Vypravte se s trojicí studentů FAMU autostopem po překrásné zemi za potomky českých krajanů, pastevci ovcí i za tajuplnými a nenáviděnými posumáky (1999). Připravili: M. Polák, M. Sklář a T. Doruška
00:00:39 Jsme 3 a před námi 2 měsíce prázdnin na to,
00:00:43 abychom nasáli co možná nejvíc novozélandských zážitků.
00:00:48 Každý z nás má ještě v batohu svého knižního průvodce,
00:00:52 ale při stopování jsme brzo poznali,
00:00:56 že je daleko dobrodružnější nechat naše cesty náhodě a osudu.
00:01:00 1. město severního ostrova, které návštěvník ze zámoří spatří,
00:01:03 je zřejmě Auckland.
00:01:06 Jeho 1 milión obyvatel se nám zdál pro začátek příliš,
00:01:10 a tak jsme zamířili do vesničky Puhoi.
00:01:19 Puhoi leží 50 km od Aucklandu a před více než 130 lety
00:01:24 ji založilo několik rodin z Čech.
00:01:27 Rodina Schollumových zde jako 1. postavila hospodu.
00:01:31 Že by zde ještě někdo mluvil česky?
00:02:09 Svérázný Rod Seymur, majitel hospody, či spíše muzea,
00:02:14 jehož živoucí součástí je on sám, nám vysvětlil,
00:02:18 že to sice byli Bohemians - tedy Češi,
00:02:22 kdo vesnici Puhoi postavili, ale že byli ze Sudet.
00:02:27 Takže to vlastně zas až tak moc Češi nebyli.
00:02:30 Byli to Němci.
00:03:41 Rod Seymour má rozdělávací 2-dílnou hůl s nožem,
00:03:45 kterou čas od času na někoho vytasí.
00:03:50 Na nás se mu to povedlo celkem 5 x.
00:03:56 Je neoficiálním prezidentem vesnice a jen on rozhoduje,
00:03:59 kdo u něho bude pít a kdo ne.
00:04:23 I my se určitě vrátíme.
00:04:27 Teď ale míříme do Kerikeri na sever ostrova za tím,
00:04:31 pro co se na Nový Zéland určitě nejezdí: za historií.
00:04:54 Při návštěvě tohoto nejstaršího skladiště nás napadlo,
00:04:58 že zatímco tady se 80 let stará okna
00:05:02 s veškerou péčí restaurátorů opravují,
00:05:05 u nás Evropanů se jako starý krám vymění nebo rovnou vyhodí.
00:05:47 Míříme na východní pobřeží.
00:05:50 25-letý Bruce McDonald nás pozval na pár dní k sobě na farmu.
00:06:46 Bruceovi při práci pomáhá jeho 8 4-nohých kamarádů.
00:06:50 Bruce chodil 2 roky do farmářské školy, kde se naučil,
00:06:54 jak správně pískat na psy.
00:06:56 Vycvičil je tak, že rozlišují celkem 20 pískacích pokynů.
00:07:13 Ovce se pasou po celý rok, protože zima tu bývá mírná.
00:07:18 Navíc levné půdy je zde dostatek a tak farmy pokrývají
00:07:21 velkou část země.
00:07:58 Každé toto stvoření na sobě nosí vlnu asi za 10 dolarů.
00:08:04 Dvakrát do roka si Bruce najímá partu střihačů.
00:08:08 Dorazí vždy na konci zimy a léta, seskáčou s korby svého náklaďáku
00:08:12 a vrhnou se na ovce. 5 000 ovcí, to je 20 t vlny.
00:09:01 Ploty, ploty, nic než ploty!
00:09:04 Ohraničují a protínají celou zemi.
00:09:07 Na jedné straně žije 50 miliónů ovcí,
00:09:11 na druhé 3,5 miliónu Novozélanďanů.
00:09:20 Přesto zde existuje ještě jeden početnější živočišný druh.
00:09:24 Nazývá se kusu liščí, ale my jsme ho přejmenovali na Posumáka.
00:09:28 Přejet autem takového posumáka se na Zélandu nosí.
00:09:31 Dokonce je to jakýsi národní sport.
00:09:34 Dlouho jsme nevěděli, odkud se bere taková nenávist
00:09:37 vůči těmto nočním příšerkám.
00:09:46 Až ve wellingtonském národním muzeu jsme to trochu pochopili.
00:09:50 Každou noc sežere 70 miliónů posumáků 22 000 t zeleně.
00:10:45 V muzeu člověk vždycky zabředne do historie.
00:10:49 Kořeny a zdejší tradice jsme hledali
00:10:52 v polytechnické umělecké škole Whitireia
00:10:55 nedaleko hlavního města Wellingtonu.
00:11:28 Na této škole učí i umělec Mister Owen Mapp.
00:11:32 Ze svých cest po světě si vždy domů přiveze nějaký kámen,
00:11:36 kost nebo třeba 5 000 let staré sibiřské dřevo.
00:11:40 Z něho pak doma vyřezává různé zakulacené maorské motivy.
00:12:58 "Když jsem přijel na Nový Zéland, dělal jsem taky keramiku,
00:13:02 která měla maorské motivy.
00:13:05 Ale to jsem přestal dělat za několik roků, protože myslím,
00:13:10 že co je maorské, to patří Maorům."
00:13:19 Mirek Smíšek je asi nejznámější Čech, žijící na Novém Zélandu.
00:13:26 Před mnoha lety zde založil keramickou školu
00:13:29 a jeho vázy mají doma jak Václav Havel, tak Alžběta II.
00:13:35 "A já tady se dívám na ten ostrov a na to moře a říkám si,
00:13:40 kde je Praha a co tam lidi dělají? Tak se tam musím vrátit opět."
00:14:25 Jižní ostrov je chladnější a divočejší,
00:14:29 díky národním parkům a neporušené přírodě turisticky atraktivnější.
00:14:44 Tu největší atrakci vyrobily cestovní kanceláře spolu
00:14:47 s novozélandskými prodejci turistiky z parku Abela Tasmána.
00:14:52 Ten je pojmenován po holandském mořeplavci,
00:14:56 který tento kus země pro ostatní svět objevil na konci 17. století.
00:15:01 Moc radosti mu ale nepřinesl.
00:15:04 Poté, co bylo několik mužů jeho posádky přepadeno
00:15:07 a snědeno maorskými válečníky, rychle odplul hledat kolonie jinam.
00:15:41 Imaginárně reálný turistický vláček vám všude zastaví a taky ukáže.
00:15:46 Ukáže všechno a nic. Je to dobře postavená turistická stezka,
00:15:51 kterou za 20 let nahradí elektrické eskalátory.
00:16:05 Naštěstí jsme potkali Gartha, který taky pracoval jako průvodce.
00:16:10 Pozval nás k sobě na skleničku.
00:16:25 "Opravdu chutná velice dobře".
00:17:05 Tak jsme si vybrali.
00:17:08 V národním parku Nelson Lakes zahazujeme turistické průvodce
00:17:12 a stáváme se pány svého osudu.
00:17:15 Ve výšce okolo 2 000 m se počasí mění každých 5 minut,
00:17:18 ale to vlastně platí pro celý Nový Zéland.
00:17:22 Každopádně je lepší vyrazit v dešti a ve větru.
00:17:26 To pak žádné turisty nepotkáte.
00:17:29 A počasí se pak změní opravdu během 5-ti minut.
00:17:48 Zkrátka idylka se nedá naplánovat.
00:18:17 Když takový Kiwi - jak Novozélanďané sami sebe
00:18:20 rádi označují - vyroste, obvykle odjede na pár měsíců do zámoří,
00:18:25 nejčastěji do Anglie, na zkušenou.
00:18:28 Když ne, koupí si auto a začne s ním terorizovat své okolí.
00:18:32 Neustálým objížděním městských bloků se hlásí o své místo.
00:18:36 Čím víc, tím líp.
00:18:51 Během pátečních a sobotních večerů se tak projezdí nejvíc benzínu
00:18:55 bez toho, aby se někdo někam dostal.
00:19:42 Poklidný rytmus diskotéky v Christchurchu se zvlnil až poté,
00:19:48 co jsme místním předvedli kus valašského odzemku.
00:22:19 A tak jsme si pořídili auto.
00:22:22 Před námi je cíl naší cesty Aorangi (mraky probodávající),
00:22:27 známější ovšem jako Mt. Cook.
00:22:30 S 3754 m nejvyšší hora Nového Zélandu.
00:22:53 Tom a Craig studují geografii.
00:22:56 Na Mullerově chatě jsou už 2. měsíc a provádí zde
00:23:00 výzkumná měření pro Odbor ochrany přírody.
00:23:28 Kvůli neustálému přívalu turistů však na chatě pro své studium
00:23:33 nenacházejí dostatečný klid.
00:24:15 Před 8-mi lety přišlo zemětřesení a Mt. Cook se o 10 m snížil.
00:24:20 Výstup na vrchol by tedy už neměl být problém.
00:24:28 Počasí na horách se však opravdu mění každých 5 minut
00:24:32 a tak dobytí odkládáme na neurčito.
00:25:51 Megalománii přijali Novozélanďané za vlastní.
00:25:55 A tak tu společně na Vánoční coca-cola párty
00:25:59 oslavují v prosincovém horku statisíce
00:26:02 naklonovaných Santa Klausů Vánoce
00:26:04 a pojídají při tom půlkilová balení čokolády.
00:27:15 Na závěr jsme se přijeli rozloučit do Puhoi.
00:27:18 Zakončení naší cesty porušovalo snad všechny novozélandské
00:27:23 zemědělsko - ochranářské zákony proti zavlečení cizích
00:27:26 a neznámých rostlin. Dřevin například.
00:27:30 Přesto jsme však najednou cítili, že to musíme udělat.
00:27:37 Celé 2 měsíce jsme ho nosili s sebou, aniž jsme věděli proč.
00:27:42 Tak doufáme, že bude potomkům našich krajanů připomínat
00:27:46 kousek té staré dobré Evropy a jedné malé země uprostřed.
Jen málokterá země na světě může na relativně malém prostoru nabídnout to, co Nový Zéland: mořské pláže i zasněžené velehory, požitky velkoměsta i nedotčenou přírodu. Překrásnou zemi, kde největší vedro je v době Vánoc, a putování na jih znamená cestu do stále větší zimy, projela trojice studentů FAMU a potřebovala k tomu jen batoh na zádech a štěstí na ochotné řidiče. Cestou poznala potomky českých krajanů, kteří nikdy neztrácejí smysl pro humor, mladého ovčáka s pětitisícovým stádem i ochránce přírody z nejvyšší hory země.