Charles Bronson jako málomluvný a nesmlouvavý pistolník na útěku před vším a před všemi. Italský koprodukční western (1973). Dále hrají: V. Van Patten, J. Irelandová, M. Bozzuffi a další. Režie John Sturges
00:00:24 HROM
00:00:29 HUKOT VĚTRU
00:03:46 HŘMĚNÍ HROMU
00:04:03 ZVUKY PRÉRIE
00:04:24 -Kdo to je?
-To já, pane.
00:04:27 Jsem Jamie Wagner. Hledám práci.
00:04:31 -Hledáš na divnejch místech. Utíkáš z domova?
00:04:34 -Ne, pane.
00:04:38 -Slez dolů. Připravuju jídlo.
00:05:23 -Pane... já snad radši pojedu.
00:05:26 Musím někde být.
00:05:29 -Kolem není žádné "někde", kam bys šel.
00:05:32 -Víte, musím se dostat... na Nashův ranč.
00:05:38 -Je to daleko. V noci to nestihneš.
00:05:41 Čekají tě tam?
00:05:44 -Ne, pane.
00:05:46 -Tady se nikdo neposadí ke stolu, dokud se nepostará o koně.
00:05:51 Ve stodole najdeš seno a lampu.
00:05:56 Jestli to tam podpálíš... upeču tě v popelu.
00:06:09 -Upeče mě?
00:06:12 Indiánský móresy...
00:06:16 Mě nevyděsí.
00:06:19 Mě ne.
00:06:29 RŽÁNÍ KONÍ
00:07:12 -Neboj, nežeru děti, jako jsi ty.
00:07:15 Ne, pokud mi venku visí pořádný kus hovězího.
00:07:31 Jestli se mě bojíš, můžeš si rozprostřít deku v kůlně.
00:07:35 I když tady je teplejc.
00:07:41 -Omlouvám se, pane.
00:07:52 -Já jsem Chino.
-Ano.
00:08:08 -To mě mustang skoro udupal k smrti.
00:08:12 Vůbec jsem se nepoučil.
00:08:15 Pořád pracuju ve stejným oboru. Dělal jsi s koňma?
00:08:19 -Nedělal.
00:08:24 -Hou! Hou, hou.
00:08:27 Hodnej.
00:08:31 Zpět, zpět.
00:08:32 RŽÁNÍ ZVENKU
00:08:41 -Zpět, zpět. Hou.
00:08:43 Hou. Hou!
00:08:48 Pašák... Zpět.
00:08:56 Klid. Hou.
00:08:58 Jsi pašák.
00:09:05 -Brýtro!
00:09:17 -Nějak ses opozdil s odjezdem.
-Jen uklidím.
00:09:23 -Hochu, nemůžu ti za práci zaplatit.
00:09:27 -Odpracovávám si nocleh a stravu.
00:09:47 -Hochu...
00:09:49 chceš nechat svýho koně odpočinout?
00:09:52 Půjčím ti jinýho a můžeme si vyjet.
00:09:55 Jdu do stáje.
-Ano, pane!
00:10:05 -Tohle je Buck.
00:10:07 Naskoč si.
00:10:27 Bojíš se starýho Bucka?
-Ne, pane.
00:10:32 -Tak se uvolni.
00:10:34 Trochu ho projeď.
00:11:07 Vidím, žes nespadl.
-Klidný kůň.
00:11:12 -Buck a klidnej?
00:11:14 Je přesně tak klidnej, jak chce bejt.
00:11:17 Je to čistokrevnej mustang.
-Mně se zdá, že je klidný.
00:11:30 -Chlapče, co je za den?
-Středa.
00:11:36 -Úplně jsem zapomněl na kupce.
00:11:39 Musím koně dopravit do města.
-Můžu pomoct?
00:11:43 -Není třeba.
-Jel bych na Buckovi.
00:11:46 Nepleť se mi do cesty.
00:13:48 -200 dolarů, Chino, jo?
00:14:00 -Buenos dias, indiáne.
00:14:14 -Buenos dias, seňor.
00:14:22 -Čtu ti tvý chlípný myšlenky.
00:14:28 -Přestaňte!
00:14:30 Schovej to!
00:14:33 -Když dovolíte, pane Jansone...
00:14:39 Richardo!
00:14:46 Děkuju.
00:15:07 -Tak jak je?
-Bóže, jsi ve městě 5 minut...!
00:15:10 -Slyšel jsi, co řekl?
-Ne.
00:15:14 Kdo je to?
-Je to tulák. Jmenuje se Jamie.
00:15:19 Le Moine... tohle mi do zítřka schovej.
00:15:23 -Zůstáváš přes noc?
-Jo. Jsem unavenej a mám žízeň.
00:15:28 Chlapče!
00:15:30 Odveď koně do nájemný stáje. A kup si nějaký jídlo.
00:15:34 Budu v baru U orla.
-A nedělej další problémy!
00:15:37 -Vynasnažím se. Aspoň nechodím do města často.
00:15:41 -To bysme nesnesli! A ty taky ne.
00:15:48 Pracuješ pro něj?
00:15:50 -Tak nějak.
00:15:52 -Když budeš s ním, nebudu ti dělat potíže.
00:15:56 V tomhle kraji je na kluky, co se o sebe nemohou sami postarat,zákon.
00:16:01 -Dovedu se o sebe postarat.
00:16:14 HOSPODSKÝ:
00:16:18 Ó ne, ne! Chino, ne! Prosím, ne ne! Ne, dnes ne.
00:16:22 Zrovna jsem to opravil po poslední rvačce.
00:16:25 Chino, nezlob se. Ve městě jsou i jiné bary.
00:16:27 -Sakra, Pete, dyť tu nikdo není.
00:16:30 -To jo, ale prosím, prosím, vezmi si tu láhev
00:16:33 a odnes si ji prosím někam jinam. Prosím tě!
00:16:37 -Sednu si tamhle a vypiju to.
-Jo.
00:16:41 Ó...! Dobrý den, pánové!
00:16:55 -Myslím, že to vypiju někde jinde.
00:17:15 -Krucinál!
00:17:24 A teď padej!
00:17:29 Tohle je za škody.
00:17:32 -Přišel jsem si pro láhev, Pete.
-No jo...
00:17:41 -Co se stalo?
-Vracíme se na ranč.
00:18:24 -Dobře, že jsem tu byl a pomohl s koňmi.
00:18:29 -Už aspoň stokrát jsem přivezl koně do města sám bez potíží.
00:18:33 Ale díky za pomoc.
00:18:36 Jestli chceš na Nashův ranč, rovně tady tím kaňonem.
00:18:40 Asi po míli přijedeš k rozcestí. Dej se doleva.
00:18:45 Po chvíli uvidíš koleje od vozu.
00:18:48 Pusť se po nich a dovedou tě tam.
00:19:07 -Víš, Chino, mohl bych se starat o koně.
00:19:11 A uklízet stáje. Měl bys čas na jiné věci.
00:19:26 Bude zima!
00:19:31 Budeš potřebovat dřevo! Pomůžu ti!
00:19:46 -Chlapče!
00:19:49 Myslím, že tvýmu koni by se hodil ještě den odpočinku!
00:19:53 Co ty na to?
-Ano, pane!
00:19:59 -Hou, hou. Přitáhni toho koně. Nemám náladu na hraní.
00:20:03 Chceš něco dělat? Nasaď Buckovi sedlo.
00:20:10 -Jakou klisnu hledáš?
00:20:12 -Je březí. Nosí pozdní hříbě. Chci ji dostat zpět, než porodí.
00:20:17 -To děláš se všemi klisnami?
-Ne, tahle je výjimečná.
00:20:21 -Je to mustang?
00:20:23 -Skrz naskrz. Svaly ze železa a tvary jako láhev.
00:20:32 -Páni. Toho bys měl chytit.
00:20:35 -To je Black, moje bohatství. Vychoval jsem ho od hříběte.
00:20:40 -To je krásný kůň! -Mám k němu rodokmen, který sahá až do Anglie.
00:20:45 Nejspíš někde tam má svý klisny.
00:20:48 Jestli se na ně chceš podívat, jdi nahoru.
00:20:51 Ale klidně, mohl bys je vyplašit. Jsou divoký. Bojí se cizinců.
00:21:37 ZARŽÁNÍ
00:22:25 -Hochu, ta klisna tu není. Pokusím se ji vystopovat!
00:23:09 -Je v pořádku?
-Ano.
00:23:12 Je to kluk. Dala mi pěknýho hřebečka.
00:23:16 -Jako bys byl matka.
00:23:19 -Nejspíš budu muset bejt. Je ošklivě zraněná.
00:23:54 VÝSTŘEL
00:24:33 -Vezmi deku a dej ji tady ke kamnům.
00:24:44 Tak tohle bude tvoje postel. Rozdělej oheň a ohřej vodu.
00:25:11 Co takhle Banner? Pojmenuju ho Banner.
00:25:15 Flag byl jeho otec. A Banner je dobrý jméno.
00:25:19 -Moc dobrý.
00:25:23 -No...
00:25:32 -Teď už jinou matku nebude potřebovat.
00:25:35 -Rozhodně nevypadáš jako matka.
-Nejspíš ne.
00:25:39 Trvalo mi 3 roky, než jsem zaplatil za Flaga.
00:25:42 Krev, kterou má v sobě jeho hříbě, je všechno, pro co jsem pracoval.
00:25:48 Způsobilo to spoustu těžkostí.
00:25:52 A bude vyžadovat hodně dřiny, abych mu byl mámou.
00:25:56 Ale někomu to povíš, a já ti uřežu uši.
00:27:03 PRUDCE OTEVŘEL...
00:27:06 A PRÁSKL DVEŘMI
00:27:12 CATHERINE: Gracias.
00:27:16 -Hledám Marala.
00:27:19 -Jsem Catherine Maralová. Můžu vám pomoct? Nebo si dáte kávu?
00:27:22 -Jste jeho žena?
00:27:25 -Ne, jeho sestra.
00:27:27 -Nemluvíte jako on.
-Víte, pane...
00:27:30 -Valdez.
-...pane Valdezi,
00:27:32 jsem poloviční sestra. Otec se oženil dvakrát.
00:27:37 -Jo, jak se říká, přátele si můžete vybrat, ale příbuzné si nevyberete.
00:27:43 Co máte proti mému bratrovi? MARAL:Kde je?
00:27:51 -To vy jste postavil ten plot?
00:27:54 -Ano. Proč?
00:27:57 -Jednu z mých klisen ten drát rozřezal na kusy.
00:28:00 Musel jsem ji... zastřelit.
00:28:04 -Na jaře tudy poženu nejmíň tisícihlavé stádo na pastvu.
00:28:08 A chci to oplocené.
00:28:10 -Ten drát mě odřízl od pastvin divokých koní.
00:28:13 -Plot je na mém pozemku.
-Odjakživa to jsou otevřený pastviny
00:28:18 -Ne podle právních dokumentů.
00:28:21 Maralova půda se táhne odtud na sever víc než 50 mil!
00:28:26 Jestli se vám to nelíbí, dám vám slušnou cenu za koně a výstroj.
00:28:31 Rozumíte?
00:28:35 -Je pravda to, co říká?
-Ano. Bojím se, že je.
00:28:45 Pane Valdezi!
00:28:47 Mohla bych se přijít podívat na vaše koně?
00:28:49 -Co?
-Na koně.
00:28:51 Můžu se přijít podívat?
00:28:53 -Kvůli čemu?
00:28:55 -Ráda bych si zajezdila. Prý jsou vaše koně nejlepší.
00:28:59 Jednoho bych koupila.
-Přijďte. Jednoho pro vás mám.
00:29:58 -Dobrý den, pane Valdezi. Připravená.
00:30:01 -Připravená. Vidím.
00:30:05 Vidím, že jste si přivedla ošetřovatelku.
00:30:57 Hou. Hou, hou.
00:31:07 -Je to překrásný kůň.
-Říkám jí Paloma.
00:31:10 -Kde ji můžu projet?
00:31:12 -Byla asi měsíc venku na pastvinách. Budu muset...
00:31:15 Co je sakra tohle?
-To je přece dámské sedlo.
00:31:20 -Dámské sedlo? Chcete mi říct, že tohle dáte z boku na koně?
00:31:26 -Ne. To přijde na koňský hřbet.
00:31:29 Pravou nohu přehodím přes ten hák a levou k ní jen přitáhnu.
00:31:32 A tak dokážu krásně jezdit. Uvidíte.
00:31:35 -Ne, na mém koni to nemůžete.
00:31:38 -Ale já mám sukni. Jak jinak bych mohla jet?
00:31:42 -Můžu vám půjčit sedlo, ale oblečení ne.
00:31:52 -Děkuju, pane Valdezi. Sbohem.
00:31:55 Vymyslím způsob, jak to udělat správně.
00:31:57 Ahoj, Jamie.
-Na shledanou.
00:32:04 -Harrisi!
00:32:30 -Neměla by to říkat.
00:32:34 -A co?
00:32:36 -Ona řekla... nohy.
00:32:40 -Nohy?
00:32:42 Co je na nohou špatnýho? Ona je má, nebo ne?
00:32:46 -Uznávám.
00:32:48 Jenže to není slovo, které by dáma z vyšší společnosti měla používat.
00:32:53 -Proč ne?
-Nemá se to. Není to správné.
00:32:59 Muž by si měl taky dávat pozor, když jsou kolem dámy.
00:33:03 -Jak bys naučil dámu jezdit, když jí nemůžeš říct,
00:33:09 co má dělat s nohama nebo kam má dát ruce?-Nevím.
00:33:13 Ruce můžeš klidně říct. Mluvit se nemá o tom,co se zakrývá.
00:33:19 Jenže já nad ženami nikdy nepřemýšlel.
00:33:24 Mám důležitější starosti.
-Vážně?
00:33:27 -Ty ne?
-No jo...
00:33:31 Ale já občas o ženách přemejšlím.
00:33:34 -Já ne. Já se se ženskými nikdy nezapletu.
00:33:39 -Inu to, co člověk říká a co pak dělá,
00:33:42 nebývá vždycky nakonec stejný. Pojďme. Mám práci.
00:33:48 Jakmile se na něj posadím, otevři bránu!
00:33:51 -Ano, pane.
00:35:12 Chino!
00:35:58 -Já a Black jsme se nikdy neshodli.
00:36:02 -Chceš ho zkrotit?
00:36:05 -Víš, co to znamená zkrotit koně?
00:36:11 -Že tě nemůže shodit. Co?
-Ne, to není všechno.
00:36:15 Zkrotit koně znamená přesně to: zkrotit ho.
00:36:19 A to koně připraví o všechnu kuráž. A zlomí ho to.
00:36:24 A já nehodlám zlomit Valdezovy koně.
00:36:31 Myslím, že já a Black... se nemáme rádi.
00:36:36 -Máš jizvy po celém těle, že jo?
00:36:39 Co ta na zádech?
00:36:41 -Bojím se, že mi nebudeš věřit.
00:36:44 -Ale budu.
00:36:46 -To je hloupost, tohle říct.
00:36:48 Jak víš, co ti vůbec řeknu?
00:36:53 -Co řekneš, tak tak to je.
00:36:56 -Jedině hlupák se o něčem rozhodne dřív, než ví, o co jde.
00:37:02 Nicméně...
00:37:04 Jednou mi tlupa indiánů ukradla koně.
00:37:07 Tak jsem je ukradl zpátky.
00:37:10 Když mě pronásledovali, spadl jsem z koně. A přeběhli přese mě.
00:37:16 -Proč tě nezabili?
00:37:19 -Chlapče, byli to přátelé.
00:38:09 -Dobré ráno.
00:38:11 -Jsem připraven. Pár hodin jsem z ní vyháněl roupy.
00:38:23 Naskočte si.
00:38:25 To nebude potřeba.
00:38:32 No to mě podrž. Vy jste si ušila kalhoty!
00:38:38 -Pane Valdezi, pomohl byste mi, prosím?
00:38:48 -Proč chce někdo jezdit na koni, když na něj nedokáže vylézt?
00:38:52 Proveďte ji kolem.
00:39:01 Uvolněte se!
00:39:07 Slečno Maralová, nejste dřevěná.
00:39:11 Nejste ani pytel brambor.
00:39:13 A nesedíte na žádný herce, kterou drží v kotci.
00:39:17 Tohle je Valdezův kůň! Nechcete s ní bojovat
00:39:20 a taky nechcete, aby vás nesla jako stočenou deku!
00:39:23 -Cítím se divně, když sedím takhle.
-I vypadáte divně. Stůjte!
00:39:30 První, co si musíte zapamatovat, je stáhnout svoje...
00:39:35 -Co je to?
-Kolena.
00:39:38 -A tohle? -To je noha.
-A tohle? -A co? -Tohle.
00:39:44 -Tohle je můj zadek.
00:39:46 -To všechno je zakryté, že?
-Samozřejmě že ano.
00:39:52 -Co vy na to, madam kdybych řekl... noha?
00:39:56 -Jste v pořádku, pane Valdezi?
-Ano, já ano.
00:40:00 Ale nevím, jak kluk. Budu si s ním muset promluvit.
00:40:04 Jak jsem říkal, stiskněte toho koně koleny.
00:40:07 A svoji váhu přeneste do nohou. Zkuste to.
00:40:15 -Opravdu je to mnohem příjemnější!
00:40:18 -Ale vy příjemněji nevypadáte. Vaše kolena. Kolena!
00:40:21 Snažte se přenést váhu do nohou.
00:40:26 To je strašný. Strašný! Pořád nadskakujete.
00:40:30 -Vždyť musím trochu pružit.
00:40:32 -Nejspíš ano. Máte spoustu pružných částí.
00:40:40 Myslím že žena nebyla stvořena k jízdě na koni.
00:40:45 -Pane Valdezi! Vy jste krutý, necitelný a taky sprostý.
00:40:50 Vůbec nejste muž, vy jste kůň!
00:40:57 Pošlu Cruze, aby si vyzvedl Palomu.
00:41:01 Cruzi!
00:41:43 -Jamie!
00:41:45 Pořád uvažuješ, že si najdeš práci u některýho z rančerů v okolí?
00:41:50 Měl bys vědět, že sezóna skončila.
00:41:55 Nějak jsem si zvykl mít tě tady. Zůstaň tu.
00:41:59 10 dolarů na měsíc.
00:42:02 -10?
-Je to málo?
00:42:08 -Já si je zasloužím!
00:42:14 Díky!
00:42:23 Chino, za 2 týdny jsou Vánoce.
-Ano.
00:42:29 -Nemáme stromek. Pravý vánoční.
00:42:33 -Vánoční strom?
-Jo.
00:42:36 Nemíval jsi strom, tam odkud jsi?
00:42:38 -Tam odkud jsem,nebylo dost stromů, aby je řezali.
00:43:12 -No, až na ten knír, pane Valdezi, dokonce vypadáte jako kůň.
00:43:18 Vydáváte i stejné zvuky.
00:43:20 A netřeba říkat, že si tak škrábete záda.
00:43:24 -Ano?
00:43:26 Tak se otočte a jděte pryč.
-Ale to se mi nechce, pane Valdezi.
00:43:31 Teď, když jsem tu, myslím, že vám budu dělat společnost.
00:43:34 A dáme si šálek čaje.
-Čaj tady ale nemám. -Káva stačí.
00:43:45 Nevšímejte si mě, pane.
00:43:47 Už předtím jsem viděla koně plavit se ve vodě.
00:43:51 Pokračujte v koupeli. Vypadalo to jako zábava.
00:43:55 -Opravdu? No...
00:43:57 Jsem hotov. Takže když mi podáte ručník...
00:44:00 -Ale nejste hotov. Vždyť jste si ještě neumyl záda.
00:44:06 Asi vám pomůžu.
00:44:09 -Chlapče! Jamie!
00:44:11 -Vy se mě nebojíte, že ne, pane Valdezi?
00:44:15 -Jestli mi ještě řeknete pane Valdezi,
00:44:17 stáhnu vás do vany k sobě!
-Jo? Vážně? A jak vám mám říkat?
00:44:24 Koni?
00:44:31 -Slečno, co tu děláte?
00:44:33 -Bratr mi dal vlastní sedlo. Tak jsem vám ho přinesla ukázat.
00:44:38 -Jen proto?
00:44:41 -Ne. Chtěla jsem o něco požádat.
00:44:44 Ráda bych pokračovala v ježdění.
00:44:47 Ale... jestli jsem beznadějná, jak říkáte,
00:44:50 tak by asi nemělo smysl pokračovat.
00:44:54 -Já neřekl, že jste beznadějná. Řekl jsem jen...
00:44:58 Řekl jsem strašná.
00:45:00 -Potom je to v pořádku, že jo? Můžete vylézt z vany.
00:45:04 Udělám trochu kávy a promluvíme si o tom.
00:45:31 PÍSKL
00:45:35 RŽÁNÍ
00:45:38 -To je úžasné! On přijde na zapískání.
00:45:41 -Vychoval jsem ho od hříběte.
00:45:46 -Jel jste na něm někdy?
00:45:48 -Existují koně, kteří nepatří pod sedlo.
00:46:57 -Pusťte ji, Chino!
00:46:59 Prosím!
00:47:03 -Hrome, když to udělám, budu ji muset zase chytit!
00:47:08 -Já vás prosím!
00:47:20 -Hou. Hou.
00:47:24 Hou!
00:47:41 Budu muset dělat svoji práci, když u toho nejste.
00:47:45 -Omlouvám se, Chino.
00:47:48 -Nechápu, proč jste tak rozčilená. Stejně jsem ji chtěl pustit.
00:47:53 -No, vadilo mi, jak je vyděšená.
00:47:57 Připomínala mi mě.
00:48:01 -Nemáte v sobě vůbec nic ze svýho bratra.
00:48:05 Kdybyste měla, necítím to, co cítím.
00:48:15 Pojďme.
00:49:51 -Ne!
00:49:55 Ne! Ne!
00:50:01 Nechte toho!
00:50:54 -Pěkné hříbě.
00:50:59 Vypadá moc dobře.
00:51:02 První?
-První narozené tady.
00:51:08 -Začínáte zapouštět kořeny.
00:51:11 Ano. Daří se to.
00:51:15 Muž od divokých koní se zabydlel.
00:51:19 Brzy máte na oknech záclony.
00:51:22 -Líbí se vám tu?
00:51:25 -Je tu dobrá tráva, dobrá voda. Jděte k věci, Marali.
00:51:31 -Dobrá. Dobře mě poslouchejte.
00:51:37 Víckrát se s mojí sestrou nesejdete.
00:51:42 -Co k tomu má říct ona?
-Ona nic. Říkám to já.
00:51:46 Pokusíte se s ní sejít, a já vám to tu vypálím a vyženu vás!
00:51:51 -Jestli jste domluvil, mám práci.
00:51:53 -Chino! Dokud jste na mé půdě, budete dělat, co řeknu!
00:51:58 Přiblížíte se k ní, a skončil jste!
00:52:02 Vamonos!
00:52:20 JAMIE:Pojď sem.
00:52:23 Hodná...
00:52:25 No tak, pojď sem.
00:52:30 Pojď sem, děvče. Pojď.
00:52:34 Pojď sem, pojď.
00:52:39 No tak, honem.
00:52:44 Hodný koníček.
00:52:51 Pojď sem, pojď. Pojď sem!
00:53:23 TICHÉ ZAŘEHTÁNÍ
00:53:30 Pojď sem...
00:53:33 Hodná.
00:53:39 MLASKÁ NA NI
00:53:44 Pojď sem, malá.
00:53:50 Hodná.
00:54:11 -Chlapče!
00:54:13 Musíme si spakovat. Dáme se na cestu.
00:54:55 RŽÁNÍ
00:55:01 -Blacku!
00:55:03 Dobře se tady postarej o svoje dámy!
00:55:27 Tímhle způsobem indiáni pohřbívají mrtvé.
00:55:30 Jsou tak blíž slunci a do tváře jim nefouká hlína.
00:56:06 VYDÁVÁ KRÁTKÉ VYSOKÉ SKŘEKY
00:56:09 INDIÁNI STEJNĚ ODPOVÍDAJÍ
00:56:11 -Vezmi ty koně na stranu. Pospěš si!
00:56:23 VÝKŘIKY
00:56:29 DLOUHÝ VÝKŘIK, NATO KRÁTKÝ. INDIÁNI OPĚTUJÍ
00:56:58 INDIÁNI SE SMĚJÍ
00:57:01 -Liptodeme...
00:57:03 ODPOVÍDÁ ŠPANĚLSKY
00:57:13 -...Jamie.
00:57:16 -Jimmi...
00:57:18 OSTATNÍ OPAKUJÍ
00:57:24 -To je Malý medvěd.
00:57:26 Pokaždé ho skalpuju, ale stejně to vždycky zkusí.
00:58:33 HOVOŘÍ DOMORODÝM JAZYKEM
00:58:45 -...Jamie.
00:58:48 -Á, Jimmi.
00:59:00 -Nenech se obtěžovat. Blond vlasy často nevidí.
00:59:04 Někteří to považují za štěstí.
00:59:07 Až sundají náklad z koní, odveď je.
00:59:16 -Já mám teď práci!
01:01:16 Ahoj.
01:01:21 Já...
01:01:23 ...Jamie.
01:01:25 -...Jamie.
-Jo.
01:01:33 No a ty jsi?...
01:01:47 Jo... Pěkné jméno.
01:01:57 Moc hezké.
01:02:00 Moc hezké. Fajn.
01:02:13 Chceš vyměnit? Dobrý nůž.
01:02:17 2 čepele.
01:02:20 Výměna.
01:02:25 Rozumíš?
01:02:29 Výměna.
01:02:53 PROMLUVILA DOMORODÝM JAZYKEM
01:03:30 CHRÁPÁNÍ
01:04:18 VYTÍ ŠAKALŮ
01:04:43 VALDEZ:Jo!
01:04:48 Jen pojď dál.
01:04:54 -Nemoh jsem tam usnout.
01:04:57 Myslel jsem, že indiáni jsou tišší.
01:05:00 -Lehni si tam.
-Díky.
01:05:13 Chino, tihle indiáni tě tehdy přejeli?
01:05:17 -Jo, přesně ti.
01:05:19 Žil jsem s nimi. Stalo se to dávno.
01:05:22 Když jsem jel jednou z Texasu na sever.
01:05:25 Hledal jsem místo, tak jak to děláš teď ty.
01:05:28 Projížděl jsem touhle drsnou zemí a narazil na tlupu Čejenů.
01:05:33 Pozvali mě tak, že jsem nemohl odmítnout.
01:05:37 -Takže tě zajali?
-No... takhle bych to neřekl.
01:05:42 Oni si žijí svobodným životem. Tak jsem zůstal a jsme přáteli.
01:05:47 -Proč jsi odešel?
-Indiáni vymírají.
01:05:51 Za čas jich moc nezůstane.
01:05:54 Ani mužů jako já.
01:05:57 Hledal jsem své místo. A teď ho mám.
01:06:04 Taky mám problém.
01:06:08 Jsem tady, abych ho vyřešil.
01:06:12 -Chino...
01:06:15 Jak dlouho tu zůstaneme?
01:06:18 -Vyjedeme hned po ránu.
01:07:06 -Díky!
01:07:14 Díky...
01:07:18 Díky.
01:07:53 Mokasíny.
-Vypadá to tak.
01:07:57 -No... Vyměnil jsem svůj nůž.
01:08:02 Měl jsem dobrý!
01:08:08 Dělala je jedna indiánka.
01:08:11 -Přišel jsi sem, abys vyrostl, že?
-Ano.
01:08:14 -A rosteš, je to tak?
01:08:17 -Ano...
01:08:18 -No... Tvůj strom.
-Páni!
01:08:24 -Dej se do pořádku. Pojedeme do města.
01:08:37 ZPÍVAJÍ
01:09:26 -Co to dělají?
01:09:28 -Hrají něco, co se stalo kdysi dávno.
01:09:31 Vidíš tamhle ty sochy?
01:09:34 To je Josef a Panna Marie. Hledají přístřeší.
01:09:39 Malý Kristus už se má narodit.
01:09:44 ŠPANĚLSKY: OBŘADNĚ ŽÁDÁ O VSTUP
01:09:57 POZVÁNÍ
01:10:16 HUDBA, ZPĚV, VESELÍ
01:10:25 -Běž si najít nějaký kamarády.
01:11:05 Nemáme čas.
01:11:09 Tvůj bratr za mnou přišel na ranč.
-Já vím.
01:11:12 -Varoval mě, abych se od tebe držel dál.
01:11:15 -To je mi jedno.
-Ano, ale...
01:11:18 Přemýšlel jsem.
01:11:29 Rozhodl jsem se...
01:11:33 že se vezmeme.
01:11:35 -Chino!
01:11:40 -Půjdu druhými dveřmi.
01:11:42 Promluvím s knězem a zařídím to. Teď odejdi.
01:11:47 Uvidíme se v kostele ráno po svátcích.
01:12:27 ŘINKOT SKLA
01:12:33 VÝSTŘEL Dobrá, to stačí! Všichni do vězení!
01:12:37 Hochu! Ty se vrať na ranč a postarej se o všechno.
01:12:41 China chvilku neuvidíš.
01:12:43 RŽÁNÍ
01:13:02 ZVENKU RŽÁNÍ
01:13:20 DUSOT KOPYT
01:13:31 -Chino!
01:13:38 -Šerif mě na Vánoce pustil.
01:13:48 To mě podrž...
01:13:51 Viděl jsem tak dva vánoční stromy, ale tenhle je nejkrásnější.
01:13:56 -Něco pro tebe mám.
01:14:02 To já sám.
01:14:06 -Hezká práce, Jamie.
01:14:09 Taky pro tebe něco mám.
01:14:21 -Tenhle je desetkrát lepší než můj bývalý nůž.
01:14:26 Nakonec pěkné Vánoce.
01:14:29 Jsou mnohem lepší než ty, co má Maral.
01:14:32 I když má peníze a velký dům.
-Ano.
01:14:36 Tenhle dům není velký, ale je solidní.
01:14:39 A postavil jsem ho sám.
01:14:42 Ale teď, když se budu ženit...
-Ženit?
01:14:45 -Ano. Beru si Catherine, Jamie.
01:14:48 Je načase založit rodinu a chovat koně.
01:14:51 -To se nastěhuješ k Maralovi?
-Proč bych něco takového dělal?
01:14:57 -Snad ji nepřivedeš sem?
-A proč ne?
01:15:01 Žena jde za svým mužem. Já vím, že to tu potřebuje upravit.
01:15:07 Co musím udělat, je přistavět 2 ložnice.
01:15:11 Koupím jeden z těch velkých Franklinových sporáků.
01:15:14 Aby tu mohla péct a taky vařit.
01:15:17 Na podlahu dám pár velkých koberců. A koupím novou postel.
01:15:24 Aby nemusela vyvařovat své prádlo, může použít tyhle necky.
01:15:30 A koupím ždímačku.
01:15:32 To se sem krásně vejde.
01:15:45 Radši půjdu dát Macha do stáje.
01:15:55 VRZNUTÍ DVEŘÍ
01:16:18 -Kde je Chino?
-Čekám tady na něj.
01:16:22 -Jdi domů, Catherine. Ty si ho nevezmeš.
01:16:26 -Jsi jen můj bratr. Nemůžeš mi říkat, co mám dělat.
01:16:32 -Když si ho vezmeš... zabiju ho.
01:16:39 Takže je to na tobě.
01:16:59 -Ale dobře si pamatuj.
01:17:02 Pro příště můj život patří jenom mně.
01:17:42 -Padre!
01:17:59 -Promiňte mi, otče.
01:19:08 MARAL:Stačí.
01:19:16 Jestli tě zítra uvidím na svém pozemku, nezastavím ho...
01:19:20 dokud neumřeš.
01:19:28 -Chino!
01:19:29 MARAL:Jedeme!
01:19:33 -Jdu pro šerifa a pro doktora.
-Ne...
01:19:37 Jen mi pomoz na vůz.
01:19:46 JAMIE VOLÁ Z DÁLKY: Malý medvěde!
01:19:51 Malý medvěde!
01:19:58 Malý medvěde!
01:20:01 Malý medvěde!
01:20:06 INDIÁNI ZPÍVAJÍ
01:20:11 -Chino!
01:20:31 Chino...
01:20:41 Chino!
01:21:37 Chino!
01:21:40 -Co je?
01:21:48 -Nejsi mrtvý.
01:21:51 -Já neumřu, Jamie.
01:21:55 Udělal jsi dobře, žes mě sem přivezl.
01:21:58 Vrať se na ranč a postarej se o něj.
01:22:01 Přijdu tam.
01:22:20 -Chino...!
01:22:36 Našel jsem tvůj klobouk.
01:22:39 Chino, co budeš dělat?
-No, zrovna teď si dám hrnek kafe.
01:22:44 Zítra máme práci.
01:22:48 -Ve městě říkají... když zůstaneš, že tě asi zabijou.
01:22:53 -Ne, nezabijou mě.
01:22:56 V životě jsem opustil spoustu míst. Ale jen když jsem chtěl.
01:23:01 -Neměla to dělat. Není fér...
-Jamie, už o tom nemluv.
01:23:07 Je konec.
01:23:11 RŽÁNÍ
01:23:16 RŽÁNÍ
01:23:22 ZNOVU...
01:23:37 OPĚT
01:23:46 -Chino, co je to?
-Něco se děje.
01:24:06 HLAS ZE TMY:
01:24:08 To je první, indiáne. Tvůj hřebec bude další.
01:24:12 VZDALUJÍCÍ SE DUSOT
01:24:21 -Proč, Chino?
01:24:23 Proč?
01:24:44 -Vrať se zpátky a zabal si věci.
01:25:33 DUSOT KOPYT
01:25:56 -Tam je ten hřebec.
01:26:01 Dostaneme ho!
01:26:26 -Sakra. Jedem!
01:27:07 -Pane...
01:27:10 -Chyťte ho.
01:28:23 -On střílí svoje koně.
01:28:27 -Ne. On je plaší.
01:28:55 Když je neudrží on, tak nikdo.
01:29:10 VALDEZ:Marali!
01:29:13 Já odcházím!
01:29:26 -Stačí slovo a je mrtvej muž.
01:29:34 -Skloňte ty zbraně.
01:29:38 Je konec.
01:30:41 -Můžeš si nechat Bucka.
01:30:43 Ale pamatuj, že je to Valdezův kůň.
01:30:47 -Jestli odcházíš, chci jít s tebou.
01:30:50 -Ne, Jamie. Jdeme jiným směrem.
01:30:54 Máš svůj život.
01:31:11 -Sbohem, Chino.
01:32:44 Překlad: Eva Kalábová Dialogy: Zdeněk Mahdal
01:32:48 Titulky: Petr Dvořáček Vyrobila Česká televize 2014
Režisér Sedmi statečných John Sturges nabídl ve svém posledním westernu již popáté výraznou roli charismatickému Charlesu Bronsonovi. Ten se představuje coby samotářský rančer Gino Valdez, na jehož dveře jednoho večera zaklepe mladičký Jimmie Walker s prosbou o práci. Gino a Jimmie spolu dobře vycházejí a Jimmie se od staršího muže učí starat se o stádo výstavních mustangů, kteří jsou Valdezovou pýchou. Míšenec Valdez se ale musí neustále vyrovnávat se šikanou majitele půdy Morella, jehož banda má pod palcem celý kraj. Situace se vyostří, když do hry vstoupí Morellova krásná sestra Catherine.
Western byl sice natočen v italsko-španělské koprodukci, místo akční a divoké špagetové“ podívané jde však spíše o výborně napsaný, pozvolna gradující western s podmanivou atmosférou, umocněnou hudbou bratří De Angelisů. Jinak ovšem nabízí klasické ingredience žánru: Charlese Bronsona v hlavní roli sympatického vyvržence, Jill Irelandovou jako křehkou krásku a Marcela Bozzuffiho coby ukázkového padoucha.