Nebyl to obyčejný strýček, ale svoji neteř měl rád. Klasický americký film (1942). Hrají: T. Wrightová, J. Cotten, M. Carey, H. Travers, P. Collingeová, H. Cronyn a další. Režie Alfred Hitchcock
00:00:10 (hudba - valčík Veselá vdova)
00:01:51 (křik dětí)
00:02:20 (klepání na dveře) Prosím.
00:02:24 Pane Spencer, promiňte, že ruším,
00:02:27 ale chci vám říct, že tu byli dva páni,
00:02:29 ptali se po vás. Jeden mladší a jeden starší.
00:02:33 Řekla jsem jim, že nejste doma a tak šli pryč...
00:02:37 Řekli, že přijdou?
00:02:38 To zrovna neřekli, ale mám dojem , že jo.
00:02:41 Před chvílí jsem byla nakoupit a viděla jsem je stát na rohu.
00:02:45 Třeba jsem je měla prve pustit dál, jenže vy jste řek...
00:02:48 V pořádku.
00:02:49 Já myslím, že přijdou.
00:02:51 Nevypadáte dobře, jen co je pravda.
00:02:54 Nemáte migrénu?
00:02:56 Já myslím, že byste si měl pořádně odpočinout.
00:03:00 Jejdamane, tolik peněz a vy je necháte válet po zemi!
00:03:03 To byste neměl, pane Spencer.
00:03:05 Když vidím takovou lehkomyslnost, jsem z toho celá nesvá.
00:03:08 Ještě, že já jsem poctivej člověk.
00:03:12 Ti vaši kamarádi nechtěli, abych vám řekla, že tu byli.
00:03:15 Chtějí vás překvapit. Ale co byste to nemoh vědět?
00:03:18 -Samozřejmě, až přijdou, pusťte je dál.-Ano.
00:03:22 Jsou to tak trochu divní kamarádi, že?
00:03:25 Nikdy nejsem doma, když mě přijdou navštívit.
00:03:28 -To je náhoda, co?
-No, to teda je.
00:03:31 Jenže dnes jsem doma a budu je nucen přijmout.
00:03:35 Možná, že to udělám...
00:03:39 Možná, že ne... uvidím.
00:03:43 Vyspěte se na to. Stáhnu vám roletu.
00:04:20 Co vy na mě víte? Samé dohady.
00:06:14 Halo, poštovní úřad?
00:06:16 Chci poslat telegram na adresu Joe Newton.
00:06:19 Santa Rosa, Kalifornie.
00:06:21 Ano, ano, prosím.
00:06:24 Stýská se mi. Stop. Přijedu se na skok podívat. Stop.
00:06:30 Už se na vás velice těším. Stop. Přesný den příjezdu sdělím.
00:06:36 Pozdravuji a líbám malou Charlie. Podpis - strýček Charlie.
00:06:43 Ano, slečno, strýček Charlie. Ano, ano.
00:06:47 Ano, správně.
00:06:49 Santa Rosa. Santa Rosa, Kalifornie.
00:07:27 (zvoní telefon)
00:07:32 Ann! Ann, vezmi ten telefon!
00:07:55 Tady je dům pana Newtona. Ann u telefonu.
00:07:58 Dobrý den, paní Hendersonová. Tady Ann.
00:08:02 Maminka není doma.
00:08:04 Telegram? No jo.
00:08:08 Když já nemám tužku, musela bych ji teď hledat.
00:08:11 Řeknu potom mamince, aby vás, až přijde, zavolala.
00:08:14 Já si musím pamatovat moc jiných věcí.
00:08:17 Nespočet věcí!
00:08:20 Ano, vyřídím jí to. Děkuji vám. Sbohem.
00:08:30 -Haló, Ann. Kde je máti?
-Pryč.-Aha.
00:08:34 Tati, teď právě volala z pošty paní Hendersonová.
00:08:37 Má tam pro nás telegram.
00:08:39 Nemohla jsem si ho poznamenat, protože jsem nenašla žádnou tužku.
00:08:43 Telegram? To měla určitě teta Sára havárku.
00:08:49 -Hm... kdepak ji měla?
-Nic jsem si nenapsala.
00:08:52 No... a co pusu?
00:08:59 To nechápu, tati.
00:09:01 Já jsem prakticky ještě dítě, ale to, co ty, bych číst nemohla.
00:09:05 -Hm, to taky není pro děti.
-Pro děti? Tak já ti něco povím.
00:09:09 -Detektivky způsobily v Ame...
-Kde je Roger?-Ne ulici.
00:09:12 -... způsobily v Americe...
-Kde je Charlie?-Nahoře...
00:09:14 Ve svém pokoji. Přemýšlí.
00:09:17 Neseď pořád na knížkou. Kazíš si oči.
00:09:20 Běž se radši proběhnout.
00:09:22 -Co to čteš?-Ivanhoe.
-Hm... aha.
00:09:30 (klepe na dveře)
00:09:32 -Kdo je?-Já...
00:09:39 -Copak, nejsi nemocná?
-Ne, ale potřebovala jsem klid,
00:09:43 abych mohla přemýšlet. Došla jsem k závěru, že to vzdám.
00:09:47 -Prostě vzdám.
-Co chceš vzdát?
00:09:50 Nenapadlo tě, že by rodina měla být tím nejkrásnějším na světě?
00:09:54 -A že ta naše je ubohá?-Ale jdi.
00:09:57 Je to pravda. My živoříme, ale nežijeme.
00:10:02 Jak stojatá voda. Vůbec nic se u nás neděje.
00:10:07 -To je k nevydržení.-Ale, ale, snad to není tak hrozné.
00:10:12 Teď... když jsem dostal přidáno.
00:10:15 Prosím tě, jak můžeš mluvit o penězích,
00:10:17 když já mluvím o duších!
00:10:19 My jenom jíme a spíme. Už si málem nemáme co říct.
00:10:24 -Jen slova.-A práce.
-Ano, chudák máti, dře jako kůň.
00:10:30 -Jako kůň.-Kde je?-Ve městě.
00:10:34 Ale až se vrátí, začne ten tanec znova.
00:10:37 Večeře, nádobí, spát. Nechápu, že to vydrží.
00:10:43 Víš, je to senzační žena. A taky báječná matka.
00:10:47 Tati, musíme pro ni něco udělat! Co říkáš?
00:10:51 Proč ne? To bychom mohli. A co, například...?
00:10:54 Hm... vlastně nevím.
00:10:57 Budeme muset čekat na nějaký zázrak.
00:11:01 Neboj se, Charlie, necháme si to projít hlavou.
00:11:04 Uvidíš, že si něco vymyslíme.
00:11:05 Odpusť, ale na to nic nedám. Spoléhám jen na zázraky.
00:11:09 Ach, Charlie...
00:11:11 Dobrý den, ty už jsi doma?
00:11:14 Není ti dobře, Charlie? Co se děje, Joe?
00:11:16 -Nic, jenom...-Stává se ze mne protivná stará panna.
00:11:20 Tys byla ve městě v tom nemožném klobouku?
00:11:23 Slíbilas, že ho vyhodíš!
00:11:24 Ale drahoušku, na mě už přece nezáleží.
00:11:26 Mamííí, mamíííí!
00:11:28 Proč té žábě dovoluješ, aby takhle na tebe křičela?
00:11:31 Ach, to nic, stejně musím jít dolů.
00:11:34 Copak jste spolu měli za debatu než jsem přišla?
00:11:36 Ale, jen jsme si tak povídali. Charlie dneska není ve své kůži.
00:11:46 To mám dnes nějakou žízeň...
00:11:49 Mami, jdu do města poslat telegram.
00:11:51 Ale, broučku, ráda bych věděla, komu.
00:11:53 Pozvu k nám báječného člověka. Přijede a zachrání nás.
00:11:56 Ale proč by nás měl někdo zachraňovat?
00:11:59 Představ si, mami, už kolik dní na něho myslím.
00:12:02 Jakou má adresu strýček Charlie?
00:12:04 Strýček Charlie?
00:12:06 Snad bys ho nechtěla požádat o peníze?
00:12:08 Ne, to by nám nepomohlo. Jak je ta adresa?
00:12:11 Nevím... opravdu nevím... snad...
00:12:13 Mami, víš kolik kroků musím udělat od nás k trafice a zpět?
00:12:16 -Ale ne...-380.-strýček Charlie nevydrží dlouho na jednom místě.
00:12:19 Kdo ví, kde je mu konec.
00:12:22 Je ve Filadelfii.
00:12:23 To je možné, ale nemůžeš chtít, aby sem přijel z takové dálky.
00:12:27 Přijede. Uvidíš. Už kvůli mě.
00:12:29 Dobře ví, že jsem jeho nejmilejší neteř.
00:12:33 Mami, schválně, jestli to uhádneš.
00:12:36 Teď nemám čas na hádanky. Copak to máš ve vlasech?
00:12:39 Tak já ti to teda povím,
00:12:41 i když jsem radši, když lidé hádají.
00:12:43 Mám ti vyřídit, abys volala na poštu paní Hendersonové,
00:12:46 má pro nás telegram.
00:12:48 Říkala jsem ti, aby sis nestrkala květiny za ucho.
00:12:50 Dostane se ti něco dovnitř a...
00:12:52 Ann říkala, že nám telefonovali z pošty.
00:12:54 Prý nám přišel telegram. Měla bys tam zavolat.
00:12:57 Paní Hendersonová mi ho nenadiktovala...
00:12:59 Telegram pro nás?
00:13:00 protože jsem nemohla najít tužku.
00:13:02 Až budu mít svůj dům, bude plný ořezaných tužek.
00:13:05 Neříkala paní Hendersonová, od koho je ten telegram?
00:13:07 Ne, nic neříkala.
00:13:08 No, to je divné, mohla aspoň říct, od koho je.
00:13:11 Co když někdo onemocněl?
00:13:14 Buďte chvíli zticha, já tam zavolám.
00:13:18 Halo? 3-8-4, prosím. Od koho může být...?
00:13:22 Och, to neplatilo vám. Dejte mi 3-8-4.
00:13:25 Asi od mé sestry, hmm?
00:13:27 Halo, paní Hendersonová? Tady Newtonová.
00:13:30 Ann říká, že máte pro nás telegram.
00:13:33 -Nemusíš křičet, mami.
-Pssssst!
00:13:35 Maminka nemá představu, co je to telefon.
00:13:38 Zřejmě si myslí,
00:13:40 že musí překonávat vzdálenost silou hlasu.
00:13:43 No to je báječné!
00:13:46 Ve čtvrtek, říkáte?
00:13:48 -Jak vidět, někdo přijede.
-Kdo k nám přijede?
00:13:50 Velmi příjemné překvapení!
00:13:53 To je můj bratr, víte? Můj nejmladší bratr, benjamínek.
00:13:56 Trochu rozmazlený, jak už ti nejmladší bývají.
00:14:02 To jste mi udělala radost. Děkuji, paní Hendersonová.
00:14:08 Tak...
00:14:11 To je novinka.
00:14:13 Charlie k nám jede.
00:14:15 -Kdo je Charlie?-Strýček Charlie.
-Že si na nás vzpomněl!
00:14:19 A naše Charlie mu šla zrovna poslat telegram.
00:14:22 Zajímavé, že si na něho vzpomněla právě teď.
00:14:24 To jsou mi věci.
00:14:26 Charlie, právě jsem mluvila s maminkou.
00:14:28 Máte tu telegram.
00:14:30 -Můžeš si ho hned vzít.-Díky.
-Strýček Charlie přijede.
00:14:35 -Cože? Můj strýc Charlie?-Ano.
00:14:42 Paní Hendersonová, věříte na telepatii?
00:14:46 Jak by ne? Vždyť tady dělám.
00:14:48 Ne v telegrafii, v myšlenkovou telepatii.
00:14:52 Že vaše myšlenky se můžou přenášet na jiného člověka.
00:14:56 Jako byste s ním mluvila,
00:14:58 a ten člověk vám odpoví na jakoukoli vzdálenost.
00:15:01 Ale to všechno jenom v duchu, rozumíte?
00:15:03 Nerozumím. Já posílám telegramy normální cestou.
00:15:15 Slyšel mě... slyšel mě...
00:15:29 -Pane Oates, pane Oates.
-Co je?
00:15:32 Za chvilku jsme v Santa Rosa.
00:15:34 -Měl byste se připravit.
-Jsem připravený.
00:15:37 Zavazadla vám vynesu.
00:15:39 Už je vám líp, pane Oates?
00:15:41 Jsem trochu unavený, ale zvládnu to.
00:15:44 Hmm.
00:15:47 Proč jim neřekneš, že jsi lékař?
00:15:49 Třeba bys mohl tomu chudákovi nějak pomoct?
00:15:51 Nezapomeň, že jsem na dovolené.
00:15:53 Pane průvodčí, manžel je lékař. Kdyby ten pán potřeboval...
00:15:56 Ne že by to nepotřeboval, ale nechce nikoho vidět.
00:15:59 Sám jsem ho neviděl od chvíle, co nastoupil.
00:16:02 Tak co, jak jste na tom?
00:16:15 Tak, a jsme tady. Doufejme, že ho po těch letech poznám.
00:17:18 -Charlie!-Jsi to ty?
-Moje malá Charlie.
00:17:21 Nemohla jsem tě poznat.
00:17:23 Říkala jsem si, co je to za nemocného pána.
00:17:25 Pojďte sem, tady je!
00:17:27 Doufám, že nejsi nemocný, strýčku Charlie.
00:17:30 Co? Já a nemocný? Jak se máš, Joe?
00:17:33 -Vypadáš báječně.-Vítám tě, Charlie, vypadáš skvěle.
00:17:36 -A to je Ann, pamatuješ se na mě?
-Ano, ale vypadáš jinak, než dřív.
00:17:42 Emma na nás čeká s obědem. Nesmíme se zdržovat.
00:17:45 Ani nechtěla jet s námi, oběd má přednost.
00:17:47 Tak, děti, popadněte kufry a jdeme.
00:17:50 Dej sem tu tašku.
00:18:09 (troubení)
00:18:19 -Není pro tebe ten kufr těžký?
-Ani ne, ten kousek ho unesu.
00:18:27 Počkej, Emmo!
00:18:30 Jak tam tak stojíš, nevypadáš jako Emma Newtonová,
00:18:33 ale jako Emma Spencer Oakleyová, nejkrásnější dívka ze San Paula.
00:18:37 Charlie.
00:18:39 Charlie...
00:18:41 Mami, viděla jsem, jak z vlaku vystoupil jenom strýček Charlie.
00:18:44 Jsem šťastná...
00:18:45 to je skvělé... že sis našel čas a trmácel se k nám z takové dálky.
00:18:50 No tak, uklidni se, Emmičko.
00:18:52 A hned vzpomínáš na naše San Paulo.
00:18:54 Já už jsem na ně léta nevzpomněla.
00:18:56 Na to, co bývalo, vzpomínám velice často.
00:18:59 Tak co říkáš svému bratříčkovi? Moc se nezměnil, co?
00:19:02 Rogere, Ann, odneste zavazadla.
00:19:10 Připravili jsme ti pokoj naší Charlie.
00:19:12 Emma ti chtěla dát Annin,
00:19:15 ale Charlie říkala, že tady to budeš mít pohodlnější.
00:19:19 Ne, ne, ne, ne, ne! Nedávej klobouk na postel.
00:19:23 Říká se, že to znamená nepříjemnost.
00:20:08 Nebyla to veliká jachta,
00:20:10 ale měla v knihovně krb a bar obložený mahagonem,
00:20:14 zmáčkl jsem knoflík a... ale to není důležité.
00:20:18 To už je pryč. Mluvme raději o vás.
00:20:22 -Charlie, tyhle šaty ti moc sluší.
-Já je mám taky ráda.
00:20:27 -Charlesi, copak jsi zapomněl?
-Zapomněl? Na co?
00:20:31 -Dostala jsem je od tebe k vánocům.-Vážně?
00:20:34 Vidíte? Málem bych byl zapomněl.
00:20:37 -Ann.-Děkuju.
-Roger.-Júúú.
00:20:41 A Joe dostane hodinky.
00:20:44 Ale to nemuselo být, dospělým se dárky nemusejí vozit.
00:20:48 No tohle. To budu sekáč. Na mou duši...
00:20:54 A pro tebe, Emmo, jeden nový a jeden starý...
00:20:58 Ale, prosím tě...
00:21:00 Jenže co já s tím budu dělat? Copak jsem nemluvně?
00:21:05 Oh, oh, Charlesi! Jak... jsi to uhádl?
00:21:11 Celý život toužím po lišce.
00:21:13 Konečně ses jí dočkala. Sluší ti nádherně.
00:21:16 A ještě tohle.
00:21:22 Bože můj, po tolika letech. Jak to, že je dosud máš?
00:21:26 Opatroval jsem je jako oko v hlavě.
00:21:29 Ať jsem byl kdekoli, měl jsem je vždycky u sebe.
00:21:32 -Dědeček a babička, viď?
-1888. To už je 35 let.
00:21:38 -Ta byla milá. A dědeček taky.
-Tenkrát bylo vůbec všechno lepší.
00:21:44 Celý svět.
00:21:46 Ne jako ten dnešní.
00:21:49 Žili jsme šťastněji... za našich mladých let.
00:21:53 Teď jsme taky šťastni. Nevidíš?
00:21:56 Jsme šťastni, protože jsi k nám přijel.
00:21:59 -Zapomněl jsem ti dát dárek.
-Já nic nechci.
00:22:02 Dal jsi mi všechno, co jsem chtěla.
00:22:04 Než jsi přijel, zdálo se mi, že život je šíleně beznadějný.
00:22:11 Je praštěná.
00:22:12 Kdepak. To ji neznáte.
00:22:14 Ona tu sehrála jenom komedii, jako ty hrdinky z knih,
00:22:18 co se tváří jako vtělená skromnost a dostanou nejvíc.
00:22:21 Nechte ji být. Je nejchytřejší ze třídy.
00:22:25 Vyhrála diskusi se školou v East Richfordu.
00:22:28 To je, panečku, hlavička.
00:22:34 Myslím to vážně. Prosím tě, nedávej mi nic.
00:22:37 -Proč ne?
-Nevím, jak ti to mám říct.
00:22:41 My jsme... moc rádi, že jsi přijel.
00:22:45 A já jsem šťastná, že mi máti dala jméno po tobě.
00:22:49 A že jsme si podobní. Aspoň to říká...
00:22:53 Nic mi nedávej, všechno bys pokazil.
00:22:56 Ty jsi divná, Charlie. Co bych tím zkazil?
00:23:00 Protože my nejsme jen strýček a neteř.
00:23:03 Jsme něco víc.
00:23:05 Znám tě...
00:23:07 Ty lidem neříkáš spoustu věcí. Já taky ne.
00:23:11 Dokonce mám pocit, že ve svém nitru tajíš něco...
00:23:16 co o tobě nikdo neví.
00:23:18 Něco... co nikdo neví...
00:23:21 Báječné, velké tajemství. Ale já na to přijdu.
00:23:26 -Čím míň člověk ví, tím líp.
-My musíme o sobě všechno vědět.
00:23:31 Jsme Blíženci.
00:23:33 Podej mi ruku, Charlie.
00:23:46 Děkuji.
00:23:48 Aspoň se podívej.
00:23:50 To není nutné. Vždyť je to jedno, co mi dáš.
00:23:55 Tak počkej.
00:23:59 Smaragd.
00:24:01 Pěkný kousek.
00:24:05 Smaragdy mám ze všech kamenů nejradši.
00:24:16 Tys tam dal něco vyrýt, to je něco jiného...
00:24:18 Ne, ale dám, jestli chceš.
00:24:19 Ale ano, strýčku, je to sotva znatelné.
00:24:21 Vidíš? Tady.
00:24:23 TS od... BM. To je přece něčí monogram.
00:24:30 Ten obchodník mě napálil. Okradl mě.
00:24:33 -Mně to vůbec nevadí.
-Dej ho sem, vrátím ho!
00:24:36 Ale mně se líbí i tak.
00:24:38 Třeba ho nosila nějaká šťastná žena...
00:24:41 A mně přinese taky štěstí.
00:24:43 Vezmi tu kávu.
00:24:57 (maminka zpívá valčík Veselá vdova)
00:25:04 Kdo zpívá u stolu, dostane potrhlého muže.
00:25:07 Je dokázáno, že pověry jsou stoprocentní hloupost.
00:25:10 Uvažoval jsem o tom,
00:25:12 že bych nějaké peníze, které mám na Východě,
00:25:15 dal převést sem. Berete ve vaší bance peníze?
00:25:19 Budeš se divit, ale bereme.
00:25:21 Ovšem neslibuji, že je dostaneš zpět.
00:25:24 Tak já tam zítra zajdu a otevřu si účet.
00:25:27 35 000, pro začátek.
00:25:29 To je fůra peněz.
00:25:31 Naše vláda mu je stejně nenechá. Uvidíte, že mu je seberou.
00:25:34 Buď zticha, proti vládě se nemluví.
00:25:37 Proboha, ty jsi vlastně boháč!
00:25:40 Ta melodie mi nejde z hlavy.
00:25:43 Kdybych si aspoň vzpomněla, z čeho to je.
00:25:45 -Nějaký valčík.-To vím, ale který valčík?
00:25:49 Víš, co je zajímavé?
00:25:50 Někdy mě napadne melodie a ne a ne se jí zbavit.
00:25:53 A pak najednou slyším, jak si ji někdo taky brouká.
00:25:56 Jako přenášení myšlenek.
00:25:58 Co je to za valčík, strýčku Charlie?
00:26:01 Nevím, nevzpomínám si.
00:26:04 Já to vím, mám to na jazyku... je to valčík... Victor Herbert.
00:26:11 To přeci není valčík. To byl skladatel.
00:26:13 Už vím: Na modrém Dunaji.
00:26:15 Ovšem, je to on...!
00:26:20 Ne, už to mám. Je to Veselá vdova.
00:26:23 -Odpusť, já nerad.
-Ach, to nic, to nestojí za řeč.
00:26:26 Charlesi, omluv nás, půjdeme umýt nádobí
00:26:29 a ty se zatím natáhni v obývacím pokoji
00:26:31 a přečti si večerník.
00:26:34 Joe, je tady Herbert. Pojď dál, Herbe.
00:26:37 Herb je Joeův přítel,
00:26:39 zabývají se spolu literární kritikou.
00:26:43 -Večeřel jsi?
-Ano, před hodinou.
00:26:46 Před hodinou?
00:26:48 -Oh, nové hodinky.
-Ovšem. Pojď dál.
00:26:51 Dovol, abych ti představil svého švagra.
00:26:54 -Charlie, to je Herb Hawkins.
-Těší mě.-Těší mě.
00:26:58 -Jak se daří matce, Herbe?
-Ale, ujde to. -Aha.
00:27:03 Dovolíš, Herbe? Díky. Jsem ráda, že se jí daří líp.
00:27:08 Dovolíš?
00:27:09 -Tak.-Děkuji.
00:27:12 Trochu si odpočiň a já půjdu pomoct Charlie s nádobím.
00:27:21 Bratr mé ženy. Přijel na návštěvu z New Yorku.
00:27:25 Dobrý vzor pro děti, chápeš, jak to myslím.
00:27:28 -Obchodník?
-Je to velmi vážený člověk.
00:27:33 Tak povídej.
00:27:36 Četls tohleto?
00:27:38 Ten Francouz dá všem fleka.
00:27:41 Kam se na něj hrabe Sherlock Holmes.
00:27:43 -Ten Francouz je kanón.
-Já to četl.
00:27:46 Vzduchová bublina v injekci nemusí být vždy smrtelná.
00:27:49 Ti evropští autoři si moc vymýšlejí.
00:27:51 -Nejlepší způsob vraždy...
-Já vím, já vím.
00:27:54 -Praštit tupým předmětem do hlavy.
-To je samozřejmé, ne?
00:27:58 Poslyš, kdybych tě chtěl zítra zavraždit,
00:28:01 myslíš, že bych se zdržoval injekčními stříkačkami?
00:28:04 -Nebo sháněl ayi... -Co to?
-Šípový indiánský jed. -Aha.
00:28:10 Počkal bych si, až budeš sám,
00:28:12 vešel bych, praštil tě do hlavy
00:28:15 olověnou trubkou nebo nějakou holí a...
00:28:17 Co bys z toho měl? Kde máš plán? Kde máš stopy?
00:28:21 Já nechci stopy, chci tě zabít. Na to nepotřebuju stopy.
00:28:26 A jak bys chtěl napsat tu knihu?
00:28:29 Já nemluvím o tom, že chci napsat knihu,
00:28:31 ale o tom, že tě zabiju!
00:28:34 Kdybych já tě chtěl zabít, tak bych na to nešel tak naivně.
00:28:38 Přitom bych zanechal otisky prstů. Ovšem mohl bych si vzít rukavice
00:28:42 a přitlačit ti ruce na trubku, aby to vypadalo na sebevraždu.
00:28:48 Tomu by ale nikdo neuvěřil, že ses praštil sám do hlavy.
00:28:53 Proto bych to udělal jinak...
00:29:18 -Ann.-Co je?-Pojď sem.
00:29:23 Umíš skládat z novin domeček? Tak se podívej, já tě to naučím.
00:29:32 Tady se to kousek natrhne, tady taky...
00:29:38 dole se to přeloží, tak...
00:29:42 pak to obrátíš na druhou stranu a už to je...
00:29:46 Á, ještě jsem zapomněl dveře.
00:29:50 No... tak, jak se ti to líbí?
00:29:52 Já už nejsem malé dítě a pak... jsou to tatínkovy noviny.
00:29:56 Podívej, Rogere, jakou jsme si udělali stodolu.
00:29:59 -Júúú, to je tátův večerník.
-Ach, to nic, to nic...
00:30:04 Zase to narovnáme a tatínek nic nepozná.
00:30:06 Co to děláte s tatínkovým večerníkem?
00:30:09 Promiň, Charlie, to je má vina.
00:30:11 Neuvědomil jsem si, že ho Joe ještě nečetl.
00:30:14 Nevadí, já ho složím.
00:30:17 Pět... šest... a kde je čtvrtá strana?
00:30:22 Já nevím, ani jsem se ho nedotkl. Nikdo ho nečetl kromě strýčka.
00:30:26 No dobře, tatínek je dost nerudný, když jde o noviny.
00:30:38 Dále.
00:30:40 Tady máš vodu, strýčku.
00:30:43 Díky, Charlie, jsi moc hodná. Dobrou noc.
00:30:50 Strýčku, já něco vím. Přede mnou nic neutajíš.
00:30:55 A co víš?
00:30:57 Pamatuješ se, jak jsem ti říkala, že na všechno vždycky přijdu?
00:31:01 Tak já teda vím, že v tom večerníku píšou o tobě.
00:31:04 -O mně že píšou?
-Ano, o tobě.
00:31:07 Nechtěl jsi, abychom to věděli,
00:31:10 proto jsi z něho skládal ten domeček.
00:31:12 Musíš mi říct, co, když o tom stejně vím.
00:31:15 Cha, cha, prokouklas mě, Charlie. Ale to nebylo o mně,
00:31:19 to bylo o lidech, které jsem kdysi znal.
00:31:27 Po tom ti nic není!
00:31:29 Au! Strýčku...
00:31:31 Pusť! To bolí.
00:31:34 Charlie, odpusť mi, nechtěl jsem ti ublížit.
00:31:37 Opravdu ne.
00:31:41 Nezlob se, nechci... nechci, abys to četla.
00:31:44 Jsou to ošklivé pomluvy o lidech, které jsem kdysi znal.
00:31:51 Jdi spát, Charlie.
00:31:55 Dobrou noc.
00:31:57 A pusť to z hlavy.
00:31:59 Dobrou noc. Pěkně se vyspi.
00:32:17 Jak dlouho u nás zůstane strýček Charlie?
00:32:20 -Doufám, že navždycky.
-Copak nemá kde bydlet?
00:32:23 Ne, že bys mi tady překážela,
00:32:25 ale co když budu potřebovat trošku soukromí?
00:32:28 Lehni si a spi.
00:32:31 -Už ses modlila?-Ne.-Tak honem.
00:32:36 Pane Bože, požehnej mamince...
00:32:38 Nemodli se za moc lidí, už je pozdě.
00:32:40 ... sestře Charlie, paní Hawkinsové,
00:32:43 všem knihovníkům Spojených států, paní učitelce třídní...
00:32:46 A nezapomeň na strýčka...
00:32:47 ... panu učiteli Brownovi a strýčkovi Charliemu. Amen.
00:33:21 -Dobré jitro, Charlesi.
-Á, jsi zlato, Emm.
00:33:24 Tak nasnídej se. Vím, že jsi vždycky rád snídal v posteli.
00:33:29 Já jsem nikdy nemohla snídat v posteli.
00:33:31 Jenom, když se mi narodily děti.
00:33:34 Nemohu se nikdy ráno podívat na svět,
00:33:36 dokud se nenapiju kávy.
00:33:37 Potřeboval ses vyspat po té cestě.
00:33:40 To víš, v půl jedenácté je už poněkud pozdě na snídani.
00:33:43 Ale zatímco jsi spal, žádaly noviny o interview.
00:33:47 -Se mnou?-Mhm.
00:33:48 A klub žen, kde jsem členkou, si přeje, abys tam měl přednášku.
00:33:52 Oh, klub žen?
00:33:56 Jak vidím, ty sis ještě nestačil vybalit kufry.
00:33:59 Kde je Charlie?
00:34:00 Od rána lítá po domě jako blázen. Všude vidí nedostatky.
00:34:03 Ale abych nezapomněla.
00:34:05 Chtěla jsem říct, že nejsi jediný prominent ve městě.
00:34:08 Středem zájmu se stává celá naše rodina.
00:34:11 Jakého zájmu?
00:34:12 Byl zde ráno nějaký pán, přestavil se jako Graham.
00:34:15 Chce udělat interview se všemi obyvateli domu.
00:34:18 Interview se všemi?
00:34:20 Ano, posílá ho prý nějaký výbor nebo... instituce, co já vím,
00:34:24 má vybrat typicky americké rodiny a klást jim otázky.
00:34:28 Je to jakési hlasování.
00:34:30 Říkají tomu celonárodní průzkum veřejného mínění.
00:34:33 A proč si vybral zrovna vás?
00:34:35 Ach, říkal, že chce typicky americkou rodinu.
00:34:38 Já mu říkala, že nejsme typicky americká rodina.
00:34:40 Doufám, že mně dá s těmi otázkami pokoj.
00:34:43 Můžeš jim přece říci daleko víc než my.
00:34:46 -Taky si nás vyfotografují.
-Proč?
00:34:50 Ach, to je ale krása.
00:34:52 To je od nich velice milé, přijdou totiž dva.
00:34:55 Ten druhý fotografuje.
00:34:57 -Byli dva?-Ano.
00:34:59 Pan Graham byl velice příjemný. Nemáme prý se strojit.
00:35:03 Chce, abychom se chovali, jak jsme zvyklí.
00:35:05 Jsi blázen, Emmy. Na všechno nalítneš.
00:35:11 Pustíš sem cizí chlapy, aby ti obrátili dům vzhůru nohama,
00:35:15 co je těm čmuchalům po tvé rodině?
00:35:20 -Myslel jsem, že jsi rozumnější.
-Ale, Charlesi...-Dobré jitro.
00:35:24 Dobré jitro, Charlie.
00:35:26 Tak vaše rodina má sehrát roli největších naivek Ameriky.
00:35:29 Ty s tím souhlasíš?
00:35:30 Charlie nebyla doma, když ti pánové přišli.
00:35:32 Ale jak to ten Graham říkal, nevypadalo to vůbec na čmuchání.
00:35:35 Spíš na občanskou povinnost. Něco, co si přeje vláda.
00:35:38 Vláda?
00:35:40 Přesně vzato snad ne, ale je to ve veřejném zájmu.
00:35:42 A když jsem mu řekla o tobě a kde jsi všude byl,
00:35:45 projevil skutečný zájem.
00:35:46 Já s tím nechci nic mít. Jsem tu jen na návštěvě.
00:35:48 A smím-li ti radit, zavři před nimi dveře.
00:35:51 Och, to bych nedokázala.
00:35:53 Ovšem ty s nimi nemusíš mluvit, když nechceš.
00:35:55 Myslím, že je to zajímavé.
00:35:56 A když tě vyfotí, dají nám tvůj snímek.
00:35:59 Ne děkuji. V životě jsem se nedal fotografovat.
00:36:02 Kdybys nepovídal! Vždyť já jsem měla tvou fotografii.
00:36:05 -Dala jsem ji Charlie.-Moji?
00:36:07 Zřejmě jsi na ni zapomněl. Přines ji, Charlie.
00:36:12 -Opravdu si nevzpomínáš?
-Ne, to jsem namouduši zvědav.
00:36:21 Bernham Street, San Paulo.
00:36:24 Krátce předtím jsi dostal ten bicykl. Nešťastný bicykl.
00:36:28 -Hezký chlapeček.-Moc hezký. Takový tichý, pořád jen četl.
00:36:33 Tatínek ti neměl kupovat ten bicykl. Neuměl jsi na něm jezdit.
00:36:37 Charlie se pustil po zledovatělé ulici
00:36:40 a srazil se s jedoucí tramvají.
00:36:42 -Měl tehdy namále.-Chudáček.
00:36:45 Div neumřel. Těžký otřes mozku. Dlouho s tím ležel.
00:36:50 Ale když se uzdravil, nebyl k udržení.
00:36:53 Jako by musel ten dlouhý odpočinek vynahradit,
00:36:56 páchal jedno uličnictví za druhým a nikdo ho nemohl zvládnout.
00:37:00 Potom už toho moc nepřečetl.
00:37:02 Pár hodin předtím byli u fotografa.
00:37:05 Když obrázek přinesli, maminka plakala.
00:37:08 Bála se, že se Charlie neuzdraví. Že nebude, jak býval dřív.
00:37:11 -Teď kdyby ho tak viděla.
-Nechme minulost...
00:37:15 Starejme se raději o dnešek. Carpe diem, to je má filosofie.
00:37:20 Dnešek.
00:37:21 Dobrá, když ti jde o dnešek, tak se nasnídej a zajdi do banky.
00:37:25 Joe už tam na tebe čeká.
00:37:27 Charlie, prosím tě, pomůžeš mi s úklidem?
00:37:29 Pan Graham říkal, že s tím dotazníkem přijdou ve čtyři.
00:37:41 -Dobrý den, Charlie.
-Dobrý den, Margot.
00:37:43 Dobrý den, Charlie.
00:37:51 (hvizd píšťalky)
00:37:54 Viděls, jak si tě prohlížely, viděls?
00:37:57 V životě jistě neviděly tak hezkého muže, jako jsi ty.
00:38:20 Tam za přepážkou sedí.
00:38:28 Helou, Joe. Nech těch defraudací
00:38:31 a věnuj mi na chvíli svou laskavost pozornost.
00:38:33 Odpusť, Charlie, ale my tu nejsme zvyklí na takové žerty.
00:38:37 A jak to děláte s mankem?
00:38:39 Každý mazaný bankovní úředník je přece dovede nějak zfixlovat, ne?
00:38:43 Strýčku, nekřič tak, všichni to slyší.
00:38:45 Aťsi, vždyť víme, co dovedou. Tváří se jako vtělená nevinnost,
00:38:49 ale nechtěl bych jim vidět do svědomí.
00:38:51 Ta co, Joe? Kde máš toho ředitele?
00:38:54 -Chceš si otevřít ten účet?
-Proto jsem tady.
00:38:56 Tak dobře. Počkej tady,
00:38:58 podívám se, jestli má pan Green čas.
00:39:01 Poslouchej, on podobné legrace nemá rád.
00:39:04 40 000 není žádná legrace, pokud vím. Aspoň pro něj ne.
00:39:09 -I když pro mě je to maličkost.
-Hned se vrátím.
00:39:20 Nemáš si z tatínka takhle střílet.
00:39:22 To neplatilo jemu. Nemám rád úřední ovzduší.
00:39:28 Už máme jít, mává na nás.
00:39:35 -Dobrý den.-Nazdar, Charlie.
00:39:37 Dovolte, pane Greene, abych vám představil pana Oakleye.
00:39:40 -Těší mě.-Těší mě.
00:39:42 Napadlo mě, že bych se tu mohl nějaký čas usadit.
00:39:45 -Je tu velmi pěkně.
-To je.
00:39:47 Co jste dosud dělal, pane Oakleyi?
00:39:49 Něco jako investora. Pletl jsem se do všeho možného.
00:39:52 Vydělávat peníze není těžké,
00:39:53 ale jakmile je vydělám, přestanou mě zajímat.
00:39:55 To myslíte vážně?
00:39:57 Peníze se povalují všude. Všude.
00:39:58 Záleží jen na tom, kdo je sebere.
00:40:00 Větší problém je, aby je člověk udržel.
00:40:03 Ale v tom mi pomůže Joe.
00:40:06 Vy nosíte u sebe hotové peníze?
00:40:07 Bohužel musím, jsem neustále na cestách.
00:40:10 Nebezpečný zvyk, pane Oakleyi.
00:40:13 Méně nebezpečný, než je svěřit pochybné bance, pane Greene.
00:40:18 30... 35... 40... 40 000.
00:40:23 Tady mi to laskavě podepíšete, pane Oakleyi.
00:40:27 Velmi rád. To mě těší, že máte takový smysl...
00:40:31 pro detaily. To je důležité, velmi důležité.
00:40:37 Promiň, nevěděla jsem, že máš návštěvu. Přijdu později.
00:40:41 Jen pojď dál, když už jsi tady.
00:40:44 Dovolte, abych vám představila svého strýčka, pana Oakleye.
00:40:47 Strýčku, to je paní Greenová a paní Potterová.
00:40:50 -Paní Greenová, slečno Potterová.
-Paní Potterová.
00:40:54 -Promiňte, zdálo se mi, že...
-Ale jděte...
00:40:58 Co jsi chtěla, Margareto?
00:41:00 Potřebuji něco koupit a nemám dost peněz.
00:41:03 Vdovy jsou na tom líp.
00:41:04 Nemusejí se nikoho prosit o peníze.
00:41:08 -Tady máš, Margareto.-Děkuji.
-Na shledanou.-Rukulíbám.
00:41:17 Tak, tady to je. A teď zajdem někam na oběd.
00:41:21 Na shledanou.
00:41:22 Na shledanou, pane Oakleyi, a kdybyste něco potřeboval...
00:41:25 Joe, doprovoďte pana Oakleye.
00:41:27 A dobře to tady sleduj, ať ti nic neujde.
00:41:41 Je to on.
00:41:55 To budou asi ti páni, ale měli přijít až ve čtyři.
00:41:59 Já se s nimi bavit nebudu.
00:42:01 To záleží na tobě, nemusíš, když nechceš.
00:42:04 Já se Emmy divím. Považoval jsem ji za rozumnější.
00:42:13 -Dobrý den.-Dobrý den, jdete kvůli tomu průzkumu?
00:42:16 -Dovolte, abychom se představili. Graham.-Těší mě.
00:42:19 -Můj kolega Saunders.
-Těší mě, Newtonová.
00:42:21 Prosím, pojďte dál. Zavolám maminku.
00:42:26 Mami, mami, ti páni od vlády jsou už tady!
00:42:29 Pane Grahame! Říkal jste ve čtyři hodiny.
00:42:32 Nic není připravené!
00:42:33 Manžel je ještě v bance a děti jsou...
00:42:35 To nevadí, paní Newtonová. Kolega si zatím udělá snímky
00:42:38 a já bych vám položil pár otázek, když dovolíte.
00:42:40 Prosím. Ale mrzí mě, že jste přišli o hodinu dříve.
00:42:43 Že není všechno tak, jak má být.
00:42:45 Chtěla jsem dát pár čerstvých květin do vázy
00:42:47 a vyžehlit záclonu v kuchyni, když to chcete fotografovat.
00:42:51 Tenhle dům patří vám?
00:42:53 Spíš naopak. Tenhle dům si nás načisto zotročil.
00:42:56 Sotva dáme opravit jednu věc, dodělává druhá, takže vla...
00:43:00 Pane Saundersi, nezlobte se,
00:43:02 ale tu židli nemůžete fotografovat,
00:43:04 copak nevidíte, že potřebuje nový potah?
00:43:07 -Kolik vás tu bydlí?-Pět.
-Pět? Vždyť...
00:43:10 Strýček je u nás jen na návštěvě.
00:43:12 Říkala jsem vám, že žije na Východě.
00:43:15 Napište pět. Strýček s vámi stejně odmítá mluvit.
00:43:18 -Ale při průzkumu musíme...
-Nemá zájem o průzkum.
00:43:21 Slíbila jsem mu, že ho nebudete zpovídat.
00:43:24 My potřebujeme názory všech. Co děláte a co byste chtěli dělat.
00:43:28 Strýčkovy názory nejsou průměrné, takže by vám vůbec nepomohly.
00:43:32 A pak... musíme respektovat jeho přání.
00:43:34 -Víte, záměr té věci je...
-Pak si hledejte jinou rodinu.
00:43:41 Jak si přejete. Ale vaše rodina se nám zdála...
00:43:45 Taky že je, pane Grahame.
00:43:47 Charlie, proč je nenecháš pokračovat, když už jsou tady?
00:43:51 -Tak tedy...-Okay. Saundersi, tak tedy pokračuj.
00:43:55 Paní Newtonová mi zatím řekne,
00:43:57 k jakým klubům patří členové rodiny.
00:43:59 Vyfotím si kuchyň.
00:44:01 Pojďte, já vás tam zavedu, zrovna jsem zadělávala na koláč.
00:44:11 Třeba... jak roztloukáte vejce.
00:44:14 Vejce se do těsta dávají až potom.
00:44:16 Nejdřív tam musí přijít máslo a cukr.
00:44:18 Kvůli průzkumu ten koláč nezkazím. To by byla věčná škoda.
00:44:22 Udělám asi třené těsto.
00:44:23 Můj bratr Charles má nejradši třený koláč.
00:44:26 -Co dělá váš bratr?
-Je nahoře. Odpočívá.
00:44:29 Jo, čím se zabývá? Obchoduje. Myslím, že úspěšně.
00:44:32 Můj manžel je zaměstnaný v bance a Charles je samostatný obchodník.
00:44:38 Pane Saundersi,
00:44:40 jestli mě chcete vyfotografovat, jak roztloukám vejce,
00:44:42 musíte s tím počkat, až utřu máslo s cukrem.
00:44:44 Dobře.
00:44:45 Podíváme se zatím nahoru.
00:44:47 -Doprovodíte nás?-Prosím.
-Paní Newtonová nás potom zavolá.
00:44:51 Jděte taky, pane Saundersi.
00:44:53 Vajíčka tam nebudu dávat dřív jak za čtvrt hodiny.
00:44:55 To nejde, ušlehat sníh a nechat ho stát.
00:44:57 Až mě zavoláte, hned se vrátím.
00:44:59 Dobře.
00:45:06 Ach, nechápu, proč to chcete nahoře vidět.
00:45:09 -Čí je tenhle pokoj?-Můj, ale teď ho má strýček Charlie.
00:45:13 Neukázala byste mi ho? Typická dívka, typický pokoj...
00:45:17 Ne, neukážu. Nemůžeme přece rušit strýčka.
00:45:21 -Je tu zadní schodiště?
-Mhm, na konci chodby.
00:45:26 Vsaďme se, že strýček v pokoji není.
00:45:28 Já se nesázím.
00:45:30 Chcete si vyfotografovat můj pokoj, pane Saundersi?
00:45:33 -Ovšem.
-Ale strýček tam určitě je.
00:45:36 Zkusím zaklepat a uvidíme, kdo má pravdu.
00:45:39 Raději zaklepu já.
00:45:41 Strýčku Charlie?
00:45:44 Můžeme jít dál, strýčku?
00:45:51 -Tak vidíte.
-Není tady...
00:45:54 Pěkný pokoj.
00:45:56 Směl bych si udělat snímek, když tu strýček zrovna není?
00:45:59 Když vás to tak zajímá...
00:46:01 Mně se totiž nelíbí, vůbec se mi nelíbí.
00:46:04 Přála bych si ho mít laděný do žluta.
00:46:06 Celý žlutý, bíle kombinovaný.
00:46:09 nechme ho pracovat. Promluvíme si zatím spolu.
00:46:14 Víte, mrzí mě, že jste si nás vybrali jako průměrnou rodinu.
00:46:18 Proč vás to mrzí?
00:46:20 Asi proto, že nechci být
00:46:22 průměrným děvčetem z průměrné rodiny.
00:46:25 To je to nejlepší. Jsem taky z průměrné rodiny.
00:46:28 -Jako je ta naše?-Jistě! Jenže vy průměrná nejste.
00:46:32 Měl jste mě vidět před několika dny,
00:46:35 když jsem měla depresi.
00:46:37 Ale jak přijel strýček Charlie, všechno se změnilo.
00:46:40 Ale přijel teprve včera večer. To si jen namlouváte, ne?
00:46:44 Ne... já to vím. Ne.
00:46:46 Strýček mi je ze všech lidí na světě nejmilejší.
00:46:53 Proč se tak tváříte? Myslíte, že to není pravda?
00:46:57 Ale to ne...
00:46:59 Pane Saundersi, čekám s těmi vajíčky!
00:47:02 Strýček je velmi pedantický, snad pan Saunders s ničím nepohne.
00:47:06 Saunders je taky pedantický.
00:47:12 -To je váš strýček, o kterém jste mluvila?-Ano.
00:47:19 Ještě tu halu...
00:47:24 Pan Saunders fotografoval můj pokoj.
00:47:27 Sestra mě prosila, abych vás poslal dolů do kuchyně.
00:47:31 Nemám rád, když mě někdo fotografuje bez mého svolení.
00:47:34 -Ale strýčku...
-Dejte mi ten film.
00:47:37 Dej mu ho, Frede.
00:47:41 Škoda... Je na něm taky paní Newtonová.
00:47:50 Promiňte.
00:47:51 Pane Saundersi, už tam musím dát ta vajíčka, pospěšte si!
00:47:58 Hulváty nemám rád.
00:48:02 Pan Saunders vyfotografoval omylem strýčka Charlieho
00:48:05 a on mu ten film vzal.
00:48:07 Nechápu, proč se tomu tak brání.
00:48:10 Nechcem vyvolávat spory.
00:48:12 Přijdu zítra a udělám nové snímky.
00:48:14 Zítra nebudu péct koláč, pane Saundersi.
00:48:16 Ráda vám pomůžu ve vaší práci, ale nemůžu věčně péct koláč.
00:48:20 Už jste nám pomohla.
00:48:23 Ještě něco, prosím.
00:48:24 Pustila byste večer svoji dceru, aby mi ukázala město?
00:48:28 -Ann?-Charlie.
00:48:31 Ann by byla lepší, zná každého člověka ve městě.
00:48:34 Charlie.
00:48:36 -No když Charlie nemá námitky, prosím.-Nemám.-Výborně.
00:48:47 -Na shledanou, paní Newtonová.
-Na shledanou.
00:48:50 -V půl sedmé?-Dobře.
00:48:52 -Sbohem, pane Saundersi.
-Sbohem.-Sbohem.
00:48:57 Je to slušný mladík.
00:48:59 Já myslela, že chceš jít s Catherine do kina.
00:49:02 Ale, omluvím se jí, že mi není dobře.
00:49:21 -Helou, Charlie.
-Helou, Catherine.
00:49:23 -Helou, Margot.-Helou.
00:49:25 Tohle je Jackie Graham, můj známý.
00:49:28 -Těší mě.-Těší mě. -Těší mě.
00:49:30 -Už tě nebolí v krku?
-Je to lepší, díky.
00:49:34 -Ptal se po tobě Bill Forrest.
-Bill Forrest?-Mhm.
00:49:40 -Tak sbohem.-Sbohem.
-Sbohem.-Baj...
00:49:52 Já vím, čím jste. Jste detektiv. Něco se děje, a vy jste detektiv.
00:49:57 Charlie...
00:49:58 Nic mi neříkejte. Vy neděláte žádný průzkum.
00:50:02 Prostě jste nás obelhal. Abyste se dostal do našeho domu.
00:50:06 Co nám chcete? Co v našem domě hledáte?
00:50:10 -Co tam hledáte?
-Musíte mě vyslechnout a věřit mi.
00:50:14 Dosud jste mi jen lhal.
00:50:15 Myslela jsem, že jste mě pozval, protože se vám líbím.
00:50:19 -Zatím jste se chtěl jen vyptávat.
-Na nic jsem se vás nevyptával.
00:50:23 No dobrá, Charlie, jsem detektiv. Ale vyslechněte mě.
00:50:28 Nevím proč, když jste mi lhal.
00:50:31 Do vašeho města mě zavedla stopa jistého muže.
00:50:34 -Ale nepočítal jsem s vámi.
-Stopa kterého muže?
00:50:37 Je to zločinec. Moc o něm nevím. Ani jak vypadá.
00:50:43 Charlie, co víte o svém strýci?
00:50:47 Je to bratr mé matky. Co udělal?
00:50:51 -Třeba je to ten, koho hledáme.
-Och, tomu nevěřím.
00:50:56 Odejděte, prosím.
00:50:58 Je možné, že váš strýc je ten, koho hledáme.
00:51:01 Myslíme, že je to on. Ale policie stíhá dalšího muže.
00:51:04 Utekl z Massachusetts do Maine. Možná, že je to tamten.
00:51:07 Můj strýček nic neudělal! Ví, že by to maminku zabilo.
00:51:12 Vždyť je to její bratr, tak jako je Roger můj.
00:51:15 Proč nezatknete toho druhého? Proč nám nedáte pokoj?
00:51:21 Když jsme dnes spolu večeřeli
00:51:23 a povídali si o sobě a o svých rodinách,
00:51:25 byli jsme si blízcí.
00:51:27 Rozuměli jsme si jako dobří kamarádi.
00:51:30 Já jsem se líbil vám a vy mně.
00:51:32 -Teď už je to jedno.
-Proč myslíte, že je to jedno?
00:51:35 Vůbec to není jedno.
00:51:37 Nebýt vás, nelámal bych si hlavu,
00:51:39 jak dostat vašeho strýčka Charlieho,
00:51:41 protože je-li to ten pravý, tak ho dostanu, pamatujte si to.
00:51:45 A vy budete mlčet.
00:51:47 Musíte o tom mlčet, protože jste slušné děvče.
00:51:50 Určitě byste mi pomohla,
00:51:52 kdybyste věděla, proč toho člověka hledáme!
00:51:54 Nepomohla bych vám.
00:51:56 Já vím, že ano. A chci vám to usnadnit.
00:51:59 Jestli je váš strýc ten, koho hledáme,
00:52:02 dostaneme ho z města. Nezatkneme ho tady.
00:52:04 Zatknout ho před očima matky?
00:52:05 To právě nechceme udělat. Pomozte nám.
00:52:09 Prosím vás.
00:52:12 Dobře...
00:52:13 Odvezte mě domů...
00:52:29 Dobrou noc, Charlie.
00:52:31 Uvidíte, že jste se mýlil.
00:52:34 Dobrou noc.
00:53:07 Á, Charlie. Už jdeš domů?
00:53:09 Ano, tati, venku je tak hezky, trochu jsem se prošla.
00:53:13 Tak jdi, ptal se tady po tobě strýček Charlie.
00:53:16 Půjdu raději zadem. Teď mi není dvakrát do řeči.
00:53:20 Dělej jak chceš.
00:53:22 Dobře se vyspi.
00:53:24 -Dobrou noc, Herbe.
-Dobrou noc. -Dobrou...
00:53:28 Ta co, Herbe? Co jsi to chtěl říct?
00:53:31 Poznal jsi, že ta káva, co jsi dneska u mně pil,
00:53:34 měla divnou příchuť?
00:53:36 -Ne, zdála se mi normální.
-Tak to vidíš, nic jsi nepoznal.
00:53:39 -Něco v ní bylo? -Trochu sody.
00:53:42 Stejné množství bych použil v případě, že by to byl jed.
00:53:46 To se podívejme. Nic jsem nepoznal.
00:53:48 Asi proto, že to byla soda.
00:53:51 Sodu poznáš líp, než jed.
00:53:54 Takže v tuhle chvíli už bys byl na márách.
00:54:26 -Ty ještě nespíš?-Ne.
00:54:40 Co hledáš, Charlie?
00:54:43 Ale, jeden recept. Viděla jsem ho v těch novinách.
00:54:46 Někdo ho vytrhl.
00:54:48 Zajdi si do knihovny. Tam mají všechny noviny.
00:54:51 Slečna Cochranová ti je vyhledá.
00:54:54 Vůbec nepozná, když si z nich vystřihneš nějaký recept.
00:54:57 Ale... to není důležité.
00:54:59 V kolik zavírají?
00:55:01 Kdybys trochu víc četla, věděla bys, že v devět.
00:55:07 Nevadí. Jestli nezapomenu, zajdu tam zítra.
00:55:11 Tak už spi. Dobrou noc.
00:55:55 (kvílení brzd)
00:55:57 Zpátky! Jdi zpátky!
00:56:11 Moment, Charlie. Proč myslíš, že tady stojím?
00:56:14 -Promiňte, pane Nortone.
-No dobrá, jdi.
00:56:57 Prosím vás, pusťte mě. Prosím vás!
00:57:05 Děkuji vám.
00:57:06 Ale Charlie, dobře víš, že zavíráme v devět hodin.
00:57:09 Knihovna není žádný holubník.
00:57:11 Nezlobte se, slečno Cochranová, musím si něco přečíst v novinách.
00:57:14 To snad mohlo počkat do zítřka, nemyslíš?
00:57:17 Jen chvilenku.
00:57:18 Mělas na to celý den.
00:57:20 To je bezohlednost, chodit sem v noci.
00:57:22 Dávám ti na to tři minuty. Víc ne!
00:57:40 POHŘEŠUJE SE KOTĚ...
00:57:43 TŘI DNY DOVOLENÉ NA POBŘEŽÍ...
00:57:47 LÉČIVÉ PRAMENY...
00:57:54 "Po celých Státech probíhá pátrání po muži,
00:57:57 který zardousil tři zámožné ženy.
00:57:59 Kde se skrývá takzvaný Vrah veselých vdov?
00:58:03 To je záhada, která ztěžuje celostátní pátrání po zločinci,
00:58:07 jemuž se zřejmě podařilo proklouznout kordonem,
00:58:10 uzavírajícím severovýchodní státy.
00:58:13 Přesto očekáváme každým dnem zprávu o jeho zatčení.
00:58:16 V současné době jde policie po stopách dvou mužů,
00:58:19 z nichž jeden je bezesporu hledaným vrahem.
00:58:22 Protože jeho oběťmi byly vesměs zámožné vdovy,
00:58:25 je všeobecně znám jako Vrah veselých vdov.
00:58:29 Jeho poslední obětí se stala 12. ledna
00:58:31 paní Bruce Matthewsonová, bývalá hvězda music-hallu,
00:58:34 známá pod jménem Thelma Schenleyová."
00:59:23 Charlesi.
00:59:25 -Kde je Charlie?
-Tiše, ještě spí. Nechci ji budit.
00:59:39 -Charlie ještě spí?
-Ne, už je vzhůru.
00:59:41 Připadala mi trochu unavená, nezdá se ti?
00:59:45 A tak jsem ji nechala. Ale k večeři přijde.
01:00:09 Já už to dodělám, maminko.
01:00:11 Jdi do pokoje a povídej si se strýčkem Charliem.
01:00:14 -Och.-Odpočiň si.
01:00:15 Už je ti líp?
01:00:17 Je mi ohromně, spala jsem, jako když mě do vody hodí.
01:00:20 Charles se po tobě sháněl, má tě velice rád.
01:00:23 A hledal tě pan Graham, přál si s tebou mluvit.
01:00:26 Řekla jsem mu, že spíš, že bych tě nerada budila.
01:00:30 Přinesu jídlo na stůl sama. Je už omáčka?
01:00:34 (maminka zpívá valčík Veselá vdova)
01:00:37 Už zase ten valčík. Prosím tě, přestaň, nebo se ho nezbavím.
01:00:40 Byla jsem ráda, že jsem na něj zapomněla.
01:00:42 Začíná mi jít na nervy!
01:00:45 Při obědě zůstaň sedět, já budu servírovat.
01:00:49 Jak chceš, dítě. Ale odnesu tam aspoň polévku.
01:00:53 Rogere, Ann, umyjte si ruce!
01:00:55 Charlesi, Joe, k obědu!
01:01:00 -Mami! -Co chceš, Ann? Už zase máš něco za uchem.
01:01:04 A nešeptej. Ty když šeptáš, tak je tě slyšet na celou ulici.
01:01:08 Smím sedět vedle tebe?
01:01:10 Proč? Myslela jsem že jsi ráda, že sedíš vedle strýčka.
01:01:13 -Chci sedět vedle tebe!
-Proč si chceš přesednout?
01:01:16 Ať si to prohodí s Rogerem, když chce.
01:01:19 Chci sedět vedle tebe!
01:01:20 Ne, strýček Charles by si myslel, ne, ne...
01:01:24 Dovol jí to, maminko.
01:01:26 Tak dobrá, ale nemá si pořád vymýšlet.
01:01:29 A už si běžte sednout.
01:01:39 Copak to? Mám nového souseda?
01:01:42 Roger chtěl sedět vedle tebe. Taky chce užít strýčka, že ano?
01:01:48 -Pch, já jsem...
-Co jsi, Rogere?-Ale nic.
01:01:51 Pomoz mi, prosím tě.
01:01:54 Joe, nečti.
01:01:55 Och, to nejsou moje noviny. Vzal jsem je omylem.
01:01:58 Není v nich nic zvláštního. Prosím, Charlie.
01:02:01 Děkuji.
01:02:07 Já umím taky servírovat!
01:02:09 Podává se z levé strany a odnáší se z pravé.
01:02:12 Ann, nemluv u stolu.
01:02:15 -Kde je Charlie?
-Hned přijde, pomáhá mi v kuchyni.
01:02:18 Máš pravdu, Joe, nic zvláštního tam není.
01:02:22 Nic zvláštního... Á, Charlie. Tady je.
01:02:26 Vypočítal bych ti, jak dlouho jsi dnes spala,
01:02:29 kdybys mi řekla na minutu přesně, kdy jsi večer usnula
01:02:32 a kdy ses probudila.
01:02:34 A jestli ses probudila mezi tím a na jak dlouho.
01:02:38 To se ti bude těžko usínat, Charlie.
01:02:40 To se těžko usíná, když prospíš celý den.
01:02:43 Spala jsem jak zabitá, nemohla jsem se probudit.
01:02:45 Zdálo se mi... o tobě, strýčku Charlie.
01:02:48 Zdálo se ti o mě?
01:02:50 Jel jsi ve vlaku a já měla dojem, že před něčím utíkáš.
01:02:56 A byla jsem ráda, že tě vidím...
01:02:59 Ale Charlie,
01:03:01 jak jsi mohla být ráda, že strýček odjíždí?
01:03:03 Chci, aby zůstal navždycky. Nechci, aby odejel.
01:03:06 Navždy tu přece nezůstane, co by tu taky dělal?
01:03:09 S tím už se musíme smířit.
01:03:11 Člověk se musí podřídit nutnosti.
01:03:14 Jakápak nutnost? Zůstaneš a hotovo.
01:03:19 Ann, chceš, ukážu ti obrázky.
01:03:21 Nejsem dítě, každý týden přečtu dvě knížky.
01:03:24 To jsem si přísahala.
01:03:26 Ostatně, u nás se nesmí číst u stolu, není to slušné.
01:03:29 -Nepoučuj dospělé, Ann.
-Nech ji, vždyť má pravdu.
01:03:33 To je tím, že mi Joe dal ty noviny.
01:03:36 Rogere, v ledničce je taková veliká modrá láhev. Přines ji.
01:03:41 Ty noviny můžeš zahodit. Tatínek je četl taky.
01:03:44 Nebudeme z nich skládat domečky.
01:03:47 Ann, pomoz Charlie nosit na stůl.
01:03:50 Tys koupil víno? Co budeme oslavovat?
01:03:52 Už svatý Pavel říkal: "Kapka vína zdraví přidá."
01:03:56 Po jídle víno, to je nádhera.
01:03:59 Charlesi, pamatuješ, jak jsme pili šampaňské,
01:04:01 -když se vdávala Selma Johnsonová?
-Tohle je burgundský sekt.
01:04:05 Mně stačí malá kapka a už se mi začne plést jazyk.
01:04:09 Snad bych ani neměla pít.
01:04:11 Importované, hmm...
01:04:14 -Importovaný Dan, náš lev salonů.
-Olověnou holí.
01:04:18 Celý byl olověný.
01:04:25 Rogere, přines čtyři sklenky na víno, jsou v kredenci nahoře.
01:04:29 Charlesi, slíbila jsem paní Greenové, předsedkyni našeho klubu,
01:04:32 že budeš mít u nás přednášku. Máš jí vzkázat, na jaké téma.
01:04:36 Na jaké téma? To je celkem jedno. Třeba o aktuálních událostech.
01:04:40 O aktuálních událostech ne. To jsme měli minule.
01:04:43 Jaké tam bude obecenstvo?
01:04:45 Ó, ženy jako jsem já. Pracují většinou v domácnostech.
01:04:48 Tady jsou ženy moc zaměstnané. To ve velkoměstech ne.
01:04:52 Tam vysedávají v kavárnách.
01:04:54 Vdané paničky, vdovy v nejlepších letech,
01:04:57 jejich manželé celý život dřeli, vydělávali tisíce,
01:05:00 a všechno zůstalo jejich ženám. Fiflenám...
01:05:05 A ty nevědí, co roupama.
01:05:08 Sedí v hotelích, v nejlepších hotelích,
01:05:11 a nudí se.
01:05:13 Promrhávají ty peníze. Propíjejí, prohrávají v kartách.
01:05:18 Páchnou penězi.
01:05:21 Pyšní se svými šperky.
01:05:24 Jsou odporné, uvadlé, tlusté a chamtivé.
01:05:29 Ale vždyť jsou to lidé!
01:05:32 Lidé? Ba ne, Charlie, to už nejsou lidé.
01:05:36 To je spíš dobytek.
01:05:40 A co s dobytkem, když už je moc starý a tučný?
01:05:44 Ale o tom chci mluvit ve své přednášce.
01:05:47 Proboha tě prosím, Charlesi,
01:05:49 takhle nemůžeš mluvit v ženském klubu.
01:05:51 To bysme si dali!
01:05:53 Nezapomeň, že paní Potterová je taky vdova.
01:05:55 Však se dnes na tebe ptala.
01:05:57 Po té přednášce k nám přijde s Greenovými na malý večírek.
01:06:02 Joe, je tady Herb. Chodí vždycky, když se večeří.
01:06:10 Dobrý večer, paní Newtonová.
01:06:13 -Dobrý večer, pane Oakleyi.
-Dobrý večer.
01:06:15 -Jak se daří mamince?
-Ó, dnes je to lepší.
01:06:20 -Večeřel jsi? -Ano, před hodinou.
01:06:25 vy začínáte být nóbl. Každý den jíte o něco později.
01:06:35 -Joe. -Co je?
-Koukej, našel jsem pár hub.
01:06:40 -Byl jsem dneska odpoledne v lese.
-Opravdu?
01:06:43 Joe, máš rád maso na houbách?
01:06:46 No, někdy si dávám hovězí na žampionech,
01:06:48 ale když nejím doma, když jím v restauraci.
01:06:50 -Kdybych ti přinesl houby, jedl bys je? -Proč by ne?
01:06:54 Už to mám.
01:06:56 Víš, v nejhorším případě by mě mohli soudit pro zabití.
01:06:59 Ani to ne. Brali by to jako nešťastnou náhodu.
01:07:03 Já ti donesu košíček hub, dvě, tři jedovaté...
01:07:08 Ne, ne. Co když ty jedovaté sní zrovna někdo jiný?
01:07:13 Vymyslel jsem si něco lepšího. Vanu.
01:07:16 Popadl bych tě tam za krk a strčil pod vodu.
01:07:20 To už tu bylo, ale je to dobré.
01:07:22 Ach, nechte těch řečí!
01:07:25 Copak se musíte pořád bavit o zabíjení lidí?
01:07:28 O zabíjení lidí?
01:07:30 Herb mi říká, jak by zabil mě a já mu říkám, jak bych zabil jeho.
01:07:33 To je tatínkův způsob zábavy.
01:07:35 Nemůže si vymyslet něco jiného?
01:07:37 Kdo to má pořád poslouchat, ty jejich debaty o vraždění.
01:07:40 Charlie...!
01:07:42 Charlie, zůstaň tady, vždyť to všechno je jen legrace.
01:07:45 -Rogere, jdi jí říct, ať se vrátí.
-Seď!
01:07:48 Omluvte mě, prosím. Já ji přivedu.
01:08:04 Promiňte, pane Nortone.
01:08:06 Ale, Charlie, co pořád lítáš jako blázen.
01:08:09 -Kam jsi včera večer tak spěchala?
-Něco si obstarat.
01:08:12 Tohle je tvůj strýček, o kterém se tolik mluví?
01:08:16 -Strýčku, tohle je pan Norton.
-Těší mě. Vaše jméno?
01:08:20 Oakley, jsem Charles Oakley. Těšilo mě.
01:08:22 Dávejte pozor na svou neteř,
01:08:24 nebo jí dám pokutu za překročení rychlosti.
01:08:27 Tady se nesmí lítat po chodnících.
01:08:29 Vidíš to, Charlie? Musíš dodržovat předpisy.
01:08:31 -Já jí domluvím, pane Nortone. Dobrou noc.-Dobrou.
01:08:35 Poslyš, Charlie, co je to s tebou?
01:08:46 -Musíme si promluvit.
-Pusť mě, to bolí!
01:08:49 -Pojďme dovnitř.-Nikdy jsem v nočním podniku nebyla.-Jdi!
01:09:07 -Proč jsi mě sem zavedl?
-Co na tom záleží?
01:09:10 -Helou, Charlie. Dobrý večer.
-Dobrý večer.-Ahoj, Louiso.
01:09:13 -To je Louisa Finchová.
-Těší mě.
01:09:15 -Chodily jsme spolu do školy.
-To je pan Oakley.
01:09:18 Těší mě, pane Oakley.
01:09:20 Prosím tě, co děláš v téhle putyce?
01:09:23 Kdybych nemusela, nikdy bych sem nevkročila.
01:09:26 Cairnovi mě vyhodili. Lepší místo jsem nedostala.
01:09:31 -Co si dáš?-Děkuji, nic.
-Limonádu, a mně přineste brandy.
01:09:37 Tak co?
01:09:40 Nic.
01:09:41 Zdá se, že něco víš. Copak ti řekl ten mladík?
01:09:46 Jack? Co by mi měl říct?
01:09:49 Jak vidím, něco proti mě máš. To není v pořádku.
01:09:55 Vždyť... jsme přátelé.
01:09:58 A víc, než to.
01:10:01 Jsme Blíženci.
01:10:03 -Samas to tvrdila.
-Nedotýkej se mě, strýčku.
01:10:08 Co říkal? Pověz mi to!
01:10:11 Jack s tím nemá co dělat. Doufám, že se o tobě nic nedozví.
01:10:18 Poslyš... jsi přece docela rozumné děvče.
01:10:25 Jestli jsi snad o mně slyšela nějaké hlouposti,
01:10:28 můžeš to přece velkoryse přehlédnout.
01:10:34 Ty jsi hlavou rodiny a je ti teprve sedmnáct.
01:10:38 Studuješ...
01:10:41 já jsem se toulal po světě od svých šestnácti let.
01:10:46 Jistěže jsem dělal někdy pěkné vylomeniny,
01:10:49 dopustil jsem se spousty omylů. Ničeho vážného, jen hlouposti.
01:11:10 Ach, Charlie, drahá, život není romantika.
01:11:15 Jak jsi to moh udělat?
01:11:19 Byl jsi můj ideál. Nejskvělejší člověk na světě.
01:11:26 -Zbožňovala jsem tě.
-Co o mně víš?
01:11:37 Promiňte, prosím, že to tak dlouho trvalo.
01:11:42 Jé... co to je?
01:11:47 Ten je krásnej!
01:11:50 Za takovej prsten bych dala život, fakt.
01:11:54 Pravý šperky, to je moje.
01:11:58 Sem po nich jak posedlá, víte?
01:12:02 -Ten je pravej.
-Ještě jednou brandy.
01:12:04 Na to mám nos.
01:12:06 Seď!
01:12:09 Sedni.
01:12:14 Myslíš, že o mně něco víš.
01:12:17 Že jsi tak bystrá, že ti nic neujde.
01:12:21 Ale to je omyl. Velký omyl.
01:12:24 Co víš...?
01:12:26 Co může vědět mladá holka z takového zapadákova?
01:12:30 Bezstarostně ráno vstaneš
01:12:32 a víš, že se nic nemůže stát, co by tě rozházelo.
01:12:35 Své dny prožíváš klidně
01:12:37 a každou noc můžeš spát hlubokým spánkem,
01:12:40 plným pitomoučkých a naivních snů.
01:12:44 A těm říkáš život.
01:12:48 Svět představ...
01:12:50 Jenomže to je lež.
01:12:52 Žiješ ve snu, jako náměsíčná, slepá.
01:12:55 Co ty víš o světě?
01:12:58 Je špinavý jak prasečí chlívek.
01:13:01 Kdybys mohla strhnout zdi domů, všude bys viděla jen svině.
01:13:04 Svět je peklo.
01:13:06 A co se děje v pekle, to je přece jedno!
01:13:08 Probuď se, přemýšlej. Přiuč se něčemu!
01:13:11 Ty už jdeš, Charlie?
01:13:32 -Charlie, pomoz mi.-Tobě?
01:13:35 V našich žilách proudí stejná krev.
01:13:38 Před týdnem jsem byl úplně na dně.
01:13:41 Jsem už unavený, člověk nemůže věčně utíkat.
01:13:46 Nedovedeš si představit, co to znamená. Chtěl jsem...
01:13:51 a nic.
01:13:53 Pak mě napadlo, že pojedu sem.
01:13:56 Byla to má poslední šance. Neber mi ji.
01:14:01 Graham o mě nic neví. Podezřívají ještě jednoho člověka.
01:14:07 Charlie, neber mi poslední šanci.
01:14:11 Jdi si za svou šancí. Jdi!
01:14:13 Ano, ale dopřej mi aspoň pár dnů.
01:14:15 A nezapomeň na maminku. Ta by to nepřežila.
01:14:19 Dobře, dám ti pár dnů.
01:14:22 Ale potom půjdeš! Maminku by to zabilo!
01:14:26 Víš, co by to znamenalo, kdyby mě dostali?
01:14:29 Elektrické křeslo.
01:14:31 Óooooo...
01:14:32 Spoléhám na tebe. Nezraď me. Slíbilas přece, že pomůžeš.
01:14:36 A pamatuj... pamatuj na zdraví své matky.
01:14:39 Jdi, zůstanu chvíli venku.
01:14:57 -Všude dobře, doma nejlíp.
-Kde je Charlie?-Neboj se o ni.
01:15:01 -Co se vlastně děje?
-Je trochu nervózní. Šla se projít.
01:15:07 Schovala jsem ti moučník, Charlesi.
01:15:09 Děkuji, Emmy, nemám chuť. Půjdu spát.
01:15:13 (smích)
01:15:15 A do hajan!
01:15:37 -Dej mi ji.
-Nech mě, nestrkej do mně!
01:15:40 Rogere, přestaň, že se nestydíš.
01:15:46 Řeknu té holce... Úú, Ann, pojď sem.
01:15:50 Dobrý den. Hrajete si na schovávanou?
01:15:52 -Ne, proč?-Že voláte úú, my na sebe taky tak voláme.
01:15:57 Nechceme křičet před kostelem.
01:16:00 Poslyš, zeptej se své sestry,
01:16:02 jestli by za námi na chvilku nepřišla.
01:16:04 -Ale pošeptej jí to.
-Máte s naší rodinou nějaký spor?
01:16:07 Proč myslíš?
01:16:08 Protože jinak se s Charlie můžete klidně stýkat na veřejnosti.
01:16:12 Máti říkala, že jednou se stejně vdá a usadí.
01:16:15 To já čtu knihu...
01:16:17 Pak nám to řekneš, běž se jí zeptat.
01:16:18 -Dobře.-Řeknu jí to sám.
01:16:27 -Dobrý den.-Dobrý den, Charlie.
-Dobrý den, pane Grahame.
01:16:32 Catherine, to je pan Saunders.
01:16:34 -Těší mě.-Těší mě.
01:16:37 -Copak si přejete, pane Grahame?
-Kolega chce s vámi mluvit.
01:16:41 Pojď, Ann, povíš mi zatím o té knížce.
01:16:44 Pojďte, Catherine.
01:16:47 Co si přejete?
01:16:50 Musím s vámi mluvit.
01:16:57 Kvůli té... fotografii pana Oakleye.
01:17:01 -Vždyť jste mu ten negativ dal.
-Ale kdepak. Dal jsem mu jiný.
01:17:07 Jeho fotografii jsme poslali na Východ.
01:17:09 Tam mají svědky,kteří můžou potvrdit totožnost pachatele.
01:17:12 A co se stane, když ho ti svědkové nepoznají?
01:17:15 To se uvidí. Za pár hodin budeme vědět, jestli je to Oakley nebo ne.
01:17:18 Čekáme telegram.
01:17:20 -Pak bude strýček...
-Ano.
01:17:23 Tak je to.
01:17:27 Kolega Graham si myslí, že byste měla svého strýce přemluvit,
01:17:31 aby odejel ještě dnes.
01:17:32 To musím! Už kvůli mamince. Jakou lhůtu mi můžete dát?
01:17:36 Dvě hodiny.
01:17:37 Musí odjet nejbližším vlakem.
01:17:39 Proč jste si tak jistá, že je to on?
01:17:42 To nejsem. Mám jenom strach. Ale vy jste si tím jist.
01:17:47 Zbláznila bych se, kdybyste ho zatkli tady.
01:17:50 -Víte, co proved?
-Nechci to vědět.
01:17:53 Poslyšte, chceme vám vyhovět. Nemáme to lehké,
01:17:56 proto nám o něm nesmíte nic zamlčet.
01:17:58 Potřebujeme vědět, kdy odjede a jak odjede.
01:18:01 -Řeknete nám to?-Nebojte se.
01:18:09 Dá se vám věřit?
01:18:11 Neudělám nic, abych mu pomohla.
01:18:14 Ale nechtějte, abych ho špehovala a nosila vám zprávy.
01:18:17 Co jsem slíbila, to splním. Přemluvím ho, aby odjel. Víc nic.
01:18:21 Uvažte, Charlie, je to nebezpečný zločinec.
01:18:24 -Mohl by nám...
-Nechci vědět, co provedl.
01:18:26 Ale co jsem slíbila, to taky dodržím.
01:18:29 Řeknu vám, kdy pojede.
01:18:31 Zatím není docela jisté, zda je to on.
01:18:34 Uvidíme...
01:18:36 -Ann!
-Třikrát jsem šlápla na čáru.
01:18:40 To jde... Jak to dopadlo s tou Rózou?
01:18:44 Vzala si toho bohatého nebo toho chudobného?
01:18:46 Kdepak jste se vy dva skamarádili?
01:18:48 Máme takovou hru: Já se ptám a Ann má na všechno odpověď.
01:18:52 Jenže nepoznám, co skutečně ví a co si vymýšlí.
01:18:54 Já si nevymýšlím. Náhodou, všechno mám z knih.
01:18:58 A v těch je jen pravda.
01:18:59 Pojď, musíeme mamince pomoct s obědem.
01:19:02 -Sbohem, pane Saundersi.
-Sbohem.-Sbohem.
01:19:04 -Na shledanou, pane Saundersi.
-Na shledanou.
01:19:09 Měla bys natrhat nějaké květiny.
01:19:11 -Žádné pořádné nemáme.
-Já mám ráda obyčejné.
01:19:14 To je škoda, že jsem se nenarodila na Jihu.
01:19:17 Tam mají ženy zvláštní šarm. Trhají květiny jen v rukavičkách.
01:19:21 -Sbohem, Catherine.
-Sbohem, Charlie. Dobrou chuť.
01:19:22 Děkuji.
01:19:28 Tak co bylo v kostele? Počítalas věřící? Bylo plno?
01:19:33 Ovšemže, jako vždycky.
01:19:35 To rád slyším.
01:19:37 Trvalo to celou věčnost,
01:19:38 myslel jsem, že to nikdo nevydrží do konce.
01:19:43 -Poslouchal jsi zprávy?
-Ano, už prý toho škrtiče mají.
01:19:46 Toho, co mu říkají Vrah veselých vdov.
01:19:48 -Chytili ho? -Někde v Maine.
01:19:51 Teda, přesně vzato, nechytli. Utekl jim na letiště.
01:19:54 A zrovna ho chtěli zatknout,
01:19:56 ale on vletěl rovnou do roztočené vrtule. Představ si!
01:20:00 -Ale jdi. -Byl na maděru.
01:20:01 Poznali ho jen podle šatů.
01:20:03 Na košili měl monogram C.O. a ještě H.
01:20:07 Dobrý nápad. To bych si nevymyslil.
01:20:10 Zdá se, že tím je případ uzavřený.
01:20:12 Určitě. Abych pravdu řek, moc mě nezajímal.
01:20:16 Půjdu nahoru. Musím se převléknout k obědu.
01:20:19 Uvidíme se u stolu.
01:21:17 Poslyšte, Charlie, mám pro vás radostnou zprávu.
01:21:31 Přišel telegram z Maine. Máme se vrátit.
01:21:35 Co na to říkáte?
01:21:37 To jsem ráda.
01:21:39 Už nemusíte posílat strýce z města, myslel by si, že jste se zbláznila.
01:21:42 Nechci o tom mluvit, bylo to moc ošklivé.
01:21:45 Nejlíp, když se budu tvářit, jako by se nic nestalo.
01:21:48 Opravdu se nic nestalo.
01:21:50 Ach... maminčiny rukavice, každou chvíli je ztrácí.
01:21:54 Celý život člověk něco ztrácí. Jednoho dne ztratím i vás.
01:21:58 Matky neztrácejí dcery, ale získávají syny.
01:22:01 To jste neslyšel?
01:22:02 Ano, ale není to vždycky zisk. Řekněme já.
01:22:06 -Kdo by chtěl za zetě detektiva?
-Třeba můj otec...
01:22:10 Opravdu si myslíte, že kdybyste mu řekla:
01:22:13 "Tati, chci si vzít detektiva," že by vás nevydědil?
01:22:15 Má ještě jednu dceru.
01:22:17 Kdepak, Ann si vezme knihovníka, řekla mi to,
01:22:21 aby měla celý život co číst.
01:22:27 Co je vám?
01:22:29 Rozesmál jste mě, už dlouho jsem se nesmála.
01:22:33 Líbíte se mi, když se smějete. I když se nesmějete.
01:22:37 Vždycky se mi líbíte.
01:22:40 Asi vás mám rád...
01:22:42 Vy se mi taky líbíte.
01:22:45 Jsem rád, jsem strašně rád, že jsme se poznali.
01:22:49 -Vy taky?-Ach...
01:22:51 -Charlie?-Ano?
01:22:53 Co myslíte, mohla byste říct tatínkovi,
01:22:56 poprosit ho, že se chcete provdat za detektiva?
01:23:01 Nevím...
01:23:03 Nechtěl jsem vám to říkat teď, chtěl jsem počkat,
01:23:07 až zapomenete na okolnosti, za kterých jsme se poznali,
01:23:09 abych vám nepřipomínal úzkost a strach.
01:23:13 Ale musím vám to říct.
01:23:15 Charlie, miluji vás.
01:23:18 Z celé duše vás miluji.
01:23:22 Nezlobte se, že jsem si nenašel právě vhodnou chvíli.
01:23:26 Nezlobím se...
01:23:27 Budete o tom přemýšlet?
01:23:29 O tom, že mě milujete?
01:23:30 Jestli byste mě mohla taky milovat.
01:23:35 Ráda bych, abychom zůstali přátelé.
01:23:38 To přece jsme. A o tom budu přemýšlet.
01:23:42 Nic víc?
01:23:44 Nevím, Jacku, ještě nevím.
01:23:48 Tak dobře, ale smím se vrátit?
01:23:51 Vraťte se, prosím. Vraťte se!
01:23:56 Charlie, až odtud odjedu,
01:23:59 zajděte někdy na tu lavičku u kašny.
01:24:02 Tam jsem poznal, že vás mám rád.
01:24:05 Tam jsme se pohádali. Nevěděl jsem, kudy kam.
01:24:08 Mám rád svou práci, ale tehdy jsem ji nenáviděl.
01:24:11 Já taky!
01:24:13 Ještě ji nenávidíte?
01:24:15 Ne, už ne...
01:24:18 Víte co? Sem jednou zasadíme pamětní desku.
01:24:25 Už zase! Každou chvíli takhle zaklapnou.
01:24:43 Proč jste se zavřeli v garáži?
01:24:45 Za mých mladých let se sedalo v salónu.
01:24:48 -Loučil jsem se s Charlie.
-V garáži?
01:24:50 Ano, a vrata se zavřela. A teď se rozloučíme spolu.
01:24:54 Udělejte to tady, my dva se přece nemusíme zavírat v garáži.
01:24:58 -Skončili jste?
-Ano, ale brzy se vrátím.
01:25:01 Nevidíme se naposled.
01:25:03 Ovšem, ne úředně.
01:25:06 Asi tuším proč.
01:25:08 Charlie je skvělé děvče. Mám ji ze všech nejraději.
01:25:13 Šťastnou cestu.
01:25:15 A příště nikoho nefoťte bez dovolení.
01:25:18 Nesmíte zapomínat na lidská práva.
01:25:21 O lidských právech si spolu jednou popovídáme.
01:25:30 -Sbohem.-Sbohem.
01:25:34 Dejte na sebe pozor. A napište mi.
01:25:45 Jacku...!
01:26:20 Ještě něco? Mám tu máslo, ovoce, jehly a knížku do knihovny.
01:26:25 To bude asi všecko.
01:26:26 Kdybych na něco zapomněla, pošlu potom Ann.
01:26:29 Dobře!
01:26:36 Mami...
01:26:37 Charlie!
01:26:39 Charlie, co se ti stalo?
01:26:42 -Upadla jsem.
-Nevymkla sis kotník?
01:26:46 Ne, zachytila jsem se...
01:26:48 Nemám ráda, když chodíte po těchhle schodech.
01:26:51 Jsou příkré a chatrné.
01:26:53 Vždycky trnu strachy, abyste nespadli.
01:26:56 Mohla sis taky zlomit vaz. Bože, to jsem se lekla.
01:27:39 Kdy odtud odjedeš, strýčku?
01:27:42 Ale, Charlie, proč bych spěchal?
01:27:44 Zapomeňme na všechno, maminka je ráda, že jsem tady.
01:27:47 -Kdy odjedeš?-Na to nemyslím.
01:27:51 Aspoň zatím ne. Chci se tady usadit.
01:27:55 Zdejší lidé už mě tady znají, mám dokonce v bance konto.
01:27:59 Chci žít prostě v rodině.
01:28:01 Ach tak...
01:28:03 Buď rozumná a chovej se ke mně přátelsky.
01:28:06 Mohu pro tebe hodně udělat. Pro celou rodinu.
01:28:09 Ty ne!
01:28:11 Nic od tebe nechceme.
01:28:13 Udělala jsem chybu, že jsem to neřekla matce.
01:28:16 Udělalas dobře. Představ si, jak by jí bylo, kdyby to prasklo.
01:28:21 Vyhodili by tvého otce z banky.
01:28:25 Doplatila by na to celá vaše rodina.
01:28:27 Já vím. Neboj se, nemůžu jim to říct.
01:28:30 Já se nebojím, Charlie. Kdo by taky věřil těm báchorkám?
01:28:35 Že tě straší valčík...
01:28:38 Že spojuješ monogram na prstenu s jakýmsi článkem v novinách...
01:28:42 A kde vůbec máš ten prsten? Kampak se poděl?
01:28:45 Ty ho máš!
01:28:46 Já? Dal jsem ho tobě.
01:28:51 Nechci tě tady, strýčku Charlie.
01:28:53 Aby ses dotýkal mé matky...
01:28:56 Prosím tě, odjeď! Odjeď, nebo si vezmu život.
01:29:01 Teď víš, co si o tom myslím.
01:29:29 -Tu máš, Joe...-Parfém...
01:29:32 Jenom trochu svěží levandulové vůně, víš?
01:29:36 Vypadáte oba elegantně. Báječně vám to sluší, opravdu.
01:29:41 Ale tobě taky, Emmy.
01:29:42 Škoda jen, že musíte vzít děti na klín.
01:29:45 Ale to tedy je mrzuté, pomačkají se mi puky.
01:29:48 Však je to tvoje vina. Kdybys uměl řídit auto...
01:29:51 Uděláme to tak: Charles si sedne...
01:29:53 Mami, strýček Charlie s tatínkem, Rogerem a Ann se vejdou dozadu
01:29:57 -a ty si sedni vedle...
-Zavolám taxi.
01:29:59 Všichni pojedete taxíkem a já pojedu s Charlie.
01:30:01 Ne, strýčku Charlie, ty jeď taxíkem.
01:30:03 -Já chci jet taxíkem.
-Výborně, pojede Roger.
01:30:06 A ty zatím vyvez vůz z garáže, ano?
01:30:09 Tak já pojedu s Ann a s maminkou.
01:30:11 Ne, cestou probereme moji přednášku.
01:30:14 Pasuji tě na svého kritika.
01:30:17 Ale stejně potřebujem taxi. Ann, zavolej panu Brandonovi.
01:30:21 Mami!
01:30:23 Prosím tě, jeď se mnou, s dětmi může jet tatínek.
01:30:26 Prosím!
01:30:55 Kde je klíč...?
01:30:57 (kýchá a kašle)
01:31:16 Vsadím se, že tam nebude nikdo ve smokingu.
01:31:18 Jenom Charles a já.
01:31:20 Ale je to správné. Společenské předpisy to vyžadují.
01:31:23 -A sluší vám to.-No jo.
-Charlesi, Joe, pospěšte si.
01:31:26 Počkejte, musím si skočit pro svrchník.
01:31:28 Ach, bože! Přijdeme pozdě!
01:31:30 Jen klid, Emmy, beze mě nemůžou začít.
01:31:34 Nějak se ochladilo.
01:31:37 (rádio)Vážení posluchači, hlásí se stanice Santa Rosa.
01:31:40 Poslechněte si teď pravidelné vysíláni z Kalifornie.
01:31:42 Pustíme si trochu hudby, ne?
01:31:45 Policie v Oregonu pokračovala i dnes v pátrání po...
01:31:48 (přeladil na hudbu)
01:31:49 Óch, ne tak hlasitě!
01:31:51 -Pořádná hudba musí znít.
-Já jsem rád, když to řve.
01:31:54 Když hrají potichu, nepoznám, co hrají.
01:31:57 Až budu mít orchestr, musí mít sto členů.
01:32:00 Pojďte mi honem pomoct! Charlie je zavřená v garáži, dusí se.
01:32:03 Něco se stalo, honem, pojďte!
01:32:05 Joe, ježíšikriste!
01:32:31 Počkejte, jí ji vezmu.
01:32:33 Charlie! Charlie!
01:32:35 Joe, v mém pokoji je láhev whisky, přines ji, rychle.
01:32:39 Charlie, Charlie, chudinko malá. Masíruj jí nohy.
01:32:43 Rogere, přines něco na ovívání.
01:32:45 Charlie...!
01:32:48 Dítě moje...
01:32:50 Charlie, copak nám chceš říct?
01:32:58 Jdi pryč.
01:33:00 Jdi pryč!
01:33:02 Volá tě, Emmy.
01:33:05 Ano, ano, tady jsem. Už ses vzpamatovala?
01:33:09 Napij se trochu, napij.
01:33:13 -Charlie, napij se.
-Já nechci.
01:33:16 -Zavolej doktora Phillipse.
-Ne, už je mi dobře.
01:33:19 Pomozte mi vstát.
01:33:21 Úplný zázrak, že se zachránila. Někdo nechal běžet motor.
01:33:25 -Nemohla jsem otevřít vrata.
-To není poprvé.
01:33:28 Štěstí, že jsem šel kolem.
01:33:30 Mohla se udusit. Tys ji zachránil, Charlesi, neztratil jsi hlavu.
01:33:34 Náhodou jsem šel tady kolem.
01:33:36 Zůstaneme doma. Na přednášku nejdeme.
01:33:38 Jen jděte. Chci, abyste všichni šli.
01:33:41 Taxi už je tady. Jen jeďte, mami.
01:33:43 Nemůžu tě tu nechat, dítě, nemůžu.
01:33:46 -Kdo mě v té garáži našel?
-Herb, slyšel, jak tlučeš.
01:33:51 Náhodou jdu kolem a slyším, jak někdo kašle a tluče na vrata.
01:33:55 A... tak jsem si řek, že tady něco nehraje.
01:33:58 -Bystrý úsudek, Herbe.
-Ale... snad ani ne.
01:34:01 Štěstí, že jste šel kolem, Herbe.
01:34:05 Zůstanu s tebou, dítě.
01:34:06 Není mi zrovna do řečnění, když si představím...
01:34:09 jak tragicky to všechno mohlo dopadnout.
01:34:12 Ale... maminko, opravdu klidně můžeš jít.
01:34:15 Ne, ne, dítě, ne...
01:34:17 Už je mi dobře, mohla bych na tu přednášku jít,
01:34:20 ale raději zůstanu doma a připravím ten večírek.
01:34:23 Ne, ne, dítě, radši zůstanu s tebou.
01:34:29 Ach, Charlie, prosím tě, jeď.
01:34:31 Pusťte mě dopředu, já chci vedle šoféra!
01:34:35 Stejně je to zvláštní... nejdřív ty schody... a teď...
01:34:43 to je divné...
01:34:59 Pan Graham u vás není?
01:35:02 Prosím... a je to hotel California ve Fresnu?
01:35:06 Měl by tam být.
01:35:09 Aha... děkuji.
01:35:12 Ještě nepřijel?
01:35:15 Děkuji mnohokrát, na shledanou.
01:35:18 Nemohl byste mi říct, kde bych ho našla?
01:35:21 Do Fresna už jsem volala, tam taky není.
01:35:25 Děkuji.
01:36:05 Mami, že můžeme zůstat ještě chvilku vzhůru?
01:36:08 Ale, děti, to není pro vás.
01:36:10 Běžte se umýt a vlezte si do postele.
01:36:13 Žádné ponocování.
01:36:16 -Charlie?-Ano, přijdu hned.
01:36:26 Já myslel, že šampaňské je jenom na to,
01:36:29 aby se jím křtily bitevní lodě.
01:36:31 Pro mne a pro mou ženu rozhodně ne.
01:36:34 Doufám, že vám to nebude vadit.
01:36:37 Připijeme si... kdepak je Charlie?
01:36:40 Hned přijde.
01:36:42 Ne, neberte si ten s rajčetem, paní Potterová,
01:36:46 ty chlebíčky jsou od nich trochu navlhlé.
01:36:48 Vezměte si tenhle: to je bílý chléb se sýrem,
01:36:50 tu papriku jsem tam dala jenom na ozdobu.
01:36:53 -Paní Greenová, poslužte si.
-Prosím.-Děkuji.
01:36:56 Dovolte, abych připil na zdraví našeho hosta,
01:37:00 na zdraví muže, jehož přednáška patřila mezi nejlepší,
01:37:03 které jsme kdy slyšeli.
01:37:05 -Na zdraví pana Oakleye.
-Děkuji.
01:37:09 -Herbie.-Díky.
01:37:11 Málokdy zde máme dobré řečníky a když, tak nejsou zdejší.
01:37:17 Á, tady je. Teď si můžeme připít.
01:37:28 Charlie...
01:37:32 To je přípitek na rozloučenou.
01:37:34 Zítra ráno totiž musím opustit Santa Rosu.
01:37:39 Ne navždy...
01:37:41 Zítra ráno rychlíkem? To je náhoda.
01:37:43 Já jedu taky, do San Franciska, a právě tím rychlíkem.
01:37:45 -Charlesi!-Emmy, nezlob se, nechtěl jsem ti to říkat dřív,
01:37:49 abych ti nezkazil náladu.
01:37:51 Ale dostal jsem dopis.
01:37:54 Bude mi smutno.
01:38:00 Přál bych si, abyste věděli, že nikdy nezapomenu...
01:38:05 jak jste mě mezi sebe přijali.
01:38:08 A dali mi okusit teplo domova.
01:38:12 Nesnesu pomyšlení, že bys měl odjet.
01:38:15 Já se vrátím, Emmy.
01:38:18 Doktor Phillips má ode mě plnou moc
01:38:21 na zřízení nadace pro zdejší sirotky.
01:38:24 Vím, že máš zlaté srdce.
01:38:27 Ale já nechci, abys odejel.
01:38:31 Víte, jako děti... jsme se měli velice rádi.
01:38:34 A pak Charles utekl z domova
01:38:36 a já jsem se vdala a léta jsem ho neviděla,
01:38:40 jak už to bývá... i když se mi po něm velice stýskalo.
01:38:45 A teď, když se objevil,
01:38:47 byl přesně takový, jak jsem si přála...
01:38:50 Budeme na vás čekat, pane Oakleyi, teď vás počítáme k nám, viď?
01:38:54 Ano, jistě. A děkuji vám ještě jednou jménem našeho klubu.
01:38:57 Ať vám Bůh žehná za váš dar nemocnici a chudobinci.
01:39:01 -Nikdy vám to nezapomeneme.
-Rádo se stalo.
01:39:03 Pane Oakleyi, zdá se mi, že je tu váš vlak.
01:39:07 Pardon...
01:39:20 Měl by sis nastoupit.
01:39:22 Děkuji. Na shledanou, přátelé. Rogere, chceš se podívat do vlaku?
01:39:27 -Sbohem, Charlie. Půjdeš taky?
-No dobře.
01:39:31 Chci vidět kupé první třídy. A lůžkové.
01:39:34 Spal jsem dvakrát nahoře a jednou dole s tatínkem.
01:39:38 -Sbohem, Joe.-Sbohem, Charlesi.
-Sbohem, Emmy.-Sbohem.
01:39:42 -A napiš nám.-Napíšu. Sbohem, drahoušku.
01:39:52 Sbohem.
01:39:58 Nepřekážej, Rogere.
01:40:02 Říkala jsem ti, abys neskákal po sedadlech.
01:40:07 Jedno zavazadlo mi naložili do vedlejšího vozu.
01:40:10 -Podívejte se po něm.-Prosím.
01:40:12 Co kdyby se vlak rozjel? Pojďme radši vystoupit.
01:40:15 Panečku, to by bylo prima. Museli bysme jet až do příští stanice.
01:40:18 Raději běžte ven, přijdeme tam za vámi.
01:40:22 Okamžik, Charlie.
01:40:25 Myslím, žes měla právo žádat, abych odjel.
01:40:30 Nejenom kvůli mamince, ale i kvůli vám.
01:40:34 Vidělas, jak ji to včera vzalo?
01:40:38 Má špatné nervy, nevydrží sebemenší otřes.
01:40:43 -Když byla ještě malá, tak...
-Vlak se rozjíždí, pusť mě!
01:40:46 Poslyš, Charlie,
01:40:48 Chci, abys zapomněla, že existuje strýček Charlie
01:40:51 a že byl kdy v Santa Rose.
01:40:53 Nech mě!
01:40:57 Pusť mě, pusť mě, pusť mě!
01:41:03 MUsím to udělat, Charlie.
01:41:05 Moc toho o mě víš.
01:41:28 (hudba - valčík Veselá vdova)
01:41:55 (z kostela)Naše město našlo a tragicky ztratilo syna...
01:42:02 Jsem ráda, že jsi přijel, Jacku.
01:42:05 Víš, něco jsem tušila.
01:42:10 Ale nemohla jsem ti to říct.
01:42:13 Já vím...
01:42:16 On nedůvěřoval lidem...
01:42:20 nemohl být nikdy šťastný.
01:42:23 Ne...
01:42:25 Neměl rád lidi...
01:42:27 nenáviděl je.
01:42:30 Strašně nenáviděl.
01:42:33 Říkal, že nemám potuchy, jak je svět špatný, jak je odporný.
01:42:40 Tak zlé to zas není.
01:42:44 To se ví, musí se hlídat.
01:42:46 Občas se zjančí...
01:42:49 jako strýček...
01:43:20 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2012
Dnes už klasický snímek Ani stín podezření (1942) patří k Hitchcockovým nejoblíbenějším, protože „představoval onu vzácnou příležitost kombinovat charakterovou studii s napětím“. Film, mezi jehož scenáristy nalezneme i jméno známého dramatika Thorntona Wildera, líčí vztah mladičké Charlie (Teresa Wrightová) a jejího jmenovce, strýčka Charlieho (Joseph Cotten), který není tím bezúhonným mužem, za něhož se vydává. A netrvá to ani příliš dlouho, než dívka začne svého příbuzného podezřívat ze všech těch ošklivých zločinů, o nichž se dočetla.
Hitchcock umístil děj do slunného kalifornského městečka Santa Rosa, jehož malebný klid kontrastuje se skrytým dramatem jeho obyvatel. Působivost filmu zvyšují herecké výkony jeho protagonistů, zejména obou hlavních představitelů. Joseph Cotten, který se proslavil úlohou novináře v Občanu Kaneovi (1941), dokonale ztělesnil uhlazeného elegána, v němž dříme navenek nepozorovatelné zlo, a Teresa Wrightová, oceněná Oscarem za vedlejší roli v Paní Miniverové (1942), hraje mladičkou neteř s přesnými dávkami zvídavosti a dívčí nevinnosti. V menší roli souseda Herbieho debutoval významný kanadský herec Hume Cronyn. Sám Hitchcock se objevuje, jak je jeho zvykem, ve scéně z vlaku mezi hráči pokeru.
Kromě původní hudby Dimitriho Tiomkina ve filmu zní valčík z Lehárovy Veselé vdovy, což lze považovat za mistrovo ironické gesto. Předlohou strýčka Charlieho byl totiž jistý Earle Leonard Nelson, známý ve dvacátých letech jako Vrah veselých vdov.