Alain Delon v boji s marseillským podsvětím. Francouzská minisérie (2001). Dále hrají: J.-F. Garreaud, C. Chevalme, M. Mayová, E. S. Ricciová a další. Režie José Pinheiro
00:00:00 Česká televize uvádí francouzský film
00:00:02 "SOLEA" z volného cyklu FABIO MONTALE
00:00:05 Honem! Musíme tohle vytáhnout! Dělejte!
00:00:08 -A co s tím?
-Nekecej a dělej!
00:00:13 OZÝVAJÍ SE HROMY Ty se snad bojíš?
00:00:18 Vždycky jsem se bála hromů. Už jako malá holka.
00:00:26 Ale teď už jsi velká.
00:00:31 Líbí se ti?
00:00:34 Opravdu?
00:00:35 To je nejkrásnější dárek, jaký jsem kdy dostala, Gianni.
00:00:39 Pro mě ten nejkrásnější dárek jsi ty.
00:00:52 HLUČNÁ ZÁBAVA, HRAJE AKORDEON
00:00:55 Chvilku zmlkněte, bando nevycválaná!
00:01:00 Už dobrou hodinu vám chci něco zajímavýho říct.
00:01:03 Kdybys měl něco zajímavýho, tak by se to už dávno vědělo.
00:01:08 Rád bych poděkoval všem, kteří ke mně 30 let chodili.
00:01:11 Navzdory tvrdým židlím,
00:01:13 ne vždy rychlý obsluze a hostinskýmu bručounovi.
00:01:17 A rád bych vám taky řekl,
00:01:19 že se to tu nebude jmenovat "U Fonfona",
00:01:21 a že toto význačný místo marseillský kultury
00:01:24 bránu nezavře.
00:01:26 Zatím je to ještě přísně tajný, ale někdo, koho dobře znáte,
00:01:30 se stane majitelem a bude tady pánem.
00:01:36 No vidíš, a mělo to být tajemství.
00:01:38 No jo!
00:01:40 MONTALOVI VYZVÁNÍ TELEFON Podrž mi to.
00:01:50 Montale. Babetta? Kde jsi? Všichni na tebe čekáme.
00:01:55 Rozhodla jsem se, že zůstanu. Ještě jsem v Římě.
00:01:59 Aha, jasně. A pořád se jmenuje Giovanni?
00:02:02 Gianni. A vůbec, ty to moc dobře víš.
00:02:05 Proces ještě neskončil, bude u soudu až do konce týdne.
00:02:10 A chce, abych tu zůstala.
00:02:12 MONTALE Z TELEFONU Takže tentokrát je to vážný?
00:02:14 -Já si odskočím. Jdu do auta.
-Dobře, dobře.
00:02:20 -Babetto?
-Co jsi říkal?
00:02:22 Jen jsem říkal, že tentokrát to asi vypadá vážně.
00:02:25 Možná jo. Hele, dej za mě velikánskou pusu
00:02:29 Fonfonovi a držím ti palce ve tvým novým povolání.
00:02:33 No jo, kdo by to byl řekl?
00:02:35 Hospodskej ve starým marseillským přístavu. Smutnej příběh.
00:02:39 No jo, radši bych tě slyšela odněkud z Casablanky.
00:02:43 Kdy se vrátíš? OZÝVÁ SE VÝBUCH
00:02:45 Babetto! Babetto, slyšíš mě?
00:02:46 LIDÉ ZDĚŠENĚ KŘIČÍ Dělejte něco!
00:02:50 Gianni!
00:02:53 Gianni! Gianni! Gianni!
00:03:01 Gianni! Gianni...
00:03:06 Gianni... NAŘÍKÁ
00:03:24 -Vy už odcházíte?
-Ano. Thomas už víc nevydrží.
00:03:28 -Stejně vám děkuju, že jste přišli.
-Kdo je ten pán?
00:03:31 No přece Fabio. Už jsem vás před chvíli seznámila.
00:03:33 Aha, to je ten pán, co byl v kanceláři před tebou.
00:03:36 -No ano.
-Ale není tak hezkej, jak jsi ty.
00:03:40 Děti a maminka mají vždycky pravdu.
00:03:43 -Já teda určitě.
-Ty jsi domýšlivej.
00:03:45 -Ty jsi ale taky domýšlivej.
-To víš, že jo.
00:03:49 -Dobře dojeďte.
-Rozluč se. Na shledanou.
00:03:51 -Na shledanou.
-Dobrou.
00:03:54 To je ale hezkej klučina.
00:03:56 -Přesně tohle bys teď potřeboval.
-Malýho kluka?
00:03:59 Nemluvím o chlapci, ty trdlo, ale o ženský.
00:04:03 -O týhle? Vždyť je polda.
-No a?
00:04:08 Promiňte, prosím.
00:04:10 Dobrý večer, jmenuju se Sonia a jsem Georgova známá.
00:04:12 Dobrý večer.
00:04:13 Viděla jsem vás, jak si povídáte s Fabio Montalem a chtěla jsem se
00:04:17 zeptat jestli mezi vámi něco není, jestli spolu třeba nechodíte.
00:04:19 To teda ne. Ale zdá se mi, že už je chlapec zadaný.
00:04:27 Omlouvám se za tu otázku.
00:04:29 -Neomlouvejte se.
-Na shledanou.
00:04:37 -Co ta ženská vlastně chtěla?
-Neříká se ženská, říká se žena,
00:04:41 a chtěla to, co chtějí všechny ženy.
00:04:44 -A co chtějí?
-No tohleto! Pusinky.
00:04:50 Ty jsi těžkej.
00:04:55 Pás a potom do hajan.
00:05:22 Babetto? To jsem já.
00:05:25 Vím, že jsi v Římě, ale zavolej mi, ať vím, že jsi v pořádku. Ano?
00:05:31 Třeba i v noci.
00:05:34 Spíš řekněte poránu. Je pět hodin pryč.
00:05:38 -My se známe?
-Přišla jsem s Georgem.
00:05:41 -Ale neodešla jste s ním.
-Máte pozorovací talent.
00:05:45 Za 30 let u policie si vytvoříte reflexy.
00:05:49 -Takže tentokrát je to poprvé?
-Prosím?
00:05:52 Myslím tím, že poprvé zavíráte dveře.
00:05:55 Ano, tyhle dveře úplně poprvé a snad ne naposled.
00:05:59 Jaký je to pocit?
00:06:01 Řekněme, že je to překvapivější než jsem čekal.
00:06:06 Musím vám něco říct, pane Montale.
00:06:08 Jsem trochu opilá a když jsem opilá, říkám hlouposti.
00:06:12 Věci, které si nemyslíte?
00:06:15 Ne, to ne. Spíš věci, na které bych neměla myslet.
00:06:19 -Vy znáte moje jméno, kdežto já...
-Sonia Bertonová.
00:06:27 Všichni už odešli.
00:06:29 Já vím, ale mám trochu špičku.
00:06:33 A k tomu všemu si myslím, že jsem měla chuť být chvíli sama.
00:06:37 Takže možná ruším.
00:06:38 -Ne. Sama s váma.
-Aha.
00:06:45 -Na co teď právě myslíte?
-Myslím, že...
00:06:52 Víte, na co se u ženy dívám nejdřív?
00:06:57 Budu se červenat.
00:07:01 Na úpatí hrdla. Na tu proláklinku tady.
00:07:09 A ta vaše dosahuje vrcholu dokonalosti, to musím uznat.
00:07:21 -Sonio...
-Bertonová.
00:07:27 Rozednívá se nějak dřív nebo jsem tak utahanej?
00:07:39 -Takováhle nebývám.
-Ale to je škoda.
00:07:43 Vlastně jo, to záleží na okolnostech.
00:07:46 -Beru to jako kompliment.
-I tak se to dá brát.
00:07:50 Pozor! Tak tohle mi dělá alkohol.
00:07:53 Vidíš, pomůže ti to nechat vyjít na povrch tu pravou povahu.
00:07:56 Ale problém je v tom, že člověk pak z toho moc nemá.
00:08:00 -Jo. Je to k tobě ještě daleko?
-Je to tamhle.
00:08:26 -Mám tam ale trochu nepořádek.
-Dám ti čas na uklízení.
00:08:32 Prosím?
00:08:35 Myslím, že stojíš za víc než za kocovinu.
00:08:38 -Za mnohem víc.
-Opravdu?
00:08:42 -Zítra?
-Hned po poledni?
00:08:44 Cestu si najdu.
00:08:46 A co když se ti nebudu líbit střízlivá?
00:08:50 V tom případě nesmíš vystřízlivět.
00:08:54 -Jak se bude tvůj bar jmenovat?
-Solea.
00:08:59 Jako ta skladba od Davise? To určitě přitáhne spoustu lidí.
00:09:04 V to taky doufám.
00:09:10 Takže tedy Solea.
00:09:51 Kafe!
00:09:54 -Ne, díky.
-Já ano.
00:09:58 -Díky, má lásko.
-Tak.
00:10:01 No ne, ty jsi dneska ráno nějak v dobrým rozmaru.
00:10:04 Zdálo se mi, že jsem se v noci seznámil s úžasnou dívkou.
00:10:07 Krásnou, zábavnou a zamilovanou.
00:10:09 Mavrosovou známou. Já to věděl. Tobě se líbí.
00:10:14 Tváříš se, jako kdyby ti to vadilo.
00:10:17 Je moc pěkná, ale ta komisařka je jak obrázek.
00:10:26 Moc vám to spolu sluší. Tak na co, vy dva, ještě čekáte?
00:10:31 Díky za kávu, Norine.
00:10:36 To se dělá, utýct před závažným rozhodnutím?
00:10:44 -Jak se vlastně ta druhá jmenuje?
-Sonia.
00:10:48 To je hezký jméno.
00:10:52 ZVONÍ NA DOMOVNÍ ZVONEK
00:10:59 Sonio?
00:11:04 Sonio?
00:11:09 Sonio?
00:11:46 Sonio?
00:12:28 VYZVÁNÍ TELEFON
00:12:40 Není to hezkej pohled, co? Co je to platný, že je člověk
00:12:42 profík, že se má na pozoru, ale něco takovýho je vždycky odporný.
00:12:46 Nedovedeš si představit, jak se bránila.
00:12:48 Myslel jsem, že to snad ani nezmákneme.
00:12:50 -Tý se fakt umřít nechtělo.
-Kdo volá?
00:12:53 Sonia Bertonová je jen první varování, Montale.
00:12:56 Nás zajímá jiná, ta rejpalka, tvoje kámoška Babetta DeMetzová.
00:13:00 -Nevíš náhodou, kde bysme ji našli?
-Babettu nechte na pokoji!
00:13:26 Leží tam ve vaně.
00:13:38 Peyrole, volej identifikační. Kdy jste ji našel?
00:13:45 Měli jsme dnes rande, a takhle jsem ji našel.
00:13:50 Tady Peyrol. Prosím tě,
00:13:51 mohl bys nám někoho poslat do ulice Casserie číslo 34? Spěchá to. Díky.
00:13:55 -Kdy jste ji viděl naposledy živou?
-Včera večer.
00:13:59 Vlastně brzy ráno. Někdy kolem pátý.
00:14:02 Řekla vám něco, cítila se ohrožená?
00:14:05 -Pokud vím, ne.
-Dobrý, šéfe?
00:14:10 Nemám vás... Totiž, chci se zeptat, jestli...
00:14:15 -Dobrý, Peyrole, dobrý.
-Kam chcete jít?
00:14:19 Nadýchat se čerstvýho vzduchu. Nebo nesmím?
00:14:22 Chci se vás zeptat na pár věcí.
00:14:25 Byla to žena, která se mi líbila. Něco mezi námi problesklo.
00:14:28 Opustil jsem ji živou a našel jsem ji studenou ve vaně.
00:14:31 Konec hlášení.
00:14:36 Nechte ho, komisařko, on se vrátí.
00:14:40 Tak jeď, jeď! Přidej! Jeď, jeď! Zrychli tempo!
00:14:46 To je ono! Pokračujte, zrychlete!
00:15:00 TRENÉR DÁVÁ POKYN Stop, změna!
00:15:02 Když jsem ji poznal, chodila s jedním týpkem -
00:15:05 střední váha, chodil k nám čas od času trénovat.
00:15:08 Se Soniou byla vždycky sranda, ale nebyla šťastná.
00:15:11 Točili se kolem ní samí pitomci.
00:15:14 Dovedeš mi to vysvětlit, Fabio?
00:15:16 Pěkná, inteligentní, a samí pitomci.
00:15:20 Měla příbuzný?
00:15:22 Asi ne. Rozhodně o nich nemluvila.
00:15:27 Co je to za hajzla, co jí to udělal, Fabio?
00:15:30 Tu holku měli všichni rádi.
00:15:33 Vzal jsem ji k Fonfonovi, abych ti ji představil.
00:15:37 -Líbili byste se mi spolu.
-Není to tvá vina.
00:15:42 POVELY TRENÉRA Z RINGU
00:15:44 Zrychli, zrychli, pravej hák. Tak je to dobrý, bezva!
00:15:52 Pamatuješ se?
00:15:57 -Dělej, Fabio!
-Dělej! Do toho!
00:16:01 Ty jsi chtěl jít až na knokaut,
00:16:04 ale já řekl, že první, kdo půjde k zemi, prohrál.
00:16:08 -Šlo o hodně.
-Jo, pěkná koketa.
00:16:11 Já to věděl, ale ty ses zamilovával obden.
00:16:14 Přestaň koukat po holkách a pojď sem!
00:16:16 Dej si chránič. A gong!
00:16:20 -Do toho, Fabio, do toho!
-Do toho! Jeď, jeď!
00:16:23 -Ukaž mu to, Fabio!
-Do toho! Dej mu!
00:16:27 -Dělej, Fabio, máš na něj!
-Dělej, Fabio, jeď!
00:16:36 Do toho, Fabio, dělej! BOLESTNÝ VÝKŘIK
00:16:44 Ale dostalo se ti zadostiučinění.
00:16:50 O týden později mi rozbili ciferník její bráchové,
00:16:54 když jsem se ji snažil osahávat v tátově autě.
00:17:01 -Jak se vůbec jmenovala?
-Taky o tom zrovna přemýšlím.
00:17:07 No jo, paměť je zrádná věc.
00:18:27 VYZVÁNÍ TELEFON, ZE ZÁZNAMNÍKU
00:18:30 Dobrý den, dovolali jste se k Babettě DeMetzové.
00:18:34 Právě nejsem doma.
00:18:36 Nechte mi vzkaz po zaznění zvukového signálu.
00:18:40 Na co si to hraješ, Montale?
00:18:42 Opravdu si myslíš, že máš času nazbyt?
00:18:47 Promiňte!
00:18:50 -Vy jste pan Montale?
-Ano.
00:18:52 Nějaký pán mě požádal, abych vám tohle dala.
00:18:55 Jak vypadal?
00:18:56 Měl černý brýle a takovej poničenej obličej.
00:18:59 -Jak poničenej?
-Tak trochu jako velký popáleniny.
00:19:03 -Kdy vám to dal?
-Teďka, před pár minutama.
00:19:29 Seznámíte se se ženou, druhý den ji najdeme zavražděnou,
00:19:32 a vy mi chcete namluvit, že je to čistě náhoda?
00:19:36 Tomu bych mohla uvěřit u kohokoli jiného, ale ne u vás.
00:19:40 Není to poprvé, co vidím tenhle způsob vraždy.
00:19:44 Je to mafiánský rituál účtování. Sonia Bertonová
00:19:48 neměla záznam v rejstříku, ani žádný vztah k podsvětí.
00:19:51 Pracovala v butiku se šatstvem,
00:19:54 takže to nebyl typ ženy na zabití na první pohled.
00:19:57 -Co vlastně ode mě očekáváte?
-Jenom pravdu.
00:20:02 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:20:05 Komisařko, na minutu.
00:20:21 Ale vážně, šéfe, jestli něco víte, tak jí se dá důvěřovat.
00:20:26 -Myslím komisařce Pessayrový.
-To jsem pochopil.
00:20:31 Máme naléhavý případ.
00:20:38 Montale, půjdete s námi.
00:20:40 Myslím, že vám unikl malý detail, komisařko Pessayrová.
00:20:45 Já totiž do vašeho spolku už nepatřím.
00:20:48 Sonia Bertonová přišla k Fonfonovi s vaším přítelem Georgem Mavrosem.
00:20:51 Je to tak?
00:20:53 George Mavrose našli s podříznutým hrdlem v ringu v tělocvičně.
00:21:32 -Znal jste ho dlouho?
-Ne, odjakživa.
00:21:39 My s Peyrolem se tady chvíli zdržíme,
00:21:42 takže se sejdeme za dvě hodiny v přístavu Calanque Ensues, ano?
00:21:46 -A proč?
-Proč?
00:21:49 Protože si budete muset s někým promluvit.
00:21:51 A bude nejlíp, když to bude se mnou.
00:21:53 Nechápu to.
00:21:55 Buď tak, nebo předběžné zadržení. Co se vám zamlouvá víc?
00:22:05 Jdeme.
00:22:26 -Do toho, Fabio! Nedej se!
-Do toho! Nandej mu!
00:22:29 -Máš na něj!
-Do něj, Fabio!
00:22:32 -Ukaž mu!
-Jo, ukaž mu! Do toho!
00:22:38 Anna se jmenovala. Teď jsem si vzpomněl. Anna.
00:22:54 Paměť je zrádná věc.
00:23:51 VYZVÁNÍ TELEFON
00:23:56 A takhle to bude pokračovat, až nezbyde nikdo.
00:23:59 Dobrý. Ten vzkaz jsem pochopil.
00:24:02 Vážně? Každej den, kterej uplyne bez výsledku, bude o mrtvolu víc.
00:24:06 Máš spoustu kamarádků, Montale.
00:24:08 Dovedeš si představit, jak dlouho to bude trvat?
00:24:10 A Babetta DeMetzová?
00:24:12 To je jen jedna coura, jenže kolem tebe jich pochcípají mraky.
00:24:15 Budeš sebou muset mrsknout a tu potvoru nám přivézt.
00:24:18 Má ve svým vlastnictví něco, co bysme si rádi vzali zpátky.
00:24:37 SKŘEHOTAJÍ RACCI
00:24:43 Co od vás očekávají? Jdou po vás, ale co chtějí?
00:24:47 Babettiny doklady o mafii?
00:24:49 -To je stará záležitost.
-Stará?
00:24:51 Vždyť posbírala moře důkazů na to, aby polovina voleného
00:24:54 zastupitelstva a policajtů na pobřeží letěla.
00:24:58 Na vašem místě bych se soustředil na výslech podezřelých, komisařko.
00:25:01 Nejste na mém místě. Už nejste.
00:25:04 A určitě byste nic takového neudělal.
00:25:08 Už jste si vybrali, panstvo?
00:25:10 -Dvě parmy a lahev bílého.
-Ano, madam.
00:25:12 -Na tu druhou parmu zapomeňte.
-Dobře, pane.
00:25:17 Jste blázen,
00:25:18 když se chcete mafii postavit sám a ještě ke všemu nalačno.
00:25:23 Proč mi nechcete nic říct? Nedůvěřujete mi snad?
00:25:28 O důvěru nejde.
00:25:29 Samozřejmě že jde. Dokonce jen o ni.
00:25:33 Všichni vás mají rádi, Montale, a všichni si vás váží.
00:25:38 Jste obklopen lidmi, kteří se o vás chtějí starat,
00:25:42 a přitom jste sám, zoufale sám.
00:25:48 Ten, kdo není schopný dát někomu svou důvěru, skončí vždycky sám.
00:25:54 Kdo vás kontaktoval, Fabio?
00:25:57 Nějakej mužskej. Pokaždý ten samej.
00:26:02 Nechci vás do toho zaplést, Helene.
00:26:05 Ale já už do toho zapletená jsem, protože je to má práce.
00:26:09 Zabili Soniu a Mavrose, jen aby mi dali výstrahu.
00:26:13 Nemyslíte, že by mohli ublížit vám a vašemu synovi?
00:26:17 A co mám teda udělat?
00:26:19 Tvářit se, že k týhle debatě nikdy nedošlo?
00:26:24 -Uložit všechno ad akta?
-To bude lepší.
00:26:28 Čím míň ví, tím míň mě může zradit, že jo?
00:26:35 Myslete si, co chcete.
00:26:42 ZVONÍ DOMOVNÍ ZVONEK
00:26:55 Šéfe? Co je? Něco se děje?
00:27:00 -Potřebuju zbraň, Thierry.
-Cože?
00:27:04 Jo, slyšel jsi dobře.
00:27:08 To já ale nemůžu, šéfe. To po mně nechtějte.
00:27:11 Podívej, existuje tisíc způsobů, jak si zbraň sehnat,
00:27:15 ale radši bych ji měl od kámoše.
00:27:18 -Něco vám dlužím, já vím.
-Nic mi nedlužíš.
00:27:22 Díky vám žiju.
00:27:25 Díky vám jsem pořád policajt a to je dost.
00:27:38 Je čistá.
00:27:40 Žádný číslo, bez záznamu, nezjistitelná.
00:27:45 Jak to, že máš něco takovýho doma?
00:27:47 Po smrti Leily
00:27:49 jsem týdny prokřičel celý noci ze spaní a chtěl jsem to skončit.
00:27:55 Pak jsem šel za doktorem Morvanem do špitálu.
00:28:00 Dal mi prášky a tohle mi zůstalo na památku.
00:28:04 -Říkal jsi, že už je to lepší.
-Trochu jsem lhal.
00:28:15 Díky.
00:29:13 Pane Montale, vy jste mě polekal.
00:29:16 Babetta tu není, jestli jste...
00:29:18 Vím, že tu není, ale teď potřebuju vás.
00:29:20 Obvykle jí rezervujete místa v letadlech, pokoje v hotelu.
00:29:24 Znáte její zvyky, její přátele, pracovní styl, tak kde může být?
00:29:27 Obvolala jsem, co se dalo. A nic.
00:29:29 Buďto mi všichni lhali nebo není nikde.
00:29:32 To jsou její poslední vzkazy. Leží mi tady už týden.
00:29:35 Řekněte mi,
00:29:36 mají něco společnýho s její knihou, prací nebo články o mafii?
00:29:40 Tyhle tři jsou soukromé. Taky jeden od vás.
00:29:45 Tohle je asi místní číslo. A další Bruno Jarry?
00:29:50 Ano. To je bývalý fotograf, její starý známý.
00:29:53 Žije někde v Gardu, na nějakém statku.
00:29:56 Babetta o něm celá léta neslyšela. Byla moc ráda, že se jí ozval.
00:30:01 -Pomůže vám to?
-Pravděpodobně ne.
00:30:04 -Pane Montale!
-Ano?
00:30:06 Držím vám palce.
00:30:07 Teď potřebuju já víc ji než ona mě.
00:30:10 Jo, Nicole, mimochodem, nezbyla vám nějaká dovolená?
00:30:13 Ano, jen pár dní. Proč?
00:30:15 Tak si ji vemte. Hned zítra. Ano?
00:30:42 VYZVÁNÍ TELEFON
00:30:50 -Ano, slyším.
-Pan Jarry?
00:30:52 Jmenuju se Fabio Montale. Jsem přítel Babetty DeMetzové.
00:30:56 Nutně s ní potřebuju mluvit. Je to otázka života a smrti.
00:30:59 A proč voláte ke mně?
00:31:01 Protože znám Babettu. Kdyby se chtěla někam schovat, šla by k vám.
00:31:05 Heleďte, neunavujte mě zbytečnýma řečma pane, jakže se jmenujete?
00:31:09 Jen jsem pochopil, že chcete mluvit s Babettou, ale já ji léta neviděl.
00:31:12 Jasný?
00:31:13 -Pane Jarry, já s ní nutně musím...
-Tak hodně štěstí.
00:31:16 Haló!
00:31:19 Blbec!
00:31:23 Kdo to byl?
00:31:24 Tvůj kámoš Fabio Montale. Jak tě tu mohl najít?
00:31:28 Je to jeho práce.
00:32:19 Hledáte snad něco, pane?
00:32:22 Víte, tady lidi poměrně často zablouděj,
00:32:25 ale my se tu vyznáme jako správní domorodci.
00:32:33 Kam byste se potřeboval dostat?
00:32:36 Kam chci? Řekněme na Pointe Rouge.
00:32:39 To je úplně jinde! Fonfone!
00:32:42 Co je?
00:32:44 Ten pán chce na Pointe Rouge. Řekni mu, kudy se tam dostane.
00:32:49 Při mým smyslu pro orientaci by mohl skončit v Lyonu.
00:32:56 Jestli máte mapu, mohl bych vám to ukázat.
00:32:58 To je dobrý, já trefím.
00:33:28 Nemůžeš chtít, abychom se jen tak vypařili a neříct nám ani proč.
00:33:31 Máme tu svoje povinnosti.
00:33:33 Šlo by jen o pár dní, maximálně týden.
00:33:35 -Ale proč, Kristepane?
-Mavrose totiž nezabili zloději,
00:33:40 jak jsem vám říkal, ale podřízli ho.
00:33:44 Bože můj!
00:33:46 -A to je vzkaz adresovanej mně.
-Jak tomu mám rozumět?
00:33:51 Ta žena z toho večírku, Sonia, tu taky zabili.
00:33:56 Bože dobrý, do čeho jste se to zase zapletl?
00:34:01 Víte, potřebuju volný ruce, abych měl šanci se z toho dostat.
00:34:06 -Dokud tu budete, jsem zranitelnej.
-Ale já se ještě umím ubránit.
00:34:11 Já vím, ale mám jen vás. Jste moji přátelé - moje rodina.
00:34:17 -Nepřehánějte.
-Je to pravda.
00:34:20 Kdyby se vám něco stalo, tak... Nechci riskovat. Chápete?
00:34:27 Víc nám nepovíš?
00:34:30 -Odjedeme, Fabio, nebojte se.
-Díky, Norine.
00:34:36 Nebude to dlouho trvat, máte moje slovo.
00:34:39 -To se mi vůbec nelíbí.
-Ani mně ne, Fonfone.
00:34:46 Počkejte!
00:34:49 Je to hloupost, co chci říct, ale...
00:34:50 -Budu opatrný.
-Ano?
00:34:52 Slibuju.
00:35:07 Fabio! Počkej, Fabio!
00:35:16 Před chvíli tu byl nějakej chlap.
00:35:19 Vlastně dva. Řidič zůstal sedět v autě.
00:35:21 -Co to bylo za chlapa?
-Nevím, neznám ho.
00:35:24 Říkal, že zabloudil,
00:35:25 a když jsem mu chtěl ukázat cestu, vytratil se jako smrad.
00:35:28 Jak vypadal?
00:35:30 Na nose měl černý brýle a měl takovou svraštělou kůži.
00:35:34 Víš, jako...
00:35:35 -Jako popáleniny?
-Jo, přesně tak.
00:35:44 -Byl to ten vrahoun?
-Je to on.
00:35:46 -Okamžitě musíte odjet.
-Odjedeme, Fabio, čestný slovo.
00:35:49 A ji nespouštěj z očí.
00:35:51 Ani na minutu, ani na vteřinu, jasný? Utíkej!
00:36:01 Domovnice ho jasně identifikovala. Ukázal jsem jí asi deset fotek lidí
00:36:06 s popáleninama, jizvama, mateřským znamením.
00:36:12 A ona nezaváhala.
00:36:21 Stan Korvacs.
00:36:23 Na útěku od přepadení pancéřovaný dodávky v Guardane.
00:36:26 -Od tý doby se v kraji neukázal.
-Má někoho v Marseille?
00:36:29 Matku. Bydlí u přístavu v Joliette.
00:36:32 A co bude dál?
00:36:37 Tvoje práce tímhle skončila. Nebudeš se plést do mých věcí.
00:36:43 Na to už je trochu pozdě.
00:36:44 Víš, co riskuješ? Ztratíš práci.
00:36:48 Přijít o práci nebo o vás, neváhám ani minutu.
00:36:55 Jakmile budu mít aspoň malou představu, zavolám.
00:36:59 Po Korvacsovi se pátrá,
00:37:01 tak o tom dám hlášení komisařce Pessayrový a pak...
00:37:05 A pak co? Pošlou za něj deset jiných.
00:37:08 Korvacse odsouděj za loupežný přepadení,
00:37:10 ale nepřizná Mavrose ani Soniu. Nech to na mně, na něco přijdu.
00:38:18 OZÝVAJÍ SE POLICEJNÍ SIRÉNY
00:38:21 Montale, zůstaňte stát! Ukažte ruce!
00:38:25 Vy, já, mrtvola. Situace, kterou důvěrně známe.
00:38:33 Tohle teď nosíte při sobě?
00:38:35 Teprve od nedávna. Co tady děláte?
00:38:42 My jsme se taky dostali ke Korvacsovi a taky jsme tu pozdě.
00:38:46 Kdo to mohl udělat?
00:38:48 Netuším, ale má můj neskonalý vděk.
00:38:50 -Že ho sejmuli?
-Ne, že mě toho ušetřili.
00:39:05 Sylvie, mohla bys mě nechat o samotě?
00:39:26 ZVONÍ TELEFON
00:39:29 -Haló?
-Fabio, to jsem já.
00:39:31 -Babetto, sakra! Jak ti je?
-Jsem naživu, jinak nevím.
00:39:35 Hele, zabili Mavrose, zabili jednu nevinnou dívku.
00:39:38 A budou pokračovat, dokud tě nedostanu do Marseille.
00:39:40 -Mavrose? Panebože...
-Poslouchej mě.
00:39:43 Chtějí originální diskety. Veškerej materiál na tvou knihu,
00:39:46 Sergovy desky a seznam jmen. Jinak ten masakr bude pokračovat.
00:39:50 A to jim to všechno mám snad dát? A co pak, Fabio? Co bude pak?
00:39:53 Musíš se vrátit do Marseille.
00:39:55 Promluvím s nima a zkusím se s nima dohodnout.
00:39:57 Dohodnout se s nima? Ty ses snad pomátnul!
00:40:00 Uvědomuješ si, že Gianniho zabili před mýma očima?
00:40:03 Uhořel v autě! Ten zápach... Cítím ho pořád!
00:40:07 Ještě pořád ho cítím ze všech svých pórů!
00:40:10 Jen já ti můžu pomoct, Babetto!
00:40:11 Ale ty už jsi mrtvej, Fabio! Už jsi mrtvej, to jsi nepochopil?!
00:40:15 Dobře, tak mi aspoň předej ty diskety a desky.
00:40:18 A co já, co mi zůstane?
00:40:20 A co ty?! Do háje, Babetto, nemáš právo takhle jednat!
00:40:23 Nejsi na světě jediná, jsme v tom teď všichni!
00:40:26 Ty necháš nevinný lidi umřít a budeš klidně spát, jíst, šoustat
00:40:30 a přitom vědět, že den co den bude někdo z lidí podříznutej?!
00:40:34 Jako na jatkách? Babetto!
00:40:56 Musím odtud pryč, Bruno. A dost rychle.
00:40:59 -Chceš někam odvézt?
-Ano, prosím tě.
00:41:04 Tak si sbal věci.
00:41:06 Já připravím auto a v noci odjedeme.
00:41:33 Bruno, jede sem auto. Bruno!
00:41:41 ŠTĚKÁ PES
00:41:53 OZÝVÁ SE STŘELBA
00:42:03 STŘÍLÍ
00:42:06 Jdeme dovnitř. Musí být někde v baráku.
00:42:09 Koukejte ji tentokrát najít!
00:42:13 Ať to tu klidně lehne popelem, ale bez ní neodjedeme.
00:42:17 Kde ta potvora je?!
00:42:36 OZÝVÁ SE TROUBENÍ NÁKLADNÍHO VOZU
00:43:39 ZVONÍ TELEFON, ZE ZÁZNAMNÍKU
00:43:41 Dobrý den, dovolali jste se k Fabiu Montalovi.
00:43:44 Zanechte vzkaz, zavolám.
00:43:45 -Fabio! Fabio, jsi tam?!
-Jsem tady.
00:43:48 Fabio, oni mě našli! Oni mě našli!
00:43:51 Zabili Bruna a jeho ženu. Co mám dělat?
00:43:55 -Volala jsi ještě někomu jinýmu?
-Ne, nikomu.
00:43:59 Musíš pro mě přijet! Jsem...
00:44:01 Mlč! Nechápeš, že mě odposlouchávají?
00:44:03 Jak jinak by na tebe přišli? Zavolej mi za pět minut k Norine.
00:44:06 -Dobře.
-Dobře.
00:44:40 ZVONÍ TELEFON
00:44:43 -Jo, to jsem já.
-Tak co mám dělat?
00:44:45 Vezmi si auto z půjčovny, vrať se do Marseille,
00:44:47 a jdi rovnou k Thierrymu Peyrolovi.
00:44:48 Pamatuješ, jak jsme u něj minulej měsíc večeřeli?
00:44:50 -Vzpomínám si, ano.
-Máš ty diskety u sebe?
00:44:53 -Ne, jsou v sejfu v bance.
-Tak rychle přijeď.
00:45:10 Příště radši zaklepej, jestli nechceš,
00:45:12 abych ti prostřelil hlavu skrz dveře.
00:45:15 Co tady děláš?
00:45:17 Poslal jsem Norine k sestře a sám jsem se vrátil.
00:45:21 To ne! Takhle ne, Fonfone!
00:45:24 Nikdy mě nikdo nedonutil, abych utíkal,
00:45:26 a dneska s tím přece nezačnu.
00:45:29 Přece tě v tom průšvihu nenechám samotnýho!
00:45:33 Odposlouchávali mě.
00:45:36 Všechno, co jsem řekl nebo udělal, věděli.
00:45:39 -A kdo to je?
-Kdo asi myslíš?
00:45:44 -Já nevím.
-Kdo může odposlouchávat lidi?
00:45:47 -Asi poldové.
-No právě!
00:46:08 BOUCHÁ NA DVEŘE, ZVONÍ NA ZVONEK
00:46:19 -Co jste mi to udělala?!
-Co blázníte?
00:46:22 -Kdo mě nechal odposlouchávat?!
-Nevím, o čem to mluvíte.
00:46:24 -Tak už nelžete, Pessayrová!
-Přestaňte křičet!
00:46:33 Neměla jsem ponětí, že vás odposlouchávají.
00:46:37 Můžete mi věřit nebo ne.
00:46:43 Jde o Babettu DeMetzovou. Že je to tak? Co?
00:46:46 To ji chtějí dostat. No jistě.
00:46:51 Znala se s tím advokátem, co na něj před pár dny
00:46:54 spáchali atentát a oni vás teď tisknou ke zdi.
00:46:57 Jste dobrej polda, Helene. Vždycky jsem si to myslel.
00:47:00 -Víc mi neřeknete?
-Ne.
00:47:05 Dobře. Vydal jste se po samotářské cestě.
00:47:10 -A víte, co vás na konci čeká?
-Ano, to vím.
00:47:17 -Co tady takhle křičíte?
-To jsem byl hlavně já.
00:47:21 Promiň, že jsem tě vzbudil, Thomasi.
00:47:26 Jakže se to vůbec jmenuješ?
00:47:29 Fabio. Ten z tý kavárny, vzpomínáš?
00:47:33 Trochu.
00:47:35 Pojď, miláčku.
00:47:37 -Hajej.
-To je tvůj milenec?
00:47:39 On? Tak to už vůbec ne. A teď hezky spi.
00:47:45 Máš už nějakou slečnu?
00:47:47 Ne, teď ne, protože tady nebydlíme dlouho.
00:47:50 No jo, ono ti nic neuteče.
00:47:54 Dobrou noc, miláčku. Hezky spi.
00:47:58 Ahoj.
00:48:01 Hele, můžu ti něco říct?
00:48:08 Tak co je?
00:48:09 Proč jsi před chvilkou křičel? Ty se zlobíš na maminku?
00:48:13 Proč bych se zlobil. Já křičel, protože...
00:48:17 -... protože jsi měl něco na srdci?
-Přesně proto.
00:48:21 Měl bys vědět,
00:48:23 že moje máma tady taky nikoho nezná a nemá tu kamarády.
00:48:27 A co s tím?
00:48:28 Bylo by fajn, kdybys byl její kamarád.
00:48:31 Aspoň bys měl o ni míň starostí, viď?
00:48:34 -To jo. Tak co, budeš?
-Ano, budu kamarád a tvůj taky.
00:48:43 Dokud si v Marseille neuděláš jiný kamarády. Bereš to?
00:48:47 Tak fajn. Hezky se vyspi, Thomasi.
00:49:03 Děkuju.
00:49:06 -Za co?
-Za Thomase.
00:49:10 Myslím, že mu poslední dobou hodně chybí otec.
00:49:17 Je po smrti. V červnu to budou dva roky.
00:49:24 -Byl taky u policie?
-Kdepak.
00:49:28 Dávala jsem si pozor, aby to nebyl policajt.
00:49:32 Aby s námi zůstal hodně dlouho,
00:49:36 ale jeden darebák mu nedal přednost pár metrů od domu.
00:49:46 Nedovolím, aby vás zabili, Fabio.
00:49:59 Držte se ode mě daleko, Helene.
00:50:06 Myslím to vážně. Nedovolím jim to.
00:51:03 Zdravím. Posaďte se.
00:51:07 -Nějaký zprávy od Babetty?
-Ne, pořád nic.
00:51:09 Nechal jsem klíče u domovnice, kdyby přijela.
00:51:12 Prosím, pane komisaři.
00:51:14 Takže, podle vás, kdo sejmul Korvacse?
00:51:17 Podle mě ty samý, co ho poslali do Marseille.
00:51:20 Proč?
00:51:22 Protože se mi ho podařilo vypátrat a Pessayrové taky.
00:51:26 Najednou byl nadbytečnej.
00:51:31 Mimochodem, vyznáš se v počítačích?
00:51:34 Jo.
00:51:36 Co dělat, aby se informace dostaly na internet a byly přístupný všem?
00:51:40 -Mít webovou stránku. Proč?
-Jen tak, abych věděl.
00:51:49 -Proč se na mě tak díváš?
-Nevím.
00:51:52 Vypadáte, jako kdyby to pro vás bylo normální.
00:51:59 Nezdá se, že byste měl strach.
00:52:02 Strach? Ale já měl strach 30 let.
00:52:06 Polda, kterej pracuje jako já, tady v Marseille...
00:52:09 Ani nevím, jak jsem to tak dlouho mohl vydržet.
00:52:12 A teď, když se to na vás řítí?
00:52:15 Už nemám čas mít strach.
00:52:18 -Co jsme si vybrali?
-Dvakrát špagety s bazalkou.
00:52:22 Dvakrát bazalku. Dobře. Pěkně čerstvou.
00:52:25 A lahev dobrého červeného.
00:52:29 -Chci, abyste mi odpověděl.
-Ale na co?
00:52:35 Dělal jste s Montalem dlouho? Jak dlouho vlastně?
00:52:40 -Pět let.
-To je dost.
00:52:43 -Ještě v něm vidíte šéfa?
-Musím živit rodinu, komisařko.
00:52:51 Mojí prací je plnit rozkazy nadřízených. A to jste teď vy.
00:53:02 A kdybych vám dala rozkaz,
00:53:04 abyste nasadil želízka Fabiu Montalovi?
00:53:07 Upolechl bych. Myslel bych na ženu a na děti.
00:53:11 A naučil bych se nedívat na nějaký čas do zrcadla.
00:53:19 Díky, poručíku.
00:53:22 To je všechno, co jsem chtěla vědět.
00:54:02 Díky, Paulo. Díky.
00:54:50 -Tak co, jste celá?
-Ano.
00:54:53 -Jste tady už dlouho?
-A co Fabio?
00:54:55 Fabio se musí mít pořádně na pozoru.
00:54:57 Má za zadkem snad všechny poldy z Marseille.
00:54:59 Ach bože!
00:55:01 Přijde, jakmile to bude možný. Ano?
00:55:02 -Dobře.
-Tady jste v bezpečí. Nebojte.
00:56:22 Měla jsem strach, víš?
00:56:36 -Pořád nic?
-Zavoláš do banky
00:56:39 a podepíšeš Thierrymu plnou moc, aby měl přístup k tvýmu sejfu.
00:56:44 Ne, Fabio, přece jim to všechno nedáme.
00:56:46 Nikomu nic nedáme. Nech to na mně.
00:56:49 A co když už nechtějí vyjednávat? Třeba teď chtějí už jenom hlavy.
00:56:53 To je taky možný, ale Babetta jim už dvakrát unikla a oni vědí,
00:56:57 že jediná zbraň, kterou máme, jsou ty diskety. Nemáme co ztratit.
00:57:02 Na jejich místě bych vyjednával a tentokrát vážně.
00:57:06 Já se teď vrátím domů.
00:57:07 -Co tam budeš dělat?
-Počkáme na jejich další tah.
00:57:12 Ty si zatím odpočiň, naber síly, a hlavně, nevystrč ven ani nos.
00:57:17 Je to jasný?
00:57:23 Ty mi zavolej, až budeš hotov.
00:57:26 -Fabio, myslíš, že umřeme?
-Jednoho dne určitě.
00:57:32 Ale no tak!
00:57:34 Mně fakt není do smíchu, mluv se mnou vážně.
00:57:37 Teď nevím, Babetto. Ale řeknu ti,
00:57:40 že je mi z toho všeho nanic a že je mi to v tuhle chvíli fuk.
00:57:51 Slyším, Loubete, takže jste ho ztratil.
00:57:53 Je to tak? Ne, na Montala zapomeňte.
00:57:57 Vezmu si ho na starost, vy nespustíte z očí Peyrola.
00:58:35 Hej!
00:58:38 Čeká vás na molu.
00:59:19 Je to tu vážně pěkný. Krásnej pohled je tu odevšad.
00:59:23 Tak se dívej.
00:59:27 -Tamhleto je tvoje loď?
-Jo.
00:59:33 -Asi se divíš, že mě tu vidíš.
-Ani moc ne.
00:59:37 Už pár měsíců nežiju ve Francii, jak asi tušíš.
00:59:41 Je pro mě velký riziko vrátit se do Marseille,
00:59:44 ale jelikož tě už dlouho znám, požádali mě, abych dělal
00:59:48 prostředníka v jedný zřejmě dost choulostivý záležitosti.
00:59:54 Nevykládej si to ve zlým,
00:59:55 ale věc je vždycky choulostivá, když v tom jedeš ty.
01:00:03 Mám pro tebe obchod, Fabio. Je jednoduchý a podle mého
01:00:06 skromného názoru slušný pro obě strany.
01:00:10 Poslouchám.
01:00:13 Především Babetta DeMetzová. Víš, kde je teď?
01:00:16 Možná.
01:00:19 Tak ji přesvědčíš, aby nám předala originály.
01:00:22 Dáme si tedy schůzku v kroužku -
01:00:24 já, jeden spolehlivý člověk, DeMetzová a ty.
01:00:27 Jakmile bude materiál prověřený, půjdeme si po svých.
01:00:30 -To zní jednoduše.
-Jsi v Marseille známý, Fabio.
01:00:34 Nechtějí tvoji smrt, byla by to špatná reklama.
01:00:37 Tvoje přítelkyně věděla, do čeho se naveze tím šťouráním.
01:00:41 Přece bys kvůli nějaký holce nechtěl riskovat?
01:00:44 Jakou budu mít záruku?
01:00:47 -Moje čestný slovo.
-Potřebuju něco lepšího.
01:00:51 Víš vůbec, co na těch seznamech je?
01:00:53 Všechna jména, všechna propojení, přesná výše úplatků, důkazy
01:00:56 o politický a policejní korupci až po nejvyšší úroveň.
01:01:00 -Jo, já vím.
-Je tam všechno, Montale.
01:01:03 Celej systém je rozpitvanej a všechno odhalený -
01:01:05 jedno kolečko po druhým. Ty si myslíš,
01:01:07 že by váhali mezi dokumenty a ex-fízlem nebo tou škrábalkou,
01:01:11 která je stejně jedno nohou v hrobě?
01:01:17 Vím, co si o mně myslíš. Vždycky jsem to věděl.
01:01:22 Jen jsem ti chtěl říct,
01:01:24 že je fakt pitomý, že jsme se dostali až sem.
01:01:28 To mně připadá taky.
01:01:32 Kdybych mohl udělat něco pro tebe a tvoji přítelkyni, udělám to.
01:01:38 Z jakýho důvodu?
01:01:40 Kvůli jednomu mladýmu policajtovi,
01:01:44 kterej se před třiceti lety mohl stát Fabiem Montalem,
01:01:48 ale dokázal být jen Philippem Auchem.
01:02:27 To je bezva, co jste mi koupil.
01:02:30 Je to přesně ono a přesně moje míra.
01:02:33 Jste skvělej, Thierry.
01:02:36 Ostatně to o vás Fabio vždycky říkal.
01:02:39 To, že říkal?
01:02:40 Ano. I když trochu jinými slovy.
01:02:44 To jsem si hned myslel.
01:02:52 Proč na sebe berete takové riziko? Z přátelství k Fabiovi? Jo?
01:02:58 Nebo snad z představy, že spravedlnost má vždycky zvítězit?
01:03:04 Když jsem začal dělat s Montalem na kriminálce, naučil mě jednu věc.
01:03:08 Dělat to, co děláme, jako že jde o život.
01:03:11 Jednat tak jako kdyby to nebylo jedno.
01:03:15 A když tomu člověk opravdu uvěří, je to nebezpečný.
01:03:22 Věřit tomu? Jako jsem tomu věřila já, že jo?
01:03:33 Kvůli mně umřelo moc lidí. A teď riskujete život i vy.
01:03:39 O mě tu vůbec nejde. Co zemřela Leila, beru život jinak.
01:03:58 Víš, je to legrační, co já si všechno představoval,
01:04:01 když ses rozhodl nastěhovat se do baráku svýho táty.
01:04:04 Říkal jsem si, bezva, budeme sousedi.
01:04:07 Já, Norine a Fabio o padesát metrů dál.
01:04:11 Budeme chodit na ryby, budeme mít klid.
01:04:14 A jestli převezme můj bar, tak tam budu chodit na skleničku.
01:04:20 -Budu tam mít stůl.
-Hezká pohádka.
01:04:24 JSOU SLYŠET KROKY
01:04:27 Fonfone. Fonfone!
01:04:32 -Dobrý den, paní komisařko.
-Dobrý večer.
01:04:34 To je ale milý překvapení.
01:04:35 Vezmete zavděk naší skromnou stravou?
01:04:38 Norine tu není?
01:04:40 Ne, musela jet k příbuzným. Mají nějaký problémy v rodině.
01:04:45 Opatrnosti není nazbyt. Je to tak?
01:04:48 Nechcete se posadit?
01:04:49 Ne, jenom jsem vám přišla říct, že...
01:04:52 -Znovu vám nabízím svou pomoc.
-Ne, díky, budu si umět poradit.
01:04:58 Philippe Auch není nic, to víte. Je to jen bezvýznamná figurka.
01:05:02 Cokoli vám řekl nebo nasliboval, nemá žádnou váhu.
01:05:06 -Vy mě špehujete?
-Dělám svou práci.
01:05:08 Nechte toho, komisařko. Jestli vás uvidí u mě...
01:05:11 Můj návrh vás asi nezajímá. Ani trošičku?
01:05:14 Lituju.
01:05:24 Co ty jsi vlastně za člověka?
01:05:25 Jdi za ní, já se na to nemůžu dívat!
01:05:28 -To je můj problém.
-Tvůj problém je to,
01:05:29 že u tebe levá noha nevěří tý pravý!
01:05:32 Ona ti přišla nabídnout pomoc, a ty? Už ani nemám chuť k jídlu!
01:05:48 Helene!
01:05:58 -Vám je zima?
-Trochu ano.
01:06:03 Dáte si skleničku?
01:06:05 Koho to zvete? Ženu, komisařku, nepřítelkyni?
01:06:13 Řekněme, že je zvu všechny.
01:06:25 HRAJE HUDBA
01:06:33 Neměla jsem čas vám to říct, ale byla jsem si stěžovat,
01:06:37 kvůli tomu telefonnímu odposlechu u vás, že mi nic neřekli.
01:06:42 -A co oni na to?
-Nic moc.
01:06:47 Vyslechli mě, zapsali mou stížnost a odpoledne mi ten případ sebrali.
01:07:05 Škoda.
01:07:10 A dál?
01:07:16 Máme málo času.
01:07:18 -Noc teprve začíná.
-Nemluvila jsem o noci.
01:07:24 Já vím. Narodil jsem se tady, Helene.
01:07:29 Znám pravidla, umím poznat nastraženou past.
01:07:33 Časy se změnily, Fabio. Dneska už žádná pravidla neplatí.
01:07:41 -Radši bych měla jít.
-To bude rozumný.
01:07:51 Myslím, že dokážu žít s výčitkami svědomí, ale ne s lítostí.
01:08:42 KLEPE NA OKNO Máme zavřeno!
01:08:43 To jsem já, Fonfone, Helene Pessayrová.
01:08:53 Jestli sháníte Fabia, tak tady není.
01:08:56 Co jsem mu přenechal bar, trávím tu víc času než on.
01:08:59 Ale já přišla za vámi.
01:09:01 Nezlobte se na mě, ale teď se tváříte jako komisařka.
01:09:04 Kvůli svojí profesi jsem nepřišla.
01:09:06 Víte, má milá, o Fabiových věcech vůbec nic nevím.
01:09:09 Víte dost na to, že jste poslal Norine pryč.
01:09:14 Proč už mu nedáte pokoj?
01:09:16 Protože ho zabijou. A to já nechci! A vy?
01:09:24 Jestli něco víte o jeho plánech, řekněte mi to, ať je to cokoli.
01:09:28 Řekněte mi to, ti lidé nevyjednávají!
01:09:35 Tím ho ale zradím.
01:09:36 -Ale zato zůstane naživu, ne?
-To jo.
01:09:52 -Jdu vás vystřídat.
-Ano?
01:09:56 -Asi jste se už doslechl.
-O čem?
01:09:58 Ta trojnásobná vražda už není moje.
01:10:01 -Aha. A co uděláte?
-To nechte na mně.
01:10:05 Vy jděte za svou rodinou a dejte si sprchu.
01:10:08 Určitě ji potřebujete.
01:10:16 -Zůstanu s vámi, komisařko.
-Nebuďte hloupý.
01:10:20 Nemám ponětí, co se stane. A nechci za vás nést zodpovědnost.
01:10:23 Ale já jsem už velkej kluk a ten chce zůstat s váma.
01:10:27 Ale proč?
01:10:29 Protože jste sama. Navíc je tu Montale a Thierry.
01:10:38 Máte taky křestní jméno?
01:10:42 Nepoužívám ho.
01:10:44 Kamarádi mi říkají Loubete a ostatní poručíku.
01:10:51 -A co vaše žena?
-Ta podle nálady.
01:11:07 Díky. Loubet se odsud ani nehne, co?
01:11:11 Co uděláte? Jakým způsobem se ho zbavíme?
01:11:15 Před chvílí volal Auch. Sejdeme se zítra v zátoce.
01:11:24 -A ty mu věříš každý slovo?
-Nevypadáte tak.
01:11:30 Trval na tom,
01:11:31 aby Babetta byla u toho a aby ona sama ty diskety předala.
01:11:36 Jak víš, do zátoky se dostaneš jen po moři.
01:11:39 -Tím nás chtějí dostat do pasti?
-Nebude kam ustoupit.
01:11:43 -Takže ty tam samozřejmě nepojedeš.
-To je legrace? Jo?
01:11:49 To budu zbytek života zavřená a hledat úkryt od domu k domu?
01:11:54 Až jednoho dne trochu v pozornosti polevím, za měsíc nebo za rok,
01:11:58 tak kolem mě projedou dva na motorce
01:11:59 a bez potíží dokončí dílo za bílýho dne!
01:12:04 Jedu tam, Fabio, a dám jim, co chtějí.
01:12:07 -Nesmysl.
-Tak se tam dostanu sama.
01:12:11 I kdybych tam měla třeba doplavat, protože jde hlavně o můj život!
01:12:16 A možná že i o smrt. Ale je to můj problém.
01:12:28 ODBÍJÍ KOSTELNÍ ZVONY
01:12:38 Sakra!
01:12:45 Tak co teď? Mám jet za ním a sledovat ho?
01:12:49 Už nemá smysl ho sledovat.
01:12:51 Zůstaňte pověšený na Peyrola. Sejdeme se za hodinu.
01:12:55 -Hodně štěstí.
-Díky.
01:13:53 ZVONÍ BUDÍK
01:14:13 Babetto!
01:14:15 Babetto! Babetto, musíme vstávat.
01:14:30 Jel jsem pomaloučku,
01:14:31 dokonce jsem párkrát zastavil, ale nic, Loubet nikde.
01:14:34 Myslíte, že to komisařka Pessayrová vzdala?
01:14:37 Já taky ne. Za deset minut jsme tam.
01:14:59 Vzpomínáš?
01:15:01 Slibovals, že si jednou vyjedeme na lodi jen my dva.
01:15:05 -Takhle jsem si to nepředstavovala.
-Já taky ne.
01:15:10 Věříš, že teď se skoro nebojím?
01:15:12 Odvážný se bojí před a potom, ale při tom ne.
01:15:16 -Myslíš, že jsem odvážná?
-Dokonce víc než to.
01:15:23 Hotovo!
01:15:27 Hele, Fabio, jestli se mi něco stane...
01:15:28 -Nikomu se nic nestane.
-Nech mě domluvit.
01:15:31 Chci, abys věděl, že velice lituju toho,
01:15:34 co jste si museli vytrpět ty a tvoji blízcí.
01:15:38 A taky chci, abys věděl,
01:15:40 že jsi jeden z lidí, kteří pro mě nejvíc znamenali.
01:18:01 -Předpokládám, že je tam všechno.
-Všechno. 6 let mojí práce.
01:18:09 Můžu?
01:18:14 -On má zbraň?
-Samozřejmě že jo.
01:18:17 Já ostatně taky. Ty snad nemáš bouchačku?
01:18:41 Neověříš si to?
01:18:47 Je mi to upřímně líto, Fabio, ale došlo ke změnám oproti dohodě.
01:18:52 Změnám jakýho druhu, Philippe?
01:18:55 Ty se pokojně vrátíš domů, ona zůstane.
01:19:08 Kdyby se to zvrtlo, nechte mi Auche
01:19:10 a vezměte si toho chlapa za Montalem.
01:19:13 -Ano?
-Dobře, ano.
01:19:16 Jdeme. Musíme blíž.
01:19:23 To je docela fajn. Z mojí strany taky došlo ke změně.
01:19:29 K jaký?
01:19:31 Veškerý obsah disket je teď na jedný webový stránce internetu.
01:19:36 Kdyby se něco stalo Babettě nebo mně,
01:19:38 bude stránka už večer přístupná celýmu světu.
01:19:41 Stačilo by jen kliknout myší.
01:19:45 -Tomu se říká pokrok, víš?
-Ty jenom kecáš.
01:19:50 Vážně sis myslel, že ti budu věřit?
01:19:54 Jen blafuješ.
01:19:57 Je to jenom na tobě, jak to dopadne.
01:20:03 Tak co, Philippe?
01:20:13 VÝKŘIK, HLUK PADAJÍCÍHO KAMENÍ
01:20:21 Schovej se, Babetto!
01:20:23 STŘELBA
01:20:57 STŘELBA
01:21:04 BOLESTNÝ VÝKŘIK
01:21:08 BOLESTNÝ VÝKŘIK
01:21:22 BOLESTNÝ VÝKŘIK
01:21:35 BOLESTNÝ VÝKŘIK
01:21:47 Šéfe, pojďte sem!
01:21:54 Honem!
01:22:19 Já ti říkala, že jim to nedovolím.
01:22:26 Nemluv, nemluv. Nic neříkej, nic neříkej.
01:22:41 Thomas, Thomas, Thomas, Thomas...
01:23:14 MONTALE NAŘÍKÁ
01:23:19 KAŠLE
01:23:31 KNĚZ PRONÁŠÍ ŘEČ
01:23:32 Nyní se pomodlíme za Helene Pessaryovou,
01:23:35 naši přítelkyni a Thomasovu maminku.
01:23:37 Nechť Bůh přinášející naději vám dá dojít plně pokoje ve víře
01:23:41 a nechť je Pán stále s vámi i s vaším duchem.
01:23:45 Sešli jsme se tu dnes, abychom obklopili
01:23:48 láskou a přátelstvím ty, kteří prožívají bolest.
01:23:52 Abychom společně potvrdili, že všechna pouta přátelství a lásky,
01:23:57 která spřádáme po celý život, se smrtí nezpřetrhají.
01:24:02 Abychom rozjímali, modlili se,
01:24:06 naslouchali slovu božímu a nalezli klid duše.
01:24:11 Abychom si připomněli, že Bůh pamatuje na vše,
01:24:14 co bylo pravdivé, krásné a velké v životě Helene.
01:24:20 Pane, oplakáváme Helene a její násilnou smrt.
01:24:24 Nechť nám tvá láska pomůže uvěřit tomu,
01:24:27 co naše srdce nechtějí pochopit. Povolal jsi ji k sobě na věky věků.
01:24:40 Na místa.
01:24:42 KNĚZ PRONÁŠÍ ŘEČ Pane, naše sestra přijala na sebe
01:24:44 utrpení tvého syna v nemoci a ve zkouškách.
01:24:47 Ve svém těle završila, co chybělo Kristovu utrpení.
01:24:50 Dokud tu složku nedáte na internet, bude snad klid.
01:24:54 Jenže člověk nikdy neví.
01:25:04 KNĚZ PRONÁŠÍ ŘEČ
01:25:05 Je pro nás těžké pochopit, Pane, že je možné umřít tak mladý
01:25:09 a že život může být zlomen ve chvíli svého rozkvětu.
01:25:12 Ti, kteří od tebe dostali život,
01:25:14 nejsou už ve tvých rukách, když umírají.
01:25:17 Přijmi, prosím, nyní naši přítelkyni Helene ve svém domě.
01:25:45 Fabio, je pravda, co mi řekla Norine,
01:25:48 že se odteďka o mě budeš starat ty?
01:25:52 -Tvá máma si to přála.
-A tobě se chce o mě starat?
01:25:59 Jistě. Komu by se nechtělo.
01:26:04 Fabio, kam člověk po smrti jde?
01:26:07 -To nevím.
-Já myslel, že víš všechno.
01:26:10 Brzy zjistíš, že to tak úplně není.
01:26:25 -Fabio, a ty mi taky umřeš?
-Dokud mě budeš potřebovat, tak ne.
01:26:30 Tak fajn.
01:27:05 Skryté titulky: Zuzka Kmentová ČESKÁ TELEVIZE, 2003
Dotkni se mafie a ona spálí tvou duši i tělo… Novinářka Babetta, blízká přítelkyně Fabia Montalea, mapuje již několik let činnost marseillské mafie. S Fabiem se znají dlouho a oba vědí, že si při této práci zahrávají s ohněm. Pro inspektora Montalea je risk samozřejmostí, ale Babetta se jen sotva může vyrovnat s tím, že je bezprostředně ohrožen nejen její život, ale i životy jejích blízkých. Nashromáždila již tolik důkazů a informací, že nyní může vydat dlouho připravovanou knihu. Ale mafie dá o sobě vědět tím nejbrutálnějším způsobem, začne zabíjet nevinné lidi a Fabio má na vybranou, buď najde Babettu a její důkazy, nebo budou postupně umírat lidé, kteří jsou mu nejbližší.