Rybáři z baltského ostrova Fehmarn odstraňují odpadky
00:00:18 Podívejme se, co vytáhli.
00:00:20 Česká televize uvádí německý dokument
00:00:23 Lovci plastů.
00:00:31 Scénář a režie:
00:00:39 Pobřeží Německa - a nejen jeho ? je ohroženo novou hrozbou.
00:00:43 Stále více odpadů z plastů znečišťuje Severní i Baltské moře.
00:00:47 A navíc se spolu s rybami
00:00:49 mohou látky z odpadu objevit i na talířích.
00:00:52 Rybáři z baltského ostrova Fehmarn s tím chtějí něco dělat.
00:00:56 Aby mohli z moře žít i v budoucnu.
00:00:59 Rušný listopadový den v přístavu.
00:01:02 Několik rybářů vzdává začátek zimní sezony
00:01:05 a shromažďuje veškeré odpadky,
00:01:08 zachycené v poničených rybářských sítích.
00:01:11 Jen tak je mohou dostat z moře pryč.
00:01:14 Je to opravdu dřina a Mark postrádá syna,
00:01:17 který mu obvykle pomáhá.
00:01:24 Není tady, je ve škole, chybí nám mladá síla.
00:01:28 Není to dobré, ale musíme to zvládnout.
00:01:33 Ruce rybářů pomáhají sbírat plastové odpady.
00:01:37 Jde o nový projekt.
00:01:39 Každý kus odpadu, který nezůstane ve vodě,
00:01:42 je dobrý pro životní prostředí.
00:01:46 Nejprve je třeba dostat síť a další vybavení na naviják.
00:01:50 Není to snadné, síť je tři sta metrů dlouhá.
00:01:53 Pomáhají i kolegové z jiných lodí.
00:01:56 Frederik a jeho kapitán Gunar řeší poškozený motor.
00:02:01 Ztratil tah,
00:02:02 proto teď kontrolují lodní šroub a další součásti.
00:02:06 Že by namotané kousky plastů?
00:02:08 Rybáři však vnímají i horší nebezpečí.
00:02:16 Vědci už dávno říkají,
00:02:18 že plastový odpad se rozpadne až za stovky let.
00:02:22 Ovšem díky vlnám a větrům
00:02:24 se plasty rychle rozpadají na maličké částečky,
00:02:27 které se dostanou do potravního řetězce.
00:02:30 Sežere je plankton.
00:02:35 Toxiny z plastů ohrožují lidi, protože jedí ryby.
00:02:39 S nimi jedí i mikroskopické plasty.
00:02:44 Plastový odpad znepokojuje.
00:02:47 Znečišťuje nejen moře, ale ohrožuje i lidi.
00:02:51 Malí mořští tvorové se živí takzvanou plastovou polévkou,
00:02:55 která se pak dostane do ryb a s nimi na naše talíře.
00:02:59 Vývoj je rychlý a dramatický. Většina odpadu je u dna.
00:03:04 Vědci tohle všechno vědí,
00:03:06 ale musejí najít praktické spolupracovníky.
00:03:11 A těmi jsou rybáři.
00:03:13 Benjamin z rybářského družstva okamžitě souhlasil,
00:03:16 když ho organizace pro ochranu životního prostředí
00:03:19 vyzvala ke spolupráci.
00:03:25 Kim Detlof, mořský biolog, je opět zde.
00:03:28 Pracuje pro enviromentální organizaci
00:03:30 a projekt lovu plastů byl jeho nápad.
00:03:33 Tentokrát přinesl pytle na odpad pro další "úlovky" z moře.
00:03:41 Kim je rád, že rybáři z ostrova jeho projekt podporují.
00:03:45 Byli první z celého Německa.
00:03:48 V přístavu jsou umístěny kontejnery,
00:03:51 do nichž rybáři házejí pytle s odpadem z mořského dna.
00:04:02 Tady jsou typické věci, které nacházíme.
00:04:05 Velká pláštěnka,
00:04:06 která se používá při různých pracích na palubě,
00:04:09 například při natírání.
00:04:11 Některé z druhů odpadů napovídají,
00:04:14 že mohly ležet na dně Baltu dlouho, i 30 let.
00:04:17 V Baltském moři jde o pilotní projekt,
00:04:20 nelze tedy říct, kolik odpadu vytáhneme,
00:04:23 ale v Severním moři běží projekt "lov odpadků" od roku 2003.
00:04:27 A rybáři za tu dobu vylovili přes 200 tun plastového odpadu.
00:04:32 Zkušený rybář Roland, kterému se říká Král,
00:04:35 nechce uvěřit, že by se tolik našlo i v Baltu.
00:04:40 Mohou sem dát 3 kontejnery,
00:04:42 ale nemyslím, že by některý z nich byl naplněn.
00:04:45 Budou sem dávat odpad co 2 týdny.
00:04:48 Ale těžko řeknou:
00:04:49 Podívej, kolik je v moři odpadu! To se tady nestane.
00:04:54 Pokud nikdo nenajde tolik odpadu, aby se zaplnil kontejner,
00:04:58 pak nikdo nebude šťastnější než já.
00:05:00 Ale předtím prostě musíme ty plasty lovit.
00:05:04 Tím také chráníme celý ostrov.
00:05:06 Prostě jsme tady a sbíráme odpad.
00:05:09 Vloni jsme vyrazili 3x s 15 lidmi
00:05:11 a vylovili 500 kg odpadu.
00:05:15 To ukazuje množství odpadu v moři.
00:05:17 Ovšem od místa k místu se to rychle mění.
00:05:20 A je všechno z moře?
00:05:22 Ne, hodně toho nechali i turisté.
00:05:24 Vytáhli jsme třeba i talíře a příbory.
00:05:27 Mimochodem, vzniklo to v Anglii nebo Německu?
00:05:30 V Německu.
00:05:32 A proč má ta kampaň anglický název?
00:05:35 Fishing for litter.
00:05:39 Dlouho jsme o tom debatovali,
00:05:42 ale není to vlastně iniciativa, jakou jsme si představovali.
00:05:46 Už ale existuje v Severním moři.
00:05:48 Ano, ale to je také Německo.
00:05:51 Máme společný cíl, který sdílíme.
00:05:53 Nechceme mít odpad ve vašich sítích, ani v moři,
00:05:56 jsou to ekologické důvody.
00:05:58 Mnozí rybáři mořskému biologovi moc nevěří.
00:06:02 Neradi se cítí jako obětní beránci.
00:06:05 Předstírají, že chtějí pomoci rybolovu.
00:06:08 Ale mnozí si z nás dělají poskoky, třeba jako skupina Greenpeace,
00:06:12 která zakotvila před časem u útesu
00:06:15 a přitom vlastně kontrolovala rybáře.
00:06:18 My jsme v těch místech potom nemohli lovit.
00:06:21 Všechny ty organizace na ochranu životního prostředí jsou takové.
00:06:27 Proč by rybáři sami do moře házeli odpad?
00:06:30 To je přece nesmysl.
00:06:35 Vždycky dělají z rybářů nejhorší lidi na planetě.
00:06:40 Na obou stranách je spousta práce a přesvědčování.
00:06:43 Známe to už léta.
00:06:45 Jde o vytvoření důvěry mezi rybáři a ochránci.
00:06:48 Myslím, že obě strany dělaly v minulosti chyby.
00:06:52 Rybář Gunar je už z podobných hádek unavený.
00:06:55 Chce pomoci hledat nové cesty.
00:07:00 Gunar se do projektu zapojil hned od začátku.
00:07:04 Gunara zajímá, kolik jeho kolegů se do akce zapojí.
00:07:09 Bývalo to opravdu lepší.
00:07:12 Malý domek v malém městečku. Udírna.
00:07:17 Gunar je na cestě domů z přístavu.
00:07:20 Má rád vůni uzených ryb, které sám ulovil.
00:07:28 Je polovina prosince
00:07:30 a už několik týdnů je moře bouřlivé.
00:07:33 Velké lodě zůstaly v přístavu, vypluly jen ty malé.
00:07:37 Včetně člunu "Krále Rolanda".
00:07:39 Vytahuje teď sítě a nemá žádné problémy s odpadem.
00:07:42 Na rozdíl od velkých lodí
00:07:44 ty malé nekladou sítě až úplně ke dnu.
00:07:55 Rolandovi špatné počasí nevadí.
00:08:00 Vítr mi nevadí vůbec.
00:08:02 Od doby, kdy jsme tu měli silné bouře,
00:08:04 se spousta mořské trávy uvolnila od dna.
00:08:07 Na to jsou zdejší rybáři běžně zvyklí.
00:08:11 Jaké odpadky našel?
00:08:13 Neviděli jsme ani jediný plastový sáček.
00:08:16 Pouze trávu.
00:08:20 V minulosti nacházeli v sítích i drobné pozůstatky z války.
00:08:24 Třeba kusy torpéd.
00:08:26 Ale dnes se kolem mola objevuje něco jiného.
00:08:29 Měli bychom lovit ryby,
00:08:31 ale bohužel tentokrát jsme ulovili jen odpad.
00:08:34 Rybář Gunar je rozčílen tím, co způsobila bouře.
00:08:37 Na moře se zatím dostal jen na 7 dní.
00:08:39 A to ještě na krátkou dobu. Málo ryb a trocha odpadků.
00:08:45 To není, co bychom chtěli, ale možná je to jen krátkým časem,
00:08:50 který jsme mohli strávit na moři.
00:08:52 Teď to prostě nejde.
00:09:00 Je polovina ledna, 5 hodin ráno.
00:09:03 Bouřlivý vítr ohrožuje celou rybářskou sezonu.
00:09:07 Na dnešek meteorologové předpovídají přerušení bouří.
00:09:11 Gunar a jeho kolega Frederik vyplouvají.
00:09:22 O půl hodiny později,
00:09:23 kapitán Mark a jeho kolega Rajner vyplouvají rovněž,
00:09:27 stejně jako Gunar směr Lybecká zátoka.
00:09:31 Chtějí se vyvarovat rybaření těsně u ostrova.
00:09:42 Gunar s Frederikem chtějí využít klidného dne.
00:09:46 Tresčí sezóna je krátká.
00:09:48 Spouštějí sítě k mořskému dnu
00:09:50 jako doširoka otevřená ústa 20 metrů široká.
00:10:00 Na moři, které není zcela klidné,
00:10:03 musejí rybáři opatrně manévrovat.
00:10:05 Mít oči otevřené i na velké kusy odpadu,
00:10:08 které by mohly síť porušit.
00:10:11 Kolem ostrova Fehmarn
00:10:14 by v rozbouřeném moři mohlo být ledaccos.
00:10:16 Jde o jeden z nejvytíženějších lodních prostorů na světě.
00:10:20 Tady je proud kolem ostrova.
00:10:22 Můžete vidět v kanálu,
00:10:23 který se tvoří mezi ostrovem a pevninou, spoustu odpadů,
00:10:27 proto se mu vyhýbáme.
00:10:31 Lovíme proto jinde,
00:10:34 v těchto místech naše sítě neklademe.
00:10:41 Kolem ostrova se pod vodou nacházejí tisíce různých překážek.
00:10:46 Gunar a Frederik už mají 20 km plavby za sebou
00:10:50 a tresky lovili cestou.
00:11:01 Kapitán předpokládá v tomto místě spoustu tresek.
00:11:05 Byla bouřka, málo úlovku, proto se dá čekat dobrá cena.
00:11:10 Tradiční rybáři bojují nejen s výkupní cenou ryb,
00:11:14 ale i rostoucími náklady na pohonné hmoty.
00:11:16 Lov se vyplatí jen při pořádném úlovku tresek.
00:11:19 Za ulovený odpad nedostanou rybáři ani euro.
00:11:32 Gunarův mladý kolega Frederik je docela skeptický.
00:11:35 Lybecká zátoka je považována za čistou.
00:11:38 Během studené války byla načas zakázanou oblastí.
00:11:43 Ale kousky plastů se hned najdou v síti.
00:11:46 Plasty tvoří významnou část odpadů v moři,
00:11:49 jak říká i jejich skotský kolega,
00:11:51 který ze Severního moře loví odpadky už nějakou dobu.
00:11:55 Gumáky patří k častým nálezům, zdaleka však nejsou největší.
00:12:01 Našla se i karosérie auta i s motorem.
00:12:04 Nedalo se s ní nic dělat,
00:12:06 byla moc těžká, ale síť se o ni zničila.
00:12:09 Auto zůstalo na dně.
00:12:14 Vyznačili jsme její polohu pro další kolegy.
00:12:17 Může totiž poničit spoustu sítí.
00:12:21 Ten den jsme neměli žádný úlovek a ještě bylo třeba opravit síť.
00:12:26 To bylo zlé.
00:12:28 Pro tradiční rybáře představuje zničená síť velkou ztrátu.
00:12:33 Nová stojí kolem 4 tis. eur.
00:12:36 Ale odpadu, který může zkomplikovat lov je mnoho a úlovek je pak slabý.
00:12:41 Zvláště pro malé lodě.
00:12:48 Jsme zpět na Markově lodi Andrea.
00:12:59 Pro mladé rybáře je vytahování sítě stále vzrušující.
00:13:03 Je to dobrá oblast a rybáři jsou plní očekávání.
00:13:06 Dno je zde písčité a rovné.
00:13:09 Mark je přesvědčen,
00:13:11 že odpady se zachycují spíše na skalnatých místech.
00:13:16 U kamenitého dna občas rybáři nacházejí i odpady,
00:13:19 které do moře sami naházejí.
00:13:22 Jde i o zbytky z ryb,
00:13:24 které nechtějí brát s sebou na pobřeží.
00:13:30 Tentokrát se kapitán Mark mýlí.
00:13:34 Když vyprazdňují síť s úlovkem,
00:13:36 nacházejí reklamní plastové tašky ze supermarketů.
00:13:39 Očekává se, že tyto plasty se rozloží nejdříve za 20 let.
00:13:48 Plastové láhve se rozloží za 450 let.
00:13:52 Pokud jsou údaje přesné,
00:13:54 mohou následovníci dnešních rybářů nacházet dnešní plastový odpad
00:13:59 i v 25. století.
00:14:01 Většina plastů se do moře dostane z nákladních a osobních lodí.
00:14:05 Lidé od moře mluví o modrém mořském dnu.
00:14:15 Ulovené plasty kapitána rozčilují.
00:14:19 Dobrý úlovek.
00:14:20 S treskami je Gunar docela spokojený.
00:14:23 Dnešní den je pro rybáře úspěšný, i přes nalezený odpad.
00:14:28 20, 21 možná 22.
00:14:33 Před 15 až 20 lety se tu skoro nedalo lovit.
00:14:37 Každý výletní parník měl kontejnery na odpady,
00:14:40 a když se naplnily, vysypali je prostě do moře.
00:14:44 To se už dnes neděje, je to průmyslový odpad.
00:14:47 Plastové sáčky a pytle, obaly.
00:14:49 Myslím, že množství,
00:14:51 které naházejí do moře námořníci a turisté, roste.
00:14:54 A asi i rybáři by si měli zamést před vlastním prahem.
00:15:01 Aspoň mnozí z nás.
00:15:03 Když si lidé nedávají pozor na břehu,
00:15:06 třeba na pláži, jde to všechno do moře.
00:15:11 Protože Baltské moře je jen málo otevřené
00:15:14 a žádné proudy v něm nejsou, je zvláště ohrožené.
00:15:19 Mark, Gunar a další rybáři jsou na moři závislí.
00:15:22 Nebudou vyhazovat ze svých lodí žádné odpady do moře,
00:15:26 vždyť by je zítra zase vylovili.
00:15:33 Za romantického večerního světla nachází Gunar mezi rybami
00:15:37 i 2 pivní láhve.
00:15:38 Prázdné.
00:15:40 To jeho náladu už neovlivní, úlovek není zrovna skvělý.
00:15:49 Gunar toho má pro dnešek dost. Těší se zase domů.
00:15:53 Kašle na to, že někteří lidé se na něho dívají spatra,
00:15:57 jako na lovce odpadků.
00:16:01 Byl bych rád, kdyby se zapojili všichni.
00:16:03 Představte si, tam ty odpadky jsou ze 4 dnů rybolovu.
00:16:07 Kdyby se zapojili všichni, mohl by být Balt brzy zase čistý.
00:16:11 To by bylo fajn.
00:16:13 Ale ne každému na tom tak záleží.
00:16:15 Mně na tom záleží, proto to dělám.
00:16:25 Gunarův otec Helmut už čeká na břehu.
00:16:30 O pár minut později přistává i Markova Andrea.
00:16:34 Úlovek se musí vyložit a uchovat v chladu,
00:16:37 tak rychle, jak jen to jde.
00:16:39 Gunar má obavy, aby neměl letos nižší úlovky,
00:16:43 to by snížilo jeho kvótu pro příští rok.
00:16:50 Už ví, že Markovi se dařilo lépe.
00:16:58 Mezi rybáři panuje přátelská rivalita.
00:17:02 Hodně ryb v moři, říká Gunar, jen je chytit.
00:17:09 Možná děláme něco špatně. Jen 16 přepravek.
00:17:16 Ovšem s uloveným odpadem může být Gunar spokojen.
00:17:21 Je 6:15.
00:17:23 Po 12 hod na moři dává ulovený odpad do kontejneru.
00:17:26 Mnozí jiní rybáři
00:17:28 by těch 100 metrů cesty ke kontejneru nevážili.
00:17:32 Gunarovi to nevadí.
00:17:34 Je rád, že může být jakýmsi příkladem.
00:17:46 Příští ráno jede Gunar po mostě z ostrova Fehmarn na pevninu.
00:17:51 Setká se s lidmi z dalšího rybářského družstva.
00:17:55 Rybáři z nedalekého Heiligenhafen se rovněž účastní lovení odpadků.
00:18:00 Chce vědět, jak se jim daří.
00:18:03 Toto družstvo má mnohem více členů a loví na velkých lodích,
00:18:07 které jsou na moři celé týdny.
00:18:09 A to i ve studeném a bouřlivém počasí.
00:18:15 Je překvapen,
00:18:16 na jeho ostrově se většinou tvrdí, že Baltské moře je čisté.
00:18:22 Nenacházíme už vraky aut, aspoň ne v množství jako dříve.
00:18:26 Ale je naprosto zřejmé,
00:18:28 že problém s odpady stále není vyřešen.
00:18:31 V Severním moři se předpokládá 600 tis m3 odpadů.
00:18:35 Není to moc pěkné.
00:18:37 To je oficiální odhad. Pro Balt budou čísla asi podobná.
00:18:42 O 2 hodiny později se do přístavu blíží hodně naložená loď.
00:18:52 Tento rybář přiváží neobvykle velký úlovek.
00:18:56 1,5 tuny tresek znamená 4 tis. euro.
00:19:09 Všichni tito rybáři ulovili spoustu tresek.
00:19:12 Ale nechtějí říci kde.
00:19:22 Spěchají vyložit svůj úlovek.
00:19:25 Odpadky nechávají na molu, jako obvykle a jako ostatní rybáři,
00:19:30 kteří se nezapojili do projektu.
00:19:37 Blíží se Velikonoce.
00:19:39 Mark má radost ze svého úlovku za sezónu.
00:19:43 Jeho syn je už zpátky, absolvoval rybářskou školu.
00:19:48 Mark očekává, že syn brzy převezme loď Andrea.
00:19:52 Syn si myslí, že je dobře, když jeho otec loví i odpadky.
00:19:56 Co by dělal jinak?
00:19:58 Vůbec nic bych nedělal moc odlišně.
00:20:01 Syn svého otce obdivuje.
00:20:03 Zatím na břehu racci čistí sítě od uvízlých sardinek.
00:20:07 Využití létajících uklizečů je zde tradice.
00:20:16 Pro Gunara je tresčí sezóna rovněž u konce.
00:20:20 Bere si den volna a s sebou i dceru Aniku,
00:20:23 která má prázdniny.
00:20:25 Doprovodí ho na pobřeží do města Stralsund.
00:20:29 Rybář se vypravil do Oceánia, námořního muzea za odborníky.
00:20:35 Ukáže jim něco z odpadků a také zvláštnost,
00:20:38 kterou objevil kupodivu jeho skeptický kolega Frederik.
00:20:46 To není dárek, ale žaludek tresky.
00:20:49 Chytili jsme ji v zimě a Frederik ji uchoval.
00:20:53 Objevil tam něco divného a já to teď chci ukázat vědcům.
00:20:57 Uvidíme, co s tím udělají.
00:21:07 Pohodlně jsem seděla a najednou je tady rybí žaludek, říka Anika.
00:21:13 Přesto jde s otcem do laboratoře.
00:21:24 Mořský biolog Harald je šéfem Oceánia.
00:21:28 Zrovna se chystá pitvat rybu, kterou zde našli na pláži.
00:21:43 Vědci chtějí zjistit, na co pošla.
00:21:55 Nejdříve měří vrstvu tuku.
00:21:58 Zvíře nebylo dobře živené. Vědec má podezření.
00:22:04 Podíváme se do jícnu.
00:22:07 Už jsme tu měli živočichy,
00:22:09 kterým se uvnitř hrdla omotal plastový sáček,
00:22:12 který zablokoval jícen.
00:22:18 Pak už nemohli přijímat potravu
00:22:20 a vlastně bolestně zemřeli hladem.
00:22:26 Doktor našel ve zvířatech už i toxiny z plastů.
00:22:30 Vědci nedávno zjistili, že toxické miničástečky plastů
00:22:33 přitahují jedovaté látky jako magnet.
00:22:37 A ženou je vpřed.
00:22:43 Hltan vede přímo k jícnu.
00:22:48 Proto se vždycky přesvědčujeme, jestli je cesta do žaludku volná.
00:22:56 Tady. Je volná.
00:23:00 Pozornost teď upřou na to, zda rybu nezabili paraziti.
00:23:06 Chtěl bych vědět, co říkáte na tohle?
00:23:09 Je to skvělý projekt ? vytahovat odpadky z moře.
00:23:12 Je to jediná cesta, jak je dostat pryč.
00:23:15 Jinak mohou v moři zůstat po staletí, možná tisíciletí.
00:23:20 Kus plastu se roztrhá, ale problém tkví v tom,
00:23:25 že malé částečky absorbují třeba měkkýši
00:23:28 a pak je sežerou další živočichové, predátoři.
00:23:32 A tak se ty plastové částečky dostávají dále.
00:23:39 Existuje 180 známých druhů malých živočichů,
00:23:42 kteří požírají plastové částice.
00:23:45 Některé pak snědí i lidé.
00:23:48 I tyto větší kusy
00:23:50 mohou být problematické pro mořské živočichy.
00:23:53 Měli jsme tu malého tuleně,
00:23:55 který se na takovém plastovém kolečku vlastně oběsil.
00:24:01 Tuleň rostl a smyčka ne. Vlastně ho uškrtila.
00:24:08 To je hrozné.
00:24:14 Gunar překvapí vědce ze Štrálzundu tresčím žaludkem.
00:24:21 Co na to veterinář říká?
00:24:25 Je to žaludek tresky. Podíváme se.
00:24:32 Nikdy nic takového neviděli.
00:24:37 Treska pozřela plastovou čepičku z pyrotechnické hračky.
00:24:42 Vědci jsou přesvědčeni,
00:24:44 že malé částečky rozpadávajících se plastů
00:24:48 a sežrané planktonem jsou velmi nebezpečné.
00:24:53 Na Velikonoce Gunar promění svou rybářskou loď ve výletní.
00:24:57 6 měsíců pak rybář vozí turisty na krátké plavby po Baltu.
00:25:04 Než vypluje, dozví se první údaje o jejich projektu.
00:25:12 Rybaření odpadků. Hamburk.
00:25:14 700 kg vyloveno v oblasti, kde působím a lovím.
00:25:19 To je dobrá zpráva.
00:25:21 Myslím, že začátek máme za sebou.
00:25:23 Jsem tomu rád.
00:25:25 Většina odpadu pochází z obchodních lodí,
00:25:28 ale nechybí ani odpad z lodi rybářských.
00:25:30 Ale Gunar je plný nadějí.
00:25:32 K projektu lovu odpadků z moře
00:25:35 se připojily i rybáři z ostrova Rujana.
00:25:37 Je to dobrá zpráva pro pláže na Baltu
00:25:40 i pro pobřeží na severu Evropy.
00:25:43 Lov odpadků je něco,
00:25:45 čím se zabýváme, i když jsme rybáři.
00:25:48 Lovíme odpad z moře.
00:25:49 Je to velký problém životního prostředí.
00:25:52 Lidé to po desetiletí ignorovali.
00:25:55 Gunar vysvětluje turistům projekt a jeho význam pro budoucnost.
00:25:59 Skryté titulky: Leona Kminiaková, Česká televize 2014
Ostrov Fehmarn leží v Holštýnsku, v Baltském moři a zdejší rybáři se jako první v Německu připojili k projektu Lov odpadků. Zejména plasty jsou velkým problémem, vlny je totiž trhají na malé částečky a ty pak požírají živočichové a plankton. Toxické látky se dostanou do potravního řetězce a ublíží nejen živočichům, ale také lidem! Toto riziko si málokdo uvědomuje, ale rybáři je chápou. V prvním roce dvacítka místních rybářů vylovila sedm metráků plastů. Když si uvědomíme, jak jsou lehké, je to varovné číslo. Evropa je obklopena znečištěnými moři – a my se v odpadcích nejen koupeme, ale nepřímo je i jíme.