíc bez toho,
00:33:24 aby nevznikly tisíce a tisíce nových podnikatelských objektů,
00:33:28 a to ve sféře nejenom služeb, ale i výroby,
00:33:31 což je nejpodstatnější ze všeho.
00:33:33 Rozumíte, když člověk žije v zemi,
00:33:38 nemůže vycházet z globálu, z obecných čísel.
00:33:43 Musí vycházet ze svých denních pocitů.
00:33:46 A na to, abyste mohli úsudek vytvořit,
00:33:49 nemůžete se nechat unést všedním shonem
00:33:52 a z toho vycházet, z toho udělat obrázek.
00:33:55 Musíte nutně poodstoupit a podívat se na globál,
00:33:58 na obecné ukazatele.
00:34:01 A ty jsou tak příznivý pro Československo,
00:34:04 že o tom radši ani nebudu mluvit.
00:34:06 Při pohledu zvenčí je v našem životě něco,
00:34:08 co vás znepokojuje?
00:34:11 Mě znepokojuje nepochybně
00:34:13 státoprávní uspořádání Československa,
00:34:16 fandím této zemi v současné podobě,
00:34:19 ale na druhý straně jsem přesvědčen,
00:34:23 že tady nikdy nedojde k výbuchům násilí.
00:34:28 Bude-li nutno provést politický rozvod,
00:34:31 proběhne dostatečně civilizovaně
00:34:34 a snad i umožní v budoucnu v jakékoliv formě
00:34:38 nové soužití, bude-li vůbec přijatelný
00:34:44 a bude-li ochota u lidí znovu se dávat do jednoho státu.
00:34:48 To je to, co mě znepokojuje v politické rovině.
00:34:52 U lidí, já si myslím,
00:34:54 že to obecné žehrání a nadávání je věcí přirozenou.
00:34:58 Já sem přicházím ze státu nesrovnatelně bohatšího,
00:35:02 než je Československo,
00:35:04 snad jednoho z nejbohatších států světa,
00:35:07 a nic jiného tam v novinách nečtu,
00:35:09 než že je tam neskonalá bída
00:35:11 a neue armut, tzn. nová mizérie, nová bída.
00:35:18 Lidi snad čtou ty noviny a nedívají se z okna.
00:35:21 Proto já skutečně nemůžu mít těm lidem zde za zlé,
00:35:24 že jsou svýma všedníma starostma poněkud zahlceni,
00:35:34 že mají určité klapky a nevidí to pozitivní,
00:35:35 co se tady děje.
00:35:37 V tom článku o xenofobii píšete,
00:35:40 že její protiváhou by mohl být obnovený smysl pro věčnost,
00:35:45 který člověku umožňuje tlumit vznětlivost,
00:35:49 popudlivost, vztahovačnost, ukřivděnost.
00:35:54 Co tím smyslem pro věčnost vlastně myslíte?
00:36:00 Ono to jsou pojmy, které se hodí spíš do kazatelny.
00:36:05 A já nejsem kazatel, a to ani ochotnickej.
00:36:10 Ale myslel jsem tím si uvědomit, že člověk nemůže denně,
00:36:19 jak to doporučoval Immanuel Kant,
00:36:22 dívat se na hvězdné nebe, na hvězdnou oblohu,
00:36:25 aby znovu si obnovil to měřítko,
00:36:28 správný poměr mezi svým všedním životem
00:36:31 a nekonečností vesmíru.
00:36:38 Přesto člověk může relativizovat starost všedního dne.
00:36:46 Jako novinář já denně žiju v ovzduší novin, denních zpráv.
00:36:51 A nechávám se samozřejmě jako každej jinej unést
00:36:55 zdánlivou důležitostí toho dění dnešního dne.
00:37:01 Dokonce se mi rozbuší srdce, když se něco děje v politice.
00:37:05 Je to přirozené. Zároveň když přijdu večer domů,
00:37:09 tak si vezmu do ruky knihu třeba popisující skutečnost
00:37:13 200 let starou, 100 let starou.
00:37:21 A najednou je zde relativizace toho dnešního dne,
00:37:26 jeho zdánlivě velikášských, obrovských zájmů.
00:37:31 A člověku je hned když ne lépe,
00:37:36 každopádně klidněji na mysli.
00:37:41 Říká si, to přechází.
00:37:43 Je to určitý stín věčnosti, který padne na jednoho,
00:37:47 když si vezme starou knížku do ruky.
00:37:50 Jedna z možností,
00:37:52 když si promluví s moudřejším člověkem
00:37:55 a hned vidí, že ta nenávist, o které jsem psal v tom článku,
00:37:59 je velice irelevantní.
00:38:05 Že každá hodina, kdy se nechá spalovat tím citem,
00:38:09 je hodina ztracená.
00:38:11 Že je mnohem vděčnější pro něj samotného
00:38:14 nechat se unášet dobrýma myšlenkama nebo pocitama.
00:38:20 Pane Fištejne, bylo příjemné povídat si s vámi
00:38:24 aspoň krátce o věčnosti.
00:38:26 Zůstáváme spolu, přestože už neplatí
00:38:29 se Sovětským svazem na věčné časy,
00:38:31 věčnost dostává jiný rozměr.
00:38:33 -Děkuju vám.
-Na shledanou.
00:38:35 Skryté titulky: B. Červinková Česká televize 2014
00:38:37 .