Ve víru obchodu, pokroku i soukromých vášní se zakladatelem prvního velkého obchodního domu v Londýně. Premiérová řada britského výpravného seriálu (2012). Hrají: J. Piven, F. O’Connorová, R. Cook, A. Abbingtonová, A. Loftusová, G. Fitoussi, T. Goodman-Hill, T. Gravelle, K. Kellyová, S. West a další. Režie Anthony Byrne
00:00:08 Harry!
00:00:21 Co to provádíš?
00:00:24 -Posunuju hodiny dopředu, získám tak pro nás 5 minut navíc.
00:00:29 -Nemůžeš spát? Máš zase ty noční můry?
00:00:32 -Nic mi není. Jen prostě nemám stání, to je vše.
00:00:37 -Pojď si lehnout.
00:00:41 Víš, byla jedna chvíle, kdy jsem si říkala,
00:00:45 jak já dokážu bez toho šílence žít?
00:00:48 -Je mi líto, že jsi tím musela projít.
00:00:52 Ale slavnostně ti slibuju,
00:00:55 že tě hodlám dohánět k šílenství ještě hodně dlouho.
00:01:03 -Nechoď dnes do práce. Ať máme ještě jeden den spolu.
00:01:07 -A co takhle, že bys místo toho přišla na oběd?
00:01:12 Ano! Zamlouvá se jí to!
00:01:15 A můžeš si nechat podepsat knihy od sira Arthura Conana Doyla!
00:01:21 -Ano.
00:01:23 A mezitím, pokud opravdu neusneš a hodláš mě dohnat k šílenství...
00:01:29 Česká televize uvádí britský seriál
00:01:56 PAN SELFRIDGE
00:02:01 -Ukaž! Dneska si na sobě musíme dát záležet.
00:02:06 -Kdo tebe jednou dostane, ten to vyhraje.
00:02:09 Jak to vypadá s Viktorem?
00:02:12 -Ještě se nehodlám vdávat, Georgi. Ale pro každýho se někdo najde.
00:02:18 -Pro tebe jo. Ale kdo by se zajímal o někoho jako já?
00:02:22 -Když to budeš brát takhle, ani si nevšimneš,
00:02:25 že se o tebe někdo zajímá.
00:02:33 Tak!
00:02:39 I drobnost může udělat dojem.
00:02:48 Tak jdeme!
00:02:54 -Přeleštěte ještě jednou ten pult, prosím!
00:03:00 -Dobré ráno.
-Dobré ráno.
00:03:03 -Pozor! Tohle je firemní parfém, na něm velmi záleží!
00:03:08 -Víme o něm? Je už v budově?
-Dozvíme se to, to se spolehněte.
00:03:13 RAVILLIOUSOVÁ:Říkala jsem jasně, dnes je modrý den. Předělejte to!
00:03:20 -Konečně, viďte!
-Uleví se mi, až zase předám otěže.
00:03:25 A pane Crabbe, omlouvám se, jestli jsem nebyl ve své kůži.
00:03:29 -Byl jste přece pod mimořádným tlakem!
00:03:32 -Dobré ráno, dámy a pánové. SBOR:Dobré ráno, pane.
00:03:36 -Tak otevřete ty dveře, prosím! Všechno jako obvykle!
00:03:42 -Vidím dobře?
-Máme se na co těšit.
00:03:45 Je ještě rychlejší!
00:03:52 -Dobře! Snad jste nepolevili, když jsem tu nebyl!
00:03:56 -Jistě, pane. A jak se cítíte?
00:03:59 -Zdravý jako řípa, děkuji.
00:04:03 -Omlouvám se, že jsem si nevšimla.
00:04:06 -Odneste ji. Nechci tu mít zvadlé květiny.
00:04:09 To není signál, který chceme vysílat!
00:04:12 EDWARDS:Tak zpátky u kormidla?
-A s novými, velkými plány.
00:04:17 -Co vzkážete našim čtenářům po svém návratu od prahu smrti?
00:04:22 -Co třeba: Život je třeba žít?
00:04:26 -Výbor... Zatraceně!
-Pardon, nemohu zůstat stát!
00:04:29 Sire Arthure!
-Á, pane Selfridgi!
00:04:32 Rád vás vidím ve světě živých. Prý jste měl na kahánku.
00:04:37 Už se velice těším na náš oběd.
00:04:40 -To já také, sire Arthure. To já také.
00:04:44 -Skvělý člověk.
00:04:46 No, pojďme se zase věnovat Sherlocku Holmesovi.
00:05:01 -Jak mohu pomoct, pane Edwardsi?
00:05:04 -Chtěl bych sadu vašich slonovinových tužek, prosím.
00:05:08 -Jistě, pane Edwardsi.
00:05:19 Pro vaše interview se sirem Arthurem?
00:05:22 Četla jsem od něj úplně všechno, doopravdy.
00:05:26 -Nejen ty nejkrásněji vybarvené vlasy, ale i chytrá hlava!
00:05:31 Jak se té barvě říká?
00:05:34 -Říkám, že jsem rusovláska.
00:05:37 Některé dámy si vlasy dobarvují, ale tohle je přirozené.
00:05:43 -No jistě, přirozená krása.
00:05:50 Vezmu si je.
00:05:58 -Zamyslete se, prosím, nad tím, co můžeme dělat líp,
00:06:02 kde můžeme růst, jak a v čem zlepšit svoje oddělení.
00:06:07 Stát na místě je totéž jako klesnout pod hladinu.
00:06:11 -Myslím, že nestojíme na místě.
-To já vím,
00:06:14 ale jestli jsem se z nehody poučil tak v tom, že budoucnost je dnes!
00:06:19 Chci nové sortimentní řady! Nové senzační dodavatele!
00:06:23 Tak do toho!
00:06:25 Slečno Ravilliousová?
00:06:29 Jsem vám vděčný, jak jste zvládla tu věc se sufražetkami.
00:06:33 Je něco, co byste...
-Chci k sobě slečnu Tawlerovou.
00:06:38 -To je jedna z našich nejlepších.
-A bude přínosem pro mé oddělení.
00:06:46 -S těmi ramínky něco je.
00:06:49 -Nevymýšlej si.
00:06:51 Jsou to nádherné šaty.
-Ne, je na nich něco...
00:06:54 Mami, víš, že na tom zítřku hodně záleží!
00:06:58 -My si to uvědomujeme, Rosalie.
00:07:01 -Když tu nejsi uvedená do společnosti, nikdy nezapadneš.
00:07:05 -Neměli byste tam s Harrym jít?
-Lady Mae se nabídla,
00:07:09 že bude dělat Rosalie gardedámu, a já myslím, že jí to prospěje,
00:07:14 když bude moct být samostatnou mladou dámou.
00:07:18 A to ramínko je v pořádku, šaty taky, vše je v pořádku.
00:07:22 Tak běž!
00:07:28 Lois?
00:07:31 -Dneska ráno jsem neviděla Harryho.
00:07:35 -Je v pořádku.
-Pořád ještě má ty noční můry, viď?
00:07:38 -Je v pohodě, Lois.
00:07:40 -Proč ale tak riskuje? Jezdit tak rychle!
00:07:44 Co to do něj pokaždé vjede?
00:07:48 -Já nevím, možná se tak už narodil.
00:07:53 Nebo to můžeš vyčítat sobě, jestli ti to uleví.
00:07:57 Mně se to osvědčuje.
00:08:05 -Harry!
00:08:08 -Johne, rád vás vidím.
00:08:10 -Jen si jdu zkontrolovat investici!
00:08:14 Pěkně jste nás vylekal, brachu.
-Aspoň měly noviny o čem psát.
00:08:19 Tak co nového ve světě byznysu?
00:08:22 -Kolem sousedních budov čenichá nějaký developer.
00:08:26 -Jen ať si čenichá, pro případné rozšíření je ale budeme potřebovat.
00:08:31 -Vyhnali jsme zdejší ceny tak vysoko,
00:08:34 že snad budeme až do vydání akcií v bezpečí.
00:08:36 -A jak to s nimi vypadá?
-Všechno je v běhu.
00:08:39 Crabb i já jsme v kontaktu se City i s bankou.
00:08:43 Měli by doporučit emisi tak za 2 měsíce, plus minus týden.
00:08:47 -Beru ten týden.
-Co prosím?
00:08:50 -Týden. Všechno už mají, na co čekají?
00:08:54 -Jen klid, brachu.
00:08:57 Banky jsou, no, ne nejrychlejší,
00:09:00 ale tak náš systém funguje.
00:09:03 -No tak ten systém změníme.
00:09:07 -Harry, poslouchejte mě! Tou nehodou jste je vystrašil.
00:09:12 Není nejlepší doba na ně tlačit.
-Vždycky je ta nejlepší doba.
00:09:17 -Bože můj, člověče! Správní radě předsedá Sir Oliver.
00:09:21 Já jednám s bankami odjakživa a něco vám povím.
00:09:25 Ještě nikdy je nikdo nepřiměl ke spěchu. Zvlášť ne Američan.
00:09:29 -Zatím. Proč to nezkusit?
00:09:33 Mohli bychom k nim zajít a přesvědčit je, aby to urychlili.
00:09:38 Nebo požádáme tady Crabba, aby přivedl banku k nám.
00:09:45 -K-k nám, pane Selfridgi? Já je přivedu?
00:09:49 -Ano. Jste pašák, Crabbe!
00:09:57 -Zajímavá zpráva.
-Hm?
00:10:00 -Vzpomínáš na toho malíře, Rodericka Tempela?
00:10:04 Ten jak tě maloval!
00:10:06 -Co je s ním?
00:10:08 -Jeho výstava má v Paříži obrovský úspěch.
00:10:12 Takže ten tvůj obraz bude mít asi brzo velkou cenu.
00:10:18 -Tak to jsem si...
00:10:21 vybrala toho pravého.
00:10:28 KITTY:Co to je?
00:10:30 Pro Kitty!
00:10:39 -Je u toho lístek.
00:10:41 DRAHÁ KITTY, NĚCO SLADKÉHO PRO SLADKÉ DĚVČE
00:10:45 -To je od ctitele!
00:10:48 Vždycky jsem po nějakém toužila!
00:11:08 -Ahoj.
00:11:18 Asi bych sem měla chodit častěji.
00:11:28 -Agnes Tawlerová, pane.
-Vy tady pracujete?
00:11:31 -Dostala jsem povolení přijít sem.
-O tom nepochybuji!
00:11:36 Pes Baskervillský. Nebylo to pro vás příliš děsivé?
00:11:40 -Hrozně! Bylo to úžasné, pane!
00:11:45 -Sire Arthure!
-Á, pan Selfridge!
00:11:48 Ještě nikdy jsem nepodepisoval tolik knih.
00:11:52 Už snad ani další nemusím psát.
00:11:54 -To by mé paní bylo líto. Tady ji máme.
00:11:58 -Sire Arthure...
-Moc mě těší.
00:12:00 -Jsem trochu nesvá, vaše knihy prostě miluji,
00:12:04 ale to vám asi říká každý.
00:12:06 -Věřte mi, madam, tahle věta se autorovi nikdy neomrzí.
00:12:11 -Původně jsem chtěla předstírat, že je to pro děti,
00:12:15 ale prosím "Rose Selfridgeové".
00:12:17 -Pro Rózu Selfridgeovou.
00:12:21 -Ehm... Rose.
-Aha, Rose! Moc se omlouvám.
00:12:26 A tohle je zřejmě také pro Rose Selfridgeovou.
00:12:32 Ale já zapomínám na dobré vychování.
00:12:35 Pan Rex Crenell. Náš ctěný host ze stejné strany louže jako vy.
00:12:41 -Madam!
-Moc mě těší.
00:12:43 -Je citlivý na přítomnost duchů, je členem spiritistického hnutí.
00:12:48 -Vy jste médium?
-Ano.
00:12:51 -Vy jste s hnutím obeznámená?
-V Americe je nesmírně populární.
00:13:00 -Dobré odpoledne, slečno, slečny.
-Ahoj, Georgi.
00:13:03 -To je den! Nevíme co dřív.
00:13:06 -Tolik jako my toho určitě nemáte.
00:13:09 Tak pojď, Doris, máme jen půl hodiny.
00:13:15 Co si dáš?
00:13:18 -Ehm... čaj, prosím. A sendvič.
00:13:22 -Ano, prosím.
-Já prosím totéž. -Zajisté.
00:13:26 -Hele, kdo je tamhle!
00:13:30 -Není to Buntingová, jak ji vyhodili z módy?
00:13:33 -Ano.
-Vypadá dost hrozně, co?
00:13:37 Kam jdeš, Doris?
-Promluvit si s ní.
00:13:42 Dobrý den, slečno Buntingová.
00:13:45 -Slečna Millarová, že ano?
-Přesně tak. Smím si sednout?
00:13:49 -No jistě.
00:13:54 -Tak jak se daří?
00:13:56 -No není to snadné, to víte, bez doporučení.
00:14:01 Jdu z pohovoru v Liberty s, známá mi to tam domluvila.
00:14:06 Ale nevzali mě.
00:14:09 -To je mi líto.
00:14:12 -Pan Selfridge už se prý zotavil.
-Ano.
00:14:16 -To jsem ráda. Je to hodný člověk.
00:14:20 Neměla jsem udělat tu věc, ale byla jsem...
00:14:23 -Doris, tamhle se uvolnilo místo!
00:14:28 -No, přeju hodně štěstí, slečno Buntingová.
00:14:32 Snad se tu zas uvidíme.
00:14:40 Není tohle vaše? (tiše) Mají tu dobré buchtičky.
00:14:45 Na pár vám to postačí.
00:14:50 -Děkuju.
00:14:55 -Proč jsi to udělala? Proč jsi jí to dala?
00:14:59 -Copak nevidíš? Asi má hlad.
00:15:06 -Bylo to velice zvláštní, sire Arthure.
00:15:09 Když byl Harry v bezvědomí, jako by byl v jiném světě.
00:15:13 SIR ARTHUR:Existuje případ jisté paní Huskinsové.
00:15:17 Její srdce se zastavilo na víc než 20 minut.
00:15:21 Nedýchala, nejevila známky života.
00:15:25 Ošetřovatelka jí zatlačila oči a ona je náhle znovu otevřela.
00:15:30 Jenom se zhluboka nadechla...
00:15:34 no a byla úplně normální.
00:15:40 -Takže podle vás jsem mohl být živý a mrtvý zároveň?
00:15:45 -No, možné to je. Vždyť my přece nevíme,
00:15:48 jak tenká je hranice mezi tímto světem a tím příštím.
00:15:53 -Promiňte mi, pánové, ale občas se člověk doslechne
00:15:57 o zranitelných lidech, kterých média zneužijí.
00:16:01 -Už jsem v životě narazil na pár šarlatánů, ale též na úkazy,
00:16:05 jaké by ani můj vlastní Sherlock nedokázal vysvětlit.
00:16:12 CRENELL:Rád bych pro vás v tomto domě uspořádal seanci.
00:16:16 Hodí se na to.
00:16:18 -Vážně?
00:16:21 -Souhlasil byste s tím, pane Selfridgi?
00:16:24 -Myslím, že by to naši zákazníci neocenili!
00:16:28 SIR ARTHUR:A co pro zaměstnance? Mohou se rozhodnout sami.
00:16:33 Je to poslední večer, který tu pan Crenell tráví.
00:16:37 Bylo by to takové... spiritistické posvěcení vaší firmy.
00:16:44 -Ale no tak, Harry!
00:16:48 -Poznám, kdy jsem sám proti přesile.
00:16:51 -Výborně, sire Arthure. Obvykle mívá poslední slovo Harry.
00:16:56 -Slečno Tawlerová,
00:16:59 pokud tam nechcete přejít, zařídím to. Nechci vás ztratit.
00:17:04 Důsledně dodržujete pracovní etiku, což se bohužel nedá říci o všech.
00:17:11 Ale dost o tom. Poslouchám, slečno.
00:17:15 -Ale já bych tam šla ráda, slečno.
00:17:18 Tedy neberte to osobně.
-To jistě ne.
00:17:23 -V tomhle oddělení, bych se totiž ráda v budoucnosti uplatnila.
00:17:27 Ale u vás jsem si to také užila.
00:17:30 -Dobrá. A hodně štěstí.
00:17:33 Z upřímného srdce.
00:17:39 Dámy, slečna Tawlerová bude ode dneška pracovat v módním.
00:17:43 A pokud byste chtěly aspirovat na místo starší prodavačky,
00:17:47 důrazně vám doporučuji, abyste necucaly za pultem cukrátka.
00:17:57 -Co ta banka, Crabbe?
-Zrovna jdu odtamtud.
00:18:00 Je to velice delikátní jednání. Dělám, co můžu.
00:18:03 -Dobře. Mimochodem, v Palm Courtu se večer koná seance.
00:18:08 Personál je srdečně zván.
00:18:15 -Seance?
-Nevím, jestli je to rozumné.
00:18:18 -Můžeme tím obchod otevřít duchům!
-Ale...
00:18:21 -Paní Groveová ještě nevychladla!
00:18:23 -Snad si nemyslíte, že by chodila pana Grovea strašit?
00:18:42 CRENELL: Ano, prosím, posaďte se.
00:18:45 -Děkuji vám všem, že jste přišli. A vám, sire Arthure, pane Crenelle,
00:18:50 že se s námi podělíte o tento zážitek.
00:18:55 Nikdy nebudeme váhat, zda máme tady v Selfridges
00:19:00 stát v čele pokroku a nových objevů.
00:19:04 Otevřená mysl se rozpíná a vnímá nové zkušenosti
00:19:09 a nové znalosti.
00:19:11 Pane Crenelle...
-Děkuji.
00:19:15 Nemusíte se ničeho bát, dámy a pánové.
00:19:19 Můžete se i klidně pousmát, máte-li chuť.
00:19:24 To jídlo a pití tady na stolech zastupuje materiální svět,
00:19:28 v němž žijeme.
00:19:31 Svíčky ztělesňují světlo a teplo.
00:19:36 Planžeta je už od dob starého Egypta
00:19:40 jedním z komunikačních kanálů, který si duchové mohou zvolit,
00:19:44 protože někdy si přejí komunikovat a jindy zase ne.
00:19:50 My jim dáváme jenom pozvání. Nic víc než to.
00:19:58 -Promiňte, to jsem byl já.
00:20:01 VŠICHNI: Memento mori, memento mori,
00:20:05 memento mori, memento mori,
00:20:08 Memento mori, memento mori, memento mori, memento mori,
00:20:12 memento mori...
00:20:14 -Ano! Cítím vaši přítomnost, prosím, připojte se k nám!
00:20:19 Jste mezi přáteli.
00:20:22 Máme tu něčí dvojče.
00:20:25 -Vždy je to něčí dvojče.
00:20:27 -Máme tu postaršího džentlmena, žil prý na venkově, v Sommersetu.
00:20:33 A dál je tu teta Flo? Rozuměl jsem správně?
00:20:37 -Ty máš tetu Flo, Kitty!
-Jenže ta přece není mrtvá!
00:20:41 CRENELL:Mám tu nějakou ženu. Není to dlouho, co jste odešla.
00:20:45 Chtěla byste předat vzkaz svému manželovi?
00:20:49 Ano, ano, to můžeme udělat.
00:20:54 Prozraďte nám své jméno!
00:21:13 H!
-Hattie Groveová!
00:21:16 -Vaše jméno začíná na H.
00:21:20 Chcete mu říct, že už vás nic nebolí.
00:21:23 A poděkovat mu za ta léta, co se o vás staral.
00:21:26 Co chcete?
00:21:29 Aby se znovu oženil. S vaším požehnáním.
00:21:37 Kdo... kdo je to?
00:21:40 Kdo se to snaží protlačit se sem?
00:21:44 Prosím ne, pane, používáte příliš velkou sílu!
00:21:48 Vy jste sem nebyl pozván, pane. Musím vás zdvořile požádat...
00:21:55 Musím vás požádat, abyste...
00:21:59 Laskavě nás opusťte, pane! Zlé vzkazy nepředáváme, pane!
00:22:05 Opakuji. Prosím odejděte, pane!
00:22:09 Pokud to neuděláte, učiníme to my!
00:22:13 Seance je u konce!
00:22:17 Přerušte ten kruh!
00:22:28 -Klid, to divadlo k tomu patří.
00:22:31 -Spiritisté se teď budou ve vašem obchodě cítit jako doma.
00:22:35 Paní Selfridgeová...
00:22:37 -Pane, byl to zlovolný mužský duch, kterého to přitahovalo k vám.
00:22:43 Nabízím vám soukromé sezení.
-Děkuji, ale nechci.
00:22:47 To by bylo setrvávání v minulosti, a to já rozhodně nechci.
00:22:51 Jinak ale dobrá práce!
00:22:55 Děkuji, Frasere.
00:22:58 -Děkuji, Frasere.
-Díky, Frasere.
00:23:04 -Rose, ty Harryho noční můry,
00:23:07 víš, o čem se mu zdává?
00:23:11 -Myslím, že jsou opakováním toho, co viděl, když byl v bezvědomí.
00:23:15 Proč se ptáš?
00:23:17 -Jen mě to zajímá. Míval zlé sny už jako kluk.
00:23:21 -Vážně?
-Hm.
00:23:23 -Ale ty mívá většina kluků.
00:23:32 KLEPÁNÍ
00:23:34 -Dále.
00:23:37 -Rodgere! Ta seance včera večer...
00:23:41 -Ta iniciála H? To, jak mi děkuje, že jsem se o ni staral?
00:23:46 Tihle lidé si předem zjistí nedávná úmrtí.
00:23:50 -Ale co když je to pravda?
00:23:52 Vzkazuje ti, že se můžeš znovu oženit.
00:23:58 -Já se pořád ještě vyrovnávám s tou velkou změnou.
00:24:02 Měj se mnou trpělivost.
00:24:07 -Věnovala jsem ti léta, kdy jsem mohla mít děti.
00:24:11 Chápeš to, Rodgere?
00:24:15 -Bylas mi velkou oporou.
00:24:20 -Čekala jsem rok po roce.
00:24:25 Nikdy jsem nevěděla, jestli se ten který večer objevíš.
00:24:30 -Já vím, drahá, já vím.
00:24:34 -A teď čekám dál, Rodgere.
00:24:42 -Dorazily nové figuríny.
00:24:45 Vezmu na sebe to riziko a nechám vás, abyste je oblékla.
00:24:49 -Vynasnažím se, slečno.
-Nic jiného od vás nečekám.
00:24:53 Jste ráda, že jste tady, v módě?
00:24:56 -Moc ráda, slečno.
00:24:59 -Dobře.
-V doplňcích se mi ale taky líbilo.
00:25:02 -Samozřejmě. Ale musíme jít dál, to je život.
00:25:13 -Pane Leclaire!
00:25:16 Omlouvám se, chtěla jsem vám říct tu novinu.
00:25:19 -Já už to vím a moc vám to přeju.
00:25:23 Jistě v tomhle oddělení vyniknete.
00:25:26 -Děkuji.
-Hodně štěstí.
00:25:34 MUSKER: Rozhodně se vrátil v plné síle.
00:25:38 A chápu, proč to chce vše urychlit. Jen mě děsí ten jeho přístup.
00:25:43 -Obáváte se o svou investici.
-Přesně tak.
00:25:49 V té věci asi budu muset využít vašich jedinečných dovedností.
00:26:02 -Slečno Millarová! Doris!
00:26:04 Zašla jsem si na šálek čaje.
00:26:07 -Jako když jste sem chodívala o přestávce?
00:26:10 -Ano. Chtěla jsem si to trochu připomenout.
00:26:15 Naposled. Byla to moje poslední čtvrtpence.
00:26:20 A na jinou práci zřejmě bez doporučení nemám naději.
00:26:26 Ne.
00:26:29 Já nejsem zlodějka, Doris.
00:26:31 -To to určitě ne.
00:26:34 -Vím, že to není omluva,
00:26:36 ale ty léky pro matku byly strašlivě drahé.
00:26:41 -A už je na tom lépe?
00:26:45 -Ano, už ji nic nebolí.
00:26:49 -To je mi líto.
00:26:55 Kdybyste na mě počkala, mohly bychom si tu dát večeři.
00:26:59 Stejně jsem se sem chystala. A bylo by fajn mít společnost.
00:27:05 Zvu vás.
00:27:08 -Děkuju vám. To bych opravdu moc ráda, Doris.
00:27:23 KLEPÁNÍ
00:27:25 -Co je zas?
-Telegram, lady Loxleyová.
00:27:29 -Strčte ho pod dveře.
00:27:35 -Máš snad něco s nohama?
00:27:37 -Udělal jsi mi z nich rosol, víš!
00:27:54 Ještě se dnes uvidíme u vás.
00:27:57 Zdá se, že tvého šéfa čeká náročný den.
00:28:06 -Pane, předseda správní rady sir Oliver Standish osobně
00:28:10 a jeho náměstek pan Lionel Fitch se s vámi setkají
00:28:15 v našem obchodě přesně ve 16:00.
00:28:18 -Děkuji vám, Crabbe. Výborně.
00:28:22 -Mám jen obavy z vašeho... ehm... našeho přístupu k nim.
00:28:27 -Beru na vědomí. Děkuji, Crabbe.
00:28:58 -Od toho ctitele!
00:29:00 Zve mě na dnešek v podvečer do čajovny na Duke Street.
00:29:06 -Pan Edwards?
-Možná.
00:29:09 Hele, je to psaný tužkou.
00:29:13 Možná i tou, co jsem mu prodala.
00:29:16 A je jasný, že se se mnou chce sejít jinde.
00:29:19 -Ó, paní Kitty Edwardsová!
00:29:22 To by bylo ohromný!
-Ještě přece není nic jistý.
00:29:26 -Byla bych tu bez tebe ztracená!
00:29:29 I kdyby mě povýšili na starší prodavačku.
00:29:34 Budeme pořád kamarádky?
-Nepředbíhej události!
00:29:39 Ale jistě, budeme pořád kamarádky.
00:29:44 -Fajn!
-Jasně!
00:29:56 -Pardon!
-Promiňte!
00:30:06 -Agnes, pojďte sem!
00:30:12 Blíž!
00:30:39 GROVE:Dále.
00:30:43 -Pane Grove, smím?
00:30:47 -Ano, slečno?
00:30:56 -Vím, že bych vás tím neměla obtěžovat, pane Grove...
00:31:00 -Nějaká stížnost?
00:31:02 -Jde o slečnu Buntingovou. Potkala jsem ji v čajovně.
00:31:06 Zemřela jí matka a nemá ani vindru.
00:31:09 -To je mi moc líto, ale nechápu...
-Kdybyste mohl...
00:31:14 jí jen dát nějaké doporučení.
00:31:20 -To je těžké za daných okolností.
00:31:23 -Prosím, pane Grove! Je na tom moc zle.
00:31:27 A já si pořád představuju, co kdyby to byla moje matka.
00:31:31 Bylo by to od vás hrozně laskavé.
00:31:44 -Dejte jí tohle a ať se tu zastaví příští týden.
00:31:50 Tohle musím probrat s panem Selfridgem.
00:31:52 -Děkuju vám, pane Grove! To pro ni bude moc znamenat!
00:32:01 -Máte dobré srdce, Doris.
00:32:09 -Doris!
00:32:20 -Šéf banky a jeho náměstek jsou tu, pane Selfridgi.
00:32:25 -Výborně, Crabbe. Výborně!
00:32:28 Nesnažíme se znovu vynalézt kolo, jen ho chceme popohnat.
00:32:32 -Jestli smím, nedoporučoval bych rázný postup.
00:32:35 Banky nechtějí, aby jim někdo radil.
00:32:38 -Vítejte, sire Olivere!
-Pane Selfridgi.-Pane Fitchi!
00:32:43 Pane Muskere! Jsem potěšen vaší návštěvou!
00:32:47 Kéž by všechny banky byly takhle progresivní.
00:32:51 Přijít se na nás takhle podívat to je prostě impozantní.
00:32:57 Pojďte si to tu projít! Už jste u nás někdy byli?
00:33:01 SIR OLIVER: Nákupy necháváme na manželkách.
00:33:05 -První týden po otevření k nám přišel milion zájemců.
00:33:09 Počítáme všechny zákazníky. My prostě myslíme dopředu!
00:33:14 -My také rádi myslíme dopředu, ale uměřeným tempem.
00:33:18 Vy zas prosazujete rychlost, včetně jízdy autem.
00:33:24 -No, naštěstí náš moudrý investor, pan Musker,
00:33:28 má absolutní důvěru v naši firmu i v naši rychlost.
00:33:33 A vy zase jistě máte absolutní, důvěru v něj.
00:33:38 -Je tu otázka nedávné publicity v tisku.
00:33:41 Bylo jí hodně a nebyla vždy příznivá.
00:33:44 -Investoři budou možná váhat.
00:33:47 Vy Američané máte pověst zbrklých a...
00:33:50 -Vyložme karty na stůl, pánové.
00:33:54 S našimi podnikatelskými záměry nemůžete mít žádný problém.
00:33:58 Vaším problémem jsem já.
00:34:02 -Máme své obavy, ano.
00:34:05 -Ano, já jsem málem zemřel. A chápu, že vás to znepokojuje.
00:34:10 Jenže tenhle obchodní dům bude fungovat dlouho poté,
00:34:14 co už tady nebude nikdo z nás.
00:34:17 A na tom záleží. Je silný a je spolehlivý.
00:34:21 Občas spolehlivější než já.
00:34:23 Jde o to, co tu zanecháme, pánové.
00:34:26 A tohle je někdy dokonce mnohem důležitější než my sami.
00:34:31 Je to náš odkaz.
00:34:36 -Lady Loxleyová, vždy vás rád vidím.
00:34:41 -Sire Olivere, dlouho jsme se neviděli.
00:34:44 Jaké obchody vás sem přivádějí, pánové?
00:34:48 -Pana Selfridge uvádíme na trhy, to je vše. Nudné, obávám se.
00:34:53 -Právě naopak. Zajisté prosazujete tradiční postoj, opatrnost.
00:34:59 A pan Selfridge je... prostě pan Selfridge.
00:35:06 Není to osvěžující?
00:35:08 -To ano.
00:35:11 -A také doufám, že mu zdvořile nasloucháte,
00:35:14 jak bývá v kraji zvykem.
-To jistě.
00:35:17 Přesto je také nutno zvážit otázku důvěryhodnosti.
00:35:23 -Myslíte tu seanci? To tedy byl moc chytrý tah,
00:35:27 jak udělat radost oblíbenému siru Arthurovi.
00:35:31 To on napsal: "Je zásadním omylem vytvářet teorie dříve,
00:35:35 než máme všechny důkazy. Zkresluje to úsudek."
00:35:40 Přeji hezký den, pánové.
00:35:48 SIR OLIVER:Úžasná žena!
00:36:00 -Nedáte si šálek, slečno Kitty?
00:36:02 -Ne, děkuji vám, Georgi, já na někoho čekám.
00:36:16 To vy!?
-Sám nevím, co to do mě vjelo!
00:36:19 Já jen... že jste vždy tak hezká! Jen vás vidím, hned mám hezčí den.
00:36:24 Nezlobte se na mě, prosím!
00:36:27 -Jak se nemám zlobit? Abyste věděl, tak mám vztek!
00:36:35 Aspoň jste se mohl podepsat! Mohla jsem se pěkně zesměšnit!
00:36:39 Co kdybych myslela, že to psal někdo jinej?
00:36:42 -Omlouvám se, slečno. Jen jsem myslel,
00:36:45 že každej může mít aspoň jeden hezkej sen.
00:36:48 Nemyslel jsem to špatně.
00:36:52 Vím, že to byla hrozná drzost. Někdo jako já a vy...
00:36:56 Ale i kocour se může podívat na královnu.
00:37:04 -No, tahle královna má náhodou docela velkou slabost pro kocoury.
00:37:10 Vy podvodníku!
00:37:17 -Promiňte, pane Selfridgi,
00:37:20 banka vás zve na pondělí v 9:00 prodiskutovat tu emisi akcií.
00:37:26 -Výborně, Harry.
-Děkuji, pane Crabbe.
00:37:29 To vy jste je sem dostal.
00:37:37 A dlužím poděkování i vám, Johne.
00:37:41 -Mně nemáte za co děkovat.
-Však vy víte, o čem mluvím.
00:37:45 Lady Mae.
00:38:00 -Dobrou noc, slečno Tawlerová.
00:38:06 -Pane Leclaire?
00:38:08 Mám trochu problémy tady s tím. Nemohl byste...
00:38:13 -Vám pomoct? Ano, jistě.
00:38:18 Ukažte.
00:38:20 Je to hezké, ale špatná barva, víte?
00:38:26 Co tu ještě máme?
00:38:37 Co vy na to?
00:38:40 To je lepší.
00:38:55 Agnes...
-Nevěděla jsem... jak na to.
00:38:59 Jestli je to ten správný přístup.
00:39:04 -Ano, myslím, že to bylo správně.
00:39:10 Ale možná bychom měli, pro jistotu...
00:39:20 -Nevím, jestli to bez vás dvou zvládnu. Mám strach, mami.
00:39:29 -Je možné, že nevidíš, jak jsi krásná?
00:39:34 Dobře poslouchej, Rosalie Selfridgeová.
00:39:37 Na strachu není nic špatného.
-Náš táta se nikdy ničeho nebál!
00:39:41 -Určitě měl taky z něčeho strach, když byl kluk a žil sám s babičkou.
00:39:46 Mám pravdu, Lois?
-Hm.
00:39:49 -Ty jsi naštěstí nikdy nepoznala, co je to být chudý,
00:39:53 ztratit ve válce otce, žít neustále v tom stínu.
00:40:04 -Máti?
00:40:07 Co se děje?
00:40:09 -Vyčítám si jedno své rozhodnutí, kterým jsem ti kdysi moc ublížila.
00:40:14 -Nesmysl! Všechno jsi pro mě udělala správně.
00:40:18 Co je s tebou? Otřásla tebou ta seance?
00:40:23 -Ta seance mi jen ukázala,
00:40:26 že pokud se člověk nevyrovná s minulostí,
00:40:29 bude ho pořád strašit.
00:40:31 -To už je historie,
00:40:34 už je to všechno za námi.
00:40:37 -Musím ti říct, že tvůj otec nezemřel ve válce.
00:40:42 Nebyl to žádný hrdina.
00:40:45 -Já to vím, mami.
00:40:49 Klidně by nás nechal umřít hlady.
00:40:52 Odešel žít s jinou ženou. Myslíš si, že to nevím?
00:40:56 Že jsem to nevěděl vždycky?
00:41:00 Řekli mi, že je naživu. Vyhledal jsem ho.
00:41:03 Jsem rád, že nejsem po něm.
00:41:08 -Přinutila jsem tě žít ve lži.
-Potřebovala jsi věřit v hrdinu.
00:41:13 -Nejspíš jsem se moc styděla. Po válce bylo všude plno vdov
00:41:18 a tvůj otec se rozhodl utéct mně i svému synkovi.
00:41:24 Nechtěla jsem, abys cítil stejnou křivdu jako já.
00:41:28 Je mi to hrozně líto.
00:41:31 -Za vše, co jsem v životě udělal, vděčím tobě.
00:41:35 Tak už na něj zapomeňme, je to jen stará historie.
00:41:40 -Doufám, že máš pravdu. KLEPÁNÍ
00:41:45 -Je tu lady Loxleyová, pane Selfridgi.
00:42:15 -Harry, nesu takovou maličkost pro Rosalie.
00:42:19 -Děkuji vám za ten dnešní zásah.
00:42:22 Objevila jste se tam v tu nejvhodnější chvíli.
00:42:26 Nesehrál v tom roli i pan Musker?
00:42:29 -Možná se o něčem zmínil.
00:42:32 Výborně, Harry.
00:42:35 -Toho, co vám dlužím, je čím dál víc.
00:42:38 -Vedu si seznam, nebojte se.
00:42:41 Mějte ale na paměti jedno.
00:42:44 Emise akcií je skvělá pro podnik, ale nemusí být skvělá pro rodinu.
00:42:49 -Proč by se měla dotknout rodiny?
-To je účinek přechodu na burzu.
00:42:54 Jen abyste byl předem varován. Vy máte publicitu rád,
00:42:58 ale teď si bude publicita hledat i vaši rodinu.
00:43:09 -Rosalie... LADY MAE:Nádherná!
-Já nemám slov!
00:43:12 -O tom pochybuji, tati.
00:43:15 -Svět ti padne k nohám.
-To snad ne, nohy mám moc velké.
00:43:20 -Má drahá...
00:43:25 -Děkuji, lady Mae.
00:43:31 Jsem trochu nervózní.
-To není třeba.
00:43:35 Mladé dámy na vás budou žárlit a mladí muži vás budou zbožňovat.
00:43:40 -A kdyby si některý dovoloval... Rose, měli bychom jít s ní.
00:43:44 -Já se o ni dobře postarám.
-Toho se právě bojím.
00:43:49 Zvládneš všechnu tu pozornost, Rosalie?
00:43:52 -Jsem to nejšťastnější děvče na světě,
00:43:55 že jsi zrovna ty můj táta.
00:43:58 Ale už se neboj a běž rozčilovat maminku!
00:44:05 -Jsi moc krásná.
00:44:08 -Nashle.
-Dobře se bav.
00:44:11 -Je ve vašich rukou, lady Mae.
00:44:19 -Neprosím tě, Harry, já ti to přikazuju:
00:44:22 Půjdeš si brzo lehnout.
00:44:25 Potřebuješ se pořádně vyspat.
-Spát? Zbláznila ses?
00:44:28 -Harry!
-Jak bych asi mohl usnout,
00:44:32 dokud nebudu vědět, že je zpátky doma?
00:44:35 -Pokud jsem se zbláznila, tak tys mě k tomu dohnal.
00:44:40 Skryté titulky: Markéta Venclíková Česká televize, 2014
Říká se, že co vás nezabije, to vás posílí. Harry Selfridge je po zotavení z následků vážné automobilové nehody snad ještě hyperaktivnější než dříve. V noci nespí a běhá po domě a také v práci dává všem pořádně zabrat. Až to Rose i Lois začíná dělat starosti. V obchodním domě podepisuje své knihy proslulý Sir Arthur Conan Doyle a jako velký příznivec spiritistického hnutí se nabídne, že pro zaměstnance uspořádá v prostorách restaurace seanci. Harrymu také dělá starosti připravovaný vstup firmy na burzu a nadcházející uvedení do společnosti jeho dospívající dcery Rosalie. V obou případech se ukáže jako neocenitelná pomocnice světaznalá lady Mae. Slečna Mardleová mezitím stále doufá, že se pan Grove po smrti své ženy konečně vyjádří.