Dokument o začátku nové etapy chovu slonů v pražské zoologické zahradě
00:00:35 -Pražská zoologická zahrada v roce 71 slavila čtyřicátiny.
00:00:42 A k tomuto výročí jsme dostali
00:00:46 od ministerské předsedkyně z tehdejšího Cejlonu párek slonů.
00:00:51 A já jsem tehdy šéfoval v pavilonu slonů,
00:00:55 tak ředitel Veselovský určil, že teda pojedu.
00:01:01 No tak jsem sbalil kufr a jel jsem pro slony.
00:01:05 -Přeprava dvou slonů ze Srí Lanky do Prahy
00:01:09 tehdy trvala 41 dní.
00:01:12 Putování nákladní lodí a posléze vlakem
00:01:15 bylo jak pro ně, tak pro jejich doprovod velmi náročné.
00:01:19 Sloni byli určeni pro tehdy dokončovaný pavilon velkých savců
00:01:23 ve spodní části zoologické zahrady.
00:01:27 Šlo v pořadí o již druhé zařízení pro slony v zoo Praha,
00:01:30 jehož budování se táhlo celá léta.
00:01:33 -Celá stavba byla omylem otočená o 180.
00:01:41 S tím se potom už nedalo nic dělat a stavělo se tak dál.
00:01:46 -Ničivá povodeň, která v srpnu roku 2002
00:01:49 zasáhla i pražskou zoo,
00:01:52 za sebou zanechala obrovskou spoušť.
00:01:55 Po jejím opadnutí skýtala zahrada děsivý pohled.
00:01:59 Stovky zvířat byly evakuovány, ale mnoho dalších zahynulo.
00:02:03 Mezi nimi byl i sloní samec.
00:02:05 Povodeň tak přinesla i nezbytnost vybudovat nový pavilon pro slony.
00:02:10 Díky obrovskému úsilí, podpoře magistrátu
00:02:13 i jednotlivých dárců z řad veřejnosti
00:02:16 se smělý plán podařilo realizovat.
00:02:20 Ke stávajícím třem slonům indickým
- Gulab, Shanti a Mekongovi -
00:02:24 bylo třeba získat další zvířata, v ideálním případě mladé slonice.
00:02:29 -Jsme na dobré cestě a samozřejmě pokud jde o nás,
00:02:32 tak už přemýšlíme jednak o tom vybavení prostor pro slony,
00:02:36 návštěvnických prostor,
00:02:39 tak aby to evokovalo atmosféru indického subkontinentu,
00:02:43 a také samozřejmě o tom, jakými slony ten nový prostor,
00:02:48 ten nový pavilon a výběh osídlíme.
00:02:54 -Po mnoha nezdarech se pozornost upřela ke Srí Lance,
00:02:58 někdejšímu Cejlonu. Stejně jako v jiných zemích jižní Asie
00:03:03 je také na Srí Lance slon uctívaným zvířetem.
00:03:06 Dar slonů do ciziny je proto vždy velmi bedlivě zvažován
00:03:10 a dochází k němu jen zcela výjimečně.
00:03:14 Dva roky trvala jednání, jejichž cílem bylo získat
00:03:17 další slony ke Gulap, Shanti a Mekongovi.
00:03:21 Ředitel zoo Praha Miroslav Bobek požádal srílanskou vládu,
00:03:25 která již jednou pražské zoo slony darovala,
00:03:29 o poskytnutí mladých slonic.
-První minuty v Pinnawale
00:03:33 a první sloni v Pinnawale. Ono to teď vypadá,
00:03:36 když jsme tady, jako by bylo vyhráno,
00:03:39 ale i když sem vedla dlouhá cesta, tak přinejmenším stejně dlouhá cesta
00:03:44 bude o vyřízení všech těch věcí a ujištění se, že to opravdu půjde,
00:03:50 tak přinejmenším stejně dlouhá cesta je ještě před námi.
00:03:58 (hovoří anglicky)
00:04:32 -Navazování kontaktů i samotná jednání
00:04:36 se odehrávala na více úrovních a na rozmanitých místech
00:04:40 - i na svatbě v Colombu.
00:04:43 Mezi Čechy a Srílančany se vytvářely přátelské vazby.
00:04:46 Ty ostatně celá desetiletí panují i mezi oběma zeměmi.
00:04:51 ZPĚV
00:04:58 -Já jsem moc rád, že dnešním dnem
00:05:01 jsme de facto završili několikaleté jednání
00:05:04 se srílanskou vládou o získání státního daru.
00:05:08 (anglicky)
00:05:26 TANEC V DOPROVODU RYTMICKÝCH NÁSTROJŮ
00:05:57 -Nový pavilon v horní části zoo je již téměř dokončen.
00:06:01 Přišla chvíle přestěhovat do něj nejprve slonice Gulab a Shanti
00:06:06 a posléze i sloního býka Mekonga.
00:06:11 -To je samozřejmě významný předěl pro nás,
00:06:15 protože nejenom že se začne používat ten nový sloninec,
00:06:18 ale především jaksi tyhle slonice opouštějí místo,
00:06:22 kde prožily téměř celý život. Čili jdou do lepšího,
00:06:25 ale současně je to pro nás spojeno s obavami, jak to budou snášet,
00:06:29 protože sloni jsou konzervativní. A přechod do nového prostředí,
00:06:33 zejména u Gulab, která už je hodně stará,
00:06:36 bude určitě velmi velmi těžký.
-V podstatě jako kdyby cestovala
00:06:39 do jiné zoo. Pouze s ní zůstávají její lidé a její sloni.
00:06:44 Ale to je velmi podstatné a moc jí to pomůže.
00:06:47 -Přípravy musely být stejné, jako kdyby sloní trojici
00:06:51 čekala cesta přes půl Evropy. Vedl je odborník na transporty slonů
00:06:55 Roy Smith z Nizozemska. Den D byl stanoven na 25. dubna.
00:07:01 V tu dobu měli již sloni za sebou tréninky,
00:07:04 které zahrnovaly třeba nácvik couvání do boxu
00:07:07 a další přípravy na stěhování.
00:07:10 Přesto ale sloni přijdou o svůj klid.
00:07:13 Hluk techniky je může vyděsit a je tedy těžké předvídat,
00:07:17 jak zareagují a jestli se nakonec vše povede bez větších komplikací.
00:07:21 Celý jeden den byl věnován stěhování Gulab se Shanti.
00:07:25 Druhý přepravě Mekonga.
00:07:53 Sloni jsou velmi konzervativní a v novém pavilonu
00:07:57 si budou muset zvykat. Obě slonice, které jsou na sebe zvyklé,
00:08:02 si však jistě budou oporou. Po krátkém odloučení
00:08:06 se spolu v novém domově ihned radostně přivítaly.
00:08:19 Kurátor chovu savců Pavel Brandl
00:08:22 vyjednal s evropským koordinátorem chovu slonů
00:08:26 získání slonice Donny a její dcery Tonyy
00:08:29 z rotterdamské zoo.
00:08:36 Během jednání se zvažovalo, přezkoumávalo a posuzovalo,
00:08:40 zda má zahrada pro chov slonů adekvátní podmínky.
00:08:45 (anglicky)
00:09:34 Výsledky dlouhého a nelehkého úsilí přinášejí satisfakci.
00:09:39 A nejen jednu. Z Rotterdamu do pražské zoo
00:09:42 míří 9. května 2012 hned dvě a půl slonice -
00:09:46 Tonya a Douanita, která je v očekávání potomka.
00:09:51 Bude to první sloní mládě narozené v Praze.
00:10:09 Tímto dnem má pražská zoo,
00:10:12 jejíž chov slonů již někteří skepticky odepisovali,
00:10:16 5 slonů.
00:10:19 -Já si teď vybavuju, jak jsem na začátku roku 2010
00:10:23 přišel do toho starýho slonince, a tam mi nejdřív jeden slonář,
00:10:27 pak druhej řekli, že končej, protože už prostě tomu nevěřej,
00:10:31 že se postaví tenhleten novej sloninec
00:10:34 a že máme jenom Gulab a Shanti a kdyby se s Gulab něco stalo,
00:10:38 tak Shanti musí pryč, že to je vlastně všechno před koncem.
00:10:42 No a dneska tady jsme v novém sloninci,
00:10:45 máme tady nejenom Gulab, Shanti, Mekonga,
00:10:48 ale ode dneška i Donnu a Tonyu a to je prostě úžasnej pocit.
00:10:53 -Adrenalin je pryč a teďka začínám usínat
00:10:57 a teprve zejtra přijde ten pocit...
00:11:01 Máme zase o dva slony navíc
00:11:05 a ten novej sloninec se plní a konečně máme šanci,
00:11:09 že začne chov slonů v Praze mít tu skutečnou funkci,
00:11:14 že budeme mít stádo, že budeme mít reprodukci,
00:11:18 že budeme mít mláďata.
00:11:47 -Jednání na Srí Lance mezitím opět pokročila.
00:11:51 Ve sloní zoo v Pinnawale si pracovníci pražské zoo
00:11:55 vybrali dvě mladé slonice
- 7letou Tamaru a 8letou Janitu.
00:11:59 A začaly přípravy na jejich přepravu.
00:12:03 Ty znamenaly vyřízení ohromného množství dokumentů.
00:12:08 Konečně mohla chovatelka Veronika Štruplová
00:12:12 odletět na Srí Lanku
00:12:15 a s oběma slonicemi se začít seznamovat.
00:12:35 A pak už ji následoval i tým, který zajišťoval vlastní přepravu.
00:12:42 -No, 15.55, jsme tu brzo.
00:12:47 Jsme na cestě, která je dalším velkým krokem o získání slonů
00:12:51 pro pražskou zoologickou zahradu ze Srí Lanky
00:12:55 a jejich dovezení do Prahy.
00:12:58 -Od samého začátku se řešil zásadní problém -
00:13:01 jak přepravit slony z jejich domoviny do Prahy.
00:13:04 Loď v dnešní době již nepřipadá v úvahu.
00:13:08 A nejlevnější komerční let by stál 10 milionů korun.
00:13:12 Srílanský ministr obrany tuto překážku z cesty odstranil
00:13:15 nesmírně vstřícným krokem. Zapůjčil k transportu
00:13:19 nákladní letoun Sri Lanka Air Force.
00:13:23 -Já jsem se v letadle díval, jak to ukazujou na těch obrazovkách,
00:13:27 kde to letadlo je, a zrovna jsme byli nad Ankarou,
00:13:30 a mně v tu chvíli přišlo úplně neuvěřitelný
00:13:33 nebo jako taková obava, jestli je vůbec možný,
00:13:37 že za pár dnů v tý Ankaře přistaneme
00:13:40 srílanským armádním speciálem s dvouma slonama na palubě.
00:13:43 (domorodým jazykem)
00:13:46 -Organizaci celého transportu za zoo Praha
00:13:49 vede zoologický náměstek Jaroslav Šimek.
00:13:55 -Před chvílí jsme řešili, co všecko pojede se slony za krmení,
00:13:59 tak aby měli něco svého ze svého domova na první dny,
00:14:03 první hodiny po příletu. Přece jen nějakou dobu bude trvat,
00:14:07 než si navyknou na naši potravu. Je to sice pořád sloní žrádlo,
00:14:11 ale bude to typově trochu něco jiného.
00:14:14 Tak abysme usnadili ten přechod, tak alespoň něco si povezou.
00:14:18 (anglicky)
00:14:20 -Transportní bedny musí být přesně na míru.
00:14:23 Na míru pro slony i pro letadlo Hercules.
00:14:29 Tamara a Janita se už připravují na transport do středu Evropy.
00:14:34 Dnes je čeká poslední společné krmení
00:14:37 a poté už nastoupí do letadla.
00:14:42 -No, šikovná, šikovná.
00:15:23 -Probíhá nejnáročnější část z celé cesty.
00:15:26 I přes důkladné přípravy je všem jasné,
00:15:29 že slony může cokoli vyděsit a jejich přesun
00:15:32 se tak nesmírně zkomplikuje.
00:15:35 Všichni jsou připraveni vydat ze sebe maximum,
00:15:38 aby slonice byly bezpečně a v klidu naloženy do letadla.
00:16:05 (anglicky)
00:16:20 -Transportní boxy se do nákladového prostoru letadla
00:16:24 vejdou naprosto přesně.
00:16:27 Janita s Tamarou jsou připraveny na odlet.
00:16:30 Nakládání slonic se osobně účastnil i velvyslanec Miloslav Stašek,
00:16:35 který vedl diplomatická jednání
00:16:37 a výrazně se zasloužil o tento úspěch.
00:16:40 -Pro mě osobně je to samozřejmě největší zážitek,
00:16:44 protože nikdy nic podobného jsem nezažil
00:16:47 a myslím si, že už určitě nezažiju.
00:16:50 A tím, že je to významná a výjimečná událost,
00:16:54 samozřejmě v naší relaci se Srí Lankou,
00:16:57 protože srílanská vláda nedává automaticky takový dar
00:17:00 a dneska vlastně jsme svědky toho finále.
00:17:04 Doufám, že sloni dorazí v pořádku do Prahy
00:17:07 a bude se jim líbit a budou spokojeni v novém sloninci.
00:17:10 -To je prostě něco naprosto výjimečnýho.
00:17:14 Já právě dneska, když jsme obcházeli ty činitele, řekněme,
00:17:17 tak jako ti říkali - no nám teď volaj diplomati,
00:17:21 velvyslanci z týhle země a z támhletý a z támhletý,
00:17:24 a všichni chtěj slony a nemůžou věřit tomu,
00:17:27 že prostě vy je máte od nás.
00:17:30 Čili to je opravdu něco zcela výjimečnýho...
00:17:35 (anglicky)
00:17:49 -Nečekaně přichází komplikace. Došlo ke zpoždění
00:17:53 a Indie neprodloužila vstup do svého vzdušného prostoru.
00:17:57 Narychlo se tedy mění letový plán.
00:18:00 Indii se letoun s početnou posádkou a dvěma slonicemi na palubě
00:18:04 bude muset vyhnout. Naštěstí jde jen o prodloužení doby letu.
00:18:10 Místa dvou mezipřistání v Šardžá a Ankara se měnit nemusí.
00:18:20 Obavy, že slonice budou během letu nervózní, se naštěstí nevyplnily.
00:18:24 Ve vojenském letadle je klid a všechny, navzdory nepohodlí,
00:18:28 přemáhá únava. Ale ještě není konec.
00:18:32 Nikdo netuší, že v Praze se kvůli počasí
00:18:35 a zastaralému přístrojovému vybavení Herculesu
00:18:40 bude přistávat nadvakrát.
00:18:43 Zatím však vše probíhá bez sebemenších komplikací.
00:18:48 Celková doba letu přes 6 časových pásem
00:18:51 se přiblíží 30 hodinám.
00:18:54 A pak přijde další náročná fáze transportu -
00:18:57 vykládka slonic z letadla a přeprava do zoo.
00:19:00 Naštěstí však Tamaře s Janitou není třeba dávat
00:19:04 ani slabé uklidňující prostředky.
00:19:07 I přistání a vzlety snášejí velmi dobře.
00:19:18 Slony a doprovod přivítala Praha lezavým chladem a deštěm.
00:19:23 Je nutné dodržet všechna přísná veterinární opatření.
00:19:27 A proto ani není možné, aby k letadlu přišel kdokoli,
00:19:31 kdo zde nemá konkrétní úkol. Ještě vyřízení formalit
00:19:35 a začíná překládka transportních boxů
00:19:38 k poslední etapě jejich cesty.
00:19:42 Třebaže už půjde jen o pár kilometrů,
00:19:45 byla by chyba cokoli podcenit.
00:20:08 -Máme konečně dva slony v Praze. Myslím, že to je velký úspěch.
00:20:12 Já myslím, že nás to stálo řadu měsíců, možná let sem slony dostat.
00:20:17 Je to samozřejmě díky našim přátelům ze Srí Lanky,
00:20:20 díky panu řediteli zoologické zahrady
00:20:24 a hlavnímu městu Praze, že máme nový sloninec,
00:20:27 a také díky našemu
- udělal hodně práce -
00:20:31 náš pan velvyslanec Stašek v Indii a na Srí Lance.
00:20:36 -Všechno probíhá bez komplikací. Sehraný tým
00:20:39 jako by slony stěhoval několikrát ročně,
00:20:42 což je v roce 2012 vlastně pravda.
00:20:50 Ještě několik hodin však potrvá,
00:20:53 než nad ránem obě slonice opustí své přepravní boxy
00:20:57 a bude si možné říci hotovo.
00:21:06 Slonice musí v Praze nejprve projít podovozní izolací.
00:21:10 K tomu ještě poslouží starý sloninec.
00:21:14 Fukary do něj vhánějí horký vzduch,
00:21:17 venku je totiž o 20 až 25chladněji než na Srí Lance.
00:21:21 Dostávají svou obvyklou stravu a uklidňuje je i přítomnost mahutů,
00:21:25 na které jsou zvyklé.
00:21:29 (anglicky)
00:22:17 -Srílanský Hercules neodlétá s prázdnou.
00:22:21 Zoo Praha ho na oplátku vybavila vzácným nákladem
00:22:25 dvou varanů komodských, dvou hrochů a dvou koní převalského.
00:22:53 -Karanténa skončila.
00:22:56 My se tady díváme na Tamaru a Janitu
00:22:59 a uvědomujeme si, že se uzavřel jeden kruh -
00:23:03 kruh, jehož opsání trvalo víc než 40 let.
00:23:07 Jsme tady s panem Šírem, který před těmi víc než 40 lety
00:23:11 převážel, doprovázel ze Srí Lanky dva slony,
00:23:14 kteří přicházeli do slonince, do tohoto pavilonu velkých savců,
00:23:18 který byl tehdy před otevřením.
00:23:21 Ale byl budován za takových podmínek toho reálného socialismu,
00:23:25 že podle pamětníků vlastně už v době otevření nevyhovoval.
00:23:29 Ale samozřejmě ty markantnější, ty nápadnější rozdíly
00:23:33 jsou v něčem jiném. Ten nový sloninec je mnohem větší,
00:23:36 je pro velkou skupinu slonů, je s velkými výběhy,
00:23:40 se speciálními úpravami a tak dále.
00:23:43 Je to něco úplně nesrovnatelného, je to něco úplně jiného.
00:24:05 Celý ten transport z Pinnawaly až sem do zoo Praha
00:24:09 tval řekněme 40, možná 41 hodin.
00:24:12 Před těmi 40 lety to bylo 41, ale dní,
00:24:17 které ti sloni strávili na lodi, strávili ve vlaku.
00:24:21 Zkrátka čas oponou trhnul a všechno je jinak.
00:24:25 -Otevření nového slonince pro veřejnost se přiblížilo.
00:24:29 Dostal jméno ÚDOLÍ SLONŮ.
00:24:32 A ještě před jeho slavnostním otevřením
00:24:36 se tu 11. února 2013 Donně narodilo slůně,
00:24:40 první slůně v osmdesátileté historii chovu slonů v Praze.
00:24:47 Splnilo se víc, než jsme si dokázali přát.
00:25:01 Skryté titulky: Ludmila Stránská
00:25:05 Česká televize 2014
Začátkem 70. let darovala cejlonská vláda do Zoo Praha dva slony. Jejich cesta na německé lodi Lichtenberg a posléze vlakem tehdy trvala jedenačtyřicet dní. Po příjezdu byli umístěni do zbrusu nového Pavilonu velkých savců… V roce 2012 – po téměř dvou letech jednání a příprav – získala ze Srí Lanky pražská zoo další dva slony. Tentokrát je přivezl armádní hercules, a třebaže se také nastěhovali do Pavilonu velkých savců, bylo to jen na čas kvůli karanténě. Dnes žijí v novém moderním sloninci, který byl vybudován v horní části areálu zoo. Do něj byli už dříve přemístěni nejen „pražští“ sloni, ale i dva další vzácné přírůstky ze zoologické zahrady v Rotterdamu.
Půlhodinový dokument zachycuje nejen náročnou cestu dvou srílanských slonic do Prahy, ale i zajímavosti ze života slonů na Srí Lance a z historie chovu v zoologické zahradě.