Změna pohlaví – příběh a souvislosti
00:00:22 Vesnice Aitrang Bavorsko.
00:00:28 To už je doba, co jsme se neviděli,
00:00:30 ale poznal jsem tě hned.
00:00:32 Změnil jsem se trochu.
00:00:37 Hlavně jsem si změnil jméno.
00:00:39 Teď už nejsem Kerstin, ale Dorian.
00:00:46 Promiň, že ti říkám Kerstin,
00:00:50 protože jsem ti tak vždy říkal a těžce si zvykám.
00:00:53 Doufám, že tvá matka tě v tom podpořila.
00:00:58 Ne tak úplně, bylo to pro ni dost těžké.
00:01:03 Jméno mám jiné od roku 2010, ale matka mi pořád říká Kerstin.
00:01:20 Moc rád jsem tě viděl,
00:01:22 dojalo mě to, mám z toho úplně husí kůži.
00:01:28 Mí rodiče jsou z jiné generace.
00:01:31 Třebaže mě vždy chápali, to už bylo na ně příliš.
00:01:38 TEXT PÍSNĚ
00:01:39 Není cesty zpět, vzpomínáš, jaké to bylo?
00:01:42 Dětství je báječné, všechno tak barevné.
00:01:46 Česká televize uvádí německý dokument
00:01:48 - Teď jsem muž.
00:01:53 Pak jsem pochopil,
00:01:54 že nashledanou nemusí znamenat, že se znovu sejdeme.
00:02:03 Jako malá holka jsem míval dlouhé vlasy.
00:02:05 Rodičům se to moc líbilo
00:02:07 a často říkali, jak mi to sluší.
00:02:10 V šesti nebo sedmi jsem přemluvil babičku,
00:02:13 ať mě dá ostříhat a od té doby mám krátké vlasy.
00:02:18 Vždy jsem si hrál jako kluk a miloval jsem fotbal.
00:02:33 Mívaly jsme velké panny,
00:02:35 ale víc vzpomínám na svou pistolku.
00:02:38 Půl hodiny jsme si se sestrou hrály s autíčky
00:02:41 a když jsme si pak začaly hrát s Barbínami,
00:02:44 za 5 minut mě to naprosto znudilo.
00:02:50 Nebyl jsem schopen přiblížit se ženskému světu
00:02:54 a dělat typicky ženské věci.
00:02:56 To mi vůbec nešlo, cítil jsem, že patřím do světa mužů.
00:03:02 Dorian se narodil v Kolíně nad Rýnem
00:03:04 v roce 1969 jako Kerstin Liebenauová.
00:03:08 Když bylo Kerstin 12,
00:03:09 rodina se přestěhovala do malé jihoněmecké vesnice.
00:03:15 Můj otec, voják z povolání, byl převelen.
00:03:18 Dostal nové místo na letecké základně v Kaufbeurenu.
00:03:26 Na mne to přestěhování zapůsobilo jako velký šok.
00:03:29 Přišli jsme z velkoměsta do vesnice,
00:03:32 ve které žilo 1 000 lidí a 1 000 krav.
00:03:36 Otec se domníval, že potřebuje velký dům,
00:03:39 když má rodinu se 2dětmi.
00:03:57 Ze svého dětství si ale odnáším i hezké vzpomínky.
00:04:00 Nejvíc se mi líbilo, když jsme dělali něco s otcem,
00:04:04 třeba když jsme chodili lyžovat.
00:04:06 Na to myslívám rád.
00:04:13 Pokoušel jsem se najít svůj svět v četbě.
00:04:16 Chodíval jsem se psem daleko do polí
00:04:18 a četl si poezii.
00:04:20 Tam jsem mohl být sám jen se svými milovanými knihami.
00:04:34 Bylo to však zároveň i čas osamělosti.
00:04:38 Když jsem se vrátil školním autobusem domů,
00:04:40 neměl jsem už žádný kontakt s vrstevníky.
00:04:46 Kerstin nebyla na střední škole nijak spokojená.
00:04:49 Spolužákům vadila mimo jiné i její dost odlišná němčina.
00:04:54 Když bylo Kerstin 17 let,
00:04:55 byla ve škole vybrána za studentku roku.
00:04:58 Tehdy se jí zdálo, že v životě našla své místo.
00:05:08 Na střední školu dnes vzpomínám v dobrém.
00:05:11 Učení mě bavilo a mnohé učitele jsem si oblíbil.
00:05:15 Chovali se ke mně skutečně hezky
00:05:16 a s některými z nich mne spojovalo intelektuální pouto.
00:05:22 Byli velmi tolerantní a podporovali mne,
00:05:25 a tak se mi ve škole skutečně líbilo.
00:05:34 Ale puberta mě zasáhla tvrdě.
00:05:36 Neuměl jsem vycházet se spolužáky, hlavně s opačným pohlavím.
00:05:47 Když jsem začal mít prsa,
00:05:49 dopadlo to na mne jako těžká noční můra.
00:05:52 Musel jsem jít s matkou kupovat podprsenku
00:05:55 a tomu jsem se vždy chtěl vyhnout.
00:06:00 Má prsa bohužel nebyla malá a to nebylo všechno.
00:06:03 Přišlo další trauma ― menstruace.
00:06:05 Bylo mi 12 či 13 let
00:06:06 a byli jsme tehdy na dovolené v Rakousku.
00:06:09 Trápilo mne to tím víc, že jsem nemohl plavat.
00:06:11 Matka mě poučovala o tom,
00:06:13 jak se používají tampony a to bylo hrozné.
00:06:20 Kerstin pozorovala svá rostoucí prsa,
00:06:23 která jí denně připomínala, že se nevyhnutelně stává ženou.
00:06:33 V době, kdy jsem byl mladý,
00:06:35 to znamená koncem 70. let a počátkem 80. let,
00:06:40 svět nebyl tak otevřený jako dnes.
00:06:43 Internet neexistoval a já jsem nic nevěděl
00:06:46 o homosexualitě či transsexualitě.
00:06:49 O těchto věcech se nikde nemluvilo a škola nebyla výjimkou.
00:06:57 Přes všechny emoční konflikty, které Kerstin prožívala,
00:07:01 ukončila střední školu s vynikajícím prospěchem.
00:07:04 Ve 20letech se rozhodla, že bude pracovat na celnici,
00:07:08 a proto začala studovat
00:07:09 na odborné škole pro celní úředníky.
00:07:12 Tam poprvé zažila hluboký cit k jiné osobě, k ženě.
00:07:23 Vím, že jsem tehdy školu i praxi na celnici
00:07:26 vnímal dost ambivalentně.
00:07:28 Na jedné straně jsem se tam moc necítil,
00:07:31 na druhé jsem tam navázal silný platonický vztah s ženou.
00:07:43 Když se blížil konec té školy,
00:07:45 vnímal jsem to jako nadcházející krizi.
00:07:47 Věděl jsem,
00:07:48 že nebudu schopen vyhovět standardním požadavkům
00:07:50 najít si muže a mít děti.
00:08:00 Tehdy jsem si silně uvědomoval nespokojenost
00:08:03 se svým ženským tělem a snažil jsem se potlačit vše,
00:08:06 co bylo na mě ženského: především poprsí a menstruaci.
00:08:17 Přestal jsem jíst
00:08:18 a stala se ze mne anorektička se vším všudy.
00:08:28 Má váha klesla až na 39 kilogramů.
00:08:31 Byla to doba velkého utrpení.
00:08:39 Bylo to nejhorší období mého života,
00:08:42 které jsem téměř nepřežil.
00:08:44 Z té doby nemám žádné fotografie. Všechny jsem je zničil.
00:09:02 Lékař mi řekl,
00:09:03 že mi zbývá tak den či 2 dny života
00:09:06 a že je na mně, jak se rozhodnu.
00:09:11 Vybral jsem si život.
00:09:52 Svůj život si nedovedu představit bez horského kola.
00:09:56 Jízda na kole,
00:09:57 to je pro mne něco jako překonávání překážek,
00:10:01 téměř terapie.
00:10:17 Kerstin se tedy rozhodla žít a po překonání anorexie,
00:10:20 která ji na čas vyřadila ze života,
00:10:23 ukončila v 25letech školu,
00:10:26 a pak na celním ředitelství v Mnichově
00:10:28 získala své první zaměstnání.
00:10:30 Byla ctižádostivá a chtěla víc,
00:10:32 a tak začala při zaměstnání studovat práva.
00:10:38 Začal jsem pracovat v Mnichově
00:10:40 a v roce 1989 jsem si tady našel i byt.
00:10:43 Nastěhoval jsem se do něho se sestrou,
00:10:46 která také studovala.
00:10:47 Byla to hezká doba.
00:10:49 Od počátku jsem to tady vnímal jako svůj domov.
00:10:52 Po čase jsem zjistil,
00:10:53 že v okolí žije hodně gayů a lesbiček.
00:10:58 To mně však vůbec nevadilo.
00:11:15 Poprvé jsem pocítil skutečnou zamilovanost,
00:11:18 když mi bylo asi 25 let.
00:11:20 Uvědomuji si, že to bylo dost pozdě.
00:11:25 Citové vztahy jsem začal navazovat teprve,
00:11:28 když jsem přišel do Mnichova.
00:11:31 To bylo vlastně až poté,
00:11:33 kdy jsem se osvobodil od domova a od celnické školy.
00:11:45 Tehdy jsem se domníval, že jsem lesbička.
00:12:08 Přítelkyně, které jsem tehdy míval, byly různé,
00:12:12 ale své tělo vnímaly odlišně než já.
00:12:15 Mně vždy vadila prsa.
00:12:18 Snažil jsem se je ukrývat nebo aspoň to dělat tak,
00:12:21 aby byla nenápadná.
00:12:22 Nikdy jsem jim nepřisuzoval žádnou sexuální roli.
00:12:29 Možná, že už tehdy jsem si měl lépe uvědomit,
00:12:32 kdo vlastně jsem.
00:12:39 Kerstin tehdy stále pracovala na celním úřadě,
00:12:42 a když jí bylo 31 let,
00:12:44 vykonala poslední zkoušku na vysoké škole
00:12:47 a v roce 1996 se stala právničkou.
00:12:56 V roce 1998 jsem náhodně přišel
00:12:59 do kontaktu s Německou motoristickou firmou.
00:13:02 Tehdy jsem pracoval v právním oddělení celní správy
00:13:06 a zdálo se mi, že je načase změnit působiště.
00:13:09 Myslel jsem, že to bude krok správným směrem.
00:13:13 Během pohovoru se mě personalista zeptal:
00:13:16 vy děláte nějaký divný sport, není to nebezpečné?
00:13:20 Říkám mu proč, vždyť jen jezdím na kole.
00:13:22 Myslel si, že létám na rogallu.
00:13:24 Ukázalo se pak,
00:13:25 že si špatně přečetl můj životopis.
00:13:27 Byl to docela zábavný rozhovor a já jsem si během něho řekl,
00:13:31 že to bude pro mne ta správná firma.
00:13:33 Kerstin byla brzy zvolena za členku správní rady firmy
00:13:37 a 8 let pak působila i v neplacené funkci
00:13:39 ve vedení Svazu německých právniček sídlícím v Mnichově.
00:13:44 Dorian o té době hovoří jako o období perlových náhrdelníků.
00:14:02 Seznámily jsme se v roce 1994.
00:14:04 Já jsem byla tehdy mladá začínající právnička
00:14:08 a Kerstin už tady měla pevnou pozici.
00:14:11 Kerstin, ze které je teď Dorian,
00:14:13 se jako osobnost vůbec nezměnila.
00:14:15 Změny jsou jen ve vzhledu, ale ne nějak moc výrazné.
00:14:19 Kerstin mívala vždy krátké vlasy a brýle s výraznými obroučkami.
00:14:26 Dorian v době, kdy byl ještě Kerstin,
00:14:29 nosíval vždycky kalhoty a boty na nízkém podpatku.
00:14:35 Jiné změny, hlavně ty tělesné, jsou samozřejmě viditelné.
00:14:48 Přijali mne tu opravdu pozitivně, cítil jsem to,
00:14:51 protože jsem pracoval na mnoha projektech.
00:14:54 Oblékal jsem se vždy spíš jako muž.
00:14:58 To mi však v práci nijak neškodilo.
00:15:01 Když jsem se měl setkat s někým z managementu,
00:15:05 oblékl jsem si kostým, ale neříkám, že s nadšením.
00:15:11 To je jeden z mých pracovních úborů.
00:15:14 Něco mezi neformálním a formálním stylem.
00:15:21 A toto jsem si brával na schůzky s managementem.
00:15:25 Formální proužkovaný kostým.
00:15:31 V lásce Kerstin figurovala vždy jako jasně dominantní žena,
00:15:35 což vedlo k rozpadu několika jejích vztahů.
00:15:38 Když měla Kerstin 36 let, což bylo v roce 2000,
00:15:41 potkala Marion a byla z toho vzájemná láska.
00:15:44 Začaly spolu bydlet
00:15:46 a všechno vypadalo zpočátku nadějně.
00:15:48 Kerstin si řekla, že tentokrát bude povolnější,
00:15:51 ale její dominantnost se znova prosadila.
00:16:02 Když jsem se rozešel s Marion,
00:16:05 která byla asi největší láskou mého života,
00:16:08 absolvoval jsem několik psychoterapeutických sezení
00:16:11 a uvědomil jsem si, proč mé vztahy pokaždé padnou.
00:16:14 Poznal jsem, že problém je ve mně.
00:16:23 Tam mi dali knihu, která se jmenovala Muž nebo žena.
00:16:30 A doporučili mi pozorně si ji pročíst.
00:16:37 Ta kniha silně otřásla jejím nitrem.
00:16:39 Kerstin nebyla schopna jednoznačně odpovědět na otázku,
00:16:43 zda je mužem či ženou.
00:16:53 Během psychoterapie jsem poznal několik transsexuálů
00:16:56 a zjistil jsem, že existuje dost lidí,
00:16:59 kterým se podobám,
00:17:00 a kteří bojují se stejnými problémy.
00:17:03 Byl jsem tehdy v kontaktu s jedním transsexuálním mužem.
00:17:07 Znal jsem ho 25 let.
00:17:08 Doporučil mi, ať se sebou něco dělám,
00:17:11 ať nezůstávám na půli cesty.
00:17:20 Když chce člověk se svým životem něco udělat,
00:17:22 musí si položit správné otázky
00:17:25 a pak si na ně musí poctivě odpovědět.
00:17:28 Když neudělá, co by udělat měl,
00:17:30 nakonec může celý život trpět tím,
00:17:32 že se vůbec nepokusil něco změnit.
00:17:42 Tehdy jsem konečně pochopil,
00:17:44 že nejsem homosexuální, ale transsexuální.
00:17:50 Že vlastně žiji v nesprávném těle.
00:17:58 Trvalo mu 46let, než se rozhodl.
00:18:01 Jaké byly důsledky jeho rozhodnutí?
00:18:08 Chci ten proces opravdu dovést do konce?
00:18:11 Chci si změnit jméno?
00:18:13 A jak to budu mít v práci, jak to lidé přijmou?
00:18:16 Nebyl jsem si jist, zda to emočně zvládnu.
00:18:22 Mám riskovat, že ztratím práci,
00:18:24 svou rodinu, přátele a také svůj nynější vztah?
00:18:31 Pro úřední povolení změny pohlaví
00:18:34 jsou v Německu zapotřebí 2 psychiatrická doporučení
00:18:38 a adept by měl prokázat, že několik let žije jako muž.
00:18:42 Při splnění těchto podmínek
00:18:44 pak může taková osoba začít užívat testosteron
00:18:46 a připravovat se na operaci.
00:18:53 U mne ten rozhodující okamžik přišel v roce 2010.
00:18:57 Tehdy jsem se definitivně rozhodl pro změnu totožnosti.
00:19:05 Je to věc,
00:19:06 která radikálně pozmění lidský život.
00:19:09 Změna pohlaví, kterou jste prodělal,
00:19:11 je po stránce adaptace snad ta nejnáročnější věc v životě.
00:19:15 Jak se na to díváte s odstupem času?
00:19:23 Kdybych před 25, 30lety věděl to, co vím dnes,
00:19:27 žádal bych o změnu pohlaví už tehdy.
00:19:30 Mohl jsem si ušetřit mnoho životních oklik,
00:19:33 utrpení a smutku, a také neúspěšných vztahů.
00:19:40 Ve 20letech bych si tuto cestu určitě vybral snadněji.
00:19:46 Před 25lety se Kerstin na jedné party seznámila se Sabinou
00:19:51 a od té doby jsou ve stálém důvěrném kontaktu.
00:20:01 Nebylo to tak,
00:20:02 že by se mi Kerstin líbila hned napoprvé,
00:20:04 ale od té doby jsme byly v kontaktu.
00:20:07 Pak se to najednou změnilo.
00:20:09 Šly jsme spolu do planetária, a tam jsme zažily úžasný večer.
00:20:14 Pozorovaly jsme hvězdy a vzájemně jsme si přísahaly,
00:20:17 že kdybychom byli žena a muž,
00:20:18 určitě bychom uzavřeli manželství.
00:20:22 Bylo to takové žertovné provokování.
00:20:24 Z Kerstin je teď Dorian,
00:20:26 a tak tomu vlastně nic nestojí v cestě.
00:20:29 Přes tu úřední změnu je Dorian pořád takový,
00:20:32 jaký byl, když byl ještě Kerstin.
00:20:37 Je to pořád ta stejně milá a okouzlující osobnost.
00:20:42 Myslím si,
00:20:44 že Kerstin se měla rozhodnout být Dorianem mnohem dříve.
00:20:48 Kerstin byla mou nejlepší přítelkyní
00:20:50 a teď je mým nejlepším přítelem Dorian.
00:21:04 Kerstin začala žít jako muž od roku 2008
00:21:08 a v roce 2010 podnikla další krok.
00:21:12 Bylo jí 46 let,
00:21:13 když požádala soud o změnu pohlaví a jména.
00:21:18 V pasu má od té doby v kolonce pohlaví: muž.
00:21:21 V roce 2012 bylo v Německu
00:21:23 úředně změněno pohlaví 1 211osobám.
00:21:28 Jednou z nich byl Dorian.
00:21:37 Dělal jsem si starosti, nač se mne budou tázat.
00:21:41 Bál jsem se, že se třeba budu muset vysvléct,
00:21:44 ale vše šlo hladce.
00:21:47 Soudní úředník se mnou jednal velmi slušně a taktně.
00:21:56 Oslovujeme žadatele vždy podle toho,
00:21:59 zač se považují a kým se cítí být.
00:22:01 Panu Liebenauovi říkáme pane Liebenau,
00:22:05 protože z jeho žádosti je zcela zřejmé,
00:22:07 že se hlásí k mužskému pohlaví.
00:22:12 Za půlhodinu jsem odtamtud odešel jako jiná osoba.
00:22:29 Počátkem ledna roku 2011,
00:22:31 když už se blížila úřední změna mého pohlaví,
00:22:34 požádal jsem našeho personalistu o rozhovor.
00:22:37 Potřeboval jsem jeho pomoc.
00:22:42 Zbytečně se mne nevyptával a ujistil mne,
00:22:45 že po úřední stránce s tím nebude problém.
00:22:48 Příštího dne jsem měl nové doklady se změněným jménem
00:22:51 a naše právní oddělení vyřídilo vše
00:22:53 k mé plné spokojenosti.
00:22:56 Šlo to neuvěřitelně hladce
00:22:58 a během 24hodin to bylo v naprostém pořádku.
00:23:01 Ani se mi to nechtělo věřit.
00:23:12 V práci jsem nezaznamenal žádné negativní reakce.
00:23:35 Dorian se ke mně chodí stříhat takových 5, 6 roků.
00:23:39 Je to zábavný a otevřený člověk.
00:23:42 Vždy si spolu nádherně popovídáme.
00:23:44 S ním se rozhodně ani chvíli nenudím.
00:23:51 Je čím dál mužnější,
00:23:52 a tak jsem mu doporučila změnu účesu.
00:23:55 V minulosti nosil o něco delší vlasy,
00:23:58 ale tento krátký sestřih mu teď sedí mnohem lépe.
00:24:13 Nějak mi ubývá vlasů.
00:24:17 Ano, to máte pravdu.
00:24:22 Hlavně vepředu mně jich v poslední době ubývá,
00:24:25 ale s tím se nedá nic dělat.
00:24:33 Děkuji.
00:24:34 Myslím, že teď už zase mohu mezi lidi.
00:24:40 Úbytek vlasů je jen jedním z důsledků užívání
00:24:43 mužského hormonu testosteronu.
00:24:51 Událo se za posledního čtvrt roku něco,
00:24:53 o čem byste se mnou chtěl mluvit?
00:24:56 Zdá se, že všechno je v pořádku.
00:24:58 Fyzicky se cítím dobře a myslím,
00:25:00 že denní dávka 70 miligramů testosteronu je tak akorát.
00:25:06 Snášíte to dobře?
00:25:08 Bez problémů, vousy mi zatím moc nerostou,
00:25:12 ale padají mi vlasy.
00:25:13 To je teď asi můj hlavní problém.
00:25:16 To je charakteristické,
00:25:17 že po testosteronu linie vlasů ustupuje.
00:25:22 To je jeden z druhotných projevů, které mne moc netěší.
00:25:26 Jaké by to bylo,
00:25:27 kdybych si nechal odstranit dělohu a vaječníky?
00:25:30 Změnilo by se ve mně ještě to něco.
00:25:32 Mohl bych pak snížit dávku?
00:25:34 Snad někdy později.
00:25:36 Dávka je zatím vyšší,
00:25:37 protože jste dosud zcela neztratil menstruaci.
00:25:40 Kdybyste si nechal odoperovat dělohu a vaječníky,
00:25:42 mohli bychom testosteron snížit na 15 miligramů.
00:25:45 Proč se té operace tak bojíte?
00:25:48 Každá operace nese s sebou určité riziko.
00:25:51 Už nejsem nijak mladý,
00:25:53 a tak si to musím dobře rozmyslet.
00:26:00 Mám tady recept. Testogel na 3 měsíce.
00:26:08 Doufám, že je na skladě.
00:26:11 Ano, máme ho, chcete si to vzít celé najednou?
00:26:14 Ano prosím, všechno.
00:26:21 To je vaše 3měsíční dávka. Na každý měsíc jedna krabice.
00:26:27 -Chcete tašku?
-Ano, děkuji vám.
00:26:31 Bude to za 163,65.
00:26:36 Budu platit kartou.
00:26:38 Prvním předělem na cestě k přeměně pohlaví je,
00:26:42 když poprvé uslyšíte diagnózu, že jste transsexuál.
00:26:45 Další milník přijde, když začnete brát testosteron.
00:26:49 Přeruší vám to menstruační cyklus a začnete mít i hlubší hlas.
00:26:54 Od roku 1986 jsem žil jako vegetarián,
00:26:57 ale v poslední době stále častěji dostávám chuť na maso.
00:27:07 Na to jsem vůbec nebyl zvyklý.
00:27:18 Další velký krok k přeměně jsem podnikl v září roku 2010,
00:27:22 kdy jsem si dal operativně odstranit prsa.
00:27:41 Jejich odstranění pociťuji jako velkou úlevu.
00:27:45 Zůstaly po nich jen jizvy.
00:27:50 Jizvy, to je však to nejmenší, co mi vadí a nijak je nevnímám.
00:27:59 Nijak mi nepřekážejí v tom,
00:28:01 abych si šel zaplavat do bazénu.
00:28:11 Jak asi musí člověk trpět,
00:28:13 když je ochoten podstoupit náročnou 5hodinovou operaci?
00:28:17 Dorian je však přesvědčen,
00:28:19 že to bylo jedno z nejlepších rozhodnutí v jeho životě.
00:28:35 Bylo to tehdy hrozné.
00:28:38 Dalo mi to vždy dost přemáhání,
00:28:40 protože v plavkách jsem se nikdy necítil dobře.
00:28:44 No a v bikinách to už vůbec.
00:28:49 Toho jsem se vždy děsil.
00:28:57 Jsem hrozně rád,
00:28:58 že jsem se s těmito věcmi mohl navždy rozloučit,
00:29:02 protože to jsou symboly příslušnosti k ženskému pohlaví.
00:29:10 Od vaší mastektomie uplynulo 2,5 roku.
00:29:13 Jizvy se vám zhojily velmi dobře a citlivost v bradavkách zůstala.
00:29:18 Jak to vidíte do budoucna?
00:29:20 Plánujete další kroky,
00:29:21 chcete si nechat operativně upravit genitálie?
00:29:25 Jizvy jsou dobře zhojené
00:29:27 a se senzitivitou bradavek nemám potíže.
00:29:30 Od počátku si však uvědomuji,
00:29:32 že mastektomie je mez, za kterou už jít nechci.
00:29:38 Pro podobné pacienty zvláště pak ty,
00:29:41 kteří mají velké poprsí, to bývá hlavní problém.
00:29:44 Asi polovina pacientů si však přeje dokončení přeměny pohlaví
00:29:48 a chce rekonstrukci penisu.
00:29:53 Mít penis pro mne skutečně nic neznamená
00:29:56 a navíc s tou operací jsou spojena četná rizika.
00:30:00 Znám lidi, kteří v této souvislosti podnikli 30,
00:30:03 možná i 40 operací, ale to já nechci.
00:30:08 A také nechci podstupovat riziko,
00:30:11 že už bych nebyl schopen dosahovat orgasmu.
00:30:16 Já jsem docela spokojený s takovým tělem,
00:30:19 jaké mám teď.
00:30:29 Míval jsem vždy sex jen se ženami.
00:30:33 Byl to plnohodnotný sex
00:30:36 a ten u mne nemá nic společného s tím,
00:30:38 zda mám či nemám penis.
00:31:00 Nejhorší pro mne je,
00:31:01 když musím na pánském WC procházet okolo pisoárů.
00:31:05 Mířím vždy do kabinky
00:31:06 a snažím se na nikoho nepohlédnout.
00:31:09 Nevím, jak se mám v takové situaci chovat jako muž
00:31:12 a nemám se koho zeptat.
00:31:16 V práci mi dali klíč od záchodu pro hendikepované
00:31:19 a tak jsem ušetřen trapných situací.
00:31:22 Mí kolegové a kolegyně vědí, čím jsem prošel
00:31:25 a tak se mne snaží ušetřit problémů a nepříjemností.
00:31:33 Když už musím být dole vysvlečený,
00:31:36 postavím se tak, aby mne lidé viděli zezadu.
00:31:39 Velký problém jsou sprchy.
00:31:41 Používám je nerad, je to pro mne dost nepříjemné.
00:31:44 Když už musím,
00:31:46 tak raději tam, kde jsou sprchy smíšené
00:31:48 a snažím se držet se někde uprostřed.
00:31:54 Dnes mi to nějak nejde.
00:32:02 Obyčejně nosívám
00:32:03 v té smíšené zóně okolo pasu osušku.
00:32:06 Pořídil jsem si takovou s gumou přes břicho,
00:32:09 takže je to něco jako skotský kilt.
00:32:12 Bylo by to dost nepříjemné, kdyby mi spadla.
00:32:15 Nahoře jsem muž, ale genitálie mám prostě jiné.
00:32:27 Znám více transsexuálních mužů, kteří se sprchují až doma,
00:32:32 a tak se do takových situací nedostávají.
00:32:34 Ale já to tak dělat nechci.
00:32:36 Změnil jsem si pohlaví, jsem teď muž
00:32:38 a chci se jako muž cítit i na veřejnosti.
00:32:40 Kdyby nebylo zbytí,
00:32:44 nakonec bych šel i do mužských sprch.
00:32:45 TEXT PÍSNĚ
00:32:47 Kdybych mohl, vrátil bych čas.
00:32:58 Je tolik věcí, které jsem viděl.
00:33:03 A přitom je nikdy nechtěl spatřit.
00:33:14 Je to pěkný pocit, když se každé ráno holím.
00:33:17 Chtěl bych mít jen o něco hustější vlasy,
00:33:20 ale přírodě člověk neporučí.
00:33:23 Život utíká a člověk často marní čas.
00:33:26 Protože donekonečna odkládá své sny.
00:33:34 Když se člověk rozhodne pro změnu pohlaví,
00:33:37 dost to ohrozí jeho vztahy k okolí.
00:33:40 Není to nic lehkého
00:33:41 a člověk prožívá zcela nečekané situace.
00:33:44 Je to tak, že vlastně prochází znovu pubertou.
00:33:53 Dorianovi občas radí jeho dobrá přítelkyně Frigga.
00:33:57 Jeho nynější vztah s jinou ženou je totiž vážně ohrožen.
00:34:02 Jsem jako jeho starší sestra.
00:34:04 Znám ho dlouho a zažila jsem s ním situace,
00:34:06 kdy vůbec nevěděl, co má dělat.
00:34:08 Když člověk znovu prochází pubertou,
00:34:10 potřebuje vedle sebe rádce.
00:34:24 Smutek, jenž ho přepadal, souvisel s tím,
00:34:26 že jeho vztahy se ocitly v ohrožení.
00:34:29 Vůbec nevěděl, co se stane
00:34:30 a jak na tu změnu bude okolí reagovat.
00:34:33 Během těch let zažil rozchody, usmíření a nové rozchody.
00:34:37 Byla to těžká dramata jednoho nikdy nekončícího příběhu.
00:34:48 To, co se přihodilo, pořádně otřáslo naším vztahem,
00:34:51 ale my k sobě stále hledáme cestu,
00:34:54 protože se máme rádi.
00:34:56 Nevíme, kam to půjde a jak to skončí.
00:34:58 Proto jsem se toho zpočátku nechtěla účastnit.
00:35:12 Mně se nezdálo,
00:35:13 že by byl až tak plný pochybností co se týče změny pohlaví.
00:35:17 Vždy se lépe cítil v mužské roli
00:35:20 a okolím chtěl být vnímán jako muž.
00:35:23 Když jsme byli na dovolené v Egyptě,
00:35:25 personál hotelu ho uctivě oslovoval pane
00:35:28 a obracel se na něj jako na velkého bosse.
00:35:39 Nikdo tam nepochyboval o tom, že Dorian je odjakživa muž.
00:36:00 Pro mé rodiče je moc těžké mne pochopit.
00:36:03 Jsem jejich dítě
00:36:04 a narodil jsem se jim jako dívka.
00:36:07 Vždy jsem si jich vážil,
00:36:09 respektoval jsem je a očekával jsem,
00:36:11 že v době změny pohlaví mne podpoří.
00:36:16 Jsou velmi konzervativní, a tak to nejsou schopni chápat.
00:36:22 A to bolí.
00:36:25 Je to opravdu těžké,
00:36:26 když rodiče odmítnou přijmout to,
00:36:29 co je pro mne přirozené.
00:36:46 Nebyl jsem vychováván jako muž a až teď více vnímám,
00:36:50 že jsem nebyl přirozeně uveden do určitých vztahů.
00:36:53 Uvědomuji si, že mužům jsou poskytována
00:36:56 tak nějak automaticky větší práva.
00:37:04 Nejsem zatím na tu roli zvyklý.
00:37:06 Mezi muži existují určité nepsané úmluvy,
00:37:09 které já neznám
00:37:11 a do mužské role se postupně vžívám.
00:37:16 Jsem pořád ta stejná osobnost a co se týče emocí a intuice,
00:37:20 jsem zůstal ženou.
00:37:23 Vždyť jsem se 48 let musel socializovat jako žena.
00:37:27 Jediné, co se změnilo, je mé tělo.
00:37:32 Změnilo se to vlivem operací a testosteronu.
00:37:36 Jeho působení cítím i v tom, že už tak často nepláču.
00:37:40 Můj charakter se však nezměnil.
00:37:43 Duševně jsem pořád ještě žena žijící v napůl mužském těle.
00:37:53 Já ženám rozumím
00:37:56 a po emoční stránce jsou mi velmi blízké.
00:38:00 Ženy jsem měl vždycky rád a budu je mít rád už pořád.
00:38:03 Nikdy jsem neměl intimní vztah s muži
00:38:06 a že bych se teď stal gayem?
00:38:09 To nehrozí.
00:38:23 Lidé obecně věnují více pozornosti mužům než ženám,
00:38:27 toho jsem si už stačil povšimnout.
00:38:30 Když nakupuje v cykloobchodě žena,
00:38:32 tážou se jí jen, jakou barvu by chtěla.
00:38:35 Stejně tak při koupi auta: chcete červené nebo modré.
00:38:39 Já ale chci, aby auto mělo 150 koňských sil
00:38:42 a zajímají mne technické údaje.
00:38:45 Když kupuji horské kolo,
00:38:47 všímám si, jak mu fungují brzdy
00:38:49 a zda mi vyhovuje sedlo.
00:38:51 Když vidí prodavač ženu, vůbec mu nedochází,
00:38:53 že by ji něco takového mohlo zajímat.
00:39:05 Jako muž teď cítím,
00:39:08 že mi okolí poskytuje jakoby víc prostoru.
00:39:12 Prostě ty možnosti mám,
00:39:14 aniž bych o ně zvlášť usiloval a to jen proto, že jsem muž.
00:39:18 Lidé se na mne obracejí jinak a jinak mne vnímají
00:39:21 a nic pro to nemusím dělat.
00:39:38 Dorian je dnes oficiálně mužem, ale nedá se říci,
00:39:41 že by se již zcela adaptoval v mužském světě.
00:39:49 Když přijdu do lesbického baru,
00:39:51 obyčejně mě tam vnímají jako muže nebo transsexuála.
00:39:55 Když jsem mezi heterosexuálními ženami,
00:39:58 berou mě jako muže.
00:40:00 Když přijdu do gay baru se svou lesbickou přítelkyní,
00:40:04 obrací se někdy na ni číšník otázkou:
00:40:06 co si dá vaše přítelkyně?
00:40:08 Zažívám se svou novou identitou hodně zajímavých situací.
00:40:12 Nic si z toho nedělám a beru to jako součást života.
00:40:16 Třeba je ten číšník jen přepracovaný
00:40:19 a z přepracovanosti dělá chyby.
00:40:21 Nemyslím na to, hned to zapomínám.
00:40:30 Můj první dojem, kterým na mne zapůsobil, byl ten,
00:40:35 že je to velmi zajímavý homosexuální muž.
00:40:42 Dost se zabývám svým vzhledem a asi jsem i dost marnivý,
00:40:46 a tak je téměř nemožné, aby mě lidé nevnímali jako gaye.
00:40:49 Ale s tím já nemám problém.
00:40:52 Nikdy bych neřekla, že býval v minulosti ženou.
00:40:54 Od doby, kdy jsme se seznámili na mne vždy působil jako muž.
00:41:00 Nenapadlo by mne uvažovat o něm jinak.
00:41:14 Myslím, že jsem se vydal správným směrem.
00:41:17 Správnost mého rozhodnutí potvrzuje to,
00:41:20 že jsem se poslední době setkal s mnoha lidmi,
00:41:23 kteří o mé identitě nepochybují.
00:41:30 TEXT PÍSNĚ
00:41:31 Čas běží a ty odkládáš své sny na neurčito.
00:41:36 Říkáš si, jednou si budu žít, ale kdy, jestli ne dnes?
00:41:44 Sny se rozplynou a nezbude ti nic.
00:41:50 Jsem se sebou velmi spokojený,
00:41:52 protože jsem došel tam, kde jsem vždy chtěl být.
00:41:58 Kerstin? To už je dávná minulost.
00:42:05 Čas běží, do se stalo, se nedá vrátit.
00:42:09 To, co je dnes, už zůstane napořád.
00:42:21 Připravili:
00:42:23 Vladimír Štvrtňa, Luboš Ondráček,
00:42:25 Miroslav Přibyl, Petr Pokorný,
00:42:27 Danuše Břeská a Petr Lokaj.
00:42:29 Skryté titulky: Leona Kminiaková, Česká televize 2014
Dorian byl původně Kerstin. Dívenka, která si již jako malá uvědomovala, že „něco není v pořádku“. Kerstin se cítila jako muž a v ženském těle si připadala jako ve vězení. To trvalo více než čtyřicet let. Samozřejmě už dlouho věděla, že patří k menšině, které říkáme transsexuálové. V soukromí to byl Dorian, v práci a na veřejnosti stále Kerstin. Rozpor mezi psychickým a anatomickým pohlavím není ani výmysl ani nějaká libůstka. Není to ani věc dané sexuální orientace, ale identity. Kerstin se teď stala Dorianem. Co všechno už prožil a co ho ještě čeká? Bude opravdu mužem?