Magazín ze světa špičkové cyklistiky, který přináší rozhovory s hvězdami, zákulisí světových top týmů a reportáže z největších závodů
Novinky z profesionálního peletonu
Premiéra: Neděle 24. 8. 2014 na ČT sport00:00:26 Dobrý den všem fanouškům silniční cyklistiky,
00:00:29 dnes vás magazín INCYCLE seznámí s tzv. stážisty,
00:00:32 kteří bojují o šanci získat smlouvu v týmu World Tour.
00:00:35 -Sedl jsem si ke stolu a kluci se baví o Tour a Giru,
00:00:39 tak jsem se cítil trochu trapně.
00:00:41 -Setkáme se také s ostříleným Nizozemcem v barvách Belkinu
00:00:45 Laurensem ten Damem.
00:00:47 -Nemám žádné tajnosti,
00:00:48 všichni, i mí soupeři, se na má tréninková data můžou podívat
00:00:52 a uvidí, kolik v tréninku odvádím práce.
00:00:57 -A v našem technickém okénku navštívíme základnu Treku.
00:01:00 -Může to znamenat průlom,
00:01:02 pokud nebudeme spoléhat na technologie z Formule 1
00:01:05 nebo ty letecké, které se třeba nemusí úplně uplatnit.
00:01:09 -Na úvod se vrátíme v čase
00:01:11 s jednou z největších klasikářských legend.
00:01:19 Tři výhry na Paříž-Roubaix, totéž na Flandrech
00:01:22 a k tomu si přidejte 11 dalších triumfů na jednorázovkách.
00:01:25 Seznam úspěchů Johana Museeuwa je stejně slavný
00:01:29 jako kostky Pekla severu.
00:01:30 Muž s přezdívkou Vlámský lev ovšem mohl klidně prožít
00:01:34 úplně jiný druh kariéry.
00:01:36 Vždyť hned při svém debutu na Tour de France vyhrál ve 24 letech
00:01:40 dvě etapy a skončil na druhém místě v bodovací soutěži.
00:01:47 -Byl jsem sprinterem a jezdil jsem za formaci Lotto,
00:01:53 vyhrál jsem pro tým hodně spurtů.
00:01:55 Pak jsem ale dostal kontrakt v Itálii a tam došlo k mé přeměně.
00:02:02 Začal jsem se soustředit na klasiky
00:02:05 a rok na to jsem poprvé vyhrál závod kolem Flander.
00:02:10 Byl jsem rychlý,
00:02:12 ale určitě ne tak dobrý spurter jako třeba Mario Cipollini
00:02:16 nebo Tom Steels.
00:02:19 Takže když jsem nemohl být sprinterskou špičkou,
00:02:22 chtěl jsem se stát jedničkou v klasikách.
00:02:31 -Dnes téměř 49letého Belgičana nejvíc proslavily
00:02:34 právě úžasné výsledky na zrádných kočičích hlavách.
00:02:37 Ale právě legendární Pavé se mu málem staly osudnými,
00:02:40 v roce 1998 mu pád na Roubaix doslova zdevastoval levé koleno
00:02:44 a následná infekce málem znamenala nutnost amputace.
00:02:48 O dva roky později navíc upadl po nehodě na motorce
00:02:51 na 8 dnů do kómatu. I tenhle těžký boj Johan zvládl
00:02:54 a vrátil se zpátky na trůn kostkového krále.
00:02:57 -Zpočátku je všechno těžké, chodit nebo se najíst.
00:03:01 Musíte se vlastně učit znovu všechno.
00:03:04 Ale když se za pár měsíců můžete konečně posadit na kolo,
00:03:07 cítíte zlepšení.
00:03:10 Ale za rok je to pořád skoro stejné,
00:03:13 takže se musíte motivovat, motivace je vlastně vším.
00:03:19 Všechno je to o hlavě.
00:03:24 Mou motivací bylo znovu vyhrát Flandry nebo Roubaix.
00:03:27 A dva roky po mém zranění se mi to na Paříž-Roubaix opravdu podařilo.
00:03:32 To bylo asi mé největší vítězství poté,
00:03:35 co jsem přežil 8 dní v komatu.
00:03:37 Vyhrál jsem další dva velké závody, celkem jich bylo 13.
00:03:43 A to byla moje motivace, každý rok ovládnout Flandry, Roubaix
00:03:47 nebo jiný velký závod.
00:03:55 -Nebyla to ale jen obrovská touha po výhrách,
00:03:58 která z Museeuwa udělala jednoho z nejlepších klasikářů historie.
00:04:02 Ač jezdil v době,
00:04:04 kdy věda ještě nehrála v cyklistice takovou roli jako dnes,
00:04:08 nikdy neváhal využít technických novinek
00:04:11 nebo neokoukaných tréninkových metod.
00:04:16 -Tréninkové podmínky se v mnohém změnily,
00:04:22 technologie vše posouvá dopředu.
00:04:24 Dřív jsem prostě jezdil 6 hodin rychlostí 30 km za hodinu
00:04:28 a teď se s vývojem počítačů a monitorů srdečního rytmu
00:04:31 všechno změnilo. Všechno je totiž mnohem přesnější,
00:04:34 teď mám hned po tréninku k dispozici vědecké měření toho,
00:04:38 jestli jsem trénoval dobře nebo ne.
00:04:40 Dřív jsem se jen ptal sám sebe, jestli jsem dost dřel.
00:04:44 S těmito metodami se nedá nic zpochybňovat.
00:04:47 -A to co mu do úchvatné sbírky chybělo,
00:04:49 si vynahradil v roce 1996, kdy se stal mistrem světa.
00:04:55 -Třikrát jsem vyhrál Flandry, třikrát Roubaix
00:04:58 a jednou titul mistra světa.
00:05:00 Abych byl upřímný, stát se světovým šampionem,
00:05:04 je to velká věc, nosit na každém závodě připomínku toho,
00:05:07 co člověk dokázal, je alespoň pro mě obrovská čest.
00:05:10 Takže z toho důvodu je pro mě
00:05:13 triumf na mistrovství světa 1996 v Luganu
00:05:15 vrcholným momentem mé kariéry.
00:05:26 -Duhový trikot Johanovi definitivně zajistil místo
00:05:29 v síni slávy belgické cyklistiky vedle dalších legend
00:05:33 jako Rik Van Steenbergen, Freddy Maertens
00:05:35 a samozřejmě Eddy Merckx.
00:05:37 Před dvěma lety se Museeuwovi třetím triumfem na Roubaix
00:05:41 vyrovnal krajan Tom Boonen,
00:05:43 se kterým Johan na konci kariéry jezdil v jednom týmu.
00:05:47 Kdo bude po něm pokračovat v belgické tradici?
00:05:50 -Ano, máme Boonena, ale po něm už nikdo není.
00:05:53 A další země se k nám přibližují, například Austrálie a tak dále.
00:05:58 I tam už získávají zkušenosti, mají propracovanou přípravu,
00:06:01 už si dělají zálusk na velké úspěchy
00:06:04 a my se musíme mít na pozoru.
00:06:06 Pořád jsme cyklistickou velmocí,
00:06:09 ale za takových pět let už to asi nebudeme moct tvrdit.
00:06:26 -I mladé belgické jezdce totiž stále víc láká
00:06:29 sláva spojená s úspěchy na těch největších etapových závodech
00:06:33 s Tour de France v čele. Jenže v očích muže,
00:06:36 který se proslavil hlavně v jarních měsících,
00:06:39 se výhře na Pavé nic jiného nevyrovná.
00:06:42 -Tour de France je největší závod, který přebije všechny ostatní.
00:06:46 Pokud tam uspějete, je to skvělé.
00:06:49 Ale vyhrát závod kolem Flander nebo Paříž-Roubaix
00:06:52 taky není k zahození
00:06:54 a je to srovnatelný pocit s dojezdem na Champs-Élysées.
00:06:58 Já ale preferuju vítězství na Roubaix než na Tour.
00:07:01 Jako dobrý sprinter můžete vyhrát etapu na Tour každý rok,
00:07:04 ale je hodně těžké obhájit prvenství
00:07:07 na těch nejtěžších klasikách.
00:07:09 Ano, na Tour jsou všechna média
00:07:12 a pozornost a publicita je tam obrovská.
00:07:15 Té se vám na Tour dostane víc než na klasikách,
00:07:19 ale moje srdce mi říká,
00:07:21 že právě tyhle závody jsou ty nejdůležitější.
00:07:35 -Kde jinde začít přehled novinek než stylovým návratem
00:07:38 letošního krále Gira, Kolumbijce Naira Quintany.
00:07:42 Ve svém prvním startu o triumfu na růžovém závodě
00:07:45 vyhrál celkově pětidenní etapák ve španělském Burgosu,
00:07:48 těsně před Dani Morenem, a jasně ukázal své cíle pro Vueltu.
00:07:52 Na Arctic Race zatím Alexander Kristoff
00:07:55 napodobil své dva etapové úspěchy z letošní Tour
00:07:58 a také ovládl dvě části severského závodu.
00:08:01 Steven Kruijswijk z Belkinu se stal celkovým vítězem
00:08:05 a domácí miláček Thor Hushovd
00:08:07 se doma naposledy představil fanouškům.
00:08:10 S norskou cyklistikou souvisí také série
00:08:13 jak jinak než kontroverzních tweetů věčného rebela Olega Tinkova.
00:08:18 Majitel stáje Tinkoff Saxo znovu rozčeřil vody,
00:08:21 tentokrát komentováním své snahy ulovit volnou rybu
00:08:24 jménem Edvald Boasson Hagen.
00:08:26 Mnohem milejších reakcí se na Twitteru dočkal Zdeněk Štybar,
00:08:30 který měl na Eneco Tour hrůzostrašný pád,
00:08:33 po kterém se musel podrobit operaci obličeje,
00:08:36 a přijde o účast na Vueltě.
00:08:42 Výsledky holandského závodu se promítly do pořadí stájí
00:08:46 v rankingu World Tour.
00:08:48 BMC díky umístění Van Avermaeta a Gilberta
00:08:51 v nejlepší sedmičce Eneco Tour poskočilo na šesté místo,
00:08:55 zatímco na čele pevně zůstává Movistar.
00:09:04 Druhá polovina léta, to je každoročně období,
00:09:07 kdy se zveřejňují velké přestupy velkých jmen.
00:09:10 Pozornost si ale zaslouží i dosud neznámí mladíci,
00:09:14 kteří jako takzvaní stážisté
00:09:16 ke konci sezóny získávají první příležitosti předvést se
00:09:20 na nejvyšší scéně v barvách top týmů
00:09:22 a říct si tak pro příští rok o zlomový moment kariéry
00:09:26 v podobě kontraktu se stájí World Tour.
00:09:28 Tady jsou ty nejzajímavější talenty současnosti.
00:09:31 -Jmenuju se Oliver Naesen, je mi 23
00:09:34 a jsem stážistou ve stáji Lotto Belisol.
00:09:37 Hned první den jsem si sedl ke stolu
00:09:39 a kluci se bavili o Tour a o Giru, tak jsem se cítil trochu trapně.
00:09:44 Ale všichni jsou moc milí, je s nimi legrace
00:09:46 a v tréninkové skupině se cítím opravdu moc dobře.
00:09:50 -Olivera zatím vidím jako velmi schopného domestika,
00:09:54 který umí pracovat na čele pelotonu,
00:09:57 nebojí se jít do úniku
00:09:59 a dokáže skvěle chránit svého lídra ve větrných etapách.
00:10:02 Takže zatím z toho, co jsme viděli, máme hodně pozitivní dojmy.
00:10:06 -Teď musím pracovat pro tým, snažit se dojíždět ztráty,
00:10:10 musím vozit pití a dostat Larse Baka do cíle.
00:10:13 Boeckmansovi zase rozjet finiš a taky trochu přijít na to,
00:10:17 co jsou vlastně moje silné stránky.
00:10:19 Pokud bych tu nebyl na zkušenou, pracoval bych ve společnosti,
00:10:23 která prodává oblečení velkým firmám.
00:10:26 Skončil jsem minulý týden, abych zkusil štěstí tady
00:10:30 a třeba se stal profíkem.
00:10:40 -Ahoj, jmenuji se Maxat a jsem stážistou v týmu Astana.
00:10:44 Na tomhle týmu se mi líbí hodně uvolněná pozitivní atmosféra.
00:10:48 Zatím se mi ani nechce úplně věřit tomu,
00:10:51 že jsem součástí týmu, o kterém jsem vždycky snil.
00:11:00 -Je to talentovaný jezdec,
00:11:05 měl dobré výsledky v kontinentálním týmu Astany.
00:11:08 Někteří mladí kazašští závodníci odcházejí nebo končí s cyklistikou.
00:11:13 Takže potřebujeme mladou krev v týmu.
00:11:15 V kontinentálním týmu byl letos jedním z nejlepších
00:11:19 a dost možná má i jednou šanci se dostat do velkého týmu Astany.
00:11:28 -Mým nejoblíbenějším jezdcem
00:11:31 vždycky samozřejmě byl Alexandr Vinokurov.
00:11:34 Nikdy nezapomenu,
00:11:36 jak vyhrál poslední etapu na Tour před 9 lety.
00:11:51 -Jmenuji se Magnus Cort Nielsen
00:11:54 a jsem nováčkem v týmu Orica Greenedge.
00:11:56 Podle mého je to skvělá stáj.
00:11:59 Vyhovuje mi a na další přípravu se moc těším.
00:12:02 -Myslím, že nikdo nepochybuje o tom,
00:12:06 že Magnus je letos jedním z nejzajímavějších talentů
00:12:10 v kategorii do 23 let. Má letos na kontě už 11 výher.
00:12:13 To jasně svědčí o jeho obrovském potenciálu.
00:12:16 Sleduji ho už více jak dva roky,
00:12:18 přestože naplno se silnici věnuje teprve třetí sezónu.
00:12:21 On totiž začínal na horských kolech,
00:12:24 a možná i díky tomu má v sobě úžasnou dynamiku.
00:12:27 Hlavně když se finišuje do mírného kopce.
00:12:30 Prožívá skvělou sezónu a na mistrovství světa přijede
00:12:33 jako jeden z favoritů mezi třiadvacítkáři.
00:12:36 -Zatím mám za sebou jeden závod, takže tým pořád poznávám.
00:12:40 Ale opravdu se na všechno těším.
00:12:42 Na velké závody, na opravdové hvězdy,
00:12:45 a taky na to,
00:12:47 jestli třeba jednou nějaký ten závod dokážu vyhrát.
00:13:01 -Už od roku 1980 od triumfu Joopa Zoetemelka na Tour
00:13:04 čeká nizozemská cyklistika
00:13:06 na svého šampiona na akci Velké trojky.
00:13:08 Od té doby se objevila řada talentů,
00:13:11 které se měly stát jeho následovníkem,
00:13:14 jenže oranžový půst pokračuje.
00:13:16 Naopak poměrně nenápadnou cestou stoupá stále výš
00:13:19 Laurens ten Dam, profík od roku 2004,
00:13:21 který chce pomoct vytáhnout holandské silničáře
00:13:24 z temného období.
00:13:28 -Dostal jsem se nahoru postupně, po malých krůčcích.
00:13:31 Každá nová smlouva mě posunula k lepším penězům,
00:13:34 a také k lepšímu týmu a výsledkům.
00:13:36 A stal se ze mě mnohem lepší jezdec.
00:13:39 Pracuju teď mnohem víc a řekl bych,
00:13:41 že vyprodukuju víc wattů, než když mi bylo 23.
00:13:44 -A že zraje jako dobré víno, Laurens potvrdil na letošní Tour
00:13:48 9. místem a pozicí nejlepšího Holanďana.
00:13:50 -Měl jsem obrovskou radost.
00:13:53 Nevím proč, ale na Top 10 jsem dosáhl až ve 33.
00:13:56 Den po Tour jsem se probudil, byl jsem sám na pokoji
00:14:00 a myslel jsem si, že se mi to jen zdálo.
00:14:04 Tak jsem se podíval na internet,
00:14:06 a tam to opravdu bylo napsané, že jsem 9. na Tour de France.
00:14:11 Byla to pravda. Život jde dál, nic moc se nezměnilo,
00:14:14 ale cítím díky tomu výkonu velké vnitřní uspokojení.
00:14:18 A to je fajn.
00:14:23 -Laurensovy tréninkové porce nejsou žádným tajemstvím.
00:14:27 Každý si je může prohlédnout na oblíbeném fitness Strava,
00:14:31 kde ten Dam zveřejnil přes 60 000 tréninkových kilometrů
00:14:35 včetně jedné denní dávky 273 kilometrů.
00:14:37 -V tomhle ohledu necítím potřebu mít nějaká tajemství.
00:14:41 Lidé si můžou prohlédnout má tréninková data,
00:14:44 dokonce i soupeři nebo kolegové z týmu si to můžou přečíst,
00:14:48 jak tvrdě trénuju.
00:14:50 Také sleduji některé profíky a jejich způsob tréninku
00:14:54 a je fajn vidět, jak se tvrdá práce vyplácí.
00:14:57 A že to přináší úspěchy.
00:14:59 Takovým příkladem je Niki Terpstra.
00:15:01 Dokázal vyhrát Paříž-Roubaix, což je neuvěřitelné.
00:15:05 Lidi můžou vidět, jak tvrdě dřu a jak stabilní výsledky to přináší.
00:15:09 A to, že trpíte, je prostě součástí závodění.
00:15:16 -Po 11 letech v profi pelotonu
00:15:18 už cyklistika není pro Laurense jen zaměstnáním a rutinní dřinou.
00:15:22 Při srpnové jednorázovce London Classic
00:15:25 si například v metropoli nad Temží
00:15:27 užíval atmosféru svých oblíbených anglických čajoven a kaváren.
00:15:31 -Ano, závodím.
00:15:33 Ale jsem pořád velkým fandou cyklistiky.
00:15:36 Když se podívám na 8leté kluky, vidím v nich kus sebe.
00:15:40 A mým snem je otevřít si takový podobný obchod
00:15:43 v Maastrichtu nebo někde jinde v Holandsku.
00:15:46 Líbí se mi, jak to tu v Londýně funguje.
00:15:49 Přál bych si, aby to takhle šlo třeba i v Maastrichtu.
00:15:59 -Provozování útulné kavárničky někde v Maastrichtu
00:16:02 může být pro Laurense zajímavou aktivitou v pozdějším věku,
00:16:06 ale na konec profi kariéry zatím rozhodně nepomýšlí.
00:16:09 Tým Belkin si zajistil sponzory pro nejbližší dvě sezóny.
00:16:13 A tak ten Dam může dál zaměřovat své cíle
00:16:16 na ty nejvýznamnější závody.
00:16:18 -Mám platnou smlouvu na rok. Tak uvidíme, jak se věci vyvinou.
00:16:22 Tým má minimálně dvouletou jistotu existence,
00:16:25 takže doufám, že se jednání o další smlouvě povedou.
00:16:28 Ale to je věc manažerů.
00:16:30 Já teď chci ze všeho nejvíc podat dobrý výkon na Vueltě.
00:16:34 Pak se uvidí.
00:16:37 -Nabitý závodní kalendář jako nejbližší výzvu
00:16:40 Laurensovi nabízí právě španělskou Vueltu,
00:16:43 jeho druhý letošní start na Grand Tour.
00:16:46 A se svou pozicí ve světovém pelotonu
00:16:48 je 32letý rodák z Groningenu spokojen.
00:16:51 Tuší totiž, jaké oběti jsou potřeba
00:16:53 k úspěchům na nejprestižnějších akcích.
00:16:56 -Se svým současným působením v pelotonu jsem opravdu spokojený.
00:17:00 Takže nevím, jestli bych něco měnil s ostatními jezdci.
00:17:04 Vím, co mi svědčí a jak toho dosáhnout.
00:17:06 Můj tým mi letos dovolil třeba jet na třítýdenní přípravu do Turecka,
00:17:11 kde jsem trénoval ve vysoké nadmořské výšce
00:17:14 podobně jako Nibali.
00:17:16 A bral bych jeho výsledky, to je pravda.
00:17:19 Ale on se prakticky půl roku života podřídil jen přípravě na Tour.
00:17:23 Já si kromě tréninku zašel na ryby, udělal barbecue.
00:17:27 Takže když se na to podívám z nadhledu,
00:17:29 rád zůstanu sám sebou.
00:17:48 -Jak už jsme vás přesvědčili v předchozích dílech,
00:17:51 technologický pokrok v cyklistice,
00:17:54 ať už jde o aerodynamiku nebo využití moderních materiálů,
00:17:58 je hlavně o výzkumu a vývoji.
00:18:00 Platí to i pro firmu Trek, která už 20 let
00:18:02 patří mezi průkopníky ve výrobě rámů z karbonových vláken.
00:18:06 V americkém městě Waterloo ve státě Wisconsin
00:18:09 má Trek na jednom místě tovární haly, sídlo managementu
00:18:13 i vývojářské centrum, kde vznikají jedna z nejlehčích
00:18:17 a zároveň nejodolnějších kol na světě.
00:18:19 -Tady v Treku máme masivní motor. Je to záležitost inženýrství,
00:18:25 která pohání celý proces v naší firmě.
00:18:28 Na něm dokážeme úplně všechno.
00:18:30 Je skvělé, že tu naprosto fungují vědecké principy.
00:18:33 Vstupujete do toho s nějakou hypotézou,
00:18:36 něco vyrobíte, pak to vyzkoušíte. A buď to funguje nebo ne.
00:18:39 No a pak musíte začít zase znovu.
00:18:41 -Testováním a zátěžovým zkouškám prototypů se věnuje Paul Harder.
00:18:47 -Starám se spíš o pocit při jízdě
00:18:49 než o to, jestli se něco rozbije nebo porouchá.
00:18:52 Zajímá mě, jak se bude kolo chovat
00:18:55 při průjezdu zatáčkou v rychlosti 50 km/h,
00:18:58 jak při stoupání, jak bude rychlé, jak bude pohodlné.
00:19:01 Takže to je moje parketa.
00:19:03 A používám k tomu různé nástroje jako například senzory,
00:19:07 vysokorychlostní kamery,
00:19:08 kalibrace, měřiče zrychlení a tak dále.
00:19:11 V oblasti cyklistické vědy
00:19:13 je ještě spousta neprobádaných míst,
00:19:15 na rozdíl od aut nebo letectví.
00:19:18 Ale věci, které jezdí rychlostí 50 km/h,
00:19:20 ještě nejsou vědecky tolik podchycené.
00:19:23 Zvlášť co se aerodynamiky nebo vibrací týče.
00:19:26 Takže je to docela výzva a zároveň zábava,
00:19:28 protože můžeme položit nové základy výzkumu
00:19:31 a ne jen navazovat na technologie Formule 1 nebo letectví,
00:19:35 které ne vždy v cyklistice musí platit.
00:19:43 -Jedním z vůbec největších machrů na karbonová kola je Jim Colegrove,
00:19:47 který se od začátku podílí na vývoji firemního patentu,
00:19:51 takzvaného systému OCLV. Touto metodou se vytváří
00:19:54 ty nejodolnější a nejhutnější materiály.
00:19:58 -Tenhle proces používá většina firem, je hodně podobný.
00:20:03 Ty používají techniku tvarování duše, což znamená,
00:20:07 že máte externí formu
00:20:09 ve tvaru součástky, kterou chcete vyrobit.
00:20:12 Vy k té formě přidáte karbonové vlákno
00:20:15 a na vnější stranu umístíte tu formu.
00:20:17 Natlakujete, a tím pádem to vytlačí karbonové vlákno proti formě.
00:20:22 A dostanete část, kterou jste chtěli.
00:20:24 V tom je krása karbonových vláken, protože můžeme téměř donekonečna
00:20:29 posouvat úhly, sklon, tloušťku, materiály na každou část kola.
00:20:33 Jde o minimalizaci váhy a maximalizování výkonu.
00:20:45 Když jsme začali s výrobou kompozitů v roce 1992,
00:20:49 bylo jednoduché ubrat půl kila u hliníkového kola
00:20:52 a skoro kilo u ocelového rámu.
00:20:59 A to změnou uhlíkového vlákna, používáním kulatých trubek,
00:21:03 jednoduchých napojení.
00:21:05 Bylo prostě velice snadné, jak docílit redukce hmotnosti.
00:21:16 Teď je konkurence mnohem vyspělejší,
00:21:19 všichni se snažíme snížit hmotnost na minimum.
00:21:22 A k tomu musíme používat sofistikované analýzy prvků
00:21:26 i dynamiku tekutin,
00:21:28 pokud jde o vysoce aerodynamické kolo.
00:21:30 A to všechno spojíme se zkušenostmi,
00:21:33 které jsme za ta léta vývoje posbírali.
00:21:36 A z toho pak máme dnešní produkt.
00:21:52 -Své zkušenosti s revolučními metodami výroby a vývoje materiálů
00:21:56 chtějí v Treku využít i ve zcela jiných průmyslových oblastech.
00:22:00 Například v technologii tak zvaného 3D tisku.
00:22:04 -Doplňková výroba zvlášť s pokročilými kompozity,
00:22:07 jakým je například karbonové vlákno,
00:22:10 skýtá ohromné výhody.
00:22:12 Pokud dokážeme průmyslově vyvinout takové postupy,
00:22:15 abychom s tím mohli pracovat na každodenní bázi,
00:22:18 v malých laboratořích už tomu teď je,
00:22:21 tak to bude opravdu velký průlom.
00:22:25 -Příště se na svět silniční cyklistiky podíváme
00:22:29 objektivem slavného sportovního fotografa Grahama Watsona.
00:22:32 Na viděnou za týden.
00:22:36 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2014