00:00:05 -Tohle je chodba.
00:00:07 Prostor, po kterém se studenti
courají z jedné třídy do druhé.
00:00:12 -Já vím, co je to chodba,
pane Laritate.-Jistě, pardon.
00:00:16 Komisaři Clantone, to je jen proto,
protože jsem nervózní.
00:00:20 Vaše nečekaná školní inspekce
mě zastihla nepřipraveného.
00:00:24 -Ano, proto je nečekaná.
00:00:28 Pokud to tu vedete dobře,
nemáte se čeho obávat.
00:00:37 -Zdraví vás člen jednočlenné
školní pochodové kapely.
00:00:41 -My nemáme jednočlennou
pochodovou kapelu, Maxi.
00:00:44 -Taky vím proč.
Zní to opravdu děsně. Zatím nashle.
00:00:54 -Nebezpečné zacházení
s hudebními nástroji.
00:00:58 -To můžu vysvětlit.
00:01:00 Vlastně nemůžu.
00:01:03 Rychle.
Justine, řekni něco úžasného.
00:01:06 -Těleso zůstává v klidu nebo pohybu
00:01:09 není-li nuceno vnějšími silami
tento stav změnit.
00:01:12 -To by šlo. Teď vás vezmu
rychle pryč, dokud to máte v paměti.
00:01:18 -Jděte mi z cesty, lidi!
Projíždím!
00:01:21 -Alex, co se to tu děje?
00:01:23 -Nepamatujete si to? Je den bruslařů
a koláčů. Plánuju to už měsíce.
00:01:28 -Den bruslařů a koláčů?
00:01:31 Copak to tu řídíte
za rezavou bárku, kapitáne?
00:01:35 -Nebojte se, utáhnu těm hříbatům
otěže. Alex, pojď hned ke mně.-Ne.
00:01:40 -Teď na to není dobrá chvíle.
-Ne.-Och.
00:01:50 Podívej...
00:01:54 ... co jsi udělala.
00:01:58 -Díky tomu, že nevím, kdo jste,
mě tohle víc uspokojuje.
00:02:06 -A zajímavé je,
že to byl výborný příklad zákona,
00:02:09 který jsem vám právě popsal,
že těleso zůstává v klidu.
00:02:12 Poslouchejte, ona přišla...
-Teď si ty šprťácký věci nech.
00:02:16 -Laritate, očividně jste ztratil
kontrolu nad kormidlem.
00:02:21 A vypadá to,
že tahle mladá plavčice tady
00:02:25 by mohla být ledovcem,
který potopí váš Titanic.
00:02:31 -To jste řekl moc hezky, děkuju.
00:02:34 -Laritate, jak víte, prací
ředitele je kontrolovat studenty
00:02:39 a potápět jejich ducha,
kdykoliv to jde.
00:02:43 Nezvládáte-li to, nemám jinou
možnost, než vás zbavit velení.
00:02:50 -Co to říkáte?
-Opusťte kapitánský můstek.
00:02:57 -Říkáte, abych sesedl z koně?
To je konina.
00:03:01 -Promiňte, co to znamená?
00:03:04 -To snad není pravda.
Právě vás vyhodil a jeho to štve.
00:03:11 -To tedy děláte velikou chybu,
inspektore Clantone.
00:03:23 -Cítil byste se líp, kdybych vám
dala koláč na rozloučenou?
00:03:27 -Teď nemám chuť, slečno Russoová.
00:03:30 -Je s citrónovým sněhem.
00:03:33 -Hm. Děkuju.
00:04:17 KOUZELNÍCI Z WAVERLY
00:04:22 RODEO
00:04:27 -Pokračujte, námořníci!
Do třídy!
00:04:32 Pozor, přichází ledovec.
00:04:36 -Zdravím, inspektore Clantone.
Víte, přemýšlela jsem nad tím,
00:04:40 jaké schválnosti bych vám mohla
provést, ale pak jsem si řekla:
00:04:45 "Alex, co kdybys dala
tomu chlápkovi pokoj?"
00:04:49 Tak jsem vám místo toho upekla dort.
-Hm.
00:05:00 Hm... Ó...
00:05:03 Á, není to fórek s chcíplou rybou?
00:05:09 -Jo, taky ráda začínám zprostředka.
00:05:13 -Já do vás vidím, Russoová,
býval jsem tělocvikář.
00:05:17 Víte, co to znamená?
Že mě vykopli z námořnictva.
00:05:21 Přesně tak.
00:05:24 Čtyři a půl týdne
základního tréninku,
00:05:27 takže vy mě rozhodně nevyděsíte.
00:05:31 Ó.
00:05:35 -Ehm, ehm.
Dobrý den, inspektore Clantone.
00:05:39 Nazdar, sestřičko. Ehm.
00:05:41 Pane, rád bych vás přivítal
v naší škole
00:05:44 košíkem s ovocem
a koupelovým olejem.
00:05:47 Pozornost
prezidenta studentské rady
00:05:50 a budoucího nejlepšího studenta.
00:05:53 -Ne, děkuji.
Nevážím si studentů,
00:05:56 co využívají dobré známky
a hvězdné chování,
00:06:00 aby se zavděčili autoritám.
00:06:03 -Ahoj.
O čem se to tu bavíte, lidi?
00:06:06 -Propána, co to máš na hlavě?
00:06:11 -To bude jeho helma
z bramborové kaše.
00:06:14 -Oprava. To byla moje helma
z bramborové kaše.
00:06:17 Nějak se cestou do školy změnila
na helmu z brouků.
00:06:20 -Musím vám připomenout, studenti,
00:06:23 že co je Laritate pryč,
věci se změnily.
00:06:27 Chování, jako to vaše,
už nebudu dál tolerovat.
00:06:30 A abych dokázal,
že to myslím vážně,
00:06:34 zesílím si svůj hlas
tímhletím megafonem.
00:06:38 Teď na zem a dvacet kliků.
-Ah.
00:06:43 -Myslím všichni.
-Tak hele, dám vám dvacet babek,
00:06:47 protože tohle cvičení
není nic pro mě.
00:06:52 -Udělej kliky, námořníku.
00:06:55 Jestli chceš,
můžeš holčičí jako tvůj bratr.
00:07:01 -Procvičím si tak víc svalů.
00:07:04 -Musíme dostat
pana Laritatea zpátky.-Hm.
00:07:08 -On má můj rybí dort rád.
Jednou vyhodil dort a snědl rybu.
00:07:12 -Jen pokračuj, bramborová hlavo.
00:07:19 -Ahoj, jak bylo ve škole?
00:07:21 -Příšerně. Podívej, do čeho nás
náš nový ředitel oblíknul.
00:07:25 Teda, jak máme teď rozeznat
pohodáře od trapáků?
00:07:29 -Já si myslím, že bych to zvládla.
Ty ne?-Ne, je to příšerný.
00:07:33 -Ale já se ptám,
jestli je přijatelné,
00:07:36 abych nosila mladistvé oblečení.
00:07:39 -Ah, zdravím a klaním se,
drahá matko.
00:07:43 Ctihodný otče.
00:07:46 Dal by si někdo z vás
výživnou svačinu?
00:07:49 -Maxi, cítíš se dobře?
-Jako nikdy předtím.
00:07:53 Přísná pravidla a školní uniformy
nového ředitele mě zbavily otázek.
00:07:58 Cítím se teď mnohem soustředěnější.
-Oh.
00:08:03 -Mohli bychom se, prosím, dohodnout,
že po sobě budem rovnat polštáře?
00:08:07 Děkuji vám.
00:08:10 -Jerry, s naším synem se
vážně něco děje.
00:08:13 Není to skvělé?
00:08:17 -Ne, není to skvělé.
Podívej, co jsem mu našel v batohu.
00:08:22 -Jerry,
to jsou letáky vysokých škol.
00:08:25 -Já vím. Na to nemám peníze.
00:08:28 Nemůžeš odsud odejít
s helmou z bramborové kaše
00:08:32 a zpátky nakráčet s tím,
že chceš na vysokou školu.
00:08:41 -Alex, v obchodě jsem zaslechl,
00:08:44 že pan Laritate začal pracovat
na místě zvaném
00:08:47 Rodeo a půjčovna stanů
Divokého Billa.-To je super.
00:08:50 Zajdeme tam a přesvědčíme ho,
aby se vrátil zpátky.
00:08:54 Pojď, Maxi.-Vzhledem k mému
novému pochopení zákona a pořádku,
00:08:58 zůstanu radši doma a budu se řídit
pravidly společnosti.-Tak jo.
00:09:05 -Pane Laritate,
potřebujeme s vámi hned mluvit.
00:09:08 -Jakpak je, honáci?
00:09:11 Nemáte zájem projet se na jednom
z mých divokých mustangů?-Ne.
00:09:14 Pane Laritate, tohle je důležité.
-Nemůžu s vámi mluvit,
00:09:18 pokud nejedete na koni
nebo si nepronajímáte stan.
00:09:24 -Počkej. Na tom malém pojedu já.
-Nech toho. Jdi.
00:09:27 -Víš, že se bojím vejšek.
00:09:29 -Západně vpřed!
00:09:32 Tak o čem jste se mnou
chtěli mluvit?
00:09:35 -Musíte se vrátit do školy.
-Inspektor Clanton je hrozný.
00:09:39 Nebojí se, Alex,
nepřipadám mu okouzlující.
00:09:43 Donutil Maxe mluvit rozumně,
což je... Všechno je vzhůru nohama.
00:09:47 -Rád bych vám pomohl, děcka,
00:09:49 ale konečně žiju život,
jaký jsem si vždycky přál.
00:09:53 -Jako obyčejný brigádník
v rodeu Divokýho Billa?
00:09:58 -Ano. Jen se rozhlédněte.
00:10:01 Kovbojský život,
kde muž může být mužem
00:10:05 a hřebci se mohou potulovat
po širokých divokých pláních.
00:10:12 Co to tu plácám,
tohle není jako Divoký západ.
00:10:17 Je to jen stan na parkovišti.
00:10:20 No, bohužel jsem se narodil
ve špatné době.
00:10:24 Práce tady u Divokýho Billa je
jediný způsob, jak žít svůj sen.
00:10:29 -Juchú! To je prima.
Budu ti říkat Skaut.
00:10:32 Rozumíš, jo?
00:10:35 -Pro mě není místo
v tomhle přemodernizovaném světě
00:10:40 plném krémových kafíček
a šílené muziky.
00:10:45 Rád bych vám pomohl, děti,
ale je mi líto, nemůžu.
00:10:49 -Kdo je nejlepší kůň na světě?
Skautík, Skautík. Skaute, ty to jsi.
00:10:54 -Justine, pšt!
00:10:59 -Myslím, že mám nového kamaráda.
00:11:03 Jasně. Dobře. Dobře. Kdybychom mohli
panu Laritateovi dokázat,
00:11:06 že by jeho život nebyl lepší,
kdyby byl kovbojem,
00:11:09 tak to musíme udělat.
00:11:12 -Momentíček. Mám nápad.
-Ano?-Já se vrátím do Stanice,
00:11:16 ty tam přivedeš pana Laritatea,
až mu tady skončí služba.
00:11:21 -Kde máš tu pižmovou vodu po holení,
cos mi sliboval, Justine?
00:11:26 -Hned vám ji donesu, pane Laritate.
Počkejte tady.
00:11:33 Tak je tady. Máš nějaký plán?
-Koukej.
00:11:37 Dobrou teď, usni hned.
ZACHRÁPÁNÍ
00:11:43 -Doufám,
že máš v plánu víc než tohle.
00:11:46 -Na západ cesta je, jupí, jupí, jé.
00:11:52 HRA NA PIANO
00:11:56 -Tys nás přenesla na Divoký západ?
-Ano, aby pan Laritate viděl,
00:12:00 že život na Divokém západě
není tak úžasný, jak si myslí.
00:12:04 Tak na ten bláznivý sen zapomene
a bude chtít být naším ředitelem.
00:12:08 -Alex, co jsi to udělala?
00:12:11 -Jo. Právě jsem Maxovi
schovával učebnice
00:12:14 a najednou mám na sobě
tenhle směšný oblek.
00:12:17 -Ó, i když mně se ten korzet líbí.
-Jo, proč ho nemám i já?
00:12:22 -Nebojte, jen chceme dát
našemu řediteli poučnou lekci.
00:12:26 -To myslíš toho chlapa,
co leží támhle na zemi?
00:12:29 -Ano. A až se probere,
budeme se všichni chovat kovbojsky.
00:12:33 -Dobře, ale já nevím,
jak se chovat kovbojsky.
00:12:36 -Jen hodně říkej "jak je, brachu"
a "hádám".-Já si beru slovo skunk.
00:12:41 Jo.
00:12:43 -Och. Och.
00:12:45 Co se stalo?
00:12:49 Co se to děje?
-Zdá se vám sen.
00:12:55 -Ach, můj bože.
00:12:58 No jo!
00:13:01 Zdá se mi,
že jsem na Divokém západě.
00:13:05 A hele, jsem šerif.
00:13:10 -Ehm, ehm. Ano, ano.
A teď, když jste tady, brachu,
00:13:14 vidíte, že Divoký západ je
hrozné místo, brachu.
00:13:18 Nejsou tu prodejní automaty,
není tu klimatizace,
00:13:23 ani popcorn z mikrovlnky tu není,
brachu.
00:13:29 -A podívejte se,
na jídelníčku mají jen dvě věci.
00:13:33 Hádám, že odtud chcete hned zmizet.
Hádám.
00:13:37 -Brachu.
00:13:40 -Zbláznili jste se?
00:13:42 Kojotí kotlety a polévka z vačice?
Ochutnám obojí.
00:13:47 Divoký i divný.
00:13:49 -Bezva, on to tu miluje.
Co teď budeme dělat?
00:13:53 -Neboj, vytvořím šíleného zlosyna,
který mu Divoký západ zoškliví.
00:13:58 Leroy Brown ze zlého těsta
vyžene Laritatea z města.
00:14:08 DRAMATICKÁ HUDBA
00:14:15 -Hele,
proč najednou všichni ztichli?
00:14:22 -Moje sluchovody mi říkají,
že máme ve městě nového šerifa.
00:14:31 -Inspektor Clanton?
00:14:33 -Nevím, co to tu plácáš za cizí
slova, ale já jsem Fotr Clanton.
00:14:38 A to už od svých dvanácti let.
00:14:42 Víš proč?
00:14:44 Protože jsem sejmul svýho tátu.
00:14:51 Teď radši práskni do bot, šerife,
00:14:55 nebo budeš mít co dělat s touhle
partou psanců, banditů a desperátů.
00:15:04 -Pane jo, on zná
víc kovbojských výrazů než já.
00:15:10 -Mělas pravdu, s touhle partou
tu Laritate nebude chtít zůstat.
00:15:28 -Copak se děje, jsi podělanej?
00:15:33 -Ne.
00:15:36 A ty jsi podělanej?
-Ne.
00:15:43 A ty?
00:15:45 -No dobře,
tohle by mohlo trvat věčně.
00:15:48 Pane Laritate?
00:15:51 É... Sorry, šerife.
Myslíte si, že v týhle vestě
00:15:55 vypadá Fotr Clanton
jako tupá kaktusová žoužel?
00:15:59 -Co? Já nic neřekl.
-Teď mě poslouchej, šerife.
00:16:04 Nikdo, a tím myslím nikdo,
00:16:07 mi nebude říkat
tupá kaktusová... žoužel?
00:16:12 -Hm, jo.
00:16:16 -Žoužel a projde mu to.
00:16:20 Na něj, hoši!
00:16:47 -Ó, děkuju.
00:16:56 -Panebože, to je úplná anarchie!
00:17:01 PRAVÉ LAHVE/ UMĚLÉ NA BAROVÉ RVAČKY
00:17:03 S dovolením.
00:17:06 Úplná anarchie!
00:17:08 -Jááá!
00:17:50 -No to snad ne.
Pan Laritate vyhrál.
00:17:54 -To je neuvěřitelné.
Už je po všem?
00:18:01 Jo, je po všem.
00:18:04 -U hor písku a kaktusů. Vypadá to,
že si ti hoši vybrali špatnou krávu.
00:18:12 Došlo mi,
že jsem se právě nazval krávou.
00:18:16 Ale je mi fajn a je mi to fuk.
00:18:20 -Zdá se, že plán na zošklivení
Divokého západu nezabral.
00:18:24 Měl jste pravdu, pane Laritate,
vy jste opravdu měl být kovbojem.
00:18:30 -To jo.
Vsaď svůj mexický klobouk, že jo.
00:18:34 -On se s námi nikdy na Tribeckou
střední nevrátí. Tak pojď, půjdem.
00:18:41 -Počkat.
00:18:44 Já tu nechci zůstat.
-Nechcete?
00:18:48 -Vymrskal jsem bandity z Divokého
západu, odvaha se mi vrátila.
00:18:52 Teď se musím vypořádat
s bandity moderní doby.
00:18:57 Hned, jak se probudím
z tohohle překrásného snu.
00:19:08 -Zpátky k nám cesta je,
jupí, jupí, jé.
00:19:19 -Teď poslouchejte, Clantone,
chci vám něco říct.
00:19:23 Já jsem ředitel téhle školy
00:19:25 a budu za svou věc bojovat
a dostanu místo zpátky.
00:19:28 -Nemůžete sem vplout a urvat si
své místo zpátky, pane Laritate.
00:19:34 Tady není Divoký západ.
-Možná, že je.
00:19:38 Oddíle?
00:19:43 -Hezké. Teď se převlékněte,
nemáte uniformy.
00:19:47 -Ne, tohle jsou naše uniformy.
00:19:50 -Ó, neuposlechnutí rozkazu.
00:19:55 Všichni jste po škole.
00:19:57 -Tak to budete muset nechat po škole
celou školu,
00:20:00 protože úplně všichni jsou
v kovbojském oblečení.
00:20:03 Ne, nedívejte se, jen mi věřte.
00:20:05 -Jo, věřte jí, protože
všichni stojíme za Laritatem.
00:20:09 -Vy, vy, vy,
vy všichni jste proti mně?
00:20:13 Stejně jako vrchní lodník Gunter
při mém výcviku u námořnictva?
00:20:17 Co je komu do toho,
00:20:19 jestli se podělím o své koláčky
z lodního kufru?
00:20:23 Máma je poslala mně!
00:20:26 -My máme koláčky?
00:20:30 -Vypadněte, Clantone.
00:20:32 -Přesně tak, vypadněte.
Snad chytíte rychlík do Koláčkova.
00:20:37 Brachu.
00:20:40 -Jste protivové.
Tu práci si nechte.
00:20:44 Opouštím loď!
00:20:47 -Víte, co je váš problém?
Když jde do tuhého, vzdáte to.
00:20:52 Já bych to těm dětem
nikdy neudělal.
00:20:55 Když jde do tuhého,
00:20:59 tenhle kovboj zůstane
a potopí se i s lodí.
00:21:04 A tu a tam se nepotopíme.
00:21:09 -Dneska ne.
00:21:11 -Našel jsem ty koláčky.
00:21:16 -Je prima být zpátky v sedle.
00:21:19 -Nicméně se ukázalo,
že je kentaurka,
00:21:22 tak jsme se rozešli.
00:21:25 Myslím, že by se ti líbila.
No, ta koňská půlka určitě.
00:21:29 -Ten můj je rozbitej,
má hlavu na opačný straně.
00:21:33 Nebo jsem rozbitej já?
Hezký vousy.
00:21:36 -Já toho svého pojmenuju Justin,
00:21:39 protože má divný vlasy
a pořád se točí v kruhu.
00:21:42 Ahoj, Justine, hezký vlasy.
-É?
00:21:45 Skryté titulky: Zuzka Kmentová
Česká televize, 2013