Metropole Kuby hýřící barvami. Francouzský dokument
00:00:11 Česká televize uvádí francouzský dokumentární film
00:00:21 HAVANA PAŘÍŽ KARIBIKU
00:00:36 Havana, hlavní město Kuby,
00:00:38 je živé město hýřící barvami, překypující energií a ruchem.
00:00:43 Dnes v ní žijí dva miliony čtyři sta tisíc obyvatel,
00:00:47 což z ní činí největší město Karibiku.
00:00:51 V roce 1509 připluli na ostrov první španělští kolonisté.
00:00:56 V 17. století pak Havana zažila období výrazného růstu
00:01:00 a vzniklo zde množství budov
00:01:02 kombinujících různé architektonické styly
00:01:05 z oblasti Iberského poloostrova.
00:01:07 Přepychové fasády se staly obětí času
00:01:10 a jemného deště z roztříštěných vln.
00:01:13 Nicméně právě v tom spočívá hlavní kouzlo Havany.
00:01:18 Přímořská promenáda El Malecón.
00:01:21 Už celá desetiletí chrání tato sedm metrů silná hráz
00:01:25 město před nápory mořských vln.
00:01:28 Původní hráz vybudovaná na počátku 19. století
00:01:32 byla soustavně rozšiřována až do roku 1950.
00:01:37 Pevnost El Morro,
00:01:39 vzdálená několik desítek kilometrů od floridských břehů,
00:01:43 připomíná časy, kdy sem poklady Nového světa
00:01:45 lákaly množství pirátů a bukanýrů.
00:01:48 A tradice se udržuje dodnes,
00:01:50 protože každý večer v 21 hodin se ozve salva z děla.
00:01:54 Celým jménem se pevnost nazývá
00:01:57 Castillo de los Tres Reyes del Morro
00:02:00 a je nejstarším španělským vojenským objektem,
00:02:03 který stojí dodnes.
00:02:05 Renesanční styl z ní dělá skvost koloniální architektury.
00:02:10 V pevnosti se nachází kancelář,
00:02:12 z níž Che Guevara řídil popravy nepřátel revoluce
00:02:15 a dohlížel na ně.
00:02:33 Pevnost, která kdysi střežila obchodní cesty,
00:02:36 skýtá dnes nádherný panoramatický pohled
00:02:39 na Havanu a její přístav.
00:02:43 Kubánská ekonomika teď zažívá nelehké časy.
00:02:46 Krize, embargo nebo také hurikány srážejí zemi na kolena.
00:02:52 V této kulturní zemi tak pomáhá obyvatelům přežít
00:02:56 zejména turistika.
00:03:11 Plaza de la Catedral je nejharmoničtější
00:03:14 a nejucelenější architektonický soubor z koloniálního období.
00:03:19 Náměstí se pyšní katedrálou, mistrovským dílem baroka
00:03:23 a mnoha paláci význačných osobností.
00:03:30 Katedrálu postavili jezuité v 18. století.
00:03:33 Má bohatě zdobenou fasádu s italskými reminiscencemi.
00:03:38 Dvě postranní kampanily odlišného tvaru a výšky
00:03:41 a sloupy dotvářejí harmonický celek.
00:03:45 Katedrála je zasvěcena svatému Kryštofovi, patronu města.
00:03:50 Tři lodě a osm kaplí uvnitř katedrály
00:03:53 jsou vyzdobeny na francouzsko- italský způsob, ve stylu baroka.
00:03:58 Její architektura se neliší od architektury jiných
00:04:01 jezuitských chrámů na světě: má tvar latinského kříže,
00:04:05 s kaplemi po stranách a chrámovou lodí.
00:04:18 V roce 1796 byla katedrála přejmenována
00:04:21 na katedrálu svatého Kryštofa v Havaně,
00:04:25 protože podle lidové legendy v ní měly být uschovány relikvie
00:04:29 samotného Kryštofa Kolumba.
00:04:32 Kubánský romanopisec Alejo Carpentier o katedrále říkal,
00:04:36 že je to "zkamenělá hudba".
00:04:57 Vlevo od katedrály stojí Palacio de los Marqueses de Aguas Claras.
00:05:03 Od roku 1751
00:05:05 je to jeden z nejelegantnějších paláců v celé čtvrti,
00:05:09 s nádherným patiem a fontánou.
00:05:15 Dnes se v něm nachází restaurace,
00:05:18 v níž se obyvatelé Havany rádi ukazují.
00:05:26 Hudba je na Kubě, zemi salsy, všudypřítomná:
00:05:30 hraje se na ulicích, v každé restauraci, na každém náměstí.
00:05:35 Z této tak trochu retro hudby dýchá i jistá nostalgie
00:05:39 po bohatých zašlých časech.
00:05:45 Představuju muže z dvacátých - třicátých let minulého století:
00:05:52 co dělal, jak se oblékal, jak se procházel po parcích.
00:05:57 Je to taková tradice nás Kubánců.
00:06:15 Naproti katedrále se tyčí poměrně strohá fasáda
00:06:18 Palacia de los Condes de Casa Bayona,
00:06:22 postaveného v roce 1720 pro guvernéra ostrova.
00:06:27 Ale interiéry s otevřenými chodbami a patii
00:06:30 působí velmi příjemně.
00:06:32 Jeden čas tu bývala manufaktura na výrobu rumu,
00:06:36 dnes v objektu sídlí Muzeum koloniálního umění.
00:06:46 V prvním patře je několik salonů
00:06:49 vybavených krásným a kvalitním nábytkem.
00:06:52 Některé kusy se vyznačují až vzácnou vytříbeností.
00:07:03 Můžeme zde obdivovat sévreský porcelán,
00:07:07 nádherné skříně a překrásné soubory židlí a křesel.
00:07:28 O něco dál stojí bývalé obydlí
00:07:31 dona Claudia Martíneze de Pinillos, intendanta ostrova.
00:07:35 Dnes tento luxusní hotel nabízí milovníkům doutníků
00:07:39 stinný vnitřní dvůr, prostorné chodby
00:07:42 a nádherná mozaiková okna koloniálního stylu.
00:07:49 Casa de los Arabes
00:07:51 ukrývá pozoruhodné ukázky tradičního islámského umění,
00:07:55 které různé arabské země věnovaly Fidelu Castrovi
00:07:59 jako upomínku na maurskou stopu v hispánské kultuře.
00:08:10 Staré město je plné přepychových obydlí,
00:08:13 připomínajících časy hojnosti.
00:08:22 Rodný dům José Martího, symbolické tváře Kuby,
00:08:26 politika, filozofa, myslitele, novináře a básníka
00:08:29 z druhé poloviny 19. století.
00:08:33 Skromný dům této význačné postavy
00:08:35 kubánského boje za nezávislost proti španělské nadvládě
00:08:39 pochází z počátku 19. století.
00:08:42 V tomto domě se 28. ledna 1853 narodil José Martí.
00:08:47 Pro Kubánce a celou Latinskou Ameriku
00:08:49 je to velmi významná osobnost,
00:08:52 a to zejména díky svému intelektuálnímu dílu.
00:08:56 Stal se nejvýznačnějším mužem kubánských dějin.
00:09:02 José Martí se narodil v době,
00:09:04 kdy vznikal a formoval se kubánský národ.
00:09:08 Národ, sice ještě mladý, byl už dostatečně vyspělý na to,
00:09:13 aby připravil všechny podmínky pro zrod naší kultury.
00:09:20 José Martí je národním hrdinou
00:09:23 a nejvýznamnějším představitelem naší kultury.
00:09:27 Pro nás Kubánce je symbolem nezávislosti Kuby.
00:09:41 V tomto domě naplněném vzpomínkami najdeme jeho osobní předměty,
00:09:45 psací náčiní, jeho knihy a nejrůznější publikace,
00:09:49 mnoho fotografií a rovněž jeho básně.
00:09:58 Palacio de los Condes de Santovenia
00:10:01 se svými polokruhovými mozaikovými okny,
00:10:04 postavený na konci 18. století,
00:10:06 je krásnou ukázkou typické koloniální architektury.
00:10:11 I v tomto bývalém paláci guvernéra ostrova
00:10:14 je španělské koloniální umění poznamenáno maurským vlivem.
00:10:29 Socha Carlose Manuela de Céspedes,
00:10:32 iniciátora první války za nezávislost v roce 1868
00:10:36 a osvoboditele otroků,
00:10:38 stojí uprostřed velké zahrady na náměstí Plaza de Arme.
00:10:43 Palacio de los Capitanes Generales je kouzelný barokní palác.
00:10:48 Dnes je v něm Městské muzeum.
00:10:55 V majestátním patiu je umístěna socha Kryštofa Kolumba.
00:11:21 Velká část materiálu, použitého při stavbě paláce,
00:11:25 byla dovezena, aby se zaručila jeho nejvyšší kvalita:
00:11:29 cihly z Malagy, kované železo z Bilbaa, mramor z Janova.
00:11:34 Palác byl postaven ve druhé polovině 18. století.
00:11:39 Od svého otevření v roce 1791 až do roku 1898
00:11:43 byl sídlem španělské vlády na ostrově.
00:11:48 Tímto palácem si španělští guvernéři splnili přání
00:11:52 mít své vlastní sídlo - a mohli konečně skoncovat
00:11:56 s putováním z jednoho místa na druhé.
00:12:01 V letech 1899 až 1902 byl palác rovněž sídlem americké vlády,
00:12:07 když zasáhla do vnitřních záležitostí naší země.
00:12:11 A konečně v letech 1902 až 1920 tu sídlil prezident republiky.
00:12:17 Toto místo je spojeno se všemi důležitějšími momenty
00:12:22 od druhé poloviny 18. století
00:12:24 až po zrození a existenci samostatné republiky.
00:12:29 V prvním patře se v rozlehlých sálech nalézají
00:12:32 tematické muzejní sbírky.
00:12:41 Muzeum města Havany přibližuje historii jeho založení
00:12:45 až po revoluci
00:12:47 prostřednictvím nejrůznějších předmětů, zbraní,
00:12:50 koloniálního nábytku,
00:12:52 porcelánu, starých fiakrů, oděvů a písemných památek.
00:13:21 Je-li Kuba zemí kultury a nostalgie, je také zemí revoluce.
00:13:26 Ta je zde neustále připomínána a oslavována.
00:13:41 Na Plaza de Armes najde návštěvník stovky knih všech možných stylů
00:13:46 od nejrůznějších autorů,
00:13:49 pojednávajících o životě Fidela Castra, Che Guevary, José Martího
00:13:53 a mnoha dalších významných osobností boje za nezávislost země.
00:14:37 Socha Simona Bolivara.
00:14:39 Venezuelan, pocházející z významné španělské rodiny,
00:14:43 v roce 1819 osvobodil svou zemi od koloniálního jha
00:14:48 a pod jeho vlivem se nakonec osvobodila celá Latinská Amerika.
00:15:01 Duch svobody, jímž byla prodchnuta Kuba na přelomu 19. a 20. století,
00:15:07 sem přilákal nemálo spisovatelů a intelektuálů.
00:15:11 Na Calle Obispo se nachází velká budova s růžovou fasádou.
00:15:16 A právě sem, do tohoto hotelu, v letech 1930 až 1940
00:15:21 pravidelně zajížděl Ernest Hemingway.
00:15:25 Válečný zpravodaj, spisovatel a světoběžník
00:15:28 tady odpočíval mezi dvěma knihami, dvěma ženami či dvěma kontinenty.
00:15:50 Daleko od konvenčních západních literárních a kulturních kruhů
00:15:55 zde Hemingway zažíval náhodná přátelství, rybaření,
00:16:00 ale také hospodské rvačky.
00:16:11 Spisovatel měl speciálně vyhrazený pokoj s číslem 511 v pátém patře.
00:16:17 Právě v tomto pokoji, v němž je dnes malé muzeum,
00:16:21 začal psát román "Komu zvoní hrana".
00:16:25 Poprvé sem přijel v roce 1928, zcela náhodou.
00:16:30 Vracel se z cesty do Francie
00:16:32 a parník, na němž cestoval, přistál v zálivu.
00:16:39 Jeho manželka byla těhotná,
00:16:41 a tak potřebovali místo, které by bylo co nejblíž.
00:16:46 A padl jim do oka právě tento hotel.
00:16:50 Pak se sem vracel od roku 1932 až do roku 1939.
00:16:56 Celá třicátá léta tedy Hemingway pobýval vždy v tomto pokoji,
00:17:00 protože má z celého hotelu nejhezčí vyhlídku.
00:17:05 Jako spisovatel dodržoval Hemingway přísnou pracovní disciplínu.
00:17:09 Vstával velmi časně, kolem půl šesté začínal psát
00:17:13 a pokračoval až do poledne nebo jedné hodiny odpoledne.
00:17:17 Pak vstal a stoupl si k oknu,
00:17:20 aby se podíval, kterým směrem vlaje vlajka.
00:17:25 Konstatoval pak "dnes je dobrý den na rybaření", případně opak.
00:17:32 Byl také stálým hostem baru "El Floridita",
00:17:36 kam pravidelně chodil na skleničku.
00:17:40 Když psal, nesměl být za žádných okolností rušen.
00:18:11 Na jedné straně Plaza de Armes, barokní srdce starého města,
00:18:16 a na druhé Avenida de Belgica a slavný bar El Floridita.
00:18:21 Ten se proslavil jakožto "kolébka daiquiri".
00:18:24 Právě zde totiž barman Constante ve 30. letech minulého století
00:18:29 namíchal později věhlasný místní koktejl
00:18:32 z kubánského rumu, zeleného citronu a třtinového cukru.
00:18:45 Hemingway tak vlastně přispěl ke světovému úspěchu daiquiri,
00:18:49 které si nechával připravovat a pomalu popíjel celé dny
00:18:54 ve společnosti Garyho Coopera, Spencera Tracyho
00:18:57 a Marlene Dietrichové.
00:19:15 Daiquiri je velmi jednoduchý koktejl, snadný na přípravu.
00:19:20 Potřebujete cukr, citronovou šťávu,
00:19:23 dvě tři kapky třešňového likéru Maraschino,
00:19:27 šest let starý kubánský rum a led. Koktejl má nenapodobitelnou chuť.
00:19:33 Hemingway daiquiri proslavil,
00:19:36 sedával vždycky tam v rohu,
00:19:37 jak to vidíte na fotografiích, kde je se všemi svými přáteli.
00:19:42 Dělal tu všechno možné, také psal.
00:19:44 Právě díky jeho románům a povídkám se koktejl stal slavný.
00:19:50 Jeho busta opírající se o bar,
00:19:52 kterou ještě za jeho života zhotovil Fernando Boada,
00:19:56 vypadá, jako by vás vyzývala k družnému rozhovoru při skleničce.
00:21:03 Oslnivý vzhled jedné z největších oper na světě,
00:21:07 El Gran Teatro de la Habana,
00:21:09 je dílem belgického architekta Paula Belaua.
00:21:13 Tančila zde slavná primabalerína Alicie Alonso,
00:21:17 a divadlo se stalo i sídlem Kubánského národního baletu.
00:21:37 Budovu divadla zdobí mramorové a kamenné sochy Giuseppe Morettiho,
00:21:43 symbolizující laskavost, výchovu, hudbu a divadlo.
00:21:55 Tato kopie washingtonského Kapitolu,
00:21:58 která byla slavnostně otevřena v roce 1929,
00:22:01 je nejvýznamnější stavbou na Kubě.
00:22:04 El Capitolio býval až do castrovské revoluce
00:22:08 sídlem poslanecké sněmovny a senátu.
00:22:15 Kupole se tyčí do výšky 90 metrů
00:22:18 a fasádu zdobí dvě sedm metrů vysoké bronzové sochy,
00:22:23 z nichž každá váží 15 tun.
00:22:26 Symbolizují "Práci" a "Spravující moc lidu".
00:22:39 Mezi symbolickými stavbami města je "El Capitolio"
00:22:43 představitelem neoklasické elegance s prvky "art déco".
00:23:26 Koncentrace krásných amerických automobilů z padesátých let
00:23:30 není výrazem nějaké obecně sdílené obliby v historických vozech,
00:23:35 nýbrž nutností.
00:23:37 Teprve nedávno bylo zrušeno více než padesátileté embargo
00:23:41 na dovoz zahraničních automobilů na Kubu.
00:23:44 Staré vozy jsou pečlivě udržované a opravované,
00:23:47 renovované až k nesmrtelnosti.
00:23:58 Jedním z hlavních bohatství, jimiž Kuba disponuje,
00:24:02 jsou bezpochyby doutníky Havana.
00:24:05 Jeden z vůdčích podniků korporace má své dílny ve městě
00:24:09 a je krásným příkladem industriální architektury 19. století.
00:24:13 Za neoklasickými fasádami stoupá nádherné kovové schodiště
00:24:18 k jednotlivým patrům a dílnám.
00:24:23 Tady se řemeslný um předává z generace na generaci
00:24:27 při poslechu rozhlasových zpráv
00:24:29 a informací, čtených dílenskými mistry
00:24:32 a vysílaných na komunistický způsob pomocí tlampačů.
00:24:36 V továrně se můžeme stát svědky balení, lisování,
00:24:40 nasazování svrchního "kabátku", ověřování kvality doutníků.
00:24:44 Doslova vše je zde vyráběno ručně.
00:24:47 Zdejší pracovníci dokonale znají své řemeslo,
00:24:51 protože se každý dělník stará o svůj doutník
00:24:54 od začátku až do finální podoby.
00:25:01 Nacházíme se v továrně na výrobu doutníků,
00:25:05 založené v roce 1845, kde pracuje 600 lidí.
00:25:10 Toto je hlavní dílna,
00:25:13 z níž vycházejí doutníky, vyrobené odborníky.
00:25:33 Můžeme se podívat na dělnici,
00:25:36 která vyrábí doutník zvaný "robusto".
00:25:39 Právě dává dohromady vnitřní smotek, jádro doutníku,
00:25:43 což vyžaduje smísení listů, které dobře hoří,
00:25:47 s listy, které dodají doutníku jeho chuť - aroma -
00:25:51 aby byl co nejkvalitnější.
00:25:59 Když se dotkne listu, už dobře ví, jak jádro poskládá dohromady.
00:26:16 Vše pak sbalí, na stroji ořeže konce a vloží doutník do lisu.
00:26:27 Když jsou všechny jeho přihrádky plné,
00:26:30 doutníky se nějakou dobu lisují.
00:26:33 Tento kolega právě dělá něco, čemu říkáme "pase de capa":
00:26:38 jak vidíte, balí doutník do krycího listu.
00:26:54 Tento stroj zaručuje kvalitu doutníků Havana.
00:26:58 Ty musí mít takové oxidační parametry,
00:27:01 aby umožňovaly dobře z nich potahovat.
00:27:17 Když jsou doutníky hotové, putují do dílny,
00:27:22 kde je dělníci třídí podle barvy svrchního listu.
00:27:26 Důležitý je i lesk, textura a složení.
00:27:29 Roztříděné doutníky se pak ukládají přímo do krabic,
00:27:33 a proto musí být třídění dokonalé.
00:27:40 Dělníci musí této fázi věnovat veškerou pozornost.
00:27:47 Každý z nich vytřídí denně přibližně 2900 doutníků.
00:28:11 Tady jsme v dílně, kde se na doutníky nasazují prstýnky.
00:28:17 Podíváme se, jak to kolegyně dělá s doutníkem,
00:28:20 který musíte znát, je to jeden z nejžádanějších,
00:28:24 značka Monte Christo.
00:28:29 Její denní penzum je 2300 doutníků, ale často tuto hranici překračuje.
00:29:02 Doutníkový průmysl přináší Kubě
00:29:04 každoročně více než 350 milionů dolarů
00:29:08 a pokrývá více než 70 procent potřeb světového trhu.
00:29:12 Je to příběh o velkém úspěchu,
00:29:15 který řadí toto řemeslo na čtvrté místo mezi zdroji příjmů země.
00:29:39 Také význačné osobnosti politického a kulturního života
00:29:43 pozvedly doutníky Havana na úroveň luxusního zboží,
00:29:47 a zboží pro skutečné znalce, i ty, kdo mají v rukou moc.
00:29:53 Fidel Castro, samozřejmě Che, ale také Winston Churchill,
00:29:57 Kennedy, Einstein, Freud, Orson Wells, Madonna
00:30:01 a dokonce i Arnold Schwarzenegger,
00:30:04 ti všichni kouřili nebo kouří doutníky.
00:30:19 Od zapsání na seznam světového kulturního dědictví UNESCO
00:30:23 v roce 1982
00:30:25 se v historickém srdci Havany konečně realizuje program obnovy.
00:30:30 Jedná se o záchranu hlavních historických památek,
00:30:33 ale také nové oživení obchodních ulic,
00:30:36 které vytvářejí půvab této čtvrti.
00:30:40 To vše přispělo k rozvoji turistiky,
00:30:43 která se stala hlavním pramenem deviz pro hospodářství země.
00:30:49 Klíčovým prvkem pro ekonomiku Kuby je rovněž pěstování cukrové třtiny,
00:30:55 sloužící k výrobě cukru, ale také rumu.
00:31:00 Španělé deportovali na Kubu asi milion afrických otroků,
00:31:04 kteří dřeli s mačetou v ruce 16 až 19 hodin denně
00:31:08 na třtinových plantážích.
00:31:10 Pro rozvoj cukrovarnického průmyslu na Kubě to však bylo velmi důležité
00:31:16 Země zvýšila svou produkci
00:31:18 a stala se největším výrobcem třtinového cukru na světě.
00:31:22 Jedním z faktorů, který napomohl rozvoji tohoto průmyslu,
00:31:26 bylo zavedení železnice, k němuž došlo 19. listopadu 1837.
00:31:31 Kuba byla v této oblasti průkopníkem.
00:31:35 Stala se druhou zemí na americkém kontinentu a sedmou na světě,
00:31:39 která se mohla pochlubit železnicí.
00:31:42 Kuba byla největším producentem cukru na světě,
00:31:45 cukr byl jejím "bílým zlatem".
00:31:49 Náš kubánský rum se vyrábí z třtinové melasy -
00:31:53 kterou vidíme zde.
00:31:56 Tato melasa se mísí s vodou a přidávají se do ní kvasnice.
00:32:01 Kvašení trvá přibližně 20 hodin
00:32:04 a získá se jím pouze šestiprocentní alkohol.
00:32:15 Zkvašená melasa projde touto destilační kolonou celkem třikrát.
00:32:20 Poprvé se získá kořalka z cukrové třtiny
00:32:23 obsahující 76 procent alkoholu.
00:32:28 Tato destilace určuje aroma a chuť, je duší rumu Havana Club.
00:32:34 Po dvou dalších destilacích
00:32:37 pak získáme velmi jemný 96tiprocentní alkohol.
00:32:41 Ten je tělem a silou rumu.
00:32:45 Tělo následně spojíme dohromady s duší a vznikne kubánský rum.
00:32:54 Rum pak bude zrát nejméně dva roky, může to být ale i sedm, patnáct
00:32:59 nebo dokonce dvacet let a více.
00:33:02 Čím déle zůstane rum v sudu, tím vyšší bude jeho kvalita.
00:33:32 Chcete-li ochutnat slavné kubánské rumy,
00:33:34 můžete zajít do baru "Havana Club".
00:33:37 Barmani tam udržují tradici slavných Cantineros
00:33:40 a využívají všech svých jedinečných znalostí,
00:33:44 aby vám nabídli vrcholné ukázky umění výroby kubánských koktejlů.
00:34:23 Calle Obispo je nejživější tepnou starého města.
00:34:27 Nese jméno biskupa, který zde žil. Už více než dvě století
00:34:31 je jednou z nejživějších obchodních ulic starého města.
00:34:44 Calle Obispo je jakési muzeum koloniální architektury
00:34:48 pod širým nebem.
00:34:50 Stavby pocházející ze 16. až 19. století,
00:34:53 i krámky s koloniálním zbožím a další staré obchody
00:34:57 jsou velice pozoruhodné.
00:35:06 Tuto lékárnu otevřela 20. května 1853 společnost Catala Sara,
00:35:11 přesněji Valentin Catala Pradel a jeho synovec,
00:35:15 kteří propůjčili společnosti svá jména.
00:35:19 Poprvé se v jedné lékárně prodávaly současně
00:35:22 homeopatické i alopatické léky.
00:35:25 Ve 20. století se lékárna stala velice známým
00:35:29 a prosperujícím podnikem, druhým svého druhu na světě,
00:35:33 s velkým obratem a počtem klientů na Kubě a ve všech provinciích.
00:35:38 Po revoluci přešla do rukou státu a fungovala až do roku 1999.
00:35:44 Tehdy byla zrestaurována
00:35:46 a v roce 2004 znovu otevřena jako Muzeum farmacie.
00:36:12 Tento hotel je bývalé koloniální sídlo
00:36:15 s tepanými zábradlími na schodištích,
00:36:18 mozaikovými okny a zastřešeným patiem.
00:36:22 Objekt byl zrestaurován
00:36:24 s přihlédnutím k očekávané bohaté klientele.
00:37:02 Restaurace "La Bodeguita del Medio",
00:37:05 nacházející se v typické uličce staré Havany,
00:37:08 je skutečnou atrakcí.
00:37:11 Bodeguita byla slavnostně otevřena v roce 1942,
00:37:16 prodávaly se tu potravinářské výrobky.
00:37:19 Ve svém názvu má slova "del Medio",
00:37:22 protože ji všichni znají a nachází se uprostřed ulice.
00:37:28 Proslavil ji koktejl Mojito, i když tady nevznikl.
00:37:31 Hned vedle byla tiskárna, do které chodilo mnoho vydavatelů,
00:37:35 spisovatelů a dalších profesionálů ze světa kultury,
00:37:39 a ti všichni si sem rádi zašli na skleničku.
00:37:43 Můžeme zmínit například návštěvu Hemingwaye,
00:37:47 který když dostal Nobelovu cenu, přinesl ji právě sem.
00:38:01 Místo se tedy pomalu stávalo dostaveníčkem intelektuálů,
00:38:05 umělců a politiků.
00:38:08 Stěny jsou pokryté fotografiemi, kresbami, graffiti
00:38:11 a autogramy návštěvníků,
00:38:13 mezi nimiž nechyběli hudebník Nat King Cole,
00:38:16 Pablo Neruda, Gabriel García Márquez,
00:38:19 Alejo Carpentier, Ernest Hemingway,
00:38:22 který tu byl stálým hostem, a mnoho dalších.
00:38:26 Kubánské mojito z La Bodeguita Medio:
00:38:30 lžička bílého třtinového cukru, šťáva z půlky citronu, máta.
00:38:35 Tu rozdrtíme, aby z ní vytekla šťáva,
00:38:46 tříletý rum Havana Club -
00:38:53 obsah jedné skleničky -
00:38:55 potom nasypeme led a doplníme sodovkou.
00:39:30 "El Prado" je nejhezčí havanská třída,
00:39:33 táhnoucí se podél staré čtvrti a lemovaná důstojnými domy.
00:39:38 Elegantní promenáda se stinnými kamennými lavicemi
00:39:42 a pouličními svítilnami "art déco" je svědectvím zašlé slávy.
00:40:26 V části města nazývané Centro Havana
00:40:29 se nalézá bývalý prezidentský palác.
00:40:33 Budova, postavená v roce 1920, je dnes sídlem Muzea revoluce.
00:40:42 Muzeum revoluce je instalováno
00:40:45 v prostorách bývalého prezidentského paláce.
00:40:48 Budova byla slavnostně otevřena v lednu 1920
00:40:54 a jako prezidentský palác sloužila až do roku 1975.
00:41:01 Nacházely se zde kanceláře prezidenta republiky.
00:41:10 Vládlo z nich celkem 21 prezidentů.
00:41:15 V roce 1965 bylo rozhodnuto, že prezidentský palác se přemístí
00:41:21 na náměstí Revoluce, kde se nachází dodnes.
00:41:31 V těchto prostorách se po celé republikánské období,
00:41:35 kdy sloužily jako prezidentský palác,
00:41:40 a rovněž během prvních šesti let revoluce, scházela vláda.
00:41:50 Nyní se nacházíme v Zrcadlovém sále,
00:41:54 nejokázalejší místnosti paláce.
00:41:56 Byl vyhrazen pro přijímání význačných osobností
00:42:00 a také pro konání slavnostních shromáždění.
00:42:04 Například u příležitosti slavnostního slibu,
00:42:08 který skládal každý nový prezident na začátku svého mandátu.
00:42:14 Výzdoba je původní a napodobuje Zrcadlový sál ve Versailles.
00:42:29 1.leden 1959 je na Kubě velmi významné datum,
00:42:33 protože v ten den diktátor Batista uprchl do Dominikánské republiky,
00:42:38 což znamenalo triumf revoluce.
00:43:15 Na konci třídy "La Rampa"
00:43:17 vévodí okolí hotel s proslulým pařížským kabaretem.
00:43:21 Winston Churchill, Frank Sinatra, Buster Keaton,
00:43:24 to je pouze několik ze slavných hostů,
00:43:27 kteří pobývali v hotelu otevřeném v roce 1930.
00:43:31 V té době se sem rozšířil z Chicaga zločin a mafie
00:43:34 a Kuba se stala nevěstincem Ameriky V tomto hotelu vládl Al Capone.
00:43:40 Dřevěné obložení, majestátní arkády a růžové azulejos sevillské haly
00:43:45 ilustrují maurský vliv v kubánské architektuře.
00:44:23 Hotel byl otevřen 30. prosince 1930.
00:44:28 Je unikátní,
00:44:30 kubánští historici ho považují za hotel kubánského národa.
00:44:35 Pobývali v něm všichni prezidenti a hlavy států.
00:44:42 V Síni slávy si návštěvník může prohlédnout
00:44:47 fotografie všech slavných osobností, které do hotelu zavítaly
00:44:52 od roku 1930 až do dnešních dnů.
00:47:06 Malebná Plaza de San Francisco nedaleko přístavu
00:47:11 má andaluské rysy;
00:47:13 evokuje časy, kdy odtud odplouvaly do Španělska
00:47:17 galeony s nákladem zlata.
00:47:19 Fontána lvů se inspirovala slavnou fontánou v grenadské Alhambře.
00:47:24 Na náměstí se nachází rovněž budova bývalé celní správy
00:47:28 a obchodní burza pocházející z období přelomu 19. a 20. století.
00:47:44 42 metrů vysoká zvonice nabízí překrásný výhled na město.
00:47:49 Bazilika byla postavena na konci 16. Století
00:47:52 pro komunitu františkánů
00:47:55 a v roce 1739 částečně přestavěna v barokním stylu.
00:48:08 Křížová chodba a cely sousedícího kláštera
00:48:11 dnes slouží jako Muzeum sakrálního umění.
00:48:15 Druhá křížová chodba vzadu má trojkřídlé arkády
00:48:19 a centrální fontánu ukrytou v zeleni.
00:48:25 Uzavřený čtverec křížové chodby, který připomíná andaluské patio,
00:48:31 umožňoval mnichům nejen fyzickou izolaci,
00:48:34 ale nabízel také dokonalé duchovní ústraní v celách
00:48:38 umístěných v několika úrovních.
00:48:59 Kuba, země salsy a rumu, si vždy najde záminku k oslavám,
00:49:04 jako třeba zde u náměstí Plaza Vieja.
00:49:11 Náměstí, vybudované v roce 1559, se kdysi nazývalo "Plaza Nueva".
00:49:19 V 17. a 18. století bylo prestižním místem.
00:49:24 Šlechta, příslušníci buržoazie a bohatí obchodníci
00:49:28 měli povoleno stavět si tu sídla.
00:49:31 Sloupoví, lodžie, fasády, malebné dřevěné balkony,
00:49:36 taškové střechy a kryté portály
00:49:38 vytvářejí neopakovatelné kouzlo náměstí.
00:49:58 Rozvoj silničního provozu v 50. letech minulého století
00:50:03 téměř vyhnal z Malecónu chodce, rybáře a plavce.
00:50:07 Dnes se pestrobarevný dav místních obyvatel
00:50:11 na tato místa vydává večer nebo o víkendech.
00:50:33 V tropech se stmívá brzy
00:50:36 a západ slunce je příslibem vlahého kubánského večera
00:50:40 ve staré čtvrti Havany.
00:52:45 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2014
Havana, hlavní město Kuby, je místo překypující energií a ruchem. Dnes v ní žijí dva miliony čtyři sta tisíc obyvatel, což z ní činí nejlidnatější město Karibiku.
V roce 1509 připluli na Kubu první španělští kolonisté. V 17. století pak Havana zažila období výrazného růstu, kdy bylo vystavěno množství budov, kombinujících různé architektonické styly z oblasti Iberského poloostrova. Přepychové fasády se staly obětí času a jemného deště z roztříštěných vln. Nicméně právě v tom spočívá hlavní kouzlo Havany.
Již tradiční pýchou Kuby jsou doutníky Havana. My navštívíme továrnu z roku 1845, kde pracuje šest set zaměstnanců. Prostory jsou navíc ukázkovým příkladem industriální architektury 19. století. Klíčovým prvkem pro ekonomiku Kuby je rovněž pěstování cukrové třtiny, sloužící k výrobě cukru, ale také rumu. K rozvoji cukrovarnického průmyslu na Kubě zásadně přispěla Španěly uskutečněná deportace přibližně milionu afrických otroků, kteří na plantážích dřeli s mačetou v ruce i devatenáct hodin denně. Země zvýšila svou produkci a stala se největším výrobcem třtinového cukru na světě. Rozvoji tohoto průmyslu napomohlo zavedení železnice, k němuž došlo v roce 1837. Kuba byla tehdy teprve sedmou zemí na světě, která se mohla pochlubit železnicí.
My dále pronikneme do historického srdce Havany, kde se od zapsání na Seznam světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO v roce 1982 konečně realizuje program obnovy. Jedná se o záchranu hlavních historických památek, ale také o nové oživení obchodních ulic s osobitým půvabem. Proměny přispěly k rozvoji turistiky, která se stala hlavním pramenem deviz pro hospodářství země.