Hlavní zpravodajská relace České televize. Souhrn nejdůležitějších událostí dne v ČR i ve světě
Neděle 29. září 2013
Premiéra: Neděle 29. 9. 2013 na ČT2400:00:00 UDÁLOSTI
00:00:05 Krize v českém zdravotnictví. Nemocnice i VZP žádají finanční injekci od státu.
00:00:12 Rakušané si zvolili staronový parlament. Sociální demokraté s lidovci uhájili většinu.
00:00:19 Skončila poslední úplná uzavírka dálnice D1 v tomto roce. Na 71. kilometru stojí nový most.
00:00:37 Dobrý večer. Začínají nedělní UDÁLOSTI.
00:00:41 České zdravotnictví je podle nemocnic v hluboké krizi.
00:00:44 Vláda v demisi sice odsouhlasila navýšení plateb
00:00:46 za státní pojištěnce, ani to ale prý stačit nebude.
00:00:50 Asociace nemocnic trvá na změně úhradové vyhlášky,
00:00:52 a to ještě do konce roku.
00:00:54 Už příští týden bude s ministrem zdravotnictví v demisi
00:00:57 Martinem Holcátem jednat taky ředitel
00:00:59 Všeobecné zdravotní pojišťovny Zdeněk Kabátek.
00:01:02 Pokud dostane půjčku 2,5 mld. Kč,
00:01:05 pětinu částky by mohly dostat právě nemocnice.
00:01:08 Šéf VZP to řekl v Otázkách Václava Moravce.
00:01:11 Nemocnice v Karlových Varech. Dluh 90 milionů korun.
00:01:15 Bez 30milionové finanční injekce kraje by nemocnici hrozil kolaps.
00:01:21 Jsme dlouho po lhůtě splatnosti
00:01:23 a velmi hraničně máme na platy zaměstnancům.
00:01:25 Zlínská nemocnice Tomáše Bati s dluhem asi 200 milionů korun
00:01:28 patří mezi nejzadluženější v republice.
00:01:31 Kraj jí na záchranu poslal 30 milionů Kč.
00:01:33 Podle Asociace nemocnic je na pokraji krachu
00:01:36 každá třetí nemocnice v republice a projevuje se to v běžném provozu.
00:01:41 Platy už se snižovaly, kupují se levnější léky.
00:01:44 Vyšetření se dělají jenom ta, co jsou nezbytně nutná.
00:01:49 Přestože uznávám, že systém se nachází skutečně
00:01:51 ve velmi složité ekonomické situaci,
00:01:52 tak v současné době neevidujeme větší počet stížností
00:01:54 na dostupnost zdravotních služeb.
00:01:56 Za viníka současné situace označuje asociace
00:01:59 hlavně úhradovou vyhlášku. Ta stanovuje,
00:02:01 jak platí pojišťovny za léčení pacientů.
00:02:03 Nemocnice chtějí tato pravidla ještě pro letošek změnit.
00:02:10 Podle zákona nelze novelizovat úhradovou vyhlášku pro tento rok
00:02:12 a v tomto názoru podpořila ministerstvo
00:02:14 i předsedkyně legislativní rady vlády.
00:02:17 Peníze do zdravotnictví chce ale ministerstvo nalít
00:02:20 přes zvýšení plateb za děti, důchodce a nezaměstnané.
00:02:23 Vláda schválila navýšení o 64 Kč za 1 státního pojištěnce,
00:02:27 celkem tedy 4,7 mld. Kč navíc.
00:02:30 Navýšení plateb za státní pojištěnce musí
00:02:33 jako zákonné opatření schválit Senát.
00:02:36 Ten se má bodem zabývat už na začátku října.
00:02:38 Posvětit ho musí taky nová Poslanecká sněmovna.
00:02:44 To nejsou peníze pro nemocnice.
00:02:46 To nejsou peníze, které by řešily současnou krizi.
00:02:48 To jsou peníze pro zdravotní pojišťovny.
00:02:53 Nemocnicím to pomůže.
00:02:54 Na straně druhé je důležité brát na zřetel to,
00:02:56 aby ty finanční prostředky byly využívány
00:02:58 hospodárně a efektivně.
00:03:00 Že by v závěru roku skutečně pacientům hrozilo
00:03:02 výrazné omezení péče, tak jak to tvrdí nemocnice,
00:03:04 ministerstvo i pojišťovny vyvracejí.
00:03:08 Je to nátlaková rétorika.
00:03:10 Pojišťovny v průběhu roku upravují zálohy.
00:03:13 V odůvodněných případech je dokonce i navyšují.
00:03:15 Jestli a kdy krize ve zdravotnictví skončí,
00:03:17 zatím nikdo neumí říci.
00:03:19 Bude záležet taky na úhradové vyhlášce pro příští rok.
00:03:22 Její podobu nemocnice už netrpělivě vyhlížejí.
00:03:25 Základní parametry chce ministerstvo představit
00:03:27 v průběhu října.
00:03:31 Resortem zdravotnictví proteče ročně asi 290 miliard korun.
00:03:35 Na konci letošního roku očekává ministerstvo schodek
00:03:37 8 až 10 miliard korun.
00:03:39 Pokud se ministerstvu nepodaří prosadit úpravu poplatku
00:03:42 za pobyt v nemocnici,
00:03:44 budou od ledna systému chybět další 2 miliardy korun.
00:03:46 Jenom připomenu,
00:03:48 že stokorunový poplatek zrušil od nového roku Ústavní soud.
00:03:51 Ředitel VZP proto v dnešních Otázkách Václava Moravce řekl,
00:03:53 že zrušené regulační poplatky by pojišťovna kompenzovala
00:03:56 v maximální možné míře lázním a léčebnám dlouhodobě nemocných.
00:04:01 Na podporu nemocnic podle něj prostor není.
00:04:10 Volby v sousedním Rakousku skončily bez překvapení.
00:04:12 2 velké strany, sociální demokraté a lidovci,
00:04:15 těsně obhájily společnou většinu.
00:04:17 Příštích 5 let tak mohou pokračovat ve velké vládní koalici.
00:04:21 Kvůli korupčním skandálům jim ale odešlo mnoho voličů
00:04:23 k menším stranám.
00:04:25 Většina Rakušanů vyrazila volit hned ráno.
00:04:28 Kvůli frontě před volební místností musel i premiér čekat
00:04:30 v mrazivém počasí.
00:04:32 Úsměv mu ale z tváře nezmizel ani při pouhých 7 stupních nad nulou.
00:04:36 Werner Faymann věděl, že dnes bude úspěšný.
00:04:51 Nejsilnější vládní stranu
00:04:52 i koaličního spojence oslabily skandály.
00:04:54 Ukázalo se, že partaje tajně sahají do pokladnic
00:04:56 státních firem.
00:04:57 Výjimkou nejsou ani malé domů při rozdělování státních zakázek.
00:05:01 Rakouský volič ale nemá rád změny, a tak velké partaje znovu vítězí.
00:05:19 V Rakousku mohou volit už 16letí.
00:05:21 Pro Martina to bylo vůbec první hlasování.
00:05:23 Stejně jako on ani ostatní mladí politikům podvody
00:05:26 neodpustili tak lehce jako jejich rodiče.
00:05:28 Díky nim se do parlamentu dostaly 2 nové strany.
00:05:43 Mladých voličů ale v Rakousku není tolik,
00:05:45 aby velké strany poslali do opozice.
00:05:47 Tam s největší pravděpodobní skončí Svobodní,
00:05:49 Zelení a miliardář Stronach.
00:05:51 Sociální demokraté získávali před 30 lety
00:05:54 pravidelně kolem 40 % hlasů.
00:05:56 Dnes naprosto nedosažitelný výsledek.
00:05:58 I tak ale mohou stále slavit.
00:06:01 V příštích volbách už ale může být všechno úplně jinak.
00:06:03 Pokud koaliční partneři zopakují skandály z minulých let,
00:06:06 voliči s nimi už nebudou mít trpělivost.
00:06:11 Britský premiér David Cameron chce nechat přehodnotit unijní
00:06:14 smlouvy a radikálně projednat vztah Velké Británie k osmadvacítce.
00:06:17 Plánuje taky vypsání referenda o setrvání v EU.
00:06:20 Cameronovi konzervativci sice souhlasí s evropským volným trhem,
00:06:23 EU jako celek ale považují za byrokratickou a nedemokratickou.
00:06:30 Už čtvrtou úplnou uzavírku zažila v noci na dnešek dálnice D1.
00:06:34 Na 71. kilometru stavěli dělníci nový most.
00:06:36 Nakonec se všechno zvládlo bez komplikací.
00:06:39 Letos to bylo naposledy,
00:06:41 co se spojnice Prahy a Brna musela kvůli modernizaci zastavit.
00:06:44 První 2 nosníky přijíždějí na místo stavby už v sobotu v poledne.
00:06:48 Podvalníky pak spěchají znovu na sever Čech pro další dva.
00:06:52 Mezitím se stmívá a v půl deváté večer policisté dálnici zavírají.
00:06:58 Budeme tu celou noc.
00:06:59 Hlídáme dopravu, aby auta nevjížděla na dálnici.
00:07:02 První nosník už je ve vzduchu. Dělníci ho ukládají na podpěry.
00:07:04 Postupují po milimetrech, je to téměř hodinářská práce.
00:07:10 Obdivovat ji přišly desítky místních
00:07:12 různého věku, různě vybaveni.
00:07:16 Předtím jsem dělal ve stavebnictví a s jeřáby,
00:07:17 tak mě to zajímá profesně.
00:07:19 My jsme tady tudy jezdili často
00:07:21 a nemusíme konečně jezdit přes objížďky.
00:07:24 Je půl desáté a první nosník je konečně na svém místě.
00:07:28 Dělníci právě odepínají lana jeřábu.
00:07:32 Na hodinu a půl se provoz pouští. Pak následuje další uzavírka
00:07:35 a šestisettunový jeřáb zvedá druhý z nosníků.
00:07:39 Nadměrný náklad je v tuto chvíli poblíž Havlíčkova Brodu.
00:07:45 Trošku se bojíme přepravy těch 2 nosníků,
00:07:47 které nám jedou teď ze Štětí, aby ten transport dopadl dobře.
00:07:50 Pokud nedorazí včas, práce se budou muset přeložit na jiný den.
00:07:53 Konvoj může jet nejvýš osmdesátkou.
00:07:55 Navíc nejede nejkratší trasou.
00:07:59 Je to z důvodu toho, že na trase Praha - Loket je jeden most,
00:08:02 který nemá dostatečnou únosnost.
00:08:04 130tunové kolosy nakonec přijíždějí na místo
00:08:07 ve tři čtvrtě na dvě ráno a to je dostatečně včas na to,
00:08:10 aby se stavba stihla dokončit podle plánu.
00:08:14 Dělníci ho ještě překonávají, finišují o hodinu dřív.
00:08:16 Dálnice se otevírá už krátce po sedmé.
00:08:19 První auta se po novém mostě projedou v listopadu.
00:08:25 Až 200 000 živnostníků bude muset mít od 1. ledna 2014
00:08:27 datovou schránku nebo elektronický podpis.
00:08:29 Roční odklad povinné elektronické komunikace s úřady
00:08:32 se totiž týká jen těch podnikatelů,
00:08:34 kteří nikoho nezaměstnávají.
00:08:36 Romana Tichá je živnostnice.
00:08:39 V Pardubicích má malou restauraci, ve které má 2 zaměstnance.
00:08:43 Od nového roku tak bude muset na správu sociálního zabezpečení
00:08:46 posílat některé dokumenty jen elektronicky.
00:08:52 Pro mě je důležitější se zabývat provozem mojí restaurace
00:08:54 než sedět u elektronické pošty.
00:08:57 Já jsem to vyřešila díky účetní firmě.
00:09:00 A paní Tichá není sama.
00:09:01 Elektronicky teď budou muset s úřady komunikovat
00:09:05 i další tisíce živnostníků, zaměstnavatelů v jedné osobě.
00:09:11 Mohlo by se to dotknout
00:09:12 100 000 až 200 000 osob samostatně výdělečně činných.
00:09:14 Povinnost posílat elektronické dokumenty
00:09:16 budou mít od příštího roku i lékaři, kteří mají zaměstnance.
00:09:19 Třeba zdravotní sestru.
00:09:23 Nebyla nikdy ani diskuse o tom,
00:09:24 že bychom dělali nějaké výjimky pro zaměstnavatele.
00:09:26 Týká se to řádově 8 předepsaných tiskopisů.
00:09:29 Co je nutné podat elektronicky?
00:09:30 Například evidenční listy důchodového pojištění,
00:09:32 potvrzení o studiu, přehled o výši pojistného
00:09:35 nebo oznámení o nástupu do zaměstnání.
00:09:38 Kompletní seznam dokumentů je pak na webových stránkách
00:09:41 České správy sociálního zabezpečení.
00:09:43 Úředníci přitom nebudou shovívaví.
00:09:49 Za neplnění povinností v oblasti sociálního zabezpečení může být
00:09:51 udělena sankce až do výše několika desítek tisíc korun.
00:09:53 Nejvyšší pokuta čeká na ty, kteří opakovaně nebudou posílat
00:09:57 za své zaměstnance evidenční list důchodového pojištění.
00:10:00 V takovém případě se může ze zákona vyšplhat
00:10:03 až na 100 000 Kč.
00:10:07 V Česku se rozmáhá nový problém.
00:10:10 Drogy zakoupené anonymně na internetu.
00:10:12 Celníci takových poštovních zásilek zachytili
00:10:14 letos už desetkrát více než loni.
00:10:16 A i policisté připouštějí, že o většině obchodů ani nevědí.
00:10:19 Anonymita totiž chrání prodávajícího i kupujícího.
00:10:23 Internetová stránka a na ní 7 800 nabídek drog všeho druhu.
00:10:28 Za gram kokainu chce bezejmenný prodejce kolem 2 000 korun,
00:10:33 o čtvrtinu více než aktuálně na ulici.
00:10:36 Objednali jsme ho v rušné kavárně.
00:10:38 Trvalo to 6 dní, než do P. O. boxu přišla
00:10:41 zásilka na jméno Marta Nováková.
00:10:43 Vypadá jako běžný obchodní dopis odeslaný z Holandska.
00:10:46 Uvnitř falešný dopis o výměnných studentských pobytech
00:10:50 a mezi 2 listy vlepený sáček s bílým práškem.
00:10:53 Další kroky vedou do spektroskopické laboratoře.
00:10:58 Zjišťujeme váhu 0,95 gramu a analyzujeme látku.
00:11:05 Máme kokain. Bez omítky, bez těch nejoblíbenějších přísad.
00:11:09 Nějak výrazně nastavený tady těmi přísadami by být neměl.
00:11:13 Podle odborníků na anonymním internetu Češi nekupují u nás
00:11:17 nejužívanější drogy pervitin a marihuanu.
00:11:20 Ty jsou schopni vyprodukovat sami a spíš je naopak prodávají.
00:11:24 Detektivové už zachytili 35 takových dealerů.
00:11:28 Odhalit nakupující ze zahraničí je ještě mnohem těžší.
00:11:34 Je to finanční a technický problém zejména,
00:11:35 ale to neznamená, že by to nebylo možné,
00:11:38 protože na začátku je vždycky původce té drogy
00:11:41 a na konci je odběratel.
00:11:42 Proč dopis s kokainem neodhalili celníci?
00:11:45 Dealeři často posílají dopisy po zemi.
00:11:48 V obrovském množství zásilek, které takto putuje do Česka,
00:11:51 mají větší šanci proklouznout celní kontrole,
00:11:54 než pokud by je posílali letecky.
00:11:58 Samozřejmě pokud by tam byl v době,
00:12:00 kdy se zásilka nacházela na poště, nasazen pes,
00:12:02 tak by i takovou zásilku odhalila.
00:12:04 I tak se celníkům podařilo letos zachytit výrazně víc zásilek
00:12:07 s drogou než loni. Zatím 92 podezřelých psaní.
00:12:11 Odborníci na drogovou problematiku navíc upozorňují,
00:12:15 že takovýto prodej je velmi nebezpečný.
00:12:19 Kupující totiž vůbec netuší, co odkud dostane.
00:12:25 Je to rizikovější v tom smyslu, že ta kontrola není vůbec žádná.
00:12:29 Svého dealera znám.
00:12:30 Kdo to prodává přes internet, nevím.
00:12:34 V Česku počet zejména rekreačních uživatelů,
00:12:37 kteří si takto drogu obstarávají, rychle roste.
00:12:39 Kokain z reportáže skončil na policii.
00:12:42 Ve skutečnosti si ale takhle drogu může objednat kdokoliv.
00:12:50 Americká vláda už za 2 dny nemusí mít dost peněz
00:12:53 na provoz svých úřadů.
00:12:54 Může za to spor o zdravotnickou reformu prezidenta Baracka Obamy.
00:12:58 Sněmovna reprezentantů v noci na dnešek prosadila její odklad.
00:13:01 Jak spolu reforma a peníze souvisí
00:13:03 a na kolik je nouzový provoz amerických úřadů reálný,
00:13:07 to je otázka do Washingtonu pro Martina Řezníčka.
00:13:18 V tuto chvíli to vypadá jako velmi pravděpodobná varianta.
00:13:27 Není běžné, aby sněmovna hlasovala o půlnoci a o víkendu.
00:13:33 Republikánská většina ve sněmovně říká,
00:13:42 ano, dáme vládě peníze, aby mohla vládnout od 1. října.
00:13:47 Chce ale odložit zdravotnickou reformu B. Obama.
00:13:51 Demokraté ale hrozí vetem.
00:14:01 Říkají, že to není varianta, kterou by preferovali.
00:14:04 USA kráčejí vstříc situaci,
00:14:07 kdy možná nebude fungovat armáda,
00:14:12 ale řada jiných zaměstnanců zůstane doma,
00:14:17 některým zaměstnancům se platy opozdí.
00:14:24 To je ten stav, který je velmi reálný.
00:14:26 Až se toto vyyřeší,
00:14:31 tak čeká ty stejné znesvářené politiky další jednání,
00:14:38 jak zabránit tomu, aby USA nebyly schopny zabránit splácení dluhů.
00:14:41 To bude velmi důležité.
00:14:44 Ekonomové i špičky politické varují,
00:14:51 že pokud by politici nenašli způsob, jak to vše posunout,
00:14:56 tak hrozí USA obrovské hospodářské problémy.
00:14:59 Policie nasadila na sever Čech k hranicím s Polskem
00:15:02 nový speciální monitorovací vůz.
00:15:04 Má pomoci v boji s drobnými krádežemi.
00:15:06 Situace se zhoršuje od konce roku 2007,
00:15:09 kdy Česko vstoupilo do Schengenu a z hranic zmizeli celníci.
00:15:14 Nasazení vozu v terénu sledovala Lucie Pokorná.
00:15:17 Jak konkrétně monitorovací vůz policii pomůže?
00:15:25 Policie ho poprvé nasadila na hraničním přechodu
00:15:28 Habartice - Zawidów.
00:15:30 Místní si stěžují, že z desetkrát většího
00:15:32 polského města k nim chodí zloději krást.
00:15:36 Monitorovací vůz policie proto na hranicích kontroluje
00:15:41 registrační značku každého auta, a to i v okolních ulicích,
00:15:45 kde má přenosné kamery,
00:15:48 takže řidiči se tomu nemůžou vyhnout.
00:15:51 Pokud policistům něco nesedí,
00:15:54 okamžitě vysílají motorizovanou hlídku.
00:16:05 Červené suzuki jede tvým směrem.
00:16:08 Rozumím.
00:16:13 Nový monitorovací vůz bude s odhalování drobných krádeží
00:16:16 pomáhat hlavně za dne. Má 4 venkovní kamery,
00:16:18 které mohou policisté umístit do 2 kilometrů od vozu,
00:16:21 a z auta pak vše sledovat.
00:16:24 Panu Davídkovi například ukradli celý plot.
00:16:27 Akorát toto zbylo z té ohrady.
00:16:31 To vám všechno vypáčí, to vám všechno rozbijou.
00:16:32 Já už tady nemám nic, dříve tady mohlo být všecko.
00:16:35 Místní ale upozorňují na to,
00:16:37 že většina věcí se jim ztrácí v noci.
00:16:39 To jim ale nové auto nepomůže.
00:16:43 V noci nám auta osvětlují kamery
00:16:44 a nejsme schopni řádně rozeznat značky.
00:16:46 Už jen přítomnost monitorovacího vozu
00:16:48 ale podle policie spoustu zlodějů odradí.
00:16:50 Přes noc navíc u hranic jedna hlídka zůstává,
00:16:53 i když bez kamer.
00:17:35 Největší potupa, největší zrada, o nás bez nás.
00:17:38 Tak se vždycky označovala mnichovská dohoda,
00:17:40 pro Československo diktát.
00:17:43 Přesně před 75 lety se 4 mocnosti dohodly,
00:17:46 že Československá republika musí podstoupit
00:17:49 třetinu svého území cizímu státu, Německu.
00:17:53 To vše pro údajný klid zbraní.
00:17:55 Ten ale v Evropě vydržel jen několik měsíců.
00:17:58 Velká Británie, Francie, Itálie, Německo.
00:18:01 Chamberlain, Daladier, Mussolini, Hitler.
00:18:04 Jejich podpis stvrdil jasné ultimátum.
00:18:07 Do 10. října musí Československo postoupit dobrovolně
00:18:10 a bez náhrady území obývané Němci Německu.
00:18:17 Prožívám nejtěžší chvíli svého života,
00:18:19 neboť plním svůj nebolestnější úkol,
00:18:23 nad který by lehčí bylo zemřít.
00:18:26 Po podepsání mnichovské dohody přišlo Československo
00:18:29 skoro o 42 00 kilometrů čtverečních.
00:18:32 Počet obyvatel klesl o třetinu.
00:18:34 Na okupovaném území zůstal 1,25 mil. československých občanů.
00:18:39 Tehdejší vláda se rozhodla ultimátu nebránit.
00:18:45 Tam přímo bylo řečeno, teď budu parafrázovat,
00:18:47 pokud nepřijmete mnichovskou dohodu,
00:18:49 budete si to s Německem vyřizovat sami.
00:18:51 Mnichovská dohoda k překvapení Británie a Francie
00:18:53 Hitlera na uzdě neudržela.
00:18:54 Byla jen dalším krokem v plánech na ovládnutí Evropy.
00:19:02 Před 5 lety si mohli Češi prohlédnout originály
00:19:05 mnichovské dohody.
00:19:06 Dokumenty poprvé v historii vycestovaly z Německa.
00:19:09 Národní muzem na ně poutalo spotem,
00:19:11 který později získal v zahraničí několik cen.
00:19:21 Jedním z dopadů mnichovské dohody bylo i odstraňování
00:19:24 nebo překrývání národních symbolů na veřejných místech.
00:19:27 Na jeden takový teď upozornila dobová fotografie
00:19:30 jihlavské základní školy.
00:19:33 Tak zde vidíte československý státní znak,
00:19:35 který se nám podařilo po 75 letech odhalit.
00:19:38 Státní znak se na do výklenku základní školy vrátil.
00:19:40 A vrací se i odkaz mnichovské dohody.
00:19:42 Naposledy ji zmínil americký ministr zahraničí John Kerry,
00:19:46 který před její obdobou varoval v souvislosti
00:19:48 se současným vývojem v Sýrii.
00:19:58 Vodorovné značení tuzemských silnic.
00:19:59 Mnohde není vůbec viditelné
00:20:01 a s jeho přemalováním se ani nepočítá.
00:20:03 Podle policistů je to ale příčina desítek nehod,
00:20:05 zvlášť teď, kdy bude po většinu dne tma.
00:20:08 Víc v reportáži.
00:20:11 Obliba tuzemských potravin stoupá.
00:20:13 Na žádost zákazníků jich pořád víc nabízejí i obchodníci.
00:20:16 Které nejčastěji a které naopak dovážíme z ciziny?
00:20:19 Odpovíme za chvíli.
00:20:26 Kontroverzní monopol na registrační značky aut zatím nekončí.
00:20:29 Od poloviny 90. let je bez soutěže dodává jediná společnost.
00:20:33 V květnu ministerstvo dopravy slíbilo,
00:20:35 že do 2 měsíců tendr vypíše, zatím ale nic.
00:20:38 A navíc tajným dodatkem už v roce 2012
00:20:41 výrazně zmírnilo požadavky na ochranné prvky.
00:20:44 Firma tak mohla ušetřit na výrobě.
00:20:47 Podle informací České televize ale slevila jen korunu na značce.
00:20:51 Starou značku chrání patentovaná fólie s vlnovkou a vodoznakem,
00:20:56 které jsou viditelné jen z určitého úhlu.
00:20:58 U té nové zůstalo jen vypálené logo CZ v oválu.
00:21:02 Výrobní náklady logicky musely klesnout.
00:21:04 Ministerstvo od firmy Hicon odebere ročně
00:21:07 asi milion a půl značek.
00:21:08 Aktuální cena za nejrozšířenější typ
00:21:11 je podle informací z resortu 115 korun.
00:21:13 Česká televize má ale k dispozici dodatek smlouvy z roku 2011,
00:21:18 který dokládá, že cena před změnou ochranných prvků byla 116 korun.
00:21:22 Výsledná sleva pro ministerstvo je tedy přesně 1 koruna na značku.
00:21:26 Tu slevu považuje ministerstvo za adekvátní.
00:21:31 Jak říkám, ta jednání ještě v tomto pokračují.
00:21:33 My jsme se snažili tlačit v jednáních na to,
00:21:35 aby se ta cena snížila ještě více.
00:21:40 Ministerstvo dopravy mělo ušetřit na každé registrační značce
00:21:42 v řádech desítek korun.
00:21:43 Koruna je naprosto nepřijatelná sleva,
00:21:45 protože bývalé zabezpečovací prvky měly
00:21:48 na 100 % daleko větší cenu.
00:21:59 Smlouvu s brněnskou firmou Hicon i její dodatky
00:22:01 drží ministerstvo v tajnosti.
00:22:02 Že budou vydávat jiné značky než v minulosti,
00:22:04 se oficiálně nedozvěděly ani příslušné úřady.
00:22:10 Informaci o tom, že dostáváme registrační značky
00:22:12 s jinými ochrannými znaky, jsme od ministerstva nedostali.
00:22:14 Proč se v rámci několika dodatků k původní smlouvě nevyřešila
00:22:17 i její utajenost, ministerstvo neumí vysvětlit.
00:22:22 Ta firma by musela mít zájem, je to druhá smluvní strana.
00:22:24 Pokud tam nebyl, tak se to nemohlo objevit v tom dodatku.
00:22:26 Naším primárním zájmem bylo vyjednat snížení ceny.
00:22:29 Proč jste třeba tehdy právě
00:22:31 s tou firmou nerozvázali tu spolupráci?
00:22:32 Smlouva už byla naplněná.
00:22:34 Mohli jste vypsat výběrové řízení s firmou,
00:22:36 která by byla ochotná zveřejňovat informace.
00:22:39 Je to opravdu dotaz na ty ministry,
00:22:40 kteří tehdy prodlužovali smlouvu.
00:22:43 Celý tento rok se pracuje na tom,
00:22:45 abychom připravili výběrové řízení.
00:22:48 Dlouho očekávaný tendr teď úřad slibuje připravit
00:22:51 na přelom září a října.
00:22:53 Oproti původnímu plánu ho prý zbrzdil zájem armády,
00:22:56 která se chce k soutěži připojit i se svými značkami.
00:23:01 V rámci přímého přenosu pořadu Možná přijde i charita
00:23:04 vysílaného Českou televizí poslali diváci na Konto BARIÉRY
00:23:07 bezmála 14 milionů korun.
00:23:09 Přispívaly desítky jednotlivců i firem.
00:23:11 V říjnu bude kampaň za pomoc handicapovaným pokračovat
00:23:14 prodejem červených klaunských nosů a špendlíků.
00:23:19 Desítky nadšenců a historiků si dnes připomněly zánik
00:23:21 kdysi tisícového města Čistá na Sokolovsku.
00:23:24 To se po odsunu Němců stalo cvičným cílem československé armády.
00:23:28 Atmosféru tehdejší doby připomíná desítky let
00:23:31 utajovaný instruktážní film.
00:23:34 Táhlá nálož vykoná své dílo.
00:23:43 Zkáza kdysi významného hornického města začala krátce po roce 1947.
00:23:47 Čistá se stala součástí vojenského prostoru Prameny.
00:23:53 Sloužil pro výcviky útočných taktik.
00:23:56 Město sloužilo jako ideální cíl a cvičný cíl.
00:24:01 Postupně armáda město do základů zničila.
00:24:08 Náměstí v Čisté už dnes připomíná jen alej stoletých kaštanů.
00:24:11 Ze všech domů v Čisté je přístupný jediný sklep.
00:24:14 Kovový kříž u silnice naznačuje, kde byl hřbitov.
00:24:19 Poslední bašta nepřítele, škola, padla do našich rukou.
00:24:25 Tady v těch místech se nacházíme v prostoru školy.
00:24:27 Podobně to vypadá i na místě bývalého kostela.
00:24:29 Badatelům se ale podařilo vypátrat,
00:24:31 že oltář z Čisté je na Sedlčansku.
00:24:33 Tam původní vybavení kostela zlikvidovali při cvičení nacisté.
00:24:40 Z těch kostelů, které byly likvidovány tady,
00:24:41 se mobiliář vzal a přenesl se do prázdných
00:24:43 a zdevastovaných kostelů ve středních Čechách.
00:24:45 Bohoslužbou si dnes lidé připomněli svátek
00:24:47 archanděla Michaela, patrona kostela v Čisté.
00:24:49 Modlili se tam, kde jejich předchůdci.
00:24:52 Mohutné stěny kostela už je ale nechránily.
00:24:57 Další podrobnosti o zkáze městečka Čistá přinesou
00:25:00 kolegové z publicistiky v zítřejším pořadu Reportéři ČT
00:25:03 na ČT 1 pět minut před půl desátou večer.
00:25:09 Mezi bezdomovci začala kolovat chřipka i angína.
00:25:12 S chladným počasím přibývá nemocných.
00:25:14 Jenže většina nejde k lékaři a nemoc dál přenáší,
00:25:17 třeba v tramvajích.
00:25:19 I proto teď stále častěji vyjíždějí do terénu sociální pracovníci,
00:25:22 kteří se lidi bez domova snaží uzdravit.
00:25:26 Teplý čaj a léky staví bezdomovkyni Lenku pomalu na nohy.
00:25:29 Před 2 týdny onemocněla na lodi Hermes,
00:25:32 kam se schovala před prvními chladnými nocemi.
00:25:38 Tam jsem dostala chřipku od jedné spolubydlící.
00:25:40 Bylo to hodně v horečkách.
00:25:42 Horečky neustupovaly, a tak zdravotníci převezli
00:25:44 Lenku do pražského azylového domu s pečovatelskou službou.
00:25:48 Tady bezdomovci dostávají zdarma základní léky
00:25:50 a hlavně mohou nemoc vyležet v posteli.
00:25:56 Výrazně přibývá právě klientů z řad těch, co mají virózy,
00:25:58 nastuzení, chřipky nebo angíny.
00:25:59 Touto sanitkou vyjíždějí terénní pracovníci
00:26:01 za nemocnými bezdomovci od pondělí do pátku.
00:26:04 Když jsou ty největší mrazy, fungují nonstop.
00:26:07 To je totiž jediná šance, jak bezdomovce uzdravit.
00:26:10 Sami totiž nemají na poplatek v nemocnici, na léky
00:26:12 ani na obyčejné kapesníky.
00:26:15 Navíc takto sociální pracovníci chrání i ostatní.
00:26:20 Jestliže z tramvají zmizí bezdomovci, kteří kašlají,
00:26:21 mají teplotu, mají virózu nebo angínu,
00:26:23 ale nemají se kde schovat, proto jezdí tramvají,
00:26:25 tak tím chráníme běžné občany.
00:26:27 Chřipka a angína mezi bezdomovci koluje i v Brně.
00:26:30 V noclehárně Armády spásy dokonce upravili pravidla.
00:26:36 6 uživatelů je tady i přes den, což je nad rámec našich pravidel,
00:26:38 ale venku se opravdu nevyléčíte.
00:26:41 Hlavní nápor se očekává přes zimu.
00:26:43 Sociální pracovníci teď bezdomovcům pomáhají
00:26:45 najít si vlastního lékaře.
00:26:48 Paní Lenka se za pár dní vrátí na ulici,
00:26:50 kde si chce hlavně hledat práci.
00:26:56 Víc než 80 fanoušků fotbalové Sparty a Slavie zatkli
00:26:59 policisti na včerejším derby. Třináct z nich už taky obvinili
00:27:02 z propagace fašismu nebo výtržnictví.
00:27:04 Přiznivci obou táborů a těžkooděnců se střetli ještě před zápasem.
00:27:08 Problémy nastaly ale i v průběhu utkání a po jeho konci.
00:27:14 Špatné značení na silnicích. Hlavně to vodorovné.
00:27:16 Podle dopravní policie jedna z dalších příčin nehod.
00:27:19 S pravidelnou obnovou značení přitom Ředitelství silnic a dálnic
00:27:22 ve svém rozpočtu nepočítá. Řidiči to pocítí právě teď
00:27:26 na podzim a v zimě, kdy se víc jezdí potmě.
00:27:29 Jedeme po rychlostní silnici R10 kolem Staré Boleslavi.
00:27:33 Za sjezdem do města následuje dvojitá táhlá zatáčka.
00:27:36 Vodorovné značení tady ale není zřetelné.
00:27:39 V části úseku dokonce chybí patníky,
00:27:41 takže řidiči vjíždějí ve stotřicetikilometrové rychlosti
00:27:43 vlastně do tmy.
00:27:45 Exit Brandýs nad Labem o kus dál, stejná situace.
00:27:48 Pruhy nejsou vidět, zato stopy po autu,
00:27:51 co vyjelo ze silnice, jsou znatelné i v noci.
00:27:53 A například silnice číslo 38 od České Lípy ke Kutné Hoře
00:27:58 je podle bezpečnostního auditu špatně označená ze 40 %,
00:28:02 i když patří mezi ty hlavní.
00:28:07 Čím vyšší kategorie, tím častěji je na ní prováděná údržba,
00:28:09 takže vodorovné značení je lepší.
00:28:14 Nejhorší je značení na třetích a nižších třídách.
00:28:16 Především jde o to značení, chybějící značení krajnic.
00:28:19 Tohle je příklad správně namalované silnice.
00:28:21 Obchvat Stráže nad Nisou na trase z Liberce na Frýdlant.
00:28:27 Vodorovné dopravní značení je řešeno buď v rámci oprav,
00:28:29 nebo výstavby nových úseků.
00:28:30 Rozdíl se ukáže právě v noci nebo za deště a v mlze.
00:28:32 Vlevo R10 okolo Staré Boleslavi,
00:28:35 vpravo stejná silnice a nedávno opravený most u Svijan.
00:28:38 Vodorovné značení je tady naprosto zřetelné.
00:28:41 Řidiči mají před sebou 2 jasně vymezené jízdní pruhy
00:28:43 a drží směr.
00:28:47 Pokud je dobře udělané vodorovné značení
00:28:48 a především krajnice, tak řidič je schopen reagovat
00:28:50 až o 2,5 vteřiny dříve na hrozící nebezpečí.
00:28:52 Chybějící, případně špatně umístěné značení bylo loni
00:28:54 podle statistik příčinou 72 havárií.
00:28:57 Většinu takových nehod ale policisti připsali řidičům,
00:29:01 a to do kolonky nepřizpůsobení jízdy
00:29:03 stavu a povaze vozovky.
00:29:12 V regálech tuzemských obchodů přibývá českých potravin.
00:29:14 Podle prodejců jich je minimálně 70 % až 80 %.
00:29:18 Ve většině případů hlavně na přání zákazníků.
00:29:22 Ti si už v minulých týdnech vyžádali například tuzemský česnek.
00:29:26 Toho je v obchodech přibližně třetina.
00:29:28 České, tedy dobré. A právě po domácích potravinách
00:29:31 teď ruce zákazníků sahají nejčastěji.
00:29:36 Ovoce, zelenina, masné výrobky
00:29:38 a teprve v dalším pořadí jsou ostatní výrobky.
00:29:43 Například tento pražský supermarket má v nabídce 8 druhů jablek.
00:29:46 Českou vlajkou zákazník najde na necelé polovině.
00:29:49 Nebo třeba tyhle brambory.
00:29:51 4 nabízené odrůdy vyrostly v tuzemsku.
00:29:54 Jediná zahraniční na Slovensku.
00:29:59 Větší část zákazníků deklaruje, že preferuje české výrobky.
00:30:01 Na jejich přání se letos do sortimentu supermarketů
00:30:03 vrátil třeba i český česnek.
00:30:05 A to i přesto, že je výrazně dražší než česnek z Asie.
00:30:10 Ta cena českého česneku je zhruba trojnásobná
00:30:13 než česneku z Číny nebo ze Španělska.
00:30:16 A malí prodejci dbají na původ ještě víc.
00:30:18 Například v tomto obchodě je přes léto 70 % nabídky z tuzemska.
00:30:22 Přes zimu se ale počty obrací.
00:30:24 Ondřej Kuřík provozuje obchod s ovocem a zeleninou v Nové Pace
00:30:28 už 8 let.
00:30:29 Po celou dobu se snaží se preferovat dodavatele
00:30:31 v okruhu do 30 kilometrů.
00:30:35 Zákazníci se ptají na původ, ale spíš už taky na pěstitele.
00:30:40 Jiná situace je ale v regálech s masem.
00:30:42 Právě tam musí být zákazník ostražitý nejvíc.
00:30:45 CZ na obalu nemusí vždy znamenat český původ.
00:30:48 Potravinu stači pouze přebalit,
00:30:50 a tak se pod tímto označením může skrývat klidně polské kuře.
00:30:56 Nabízíme maso z českých i zahraničních chovů,
00:30:58 abychom vyhověli i zákazníkům citlivým na cenu.
00:31:00 Nejvíc masa ze zahraničí najde zákazník u pultu s červeným masem.
00:31:03 Téměř každý kus rozporcované krávy
00:31:05 přijel do tohoto supermarketu odjinud.
00:31:08 Česká je roštěná a kýta. Plec pochází z Polska.
00:31:11 Krk vyrostl ve Velké Británii a kližky v Irsku.
00:31:14 To nahrává malým řezníkům. Toho svého už mají 2 Češi z pěti.
00:31:18 Třeba v tomto řeznictví si zákazník může koupit
00:31:21 celé prase z České republiky od hlavy až po ocas.
00:31:27 Naopak u pultů s jogurty nebo sýry má zákazník
00:31:29 v hledání českých výrobků úspěšnost 60 %.
00:31:32 Musí se ale zaměřit na detaily etiket.
00:31:35 Nabídku v regálech doplňují nejčastějí polské,
00:31:38 německé a francouzské produkty.
00:31:45 Každý Čech sní v průměru 80 kilo masa za rok.
00:31:48 Nejvíc vepřového, 51 % přitom pochází ze zahraničí.
00:31:52 Druhé nejoblíbenější je drůbeží.
00:31:53 70 % je z českých chovů.
00:31:55 30 % je z dovozu, hlavně z Polska a Brazílie.
00:31:59 Na třetím místě je pak hovězí a telecí.
00:32:01 Toho sníme za rok 9 kilogramů. Dovážíme ho relativně málo.
00:32:05 U ovoce jsme na dovozu ze zahraničí závislí
00:32:09 ještě více než u masa. A to i u druhů,
00:32:11 které se v tuzemsku tradičně pěstují,
00:32:13 a Česká republika patřila mezi jejich velmoce.
00:32:16 Třeba právě hrušky. Jen každá pátá je tuzemská.
00:32:18 Podle Ovocnářské unie se do Česka dovezlo v loňském roce
00:32:21 ovoce a zeleniny za 22,5 miliardy Kč.
00:32:22 Nejčastěji z Itálie a Španělska.
00:32:25 Češi patří mezi největší jedlíky polských potravin.
00:32:28 Neodradily je ani potravinové kauzy
00:32:30 jako antibiotika v kuřecím mase, tuberkulóza v mléku
00:32:32 nebo masokostní moučka v hovězím.
00:32:35 A letos si jich zákazníci po celé Evropě koupí
00:32:38 až o 14 % víc než v loňském roce.
00:32:41 Němci, Angličané a Češi.
00:32:43 Právě tyto národy sní polských potravin nejvíc.
00:32:46 Jen letos jich do nákupních košíků vložili
00:32:48 za v přepočtu 284 miliard korun.
00:32:55 Zaznamenali jsme za poslední období růst
00:32:56 polských potravin do ČR.
00:32:58 Přesně za posledních 7 měsíců tohoto roku to bylo 6,5 %.
00:33:01 Nejčastěji končí v regálech tuzemských obchodů polské maso,
00:33:04 zejména to drůbeží, ale také mléčné výrobky.
00:33:07 Ty jsou v porovnání s těmi českými levnější až o několik korun.
00:33:11 Některé zákazníky ale nižší cena neupoutá
00:33:13 na rozdíl od potravinových skandálů.
00:33:16 Ty naučily některé české spotřebitele kontrolovat
00:33:19 etikety na obalu.
00:33:23 Popravdě polské potraviny nekupujeme
00:33:25 a zvlášť v supermarketech.
00:33:27 Mám české značky a ty osobně preferuju.
00:33:30 Podle posledního průzkumu obsadila Česká republika 23. místo
00:33:33 v bezpečnosti potravin na celém světě.
00:33:36 4 příčky za tuzemskem se umístilo Polsko.
00:33:42 Je to těžko uvěřitelné, protože přestože znám spoustu
00:33:44 kvalitních polských potravin, tak znám i velmi rozdílný přístup
00:33:47 dozorových orgánů v těchto 2 zemích.
00:33:50 Naopak nejbezpečnější a nejkvalitnější potraviny
00:33:52 najdou zákazníci ve Spojených státech a Norsku.
00:33:58 Hodnotí především taková obecná kritéria typu
00:34:00 existuje tam legislativa, existuje tam státní dozor.
00:34:04 Polské úřady po kauzách s krmením krav masokostní moučkou
00:34:06 a po zakázaných lécích v drůbeži vyhlásily nulovou toleranci
00:34:10 pro nepoctivé výrobce
00:34:12 a na potravinovém trhu zpřísňují kontroly.
00:34:17 Snažíme se bojovat s nelegální činností,
00:34:19 která hodně poškodila poctivé výrobce v Polsku.
00:34:23 Těm, kteří kontrolami neprošli,
00:34:25 úřady v příštích týdnech vyměří vysoké pokuty.
00:34:27 Ty by se v některých případech mohly vyšplhat
00:34:29 až na miliony korun.
00:34:34 Rozpoznat, z jaké země daná potravina pochází,
00:34:36 by mohlo být v budoucnu ještě snažší.
00:34:40 Ministr zemědělství chce v nejbližší době navrhnout
00:34:42 v Evropské komisi, aby bylo na všech potravinářských
00:34:45 výrobcích povinně uvedeno nejen to,
00:34:47 kde byla potravina zabalena, ale i odkud pochází.
00:34:51 V Belgii vzbudil ohlas vznik školy pro majordomy neboli vrchní sluhy.
00:34:55 Zaměstnání, které většina zná z výpravných filmů
00:34:58 a dobových seriálů, vůbec není minulostí.
00:35:01 A to i v době ekonomické krize. V Bruselu natáčel Bohumil Vostal.
00:35:05 Nasadit rukavičky a začíná se.
00:35:08 Ranní kontrolou čistoty uniforem, bot, vhodného účesu i bižuterie.
00:35:12 Majordomus musí mít svůj personál jako ze škatulky.
00:35:22 Tihle Belgičané dostávají lekci od bývalého majordoma
00:35:25 londýnského hotelu Ritz.
00:35:26 Ten je má připravit pro službu na jachtách,
00:35:29 v soukromých tryskáčích a přepychových rezidencích.
00:35:32 Za čtyřtýdenní kurz zaplatí studenti
00:35:34 v přepočtu přes 180 000 korun.
00:35:36 Slibují si od toho dobře placenou práci,
00:35:39 cestování a někteří taky život v luxusu.
00:35:49 Měsíčně to může být v přepočtu 100 000 až 200 000 korun.
00:35:52 Kurz probíhá v angličtině, aby je mohli zaměstnat milionáři
00:35:56 z celého světa včetně bohatých Rusů nebo Číňanů.
00:36:12 Majordomus jako emblém tradice 19. století
00:36:15 se tak znovu stává lákavým zbožím.
00:36:18 Důkaz vybraného stylu a vlivu i pro 21. století.
00:36:32 Hezké auto si totiž může pořídit kdekdo.
00:36:34 Majordomus v domácnosti je ale pořád
00:36:36 jen pro horních 10 000.
00:36:42 Padělky značkových výrobků zaplavují svět.
00:36:44 Falšují se dokonce i hořické trubičky,
00:36:46 tradiční cukrovinky z východních Čech.
00:36:48 Tamním výrobcům se ale daří falzifikátům čelit.
00:36:52 Pomohlo jim ochranné označení původu od Evropské unie.
00:36:55 Nejlepší pohled na svět je trubičkou,
00:36:58 říkali na oplatkové oslavě v Hořicích.
00:37:01 Tyhle křupavé dobroty se tam pečou od chvíle,
00:37:05 kdy se prý ve městě zastavil Napoleonův kuchař
00:37:07 a prozradil recept.
00:37:09 Pravá hořická trubička je dutá, bez náplně.
00:37:12 Výrobce odlišuje příchuť.
00:37:15 Největší tajemství je v tom, že je to ruční výroba.
00:37:17 Absolutně ruční výroba.
00:37:20 Je to rodinné stříbro a to se musí dědit.
00:37:22 Dneska už jedu 18. rokem. Sedím a točím a točím a točím.
00:37:26 Na to, aby se trubička mohla jmenovat hořická,
00:37:29 musí být vyrobená buď v Hořicích,
00:37:31 nebo do 10 kilometrů odsud, jinak je to padělek.
00:37:36 V Adršpachu se vyráběly jedny trubičky,
00:37:37 které se nazývaly hořické.
00:37:39 Stačil dopis a výrobce to přejmenoval na horalské trubičky.
00:37:43 Snažíme se hlídat, aby nás někdo nenapodoboval
00:37:45 a nedělal špatné jméno našemu výrobku.
00:37:49 Chtěli jsme chránit originalitu a udržet původnost,
00:37:50 která má historii 200 let.
00:37:52 V Hořicích dřív trubičky rolovala každá druhá rodina.
00:37:54 Výrobců ale ubývá.
00:37:56 Ve sdružení, které známku z Bruselu získalo,
00:37:58 jich už není ani deset.
00:38:00 Nevymře to řemeslo?
00:38:02 Já myslím, že ne. Lidé budou stále mlsat, mlsat a mlsat.
00:38:06 Ochranné označení Evropské unie už získalo 30 českých výrobků.
00:38:10 Hořické trubičky třetí v řadě po budějovickém pivu
00:38:13 a olomouckých tvarůžcích.
00:38:15 O známku teď usiluje pražská šunka
00:38:17 nebo koláč valašský frgál.
00:38:23 Památku mrtvých z koncentračního tábora v Terezíně uctili studenti.
00:38:26 Připomněli si 70 let od chvíle, kdy z Terezína vyjely
00:38:29 první transporty do vyhlazovacích táborů.
00:38:32 Postupně odvezli na 140 000 lidí.
00:38:34 Studenti symbolicky odnesli každý jeden kámen
00:38:37 za jednoho mrtvého až na horu Říp.
00:38:39 Pro vězně byla tehdy symbolem svobody.
00:38:43 Lech Walesa, legenda protikomunistického odboje
00:38:46 a první porevoluční prezident Polska, slaví sedmdesátiny.
00:38:49 Bývalý dělnický vůdce z Gdaňsku a nositel Nobelovy ceny míru
00:38:53 je označovaný za jednu z největších postav
00:38:56 boje proti komunismu a Polska vůbec.
00:38:58 Ve své zemi ale budí rozporuplné reakce.
00:39:01 A to i kvůli obvinění,
00:39:02 že před rokem 1989 spolupracoval s polskou Státní bezpečností.
00:39:06 Nosili ho na rukou.
00:39:08 Oslavovali jako muže, který porazil komunismus.
00:39:12 Lech Walesa se stal po pádu totality
00:39:14 prvním polským prezidentem. Většinu Poláků ale zklamal.
00:39:17 Když v roce 2000 znovu kandidoval do čela státu,
00:39:20 dostal 1 % hlasů.
00:39:22 Novinář Jaroslaw Kurski dělal Walesovi před 25 lety mluvčího.
00:39:27 Líčí ho jako geniálního disidentského vůdce,
00:39:30 který se do nové doby nehodil.
00:39:39 Walesa je prostořeký a umí si dělat nepřátele.
00:39:42 Nedávno prohlásil,
00:39:43 že by homosexuály v parlamentu poslal za zeď, do ghetta.
00:39:47 Bývalé kolegy z disentu označuje za zbabělce a statisty.
00:39:50 Nositeli Nobelovy ceny míru nepřidala ani nedávná knížka
00:39:54 jeho ženy Danuty. Líčí v ní hrdinu disentu,
00:39:57 ale taky sebestředného otce 8 dětí, který na rodinu neměl čas.
00:40:14 Čerstvý sedmdesátník v rozhovoru pro Českou televizi tvrdí,
00:40:17 že dělal, co mohl. Sám sebe údajně člověk nezmění.
00:40:20 Walesa je hrdý na svoji roli v porážce komunismu.
00:40:23 Na přítomnosti nechce nic měnit. Pocit nenaplněnosti ale zůstává.
00:40:39 Ke svým narozeninám dostal Lech Walesa nový životopisný film.
00:40:41 Polákům má připomenout, že byl kdysi hrdinou.
00:40:45 Nový film Andrzeje Wajdy zatím poutá velkou pozornost.
00:40:49 Obraz kontroverzního hrdiny moc nezmění.
00:40:53 Lech Walesa je pro Poláky slavná minulost, ale nic víc.
00:41:01 Nadežda Tolokonikovová, členka skupiny Pussy Riot,
00:41:04 skončila ve vězeňské nemocnici.
00:41:05 Punkerka, která si odpykává dvouletý trest za vystoupení
00:41:08 proti prezidentu Putinovi v pravoslavném chrámu
00:41:11 Krista Spasitele, drží od pondělí hladovku
00:41:14 na protest proti podmínkám ve vězeňské kolonii.
00:41:20 Zítřkem se mění vzhled zpravodajské ČT 24.
00:41:22 Přinese nové znělky, grafiku
00:41:23 i jinou barevnou filozofii stanice.
00:41:25 Na změně pracovali několik měsíců dohromady tvůrci studia i designu.
00:41:29 Nově vytvořený vizuální styl by měl především podtrhnout obsah
00:41:32 a stanici graficky sjednotit s ostatními programy České televize
00:41:45 Změní se všechny jednotlivé složky,
00:41:47 ze kterých se grafika ČT 24 skládá, nejenom znělky,
00:41:50 ale i podklady pod telefonáty, podklady pod grafy.
00:42:01 Pro zpravodajství je klíčový zejména dobrý kvalitní obsah,
00:42:05 ale moderní studio a dobrá grafika k tomu můžou výrazně přispět.
00:42:09 Týmy architektů a grafiků pracovaly
00:42:11 na redesignu ČT 24 od jara.
00:42:13 Částečně se inspirovaly v zahraničí.
00:42:15 Zásadně se kromě studia mění hlavně barevný koncept stanice.
00:42:18 Detaily se ladí už několik týdnů.
00:42:28 Naší základní barvou teď bude modrá.
00:42:29 I průzkumy ukazují, že diváci si zpravodajství
00:42:31 spojují nejvíce právě s modrou barvou.
00:42:43 Jsme Česká televize a už za malou chvíli
00:42:45 tady začnou Události v regionech.
00:42:47 Teď počasí a Pavel Karas.
00:42:54 Přeji příjemný večer u počasí
00:42:56 a nabízím předpověď na následující den.
00:43:00 V tomto studiu se pracuje nonstop.
00:43:02 Ještě pár hodin před startem nové grafiky se tu bude zkoušet.
00:43:06 Nová grafika se na ČT 24 spustí s prvním ranním pořadem.
00:43:08 Studio 6 startuje už za necelých 11 hodin.
00:43:15 Nejvyšší kontrolní úřad zítra prozradí,
00:43:17 jak hospodaří Ředitelství silnic a dálnic.
00:43:19 Zjišťujeme, jestli se staví v Česku dopravní komunikace
00:43:21 zbytečně draze.
00:43:25 A ve Vatikánu se rozhodne o termínu svatořečení
00:43:27 bývalých papežů Jana Pavla II. a Jana XXIII.
00:43:30 Jedno z dalších témat zítřejší relace.
00:43:36 131 dní před začátkem zimních her v Soči byl dnes v řecké Olympii
00:43:40 zažehnut olympijský oheň. Více nám řekne Petr Vichnar.
00:43:46 Do Ruska pochodeň dorazí 6. října.
00:43:49 Dostane se i do vesmíru a na sobí spřežení
00:43:52 a ponese ji celkem 14 00 běžců.
00:43:54 Podrobnosti přidáme v reportáži a k tomu informace
00:43:57 z fotbalové a hokejové ligy, cyklistiky, motorismu, tenisu atd.
00:44:01 Zkrátka tradičně bohatá sportovní neděle.
00:44:05 Nedělní UDÁLOSTI jsou u konce. Přejeme vám příjemný večer.
00:44:09 Skryté titulky: Vladimír Klimsa a Věra Kotlínová