Americký seriál z lékařského prostředí (2013). Hrají: V. Rhames, J. Bamber, J. Finniganová, B. Irwin, K. Sim, S. Raová, E. Swallowová, A. Molina a další. Režie Colin Bucksey
00:00:01 -Hloubka bezvědomí 6.
-Asi sinusová tachykardie.
00:00:03 -18-letý muž v šoku, nereaguje.
-Zahajte ihned masivní transfuzi.
00:00:07 -Pro jistotu jsme s ním nehýbali.
-Nějaká čísla.
00:00:10 -Krevní tlak 60 palpačně, tep 130. Saturace krve kyslíkem 85 na 6 litrů
00:00:13 -Zavolejte Napurovou! Má břišní krvácení. Musíme operovat.
00:00:16 -Informujte chirurgii!
-Zasažena je hlavní céva nebo játra.
00:00:18 Chci anestezii, statim, intubaci.
-Zavolám jim.
00:00:21 -Použiju druhou linku a seženu je.
00:00:28 -Nicku?
00:00:30 Nicku!
-Vy ho znáte?
00:00:32 -Je to můj syn. Nicku! Kdo ti to udělal?
00:00:42 -Z cesty! Pozor! Pozor! Uhnout!
-Oh! Co je?
00:00:46 -Erymasu.
-Z cesty! Ustupte!
00:00:49 -Tady. Anestezie je připravená.
00:00:51 -Honem, honem!
00:00:58 -Jsou uvnitř, včetně Gata. Bude asistovat. -Nebude!
00:01:01 -Sydney?
-Zavolej Hootena, že ho potřebuju!
00:01:11 -Přikryjte ho.
-Ano, pane.
00:01:13 -Sotva hmatatelný krevní tlak. Má tachykardii.
00:01:16 Netuším, co najdeme, ale kolabuje.
-Něco z laborky?-Nic, není čas.
00:01:19 -Dobře, můžeš jít.
-Nikam nejdu.
00:01:21 -Tohle je můj sál. Můžeš jít.
-Prosím?
00:01:23 -Tohle je můj sál a nechci, abys u toho zákroku byl.
00:01:26 -Jsem nejlepší úrazovej chirurg v nemocnici.-Ano.
00:01:28 Ale pacientův otec. Odejdi, prosím.
-Nebudeš mi bránit bejt u syna!
00:01:31 -Přesně to dělám a ty mě zdržuješ. Okamžitě odejdi!
00:01:35 -Gato, běžte.
00:01:39 Hned!
00:02:03 -Vypadá to tady velmi vážně.
-Jenom se tak bavíme.
00:02:06 Že zrovna my dvě se uchýlíme ke konvenční západní medicíně.
00:02:10 -Kdyby to bylo možné udělat holistickým způsobem,
00:02:13 transplantoval bych vaši ledvinu sestře takto.
00:02:17 -To je sestra, co?
00:02:20 -To je.
00:02:22 -Tak nám to ještě jednou popište.
00:02:25 -Každá půjdete na jiný sál.
00:02:27 Nejprve vám odeberu ledvinu.
00:02:30 A transplantační tým vás připraví na přijetí.
00:02:33 Pak dostanete ledvinu, která pařila vaší sestře.
00:02:36 A vše dospěje ke šťastnému konci.
00:02:42 Morgen?
00:02:45 Uděláme, co je v našich silách.
00:02:48 -Já vím.
00:02:51 Já vím.
00:02:55 -Je hluboko v játrech. Vytáhnu ho.
00:02:59 Štíty.
-Další erymasu.
00:03:02 -Odsávání?
-Připraveno.
00:03:14 -Sutura!
-Sutura.
00:03:18 Ještě 5.
00:03:21 Gázu.
00:03:27 -Podávejte.
-Tady.
00:03:30 -Houbičku.
-Tady.
00:03:39 -Děkuji, že jste mě tak rychle přijal.
00:03:41 Jste velmi laskav.
-Nebýt laskav. Služba pacientům.
00:03:44 VIP. Muset vidět.
00:03:46 -Aha. Dobře.
00:03:49 Tak nejdřív, jmenuji se Chung Mai.
-No.
00:03:52 -Ne?
-Ne ne. No.
00:03:55 Vím, kdo jste. Každý zná Chung Maie. Slavný.
00:03:59 Co vám je?
-Můžu ukázat?
00:04:16 Co jste slyšel?
-Tón Gis. Téměř.
00:04:18 -Přesně tak, téměř.
00:04:21 Já vím, že to, co jsem zahrál, bylo o čtvrt tónu výš než G.
00:04:25 Necvičenému uchu to zní jaké Gé, ale já mám absolutní sluch.
00:04:29 -No. -Ne?
-Ne ne.
00:04:32 No. Všichni vědí, že Chung Mai má absolutní sluch.
00:04:36 Problém?
-V tom, že jsem ho ztratil.
00:04:39 Zkusil jsem všechny testy.
00:04:41 A s mým sluchem nic není, jenže pokud jde o...
00:04:44 -Absolutní sluch není pro hudebníka nutný.
00:04:49 -Jsem Chung Mai.
00:04:52 Specialisti tvrdí, že s ušima nic není, takže...
00:04:55 -Myslet mozek. -Je to?
-Muset udělat testy.
00:04:57 Magnetickou rezonanci.
00:05:01 -Dobře. Dobře.
00:05:03 A hledáme?
-Léze, tumor, rakovina mozku.
00:05:08 To nemáte. Projevily by se symptomy.
00:05:12 -Kdy můžeme udělat ty testy?
00:05:15 -Víme, co způsobilo selhání ledviny?
00:05:17 -Ano, víme. Amfotericin B. Prodělala vážnou formu leishmaniózy.
00:05:22 -Ó, vzácnost. Kde k tomu přišla?
00:05:24 -V Súdánu. Všechno na tom případu je vzácné.
00:05:27 Černá horečka od písečné mouchy a zánět jater a sleziny.
00:05:31 -Dovolená v Súdánu není tedy dobrá?
-Nebyli tam na dovolené.
00:05:35 Někteří lidé si libují v životě v nerozvinutých zemích.
00:05:38 A v účasti na jejich primitivní kultuře.
00:05:41 -Jo?
-To jsou ony.
00:05:45 Tak. Je na čase dát Toryinu ledvinu její sestře.
00:05:53 -Gato.
-Co je?
00:05:57 Neměli právo vyhodit mě. Tam dole je můj syn.
00:06:01 Jaký měli právo, aby mě vyhodili?
00:06:05 -Tam dole je váš syn.
00:06:07 Mám vám odříkat nemocniční řád, odstavec a řádek?
00:06:11 -Nemusíte.
00:06:14 Kdo ho bodnul? Kdo to mohl udělat?
00:06:18 -Víme vůbec, co se stalo? Byl přepaden na ulici? Okradli ho?
00:06:22 -Byl to kuchyňskej nůž. To znamená, že se to stalo doma.
00:06:26 Což asi znamená, že ho bodnul někdo, koho zná.
00:06:30 Kdo mu to mohl udělat?
-Gato, záleží na tom teď?
00:06:42 -Ne.
00:07:03 -Co je?!
-Tachykardie.
00:07:05 Dali jsme jí léky a došlo ke komorové fibrilaci.
00:07:07 -Defibrilace? -Čtyřikrát. Po poslední nastala asystolie.
00:07:11 -Léky?
-Všechno.
00:07:13 Amiodaron, adrenalin, kalcium, bikarbonát. Žádný výsledek.
00:07:16 -Jak dlouho?
-9 minut od první.
00:07:18 -9 minut? No tak, Morgen!
-Řekněte kdy.
00:07:21 -Napadá někoho něco? Cokoli? Co bychom zkusili?
00:07:24 -Udělali jsme všechno.
00:07:28 -Sakra! Sakra!
00:07:37 -Čas smrti 2.10.
00:08:07 -Á, tady je. Velmi malý.
00:08:10 -Tumor.
-Tak něco.
00:08:12 Astrocytom temporálně. Lze odstranit.
00:08:15 -Je to riskantní?
00:08:17 -V mozku? Ano, riskantní. Ale lze odstranit.
00:08:22 -No a co je nejhorší možnost?
-Smrt.
00:08:27 To nestat. Já to odstranit.
00:08:29 -A vrátit mi absolutní sluch?
-To nevědět.
00:08:36 -Doktore, potřebuju mít jasno. Jsem velmi precizní člověk.
00:08:41 Přišel jsem do téhle nemocnice.
00:08:43 Protože mi bylo řečeno, že jste precizní neurochirurg.
00:08:47 Sám hrajete na housle a máte rovněž absolutní sluch.
00:08:50 Vím o vás všechno. A proto jsem tady.
00:08:54 Ale potřebuju v tom mít jasno.
00:08:57 -To mozek. Nedat přesné prognózy.
00:09:01 Operace může zlepšit. Můžete o hudbu zcela přijít.
00:09:07 Jednu věc vím jistě. V hlavě máte něco navíc. Není dobré.
00:09:14 Poslouchám vaši hudbu. Znám váš talent.
00:09:18 Pokusím se zachránit.
00:09:24 Máte děti?
00:09:26 -Ano. 6-ti letého chlapce a 3 letou holčičku.
00:09:33 -Vyndat tumor.
00:09:38 -Věděli jsme, že její stav je vážný, a že k tomuhle může dojít.
00:09:45 Přesto je mi to moc líto.
00:09:53 -Ach, Bože. Rozloučili jsme se na řadu let.
00:09:56 -Vím. Udělala jste pro sestru vše, co bylo možné, a ona to věděla.
00:10:03 Snad vám to přinese útěchu.
00:10:07 Poslouchejte, Tory. Nerad se o tom zmiňuji právě teď.
00:10:11 Ale mám pro vás dotaz, který nesnese odkladu.
00:10:14 Patrně jste nedala souhlas k tomu, abychom ledvinu dali někomu jinému?
00:10:19 -Ne!
00:10:21 -Mohli bychom zachránit...
-Chci ji zpátky.
00:10:24 -To možná vypadá jednoduše. Ale v této situaci.
00:10:27 Přestože jsme ledvinu uchovali, tak vám ji zpátky neimplantujeme.
00:10:32 Přínos operace nevyváží riziko druhého zákroku.
00:10:35 A navíc vy jednu zdravou, fungující ledvinu máte.
00:10:39 -Chci tu ledvinu.
00:10:41 Chci si ji vzít s sebou domů.
00:10:49 -To je bizarní.
-Copak?
00:10:51 -Byla jsem jako neuropraktikantka. U pacienta, co nemůže hýbat nohama.
00:10:55 Žádné fyzické zranění. Možná psychologická paralýza.
00:10:58 Vidíte ty policajty?
00:11:01 Jsou tu kvůli němu.
-Co provedl?
00:11:03 -Někoho probodl v hodině vaření.
-Jako vážně?
00:11:06 -Na toho ani nesáhnu.
-Oh.
00:11:12 Dobrý den. Doktorka Ridgewayová. Jak je vám?
00:11:16 -Bylo líp.
00:11:18 -Prý nemůžete hýbat nohama a chodidly.
00:11:21 -Ne.
-Můžu?
00:11:25 Takže žádný volní pohyb, ale reflexy jsou v pořádku.
00:11:29 Řeknete mi něco?
00:11:31 -Ani ne. Jenom bych tu chtěl chvíli ležet.
00:11:35 -Jméno?
-Glenn. Glenn Kubiak.
00:11:38 -Glenne, budu k vám upřímná a vy možná budete upřímný ke mně.
00:11:42 Vaše paralýza nemá fyzickou příčinu. Problém může být ve vaší hlavě.
00:11:46 Můžu udělat další testy.
00:11:48 Ale budete kvůli tomu zbytečně vystaven radiaci.
00:11:52 Nechcete mi říct, o co jde?
00:11:55 -Je to lékařské tajemství?
-Ovšem.
00:11:59 -Nohama hejbat můžu. Trochu.
-Ano?
00:12:02 -Ale chci tu počkat, než přijde můj právník.
00:12:04 Jinak mě ti policajti seberou.
00:12:07 -Pokud vám nic není, tak nedáváme ochranu svědkům.
00:12:10 Ani uprchlíkům.
00:12:14 -Jasně.
00:12:18 Nemůžu hejbat nohama. A sežeňte mi jinýho doktora.
00:12:39 -Je to dobrý.
-Fakt jo?
00:12:41 -Jo. Má štěstí.
00:12:44 Chvíli to bude trvat, ale bude v pořádku.
00:12:49 Posaď se na chvíli.
00:12:56 Na sále musím udělat maximum.
00:12:58 Ztratila bych jistotu před Velkým Kocourem.
00:13:01 Kterej je náhodou táta toho kluka, a kouká mi přes rameno.
00:13:05 Vyhodila jsem tě, abych byla lepší. Nick měl větší šanci, rozumíš?
00:13:10 -Rozumím.
00:13:13 -Asi za půl hodiny se probere.
00:13:16 -Děkuju, Sydney. Děkuju.
00:13:22 -Nechám tě chvilku přemýšlet.
00:13:37 -Dnes večer určitě zajdeme na skleničku.
00:13:58 -Tady? To je kluk, co bodnul Nicka?
00:14:02 -Bodnul 20-ti letého muže při hodině vaření.
00:14:05 Nick byl přijat s nožem v břiše.
00:14:07 Teď předstírá paralýzu. A čeká, až přijde jeho právník.
00:14:10 -Ví to Gato?
-Ne. Neřekla jsem mu to.
00:14:14 Ale něco mi říká, že to ví.
00:14:17 -Gato, myslím, že není dobrý nápad, abyste tam chodil.
00:14:23 -Pane Kubiaku, řekli mi, že chcete jiného lékaře.
00:14:26 -Gato.
-Jsem šéf traumatologie.
00:14:28 Tohle je doktor Wilson, neurochirurg.
00:14:31 Je tu pouze jako pozorovatel.
-Jeden doktor stačí, díky.
00:14:35 -No, vlastně by vám nepomohlo ani 100 doktorů.
00:14:38 To jsem vám přišel říct.
-O čem mluvíte?
00:14:42 -No, nemělo by to mít vliv na vaše nohy.
00:14:44 Neumím to vysvětlit.
00:14:46 Ale rentgen ukázal velkou expanzi na vašich játrech.
00:14:49 Zdá se, že je maligní.
00:14:51 -Cože? Na játrech? To jako tumor?
00:14:54 -Jo, máte nález na plicích, ledvinách.
00:14:57 Šíří se to úplně všude.
-Co je všude? Rakovina?
00:15:01 -Nechcete někomu třeba zavolat? Někomu z rodiny? Knězi?
00:15:05 -Knězi? To jako umřu?
00:15:08 -Jo.
00:15:13 -Já mu to neřekla, zaslechnul to. Jenom jsem to... -Potvrdila.
00:15:17 -Je to špatně? Nechtěla jsem mu lhát.
00:15:19 -Při troše štěstí ho nezabije.
-Ach.
00:15:21 -Jo! Mám jeho přiznání!
00:15:31 -Vy nechcete zavolat rodině?
-A proč? Můžu zemřít?
00:15:35 -Ne zemřít. Ale operace mozku je...
00:15:38 -Tak za prvé, moje rodina je až v Illinois.
00:15:40 A za druhé, vím, že to může znít trochu zvláštně.
00:15:43 Ale můj talent je pro mě něco velmi osobního.
00:15:46 Prý o něj můžu při zákroku přijít.
00:15:48 Moc rád bych proto v následujících 2 hodinách pouze hrál.
00:15:54 -Hrál?
-Ano.
00:15:57 Vzhledem k tomu, že to může být naposledy.
00:16:03 Tak bych chtěl jenom hrát.
00:16:05 -Chtěla bych vám vyjádřit hlubokou soustrast.
00:16:08 S předčasnou smrtí vaší sestry.
-Děkuju.
00:16:11 -Je něco, s čím bychom vám mohli poradit v rámci služeb pacientům?
00:16:15 -Všichni jste byli laskaví. A chci jenom tu ledvinu.
00:16:18 -Ano. Mám zde jeden leták, který popisuje nemocniční postupy.
00:16:23 -Ne, nechci žádný leták. Děkuju. Jen tu ledvinu.
00:16:26 -Ano. Bohužel. Je zde zákon státu Oregon.
00:16:29 Musím dostat odpovědi na několik otázek.
00:16:32 Jsou formulovány tak, aby nebyly vtíravé.
00:16:35 -Kdo je ta žena?
-Oh. Jmenuji se Fran Horowitzová.
00:16:38 A jsem z oddělení...
-Proč nemůžu dostat vlastní ledvinu?
00:16:41 -Bohužel existují jistá pravidla.
00:16:43 Týkají se biologického hazardu, šíření infekce, právních aspektů.
00:16:48 -Když přijdu o ledvinový kámen doma, je můj.
00:16:51 Ale když o něj přijdu tady, je váš?
-Přesně tak.
00:16:54 -A koho přesně mají tahle pravidla jako chránit?
00:16:57 -Tory, ledvina už byla patrně omyta formaldehydem kvůli konzervaci.
00:17:01 -Ten je i v injekcích proti chřipce.
00:17:03 -Můžete mi dát nějaké vysvětlení, pokud jde o váš úmysl?
00:17:07 -Nedlužím vám vysvětlení.
00:17:09 -Opravdu nechci být nezdvořilá, a vy jistě rovněž ne.
00:17:12 -Ta ledvina je poslední věc, kterou jsem sdílela se sestrou.
00:17:15 Je mi jedno, jestli to vypadá jako nesmysl.
00:17:18 -To rozhodně nevypadá.
-Vy jste můj lékař.
00:17:21 Chtěla jsem, aby váš tým zachránil moji sestru.
00:17:24 Ale to nevyšlo, takže teď od vás chci tohle.
00:17:28 Ženy obcházejí ty pravidla pořád, pokud jde o placenty.
00:17:31 -Vážně? Proč by si placentu braly domů?
00:17:36 -Pomáhá s poporodní depresí.
00:17:41 Živiny v placentě mohou pomoci odvrátit poporodní depresi.
00:17:48 -Jedí ji? To chcete udělat s tou ledvinou?
00:17:51 -Neraďte mi, jak mám vyjádřit svůj smutek.
00:17:54 Byly jsme s Morgen u jednoho obřadu. Truchlící máma snědla orgány dítěte.
00:17:58 V té kultuře to tak dělají.
00:18:00 Oni věří, že to pomáhá přijetí osobnosti zemřelého do své vlastní.
00:18:03 A bylo to krásné, radostné.
00:18:06 Zdá se vám to strašné.
00:18:08 Ale jak by asi oni viděli pohřeb lidí do země, aby zetleli?
00:18:13 -Takže chcete tu ledvinu sníst.
00:18:22 -Nicku?
00:18:27 Ahoj.
00:18:30 Sydney Napurová. Pamatuješ si?
00:18:33 Budeš úplně v pořádku.
00:18:36 Jo, břicho tě bude trošku bolet, ale jinak nic.
00:18:44 -Ten kluk, on mě jen tak bodnul.
00:18:49 -Slyšela jsem, že už ho mají, nedělej si starosti.
00:18:53 -Kde je táta? Je v pořádku?
00:18:56 -Trochu mimo, ale jinak úplně v pořádku.
00:19:00 Pár dní tě necháme na JIP.
00:19:02 A pak tě přestěhujeme na normální pokoj, ano? -Jo.
00:19:06 -Fajn.
00:19:08 -Ahoj.
00:19:15 -Ahoj.
00:19:21 Hlavně nebreč.
00:19:36 -Chce sníst svou vlastní ledvinu?
-Vypadá to tak.
00:19:39 A čím víc nad tím přemýšlím, tím větší pro to mám pochopení.
00:19:42 -Jo, vy a myšlenky, Bucku, to nejde vždycky dohromady.
00:19:45 -Hardingu, já nejsem ten, kdo by byl benevolentní, ale...
00:19:48 -Můžeme to probrat později?
-Kdy?-Až vám řeknu.
00:19:51 A teď mě omluvte.
00:19:54 HRA NA HOUSLE
00:20:02 Doktore?
-Pšt! Poslouchám.
00:20:08 -To je pan Mai?
-Šššš. Poslouchám.
00:20:34 -Ahoj.
-Ahoj.
00:20:36 -Je v pořádku?
-V pořádku.
00:20:39 -Jak je tátovi?
-Ah, skvěle.
00:20:45 Víte.
00:20:49 Seděl jsem tady.
00:20:52 Přehrával jsem si všechny rozhovory se svým synem.
00:20:56 A vylezly z toho všechny rozhovory,
00:21:00 který jsme nevedli.
00:21:04 -Na to není pozdě.
00:21:07 Máte ho jako rukojmí v nemocnici. Můžete to zkusit.
00:21:10 -Ani bych nevěděl, kde začít. Kuchařská škola?
00:21:14 O tom jsem vůbec nevěděl. Kuchařská škola. Může být gay.
00:21:18 -A to by byl problém?
-Kdyby byl gay? Ne.
00:21:23 Že bych to nevěděl, to by byl problém.
00:21:31 Víte, proč ten kluk Nicka bodnul?
00:21:35 Protože Nick kritizoval jeho baklavu.
00:21:39 Co to je? Co to...
00:21:42 V jakým světě to žijeme?
00:21:44 Vždycky jsem si myslel, že mám všechno pevně v rukách.
00:21:48 Ale byl jsem vedle.
00:21:51 -Nahoře máte syna. Rád by byl chvíli se svým tátou.
00:22:00 -No, je docela malej.
00:22:02 O absolutním sluchu moc nevím.
-Já ano. Já mám.
00:22:07 -Máte absolutní sluch?
-Ano.-Teda!
00:22:10 -Můžete asistovat?
00:22:13 -Vy chcete, abych asistoval při tom zákroku?
00:22:16 -Ano. Ten muž má dar. Nemůže přijít o dar.
00:22:19 On Chung Mai. Chci pomoc.
00:22:22 -Jestli potřebujete pomoct.
-Ne potřebovat. Chtít, to rozdíl.
00:22:30 Prosím.
00:22:34 -Chcete, abych navštívila cvokaře?
-Poslyšte, podpořím váš postoj.
00:22:39 Ale musím přesvědčit ostatní, že nejste nepříčetný blázen.
00:22:45 Možná to špatně vyznělo, Tory, ale právě jste ztratila sestru.
00:22:49 Jste plná žalu.
00:22:51 A teď jste se probrala z celkové anestezie.
00:22:54 Proto není od věci ptát se, umíte-li se racionálně rozhodnout.
00:22:58 Zvlášť chcete-li sníst svou ledvinu.
00:23:02 A jak říkám.
00:23:04 Jsem připraven za vás bojovat, pokud to budete chtít.
00:23:07 Ale musím být ozbrojen.
00:23:10 -Fajn.
00:23:12 Pošlete sem svýho cvokaře.
00:23:23 -Ahoj.
00:23:26 Jak ti je?
00:23:28 -Blbě.
00:23:35 Omlouvám se.
-Za co?
00:23:37 -Nevím. Že jsem tady a probodnutej.
00:23:41 -Víš, jestli se ve tvý nový škole budou používat nože,
00:23:45 měli by studenty líp hlídat!
-Jo.
00:23:49 -A jinak, Paní Lincolnová, co divadlo?
00:23:55 -Co?
00:23:57 -Ne nic, nic. Takže...
00:24:02 Vaříš, jo?
00:24:04 -Promiň.
-Proč?
00:24:06 -Já, já nevím. Vím, že to není fotbal ani medicína.
00:24:09 -Měl bys dělat to, co ti dělá radost.
00:24:12 -Vážně?
-Vážně.
00:24:16 -Dobře.
00:24:18 No, je tu něco, co o mně nevíš, tati.
00:24:24 A možná teď je načase ti to říct.
00:24:30 -No dobře.
00:24:34 -Chci bejt herec.
-Herec?
00:24:37 -Promiň.
-Ne, ne! Hraní je bezva.
00:24:40 Teda jestli je to, co chceš?
00:24:42 -Tati, na herce jsi vždycky nadával. I na herečky.
00:24:45 -Opravdu?
-Mockrát.
00:24:47 -Víš, možná jsem se trochu změnil.
00:24:50 Víš, jako ty, Nicku. Vyrostli jsme. A...
00:24:57 A měli bysme spolu víc mluvit. Říct si o svým růstu.
00:25:01 -Nesnášíš řeči.
00:25:04 -Ale pracuju na tom.
00:25:19 -Všichni mají moc práce, tak začneme, ano.
00:25:24 Tak kde bych měl začít?
00:25:38 No, poslední dobou jsem měl velké štěstí s Buckem.
00:25:41 A proto ho pozvu sem, ano?
00:25:46 Vzrušující doba, ne, Bucku? Co nového ve vašem hektickém životě?
00:25:50 -Při transplantaci umřela pacientka. Okolnosti nejsou podstatné.
00:25:54 Stačí říct, že příjemkyně ledviny zemřela těsně před implantací.
00:26:00 Dárkyni, která je její sestrou, byla ledvina již odebrána.
00:26:05 A ona si nyní svůj odebraný orgán chce ponechat.
00:26:10 Neřekla to sice přímo. Mám za to, že má v úmyslu ji sníst.
00:26:14 -Úúú!
-V rámci pohřebního rituálu.
00:26:16 Takže...-Kanibalismus? Haha! Nehodlám ztrácet čas s nesmyslama.
00:26:20 -Posaďte se, Gato.
00:26:22 Vlastně byste mohl být dalším účinkujícím v dnešním představení.
00:26:28 Jak pacientka správně poznamenala.
00:26:30 Placentu jí kvůli její nutriční hodnotě dáme!
00:26:33 Tak proč ne ledvinu, když ji také chce?
00:26:36 -Není to zvrácené? Není to směšné? Není to barbarské?
00:26:39 -Proč? Protože to není západní?
-Všichni nejsou Východ proti Západu.
00:26:43 -Západní svět odsuzuje řadu netradičních způsobů léčení.
00:26:47 -Jmenuj 3. -Klidně 10.
-Stačí 3. -Fajn.
00:26:49 Jsou lékaři u nás i v Evropě, kteří vyléčili ulcerózní kolitýdu.
00:26:53 A to vajíčky tenkohlavce.
00:26:55 Používání červů k pojídání bakterií je zcela běžné.
00:26:57 Ve Skotsku používají lidské výkaly proti klostridiím.
00:27:00 Mám pokračovat?
-Raději přejdi k věci.
00:27:03 -Chci říct, že jsme arogantní. Je mnoho druhů holistické medicíny.
00:27:06 Některé jsou rituální. Nemůžou být statisticky vyčísleny.
00:27:10 -Oh, to nemyslí vážně...
-Hele, víte co? Jak se opovažujete?
00:27:13 Vážně se někdo z vás odváží tvrdit, že známe všechny odpovědi?
00:27:17 Podívejte se na tuhle zemi.
00:27:19 USA jsou nejnezdravějším národem na téhle planetě.
00:27:23 Třetina našich lidí je obézní. 10 procent populace trpí diabetem.
00:27:27 Jsme 25. v prevenci srdečních chorob.
00:27:30 7. v rakovině, 27. ve střední délce života.
00:27:34 Dá se říct, že naše medicína nestojí za nic.
00:27:36 A bezpečně můžeme říct, že nemáme na všechno odpověď.
00:27:40 Takže jestli ta pacientka skutečně chce sníst svou ledvinu,
00:27:43 co nás opravňuje jí bránit?
00:27:50 -Komentáře?
00:27:54 Ještě někdo?
00:27:58 Vydejte tu ledvinu. A popřejte pacientce dobrou chuť.
00:28:02 A teď je na řadě Velkej Kocour.
00:28:14 Nejdříve, Gato, cítíme s vámi.
00:28:16 Vzhledem k tomu, co v posledních dnech prožil.
00:28:20 Naštěstí bude Nick v pořádku.
00:28:23 Ale je to příležitost k tomu, abychom si připomněli pravidlo.
00:28:29 Doktoři neléčí rodinné příslušníky, pokud je to možné!
00:28:34 Což se týká zejména našich dětí.
00:28:37 Rozumíte mi, doktore Villanuevo?
00:28:40 -Ne. To pravidlo je špatný.
00:28:43 Správně by mělo znít: Léčit. Tečka.
00:28:47 Pokud můžu nějak přispět k léčbě svého syna,
00:28:49 mělo by pravidlo znít, uhněte mi z cesty.
00:28:52 -Takže myslíte, že jste byl nejlepším lékařem,
00:28:55 který vašemu synovi mohl poskytnout péči.
00:28:58 -Ano, byl.
-Výborně. Mělo by to být jednoduché.
00:29:02 Nějaké otázky?
00:29:07 Dobře. Zdá se, že to máte za sebou. Můžete jít.
00:29:11 Ale jen tak ze zvědavosti.
00:29:13 Když jste prvně diagnostikoval zdravotní stav vašeho syna,
00:29:17 na co jste se ho ptal?
00:29:23 Zeptal jste se ho na něco?
-To si vážně nepamatuju.
00:29:26 -Ale! To mi k vám vůbec nesedí. Vy přece máte pamatováka, ne?
00:29:30 Neměl jste svůj den? Stalo se něco?
00:29:33 Byl jste nezvykle rozrušen, doktore?
00:29:39 Slyšel jste otázku?
-Byl jsem trochu vytočenej.
00:29:42 -Aha. Já si pamatuju, na co jste se syna zeptal.
00:29:45 Zaslechli to i ostatní. Řekl jste: Nicku, kdo ti to udělal?
00:29:50 Povězte, jaký význam to mělo pro diagnózu?
00:29:53 Dovedu pochopit, když tuto otázku položí policista.
00:29:57 Ale lékař? Kdo mu to způsobil?
00:29:59 To má z lékařského hlediska velmi malý význam.
00:30:03 Mnohem podstatnější je, že tato otázka svědčí o vzteku!
00:30:06 Že doktore?
00:30:08 Vztek, emoce.
00:30:12 Je to vztek, emoce a strach, co zlepší vaše lékařské schopnosti?
00:30:17 Stala se odplata součástí vaší diagnostické DNA?
00:30:22 Myslím, že je těžké zachovat si objektivitu.
00:30:25 A proto máme štěstí, že tu máme kolegy.
00:30:28 Ti mají nadhled.
00:30:30 Uvedu jeden příklad.
00:30:32 Jedním z nejlepších kolegů je doktorka Napurová.
00:30:35 Má šikovné ruce.
00:30:37 Patří k nejlepším hrudním chirurgům na severozápadním pobřeží Pacifiku.
00:30:41 Vnesla i nadhled na operační sál.
00:30:43 A vy jste chtěl tento její nadhled upozadit svými emocemi.
00:30:47 I všechny její dovednosti.
00:30:50 Výborně, doktore! Vskutku skvělý přístup.
00:30:55 -Bavíte se? Skončil jste?
00:30:58 -Ne, neskončil.
00:31:00 A ani se nebavím.
00:31:02 Byla to velmi vážná situace, protože váš syn utrpěl zranění.
00:31:06 To ho ohrožovalo na životě.
00:31:08 A také proto, že jste legendární úrazový chirurg.
00:31:11 Člověk s ohromnou duševní převahou, nemluvě o vaší fyziognomii.
00:31:15 Mohlo by se snadno stát, že se vás nějaký doktor lekne.
00:31:19 Váš syn je dnes možná naživu proto, že narazil na svoji doktorku.
00:31:23 Doktorku Napurovou!
00:31:25 Člověka, který nedá na vaše hloupé a pitomé kecy.
00:31:33 Souhlasím s vámi.
00:31:35 Nejlepší pravidlo mělo být léčit. Tak se jím řiďme.
00:31:40 Zajistěme, ať má každý náš pacient tu nejlepší možnou péči.
00:31:45 A bylo by dobré, aby se tím pravidlem řídili lékaři,
00:31:48 kteří mají v pořádku svůj úsudek i emoce.
00:32:01 Skončil jsem.
00:32:27 -Tumor je vidět. Dobře patrný temporálně.
00:32:30 Probuďte pacienta.
00:32:35 Chopte se chodidla.
-Kormidla.
00:32:48 -Chung Mai, konec odpočinku, hm? Teď spolupracujte.
00:32:54 -Teda! Kéž bych se mohl dívat na všechno přes brýle.
00:32:58 Už jste vrtali? Nic jsem neslyšel.
00:33:01 -Na to jsou ty brýle. Jsme uprostřed operace.
00:33:04 -Jsem připraven na jeho projev. Začneme se zvukem.
00:33:20 -To je C.
00:33:31 To je Es.
00:33:42 Slyším, ale nevím, co to je.
00:33:53 Pořád nevím.
-Dělat líp.
00:34:04 -To bylo trapný, vy jeden plešoune. Trapný!
00:34:07 -Vážně? Myslím, že jsem vás ještě šetřil, Gato.
00:34:10 Nezmínil jsem se o pacientovi bez rakoviny.
00:34:13 Řekl jste mu, že mu zbývá jen pár týdnů života.
00:34:15 Vymámil z něj přiznání a to předal policii!
00:34:18 Neměli bychom probrat vážná porušení etických a nemocničních pravidel,
00:34:22 kterých jste se tím dopustil?
00:34:30 Jak je mu?
00:34:32 -Už je mu líp.
00:34:35 Musí se zvednout a trochu otřepat z anestézie.
00:34:47 Večer se s ním půjdu trochu projít.
00:34:50 A abych řekl pravdu, hrozně se na to těším.
00:34:56 Nebyl jsem nejlepší táta.
00:35:04 Víte, chce bejt herec.
00:35:06 -Hm, děti.
00:35:08 -Jo, děti.
00:35:19 -To je F.
00:35:27 Nebo Des?
-Ptáte se mě?
00:35:31 -Des.
00:35:38 To je Cé?
-Špatně. Hádáte.
00:35:46 -Cé.
-Správně.
00:35:56 -To je Gis.
00:35:58 Slyším to jasně. Bylo to G a s křížkem.
00:36:29 -Volal mi psychiatr. Jste zdravá.
00:36:34 Dostatečně.
00:36:36 -Je uvnitř?
-Nesu ji z patologie.
00:36:41 Bude v chladicím boxu až do vašeho propuštění.
00:36:46 -Děkuju.
00:36:48 -Raději bych odcházel a držel za ruku vaši sestru.
00:36:50 Místo toho...
00:36:56 -Doktore Tierney.
00:37:00 Já vím.
00:37:02 Udělal jste, co jste mohl.
00:37:04 A taky vím, že jste v mé sestře vyvolal velkou naději.
00:37:09 Takže když zemřela,
00:37:12 bylo to s nadějí v srdci.
00:37:18 Měla štěstí.
00:37:20 Tahle naděje...
00:37:24 Ji doprovázela až do konce.
00:37:31 Tu jste jí dal vy.
00:37:37 Díky Bohu.
00:37:40 -Díky Bohu.
00:38:01 -Pěknej rozstřel.
00:38:11 -Bucku! To je překvapení.
00:38:14 -Jdu oslavovat. Dnes mi někdo řekl něco pěkného.
00:38:17 -To je vtip?
00:38:21 -Pijete sám? Kde je váš přítel?
-Není tu.
00:38:24 Měl nutkání jít na procházku.
-Hm.
00:38:27 -Co si dáte?
-Minerálku, prosím.
00:38:30 -Hm, pozor, abyste nepřebral.
00:38:35 -Vedeme úžasné životy. Nevím, jestli v tom dobrém smyslu.
00:38:40 Ale jsou zkrátka úžasné.
00:38:43 Ztratil jsem pacientku.
00:38:48 Zemřela.
00:38:50 A teď sedím v baru, protože mi někdo složil kompliment.
00:38:57 -Pacienti umírají každý den.
-Jo.
00:39:01 -Nedáte si dvojitou?
00:39:04 Jste fajn člověk.
00:40:15 Skryté titulky: Petr Kopecký
00:40:19 Vyrobila Česká televize 2014
Když přijede do nemocnice záchranka, ohromený Villanueva poznává v pobodaném mladíkovi svého syna Nicka. Sung musí bez následků odstranit mozkový nádor pacientovi, jehož nesmírně obdivuje, houslovému virtuosovi s absolutním sluchem. Buck Tierney se rozhoduje, zda vyhoví zvláštní prosbě dárkyně, jejíž sestra při transplantaci zemřela.