U všech svatých
Bretaň očima Jana Šmída
Pondělí 15. 9. 2014 na ČT200:00:17 Říká se, že největší škrti na světě jsou Skotové, ale jistý
00:00:21 individualistický charakter, týkající s formy vlastnictví
00:00:25 lze vystopovat v celé keltské historii.
00:00:28 Ojedinělý projev duchovní kultury, který se v Bretani dochoval,
00:00:31 známá charakteristická seskupení církevních staveb
00:00:34 označovaná jako Enclos Pasoisiaux, jsou toho příkladem.
00:00:45 V každé farnosti si vůdci, což byli svatí, vymezili svou doménu
00:00:48 a ohraničili ji zdí, valem nebo příkopem.
00:00:54 Vyznačili si tak náboženské území.
00:00:58 Náboženství je v Bretani velmi silně zakořeněno,
00:01:00 vždyť v porovnání s francouzským průměrem chodí do kostela na mši
00:01:04 dvojnásobný počet lidí.
00:01:07 Farní dvory byly stavěny také jako projev vděčnosti Bohu
00:01:10 a svatým, kteří je chránili na nebezpečných cestách -
00:01:13 nezapomeňme na to, že loď je pro Bretonce druhým domovem,
00:01:17 a jejich součástí byl kostel, kalvárie, vítězná brána, hřbitov
00:01:23 a bohatě zdobená kostnice.
00:01:31 Ty zřejmě přímo navazují na kamenné kříže, které se v Bretani objevovaly
00:01:34 nedlouho po přijetí křesťanství.
00:01:35 Když se podíváte na mapu Bretaně zjistíte z názvu obcí a městeček,
00:01:38 že svatými se to tady jen hemžilo.
00:01:49 Na mnoha místech taky najdete tradiční kalvárii.
00:02:01 Může se stát, že zabloudíte do malé bretaňské vesničky Guimiliau,
00:02:05 kde objevíte unikát.
00:02:08 Tato kalvárie je typická v tom, že zde najdete oblíbený bretaňský
00:02:12 symbol smrti - Anku.
00:02:18 V našich zeměpisných končinách máme o smrti různé představy
00:02:22 a mnohokrát jsme je ztvárnili i v umění.
00:02:25 Postava Smrťáka z filmu Dařbuján a Pandrhola každému jistě
00:02:31 uvízla v paměti.
00:02:32 Nepočítám-li svérázného pana Smrtku z Cimrmana, má u nás smrt jakýsi
00:02:37 ponurý charakter.
00:02:41 V Bretani také není Anka krasavice k pohledání.
00:02:44 Je zobrazena jako kostlivec s kosou, ale smrt je pro mentalitu Bretonců
00:02:48 velmi důležitá.
00:02:52 Neznamená totiž konec existence, ale pouze přechod k existenci jiné,
00:02:56 proto je tak často zobrazována a stala se důležitou součástí života.
00:02:58 Vzhledem k tomu, jak těžký byl život v Bretani v minulosti,
00:03:04 kdy se lidé přežívající v naprosté chudobě nedožili často ani 40 let,
00:03:11 se jim ani nelze divit, že se upínali k druhému,
00:03:14 posmrtnému životu, kde se jim povede o poznání lépe.
00:03:17 A proto tam tolik milují děti, které jsou pro ně zárukou
00:03:20 šťastné budoucnosti.
00:03:22 Když někdo umírá, někdo jiný se rodí.
00:03:26 Dnes se v Bretani žije o poznání lépe než kdykoliv jindy,
00:03:28 je to vidět i na těchto dětech, kteří se učí bretonsky.
00:03:33 Bretonštinou dnes mluví v tomto regionu asi třetina lidí,
00:03:37 jazyk to není jednoduchý, jeho základ pochází z keltštiny,
00:03:41 ale Bretonci si ho stále udržují.
00:03:44 O tom svědčí nejen tato škola, ale i dvojjazyčné nápisy především
00:03:48 v regionu Finistere, ale i v dalších částech Bretaně.
00:03:52 Zde jsem absolvoval hodinu s místními žáčky.
00:03:55 Na vlastní kůži jsem si mohl vyzkoušet, jak těžký je to jazyk.
00:04:00 (čte bretonsky)
00:04:08 Takto vypadá moje bretonština.
00:04:09 Mám ale pocit, že nikdo z dětí nemá pocit, o čem mluvím.
00:04:13 Z bretonské školy v Rennes vás zdraví Jan Šmíd.
00:04:18 Skryté titulky: Marie Marek a Josef Batěk
00:00:17 Říká se, že největší škrti na světě jsou Skotové, ale jistý
00:00:21 individualistický charakter, týkající s formy vlastnictví
00:00:25 lze vystopovat v celé keltské historii.
00:00:28 Ojedinělý projev duchovní kultury, který se v Bretani dochoval,
00:00:31 známá charakteristická seskupení církevních staveb
00:00:34 označovaná jako Enclos Pasoisiaux, jsou toho příkladem.
00:00:45 V každé farnosti si vůdci, což byli svatí, vymezili svou doménu
00:00:48 a ohraničili ji zdí, valem nebo příkopem.
00:00:54 Vyznačili si tak náboženské území.
00:00:58 Náboženství je v Bretani velmi silně zakořeněno,
00:01:00 vždyť v porovnání s francouzským průměrem chodí do kostela na mši
00:01:04 dvojnásobný počet lidí.
00:01:07 Farní dvory byly stavěny také jako projev vděčnosti Bohu
00:01:10 a svatým, kteří je chránili na nebezpečných cestách -
00:01:13 nezapomeňme na to, že loď je pro Bretonce druhým domovem,
00:01:17 a jejich součástí byl kostel, kalvárie, vítězná brána, hřbitov
00:01:23 a bohatě zdobená kostnice.
00:01:31 Ty zřejmě přímo navazují na kamenné kříže, které se v Bretani objevovaly
00:01:34 nedlouho po přijetí křesťanství.
00:01:35 Když se podíváte na mapu Bretaně zjistíte z názvu obcí a městeček,
00:01:38 že svatými se to tady jen hemžilo.
00:01:49 Na mnoha místech taky najdete tradiční kalvárii.
00:02:01 Může se stát, že zabloudíte do malé bretaňské vesničky Guimiliau,
00:02:05 kde objevíte unikát.
00:02:08 Tato kalvárie je typická v tom, že zde najdete oblíbený bretaňský
00:02:12 symbol smrti - Anku.
00:02:18 V našich zeměpisných končinách máme o smrti různé představy
00:02:22 a mnohokrát jsme je ztvárnili i v umění.
00:02:25 Postava Smrťáka z filmu Dařbuján a Pandrhola každému jistě
00:02:31 uvízla v paměti.
00:02:32 Nepočítám-li svérázného pana Smrtku z Cimrmana, má u nás smrt jakýsi
00:02:37 ponurý charakter.
00:02:41 V Bretani také není Anka krasavice k pohledání.
00:02:44 Je zobrazena jako kostlivec s kosou, ale smrt je pro mentalitu Bretonců
00:02:48 velmi důležitá.
00:02:52 Neznamená totiž konec existence, ale pouze přechod k existenci jiné,
00:02:56 proto je tak často zobrazována a stala se důležitou součástí života.
00:02:58 Vzhledem k tomu, jak těžký byl život v Bretani v minulosti,
00:03:04 kdy se lidé přežívající v naprosté chudobě nedožili často ani 40 let,
00:03:11 se jim ani nelze divit, že se upínali k druhému,
00:03:14 posmrtnému životu, kde se jim povede o poznání lépe.
00:03:17 A proto tam tolik milují děti, které jsou pro ně zárukou
00:03:20 šťastné budoucnosti.
00:03:22 Když někdo umírá, někdo jiný se rodí.
00:03:26 Dnes se v Bretani žije o poznání lépe než kdykoliv jindy,
00:03:28 je to vidět i na těchto dětech, kteří se učí bretonsky.
00:03:33 Bretonštinou dnes mluví v tomto regionu asi třetina lidí,
00:03:37 jazyk to není jednoduchý, jeho základ pochází z keltštiny,
00:03:41 ale Bretonci si ho stále udržují.
00:03:44 O tom svědčí nejen tato škola, ale i dvojjazyčné nápisy především
00:03:48 v regionu Finistere, ale i v dalších částech Bretaně.
00:03:52 Zde jsem absolvoval hodinu s místními žáčky.
00:03:55 Na vlastní kůži jsem si mohl vyzkoušet, jak těžký je to jazyk.
00:04:00 (čte bretonsky)
00:04:08 Takto vypadá moje bretonština.
00:04:09 Mám ale pocit, že nikdo z dětí nemá pocit, o čem mluvím.
00:04:13 Z bretonské školy v Rennes vás zdraví Jan Šmíd.
00:04:18 Skryté titulky: Marie Marek a Josef Batěk