Bezpilotní letouny se čím dál více stávají součástí každodenního života a mění science fiction v realitu. Dokážou pomáhat, ale i zabíjet. Americký dokument
00:00:01 (Muž) Drony. Tyto létající stroje pomalu,
00:00:05 ale jistě nahrazují pilotovaná letadla.
00:00:08 Vnesly revoluci do způsobu vedení války.
00:00:11 Jejich prostřednictvím lze vyhledávat a ničit cíle na dálku,
00:00:15 třeba i z druhého konce světa. Science-fiction se mění v realitu.
00:00:20 Dnes budeme hovořit s několika vědci, techniky a piloty,
00:00:24 kteří nám předvedou a vysvětlí technologie,
00:00:27 které činí z dronů tak mocné stroje budoucnosti.
00:00:31 Nahradí drony už brzy i ty nejmodernější pilotované letouny
00:00:36 a stanou se dokonce součástí našeho všedního života?
00:00:43 Nejdřív jsem to měl jako hračku pro psy.
00:00:47 Za dva tři roky mohou oblohu křižovat tisíce dronů
00:00:50 a sbírat o nás všemožné informace.
00:00:54 Už dnes budí drony velký nesouhlas.
00:00:57 Mluvím ve jménu práva.
00:01:00 Vstupte s námi do nové kapitoly leteckých dějin!
00:01:14 Česká televize uvádí americký dokument
00:01:19 Vzestup dronů
00:01:28 Spojené státy mají více než dva tisíce tři sta stíhacích letounů.
00:01:35 Jejich piloti byli po dlouhou dobu našimi hrdiny.
00:01:40 Jedním z nich je i Matt McDonough.
00:01:45 Nejlepší piloti stíhaček jsou ti,
00:01:48 kteří se dokážou rychle rozhodnout, když se něco zvrtne.
00:01:52 Ale klasické letouny jsou postupně nahrazovány drony.
00:01:58 Blížíme se době, kdy se filmy jako Terminátor stanou skutečností?
00:02:03 Ty stroje se řídí samy!
00:02:07 K době, kdy stroje budou nejen samostatně létat, ale i myslet
00:02:11 a dokonce i zabíjet? Drony jsou létající roboty
00:02:15 vybavené vizuálními senzory, navigačními systémy...
00:02:19 (muž) Cíl na dostřel. ...a někdy i zbraněmi.
00:02:23 Jsou vyráběny ve všech možných tvarech a velikostech
00:02:27 a pod nejrůznějšími názvy.
00:02:30 Letectvo Spojených států používá termín "dálkově řízená letadla".
00:02:34 Jsou také známy jako bezpilotní letouny.
00:02:38 Média jim nejčastěji říkají drony.
00:02:42 Pentagon má dnes už více než deset tisíc dronů.
00:02:46 Nejčastěji slouží k průzkumu,
00:02:48 ale v některých případech i zabíjejí.
00:02:52 Necelý metr dlouhý Raven, který se vejde do batohu,
00:02:55 je nejrozšířenějším typem dronu používaným k průzkumu.
00:02:59 Přísně utajovaný Sentinel poskytl klíčové zpravodajské informace
00:03:03 při útoku na Bin Ládina.
00:03:07 Smrtící Predátor byl od roku 2001 vyslán už do tisíců akcí.
00:03:11 A obří Global Hawk vydrží ve vzduchu až třicet pět hodin.
00:03:17 Armáda Spojených států drony podporuje pozemní jednotky.
00:03:22 CIA je využívá k hledání a likvidaci nepřátelských bojovníků.
00:03:29 Podle vlády Spojených států už drony pomohly eliminovat
00:03:32 sedmdesát procent vedení al-Káidy.
00:03:36 Drony se ukázaly být natolik efektivní,
00:03:39 že jimi americké letectvo hodlá během příštích deseti let
00:03:42 nahradit téměř třetinu svých útočných letounů a stíhaček.
00:03:47 Bez pilota v kokpitu mohou letadla létat dál, s větším přetížením
00:03:52 a zasahovat cíle s větší účinností.
00:03:56 Nadvláda pilotovaných letadel, i těch nejmodernějších, je u konce.
00:04:00 Vstupujeme do éry letadel bez pilota.
00:04:10 Hollomanova letecká základna na jihu Nového Mexika
00:04:14 je největším střediskem pro výcvik operátorů bezpilotních letounů.
00:04:20 Jmenuji si Chad a jsem kapitán Letectva Spojených států.
00:04:26 Z bezpečnostních důvodů nesmím sdělit své příjmení.
00:04:33 Kapitán Chad tři roky řídil bojově nasazené bezpilotní letouny.
00:04:39 Dnes učí piloty létat s nejslavnějším útočným dronem,
00:04:43 MQ1 Predátor, který doslova změnil způsob vedení války.
00:04:49 A to je zatím jen předzvěst toho, co teprve přijde.
00:04:56 Ve vývoji bezpilotních letounů jsme dnes zhruba na stejné úrovni,
00:05:00 na jaké jsme byli s dvouplošníky po první světové válce.
00:05:06 Jsme teprve ve fázi poznávání,
00:05:09 jaký potenciál se v těchto letadlech skrývá.
00:05:14 Na rozdíl od stíhaček, které musejí být především rychlé a obratné,
00:05:18 Predátor má konstrukci, jež mu umožňuje co největší vytrvalost.
00:05:23 Je lehký a výkonný.
00:05:25 Mají hmotnost malého osobního vozu, tedy skoro tunu,
00:05:29 ale je rovnoměrně rozložena na všechna kola.
00:05:32 Klidně ho nadzvednu jednou rukou.
00:05:36 Vrtulí poháněný Predátor létá rychlostí
00:05:39 jen sto třicet pět kilometrů za hodinu
00:05:43 a spaluje asi třistakrát méně paliva než stíhací letoun.
00:05:48 Ve vzduchu vydrží víc než čtyřiadvacet hodin.
00:05:51 Klasická stíhačka může letět bez doplnění paliva
00:05:55 asi jen dvě hodiny. Krátká křídla jí poskytují rychlost
00:05:59 a vysokou obratnost. Predátor se pohybuje ve výšce osm kilometrů.
00:06:03 Jeho vytrvalost ve vzduchu maximalizují dlouhá křídla.
00:06:07 Jak vidíte, jsou pružná.
00:06:10 Dálkově řízené letadlo nemá pilotní kabinu,
00:06:13 a je proto lehčí a jednodušší. Systém zajištění životních funkcí
00:06:17 a vystřelovací sedadlo stíhacího letounu váží stejně
00:06:21 jako celý Predátor.
00:06:24 Ten je místo kokpitu vybaven systémem satelitního řízení.
00:06:29 Je to vpodstatě mozek letadla. Díky němu s ním můžeme komunikovat,
00:06:33 řídit ho a navigovat.
00:06:36 Predátor nese jak běžné kamery, tak i infračervené pro noční vidění
00:06:40 Dokáže rozeznat lidskou postavu na deset kilometrů.
00:06:45 Senzorová hlavice také pomáhá navádět dvě střely Hellfire.
00:06:50 Cíl nejprve označíme laserovým paprskem
00:06:54 a pak vypustíme řízenou střelu. Vyhledávač navede střelu na cíl
00:06:58 po odraženém laserovém paprsku.
00:07:01 To dává našim zbraním velkou přesnost.
00:07:05 Během vojenských akcí řídí piloti drony
00:07:08 z malých mobilních buněk na zemi.
00:07:11 Ovládání Predátoru probíhá přes satelit.
00:07:14 Právě díky satelitnímu spojení je možné řídit letoun
00:07:18 bez lidské osádky a vyslat jej prakticky odkudkoli kamkoli.
00:07:23 Uvnitř je dost těsno.
00:07:25 Je to vlastně upravený přepravní kontejner.
00:07:29 Směna může v závislosti na situaci trvat jen dvě až tři hodiny,
00:07:33 ale také osm hodin a více.
00:07:36 Od roku 2001 operátoři Predátoru a jeho většího bratrance Reaperu
00:07:40 zlikvidovali už tisíce nepřátel.
00:07:44 Na tomto záznamu z Iráku pilot Predátoru sleduje dva povstalce
00:07:49 pálící z minometů na leteckou základnu koalice.
00:07:53 Zaměřil je a vystřelil.
00:07:57 Zásah!
00:08:00 Úkolem pilota je poskytovat podporu vojákům na zemi
00:08:04 a likvidovat hrozby.
00:08:07 Při minimalizaci ztrát na životech civilního obyvatelstva.
00:08:11 Aby piloti splnili tyto vysoké nároky, musejí neustále trénovat.
00:08:16 Při dnešním cvičení bude Chad řídit Reaper
00:08:20 na vzdálenost osmdesát kilometrů nad pouští v Novém Mexiku.
00:08:24 Takže Gregu, ty budeš můj cíl.
00:08:27 Budu tě sledovat ze stanice Shadow 1.
00:08:30 Cvičení se účastní skupina bývalých vojáků
00:08:34 pracujících pro společnost Rally Point.
00:08:38 Až tě zasáhneme, zůstaneš ležet na místě.
00:08:42 Dva z nich budou hrát povstalce.
00:08:45 Další bude ze země komunikovat s Chadem.
00:08:49 Když chceme vzlétnout, posuneme páku plynu dopředu.
00:08:53 A jsme ve vzduchu.
00:08:57 Toto cvičení nám nabídne vzácnou ukázku,
00:09:00 jak Spojené státy používají drony k podpoře pozemních jednotek.
00:09:05 Musí být co nejrealističtější,
00:09:08 aby piloti bezchybně zvládli všechny situace,
00:09:11 až budou ve skutečné akci.
00:09:14 Měli by se nám hlásit asi za dvacet minut.
00:09:18 Bude to letoun MQ9 Reaper.
00:09:21 Až bude ve výšce přes sedm tisíc metrů, vůbec ho neuvidíme.
00:09:25 Dorazit nad cvičnou vesnici trvá letounu asi půl hodiny.
00:09:30 Drony mohou teoreticky létat pouze s autopilotem
00:09:34 podle zadaných GPS souřadnic. Letectvo však stále chce,
00:09:38 aby je řídily lidské ruce.
00:09:41 Lidé si umí představit buď zcela pilotované letadlo,
00:09:45 kde pilot dělá úplně všechno,
00:09:49 nebo bezpilotní stroj ve stylu Terminátora.
00:09:53 Skutečnost je někde uprostřed. Není to buď pouze člověk
00:09:59 nebo pouze robot. Je to propojení člověka a stroje.
00:10:05 Zatímco Chad řídí Reaper, operátor Jay sleduje kamery
00:10:09 a ovládá výzbroj.
00:10:12 Ve chvíli, kdy fingovaní povstalci vstupují do vesnice,
00:10:16 Reaper už je několik kilometrů nad nimi.
00:10:20 Rally pro Bones. Oznamte status.
00:10:23 Bones pro Rally. Vidíme cíl.
00:10:27 Chad dostává vysílačkou pokyny od vojáka,
00:10:30 který na laptopu vidí totéž, co on. Chadův volací znak je Bones.
00:10:35 Druhý voják je Rally.
00:10:39 Bones pro Rally. Máme dvě osoby v severozápadní části území.
00:10:45 Rally pro Bones. Pokračujte ve sledování.
00:10:49 Voják navádí Chada a Jaye na "cíl vysoké důležitosti".
00:10:53 V tomto případě je to muž v černém.
00:10:57 Bones pro Rally. Jeden cíl v černém nasedá na motorku
00:11:01 a odjíždí od skupiny.
00:11:04 V závislosti na situaci může rozkaz "zničit cíl"
00:11:08 vydat z kteréhokoli místa na zemi důstojník zpravodajské služby,
00:11:12 případně velitel pozemních složek, a někdy i samotný pilot.
00:11:17 Rally pro Bones. Zdá se, že se zastavili.
00:11:21 Bones, taky to tak vidíme.
00:11:25 Zaměřte cíl na 9 B 1.
00:11:28 Rozumím. Zbraně odjištěny.
00:11:32 Operátor Jay zaměřuje laserový paprsek na cíl.
00:11:36 Teď potřebujeme přesně zaměřit cíl. Vypuštění za deset sekund.
00:11:40 Připraven?Rozumím. Tři, dva, jedna, pal!
00:11:45 Zbraně vypuštěny. Doba letu dvacet pět sekund.
00:11:50 Predátor používá laserem naváděné střely Hellfire.
00:11:56 Používané zbraně mají odchylku menší než tři metry.
00:12:02 Můžete je snadno navést i do otvoru o velikosti běžného okna.
00:12:10 Pět, čtyři, tři, dva, jedna, zásah!
00:12:17 Bones pro Rally. Máme zásah. Čekejte na vyhodnocení.
00:12:22 Zásah se podařil.
00:12:24 Rozumím. Laser vypnout. Zajistit zbraně.
00:12:29 Schopnost vypátrat, sledovat a eliminovat cíl v reálném čase
00:12:33 pomocí jediného letounu je revolucí ve způsobu vedení boje.
00:12:41 Vraťme se do poloviny minulého století.
00:12:46 Za druhé světové války trvalo celé měsíce,
00:12:49 než byly nashromážděny zpravodajské informace
00:12:52 z řady leteckých i pozemních zdrojů
00:12:56 a než byly tyto informace zpracovány, aby se mohlo určit,
00:13:00 na které na cíle je třeba se zaměřit.
00:13:03 Následně bylo nutno na tento cíl vyslat několik set letadel
00:13:08 vyzbrojených tisíci bomb pod ochranou několika set stíhaček.
00:13:13 Zorganizovat takovou bojovou akci také trvalo nějakou dobu.
00:13:19 Dnes má vše potřebné ke shromáždění a vyhodnocení informací
00:13:24 a následnému útoku na palubě jeden jediný letoun,
00:13:27 nejčastěji Predátor nebo Reaper,
00:13:30 a celá akce je záležitostí několika minut.
00:13:36 Před Predátorem potřebovalo letectvo dva typy letadel:
00:13:41 průzkumné a útočné.
00:13:44 Protože výzvědná činnost hrála klíčovou roli,
00:13:48 začali inženýři hned po druhé světové válce
00:13:51 vyvíjet technicky vyspělá průzkumná letadla.
00:13:54 Musela létat stále výše a rychleji,
00:13:57 aby piloti a informace jimi získané nepadly do rukou protivníka.
00:14:06 SR-71 Blackbird dosahoval až trojnásobné rychlosti zvuku,
00:14:11 tedy Mach 3.
00:14:14 Jeho maximální zaznamenaná výška byla dvacet šest tisíc metrů.
00:14:17 Jen někteří z nás se dostali ještě výš.
00:14:21 Tony Bevaqua patřil k vybrané skupině pilotů
00:14:24 tohoto průzkumného letounu s konstrukcí z titanu,
00:14:28 sestrojeného na vrcholu studené války.
00:14:31 Dokázal pořizovat fotografie s rozlišením třiceti centimetrů
00:14:35 z výšky čtyřiadvaceti tisíc metrů.
00:14:38 Létal rychleji než protiletadlové střely.
00:14:43 Byl jsem prvním pilotem Blackbirdu, po kterém stříleli.
00:14:46 Bylo to nad Hanojí.
00:14:48 Když letíte rychlostí tři tisíce pět set kilometrů za hodinu,
00:14:52 je pro protivníka těžké se k vašemu letadlu vůbec přiblížit.
00:14:56 Střela explodovala asi kilometr za mnou.
00:14:59 Jednu chvíli jste tady a v mžiku jste úplně jinde. Díky Bohu!
00:15:04 Cenou za takovou rychlost
00:15:07 byla nutnost doplňovat palivo každé dvě hodiny.
00:15:10 Ale existovala také pomalejší alternativa s označením U2.
00:15:14 Bevaqua je jedním z dvanácti pilotů,
00:15:17 kteří létali během válečných operací na obou těchto strojích.
00:15:22 Byl jsem hrdý, že jsem pilotem U2,
00:15:24 a na to, co jsme s ním dokázali a stále dokážeme.
00:15:29 Je to špičkové průzkumné letadlo.
00:15:34 I šedesát let po svém vzniku je tento letoun stále ve službě.
00:15:38 Jeho pobyt ve vzduchu však omezuje odolnost pilota.
00:15:44 Let s ním je fyzicky velice náročný.
00:15:47 Pilot na sobě musí mít speciální kombinézu do vysokých výšek.
00:15:51 I přesto ho vysoká psychická zátěž na několik dnů zcela vyčerpá.
00:15:56 Pilotovaná průzkumná letadla nejsou omezena pouze lidskou výdrží.
00:16:01 Piloti v nich dokonce riskují život.
00:16:04 V roce 1960 byl nad Sovětským svazem sestřelen letoun U2,
00:16:09 který řídil Francis Gary Powers.
00:16:12 Událost nahrála sovětské propagandě.
00:16:16 Powersův let byl vydáván za meteorologický průzkum.
00:16:20 Frank Powers jim tvrdil, že to byl meteorologický let.
00:16:23 Ale našli u něj celé kilometry filmu,
00:16:27 takže jim bylo jasné, co doopravdy dělal.
00:16:31 Chruščov rozhořčeně nazval Spojené státy všemi výrazy svého slovníku
00:16:35 a rezolutně odmítl všechny pokusy Západu o usmíření.
00:16:40 Powers strávil přes dva roky v sovětském vězení.
00:16:44 Byl to velký mezinárodní incident,
00:16:47 který jasně ukázal potřebu bezpilotních průzkumných letounů.
00:16:51 Byl zahájen vývoj bezpilotního letounu,
00:16:55 který je naváděn vysílačkou z doprovodného letadla.
00:16:59 Hned po druhé světové válce se začala používat letadla,
00:17:02 která po dosažení určité výšky opustil pilot na padáku
00:17:06 a dál byla řízena rádiovým signálem.
00:17:09 Ale až do příchodu GPS, tedy po několik desítek let,
00:17:12 byly jedinou výbavou dronů gyroskopické autopiloty
00:17:17 a jednoduché navigační systémy.
00:17:20 V šedesátých a sedmdesátých letech bezpilotní letouny často havarovaly
00:17:24 To platilo i pro nejpokročilejší typ Aquila,
00:17:27 u kterého docházelo k havárii
00:17:30 v průměru na každých 20 letových hodin.
00:17:34 Byl to malý dron s vrtulovým pohonem,
00:17:37 který měl být schopen přeletět bojiště,
00:17:40 získat informace a poslat je zpátky.
00:17:43 V sedmdesátých letech nebyla tato technika ještě dostatečně vyspělá.
00:17:47 Z programu za miliardy dolarů vzešlo jen několik prototypů.
00:17:51 Byl jsem naštvaný,
00:17:53 že Spojené státy nedokážou zkonstruovat opravdu funkční dron.
00:17:57 Abe Karem je duchovním otcem Predátoru.
00:18:00 Toto je jeden ze dvou dronů, které jsem postavil sám doma v garáži
00:18:04 v letech 1980 až 1983.
00:18:10 Každý rok jsem si od rodiny půjčil asi osmnáct tisíc dolarů.
00:18:14 To bylo všechno, co jsme do toho mohli dát.
00:18:17 Používal jsem tu nejlevnější techniku. Snažil jsem se ukázat,
00:18:21 že výkon záleží hlavně na dobrém návrhu a konstrukci.
00:18:26 Už u prvního prototypu Albatros umístil Karem motor i vrtuli
00:18:31 do zadní části, aby nerušily citlivé senzory umístěné vpředu.
00:18:36 A dolů směřující ocas můžeme dodnes vidět na jeho slavném nástupci.
00:18:42 Dolů skloněné ocasní plochy mají chránit vrtuli.
00:18:46 Když se letadlo nakloní dozadu,
00:18:49 narazí do země ližinou ocasu, ne vrtulí.
00:18:52 Karem, bývalý konstruktér stíhacích letounů,
00:18:55 dnes navrhuje a staví letadla ve vlastní firmě v Kalifornii.
00:18:59 Když začínal pracovat na dronech, uvědomil si, že bez pilota v kabině
00:19:02 se před ním otvírá nový svět konstruktérských řešení.
00:19:07 Drony té doby až příliš věrně napodobovaly pilotovaná letadla.
00:19:14 Řekl jsem si: Nelíbí se mi, co vidím.
00:19:18 Ten motor neberu. Neberu vrtuli, neberu podvozek, neberu počítač.
00:19:24 Karem pochopil, že klíčem k postavení funkčního dronu
00:19:28 s velkou vytrvalostí je lehkost konstrukce.
00:19:31 Vytrvalost byla přednější než rychlost,
00:19:34 a tak vybavil stroj dlouhými křídly.
00:19:38 Když chcete dosáhnout velké vytrvalosti,
00:19:41 podívejte se na ptáky plachtící s dlouhými rozepjatými křídly.
00:19:44 Nejlepším mezi nimi je albatros.
00:19:48 Rozpětí jeho křídel je dvacetkrát větší než hloubka jejich profilu.
00:19:52 A můj bezpilotní letoun Albatros se tomu blížil.
00:19:57 Karem použil upravený motokárový motor,
00:20:00 který spálí necelé čtyři decilitry paliva za hodinu.
00:20:05 Z Albatrosu se brzy vyvinul Amber, čtyři a půl metrů dlouhý dron
00:20:10 s osmi a půlmetrovým rozpětím křídel
00:20:13 a s vytrvalostí třicet osm hodin.
00:20:17 Karem využil finanční podpory DARPA,
00:20:19 Agentury pro výzkum pokročilých obranných projektů.
00:20:23 Ta financovala i výzkum umělé inteligence a dalších technologií,
00:20:27 které pak našly řadu uplatnění v civilní oblasti
00:20:31 a zároveň otevřely cestu k moderním dronům.
00:20:34 V sedmdesátých a osmdesátých letech
00:20:37 se za výrazného finančního přispění agentury DARPA
00:20:41 objevila řada nových technologií. Například systém GPS,
00:20:44 dálkový přenos dat, lehké počítače, kompozitní materiály,
00:20:48 satelitní komunikace a digitální řízení letu.
00:20:52 Albatros a Amber byly poslové moderní éry bezpilotních letounů.
00:20:58 Byli jsme sice jen trojčlenný tým, ale dokázali jsme toho hodně.
00:21:02 Lidé z vedení agentury a námořnictva se nás ptali:
00:21:05 "Když nalétáte pět set hodin, kolikrát za tu dobu havarujete?"
00:21:13 A nám se za těch pět set hodin podařilo nespadnout ani jednou!
00:21:17 Karemův Amber se nikdy nedostal do výroby,
00:21:20 ale po řadě reinkarnací se jeho konstrukce
00:21:24 stala v polovině devadesátých let předlohou pro známý Predátor.
00:21:28 Aby se při manipulaci se střelou zabránilo jejímu poškození,
00:21:32 nechytejte ji za křídla, hlavici, raketový motor či trysky.
00:21:36 Moje drony neměly být ozbrojené.
00:21:40 Projektovali jsme je pro studenou válku,
00:21:43 kdy bylo třeba řešit především taktické záležitosti.
00:21:47 Palebných prostředků bylo na obou stranách až až.
00:21:52 Když proti sobě stály dvě obrovské armády,
00:21:55 daly se drony lépe využít k výzvědné činnosti než k útoku.
00:21:59 Spojené státy jimi začaly útočit na nepřátelské bojovníky
00:22:03 až po 11. září.
00:22:07 Dnes nebojujeme s celými zeměmi, ale s jednotlivci,
00:22:10 takže vybavit drony zbraněmi dnes smysl má,
00:22:14 i když na počátku jsem to neměl v úmyslu.
00:22:17 V říjnu 2001 jeden ozbrojený Predátor navždy změnil podobu války
00:22:23 Byl jsem velitelem leteckých operací proti Afghánistánu,
00:22:27 při nichž jsme prakticky poprvé v historii vypustili střelu
00:22:30 z dronu Predátor. Výhody jeho použití byly obrovské.
00:22:36 Byl mnohem vyspělejší než bezpilotní letouny,
00:22:39 které byly ve výzbroji během operace Pouštní bouře
00:22:43 o deset let dříve.
00:22:47 Drony se ukázaly jako natolik účinné,
00:22:50 že americké letectvo dnes cvičí více operátorů bezpilotních letounů
00:22:54 než pilotů stíhaček a bombardérů dohromady.
00:22:59 Pojedeme podle scénáře.
00:23:02 Na Hollomanově letecké základně v Novém Mexiku major Jason
00:23:05 vyučuje novou generaci operátorů.
00:23:08 Během akcí je v sázce mnoho,
00:23:11 proto se piloti dronů nejprve učí na trenažérech.
00:23:15 Jason používá herní konzoli X - Boxu
00:23:17 s předem naprogramovanými cvičnými scénáři.
00:23:21 Adam nula devět. Použití munice povoleno.
00:23:24 S tímhle si můžeme dovolit všechno, co s opravdovým letadlem nemůžeme.
00:23:28 Tři, dva, jedna, pal!
00:23:32 Až půjdou do skutečné akce,
00:23:35 budou už mít díky této výuce všechny chyby za sebou.
00:23:39 Asi jsem nezapnul laser. Teď nevím, kam letěla střela.
00:23:43 Kdyby se to stalo ve skutečné situaci, bylo by to hodně špatné.
00:23:48 Výcvik pilotů stíhaček trvá nejméně dva roky.
00:23:51 Operátoři, díky stále více automatizovaným dronům,
00:23:55 zvládnou výcvik za poloviční dobu.
00:23:58 Federální letecký úřad provedl nedávno studii, která prokázala,
00:24:02 že piloti, kteří létali v klasických letadlech,
00:24:05 jsou horší operátoři dronů než ti, kteří ve vzduchu nikdy nebyli.
00:24:10 Zkušení piloti mají určité dovednosti a reakce,
00:24:14 které jsou zde fakticky nežádoucí.
00:24:17 Proto si letectvo vybírá raději vojáky bez leteckého výcviku.
00:24:21 Po absolvování speciálního výcvikového programu
00:24:24 jsou obvykle velice úspěšní.
00:24:27 Na rozdíl ode mě tito nováčci nikdy neřídili letadlo.
00:24:31 Jsou tady jen několik měsíců a už jdou do akce.
00:24:34 Adam nula devět. Odpálení za patnáct sekund.
00:24:38 V akci mohou být operátoři na opačné straně světa,
00:24:41 ale stejně si připadají, jako kdyby seděli přímo v letounu.
00:24:45 Není to jako videohra. Nemáte tu žádný reset.
00:24:49 Nemůžete to jen tak vypnout.
00:24:52 Při skutečném útoku drony umožňují navigátorům dokonce víc
00:24:56 než klasické stíhačky svým pilotům.
00:25:01 Díky velké vytrvalosti dronu ve vzduchu
00:25:05 si můžeme dovolit sledovat cíl, na který hodláme zaútočit,
00:25:09 několik hodin předem.
00:25:13 Nakonec cíl zaměříme a vystřelíme.
00:25:25 A potom můžeme dalších několik hodin zůstat a sledovat,
00:25:30 co se bude dít. Udržujeme dron ve vzduchu
00:25:34 a sledujeme vývoj situace po spoušti,
00:25:38 kterou jsme jeho prostřednictvím právě způsobili.
00:25:42 V roce 2012 uskutečnily Spojené státy
00:25:46 s pomocí dronů stovky útoků ve čtyřech zemích.
00:25:50 Pouze útoky v Afghánistánu však byly přiznány veřejně.
00:25:54 Údery v Pákistánu, Somálsku a Jemenu byly vedeny
00:25:58 v rámci utajovaných operací CIA.
00:26:02 Smyslem utajení je neohrozit americké životy.
00:26:06 Drony nám umožnily vyhnout se určitým rizikům.
00:26:09 Díky tomu jsme mohli provést mnohem více útoků,
00:26:13 které by byly s použitím pilotovaných letounů problematické.
00:26:17 Spojené státy tvrdí, že drony zlikvidovaly velení al-Káidy,
00:26:22 a to s minimálními ztrátami na životech civilního obyvatelstva.
00:26:26 Ověřit tato fakta je však obtížné.
00:26:29 Víme poměrně přesně, ke kolika náletům došlo.
00:26:33 Co však neznáme, jsou detaily: Byly cíle skutečně ti praví lidé
00:26:36 a byli skutečně zabiti? Nezemřeli při tom civilisté?
00:26:40 Je velice obtížné to ověřit.
00:26:43 Spolehlivé údaje o počtech zabitých civilistů neexistují,
00:26:48 ale někteří kritici tvrdí, že tvoří až 30 procent obětí útoků dronů.
00:26:53 Podle nich tak Spojené státy porušují mezinárodní právo
00:26:57 a vytvářejí si nové nepřátele.
00:27:00 Po více než deseti letech dronových útoků
00:27:04 Spojené státy ústy prezidentského poradce Johna Brennana v dubnu 2012
00:27:09 oficiálně přiznaly použití dronů za účelem likvidace členů al-Káidy.
00:27:13 Vláda Spojených států vede cílené útoky
00:27:17 proti konkrétním teroristům z al-Káidy.
00:27:20 Občas jsou za tímto účelem používány dálkově řízené letouny,
00:27:24 veřejnosti známé jako drony.
00:27:27 Projev se setkal s bouřlivou reakcí A co ty stovky nevinných lidí,
00:27:31 které naše dronové útoky zabíjejí v Pákistánu, v Jemenu a v Somálsku?
00:27:35 Ti všichni si od vás zaslouží omluvu, pane Brennane.
00:27:39 Mluvím jménem ústavy. Jménem práva. Miluji právo. Miluji svou zemi.
00:27:46 Tím, že zabíjíte spousty nevinných po celém světě,
00:27:50 přivádíte i nás do nebezpečí. Hanba vám!
00:27:56 Je velmi důležité, aby americká veřejnost pochopila,
00:28:01 k čemu je tato technika používána,
00:28:04 protože se to děje jménem Spojených států.
00:28:08 Drony umožňují Spojeným státům snadno zaútočit prakticky kdykoliv
00:28:13 a kdekoliv na světě, bez ohledu na hranice.
00:28:17 Útoky v zemích, jako je Pákistán, Jemen či Somálsko,
00:28:21 vyvolaly ostré diskuze
00:28:24 a vznesly celou řadu otázek z mezinárodního práva.
00:28:28 I když přes hranici nevysíláte živého pilota,
00:28:32 stále se to dá považovat za invazi do cizí země.
00:28:36 Dnes žijeme v éře, kdy s pomocí dálkově řízených systémů
00:28:41 provádíme celou řadu operací,
00:28:44 které bychom v dřívější generaci považovali za válku.
00:28:48 Pokud v nějaké zemi provedete přes tři sta leteckých útoků,
00:28:52 je to už letecká válka. Jen to tak dnes nenazýváme.
00:28:58 Drony zasáhnou cíl s velkou přesností,
00:29:02 ale jejich vizuální systémy nejsou tak dokonalé,
00:29:06 aby se pilot nemohl dopustit chyby.
00:29:09 Možnosti Predátoru jsou zatím omezené.
00:29:12 Pilot se nemůže rozhlédnout kolem a vidět,
00:29:15 co se odehrává v širším okolí.
00:29:19 Když si operátor přiblíží detail, je to, jako by se díval brčkem.
00:29:23 Ztratí tím přehled o okolí.
00:29:27 Z výšky šest tisíc metrů vidí každý jednotlivý senzor
00:29:31 jen velice malou plochu na zemi.
00:29:36 Nejsem schopen zjistit,
00:29:39 jestli se něco neděje okolo sledovaného místa.
00:29:43 Tím je také omezena schopnost pilota posoudit situaci.
00:29:48 Když si operátor přiblíží detail,
00:29:51 může ztratit přehled o klíčovém dění v blízkém okolí.
00:29:55 Původně tajný přepis, který získali novináři díky zákonu
00:29:59 o svobodě informací, odhaluje, jak se může akce zvrtnout.
00:30:03 Tým Predátoru podporujícího pozemní síly zaměnil konvoj
00:30:07 afgánských civilistů včetně žen a děti za ozbrojence.
00:30:12 Pilot se ptá: "Budeme střílet?" A odpověď zní: "Nejsem si jistý.
00:30:19 Ale vypadá to jako cíl."
00:30:23 Po několika hodinách sledování dal pozemní velitel rozkaz k útoku.
00:30:28 Zahynulo při něm třiadvacet civilistů.
00:30:31 Částečně je na vině nedokonalost senzorů.
00:30:35 Technici však už pracují na nových senzorech,
00:30:38 které budou mít širší zorné pole a větší rozlišení.
00:30:43 Vyvinuli jsme senzory s vševidoucím okem,
00:30:45 které je schopno prohlédnout v jednom okamžiku oblast
00:30:49 o velikosti menšího města.
00:30:53 Je to sledovací zařízení nové generace.
00:30:57 Je to poprvé, co jsme od vlády dostali povolení
00:31:01 předvést jeho základní schopnosti. Je důležité, aby veřejnost věděla,
00:31:05 že takové možnosti existují.
00:31:09 Inženýr Yiannis Antoniades navrhl nový senzor s názvem Argus.
00:31:15 Je to kamera s rozlišením jeden celý osm desetin giga pixelu,
00:31:20 tedy s nejvyšším rozlišením na světě.
00:31:24 Argus bude umístěn pod trupem bezpilotního letounu.
00:31:27 Protože větší část projektu podléhá utajení,
00:31:31 senzor samotný vidět nemůžeme.
00:31:35 Díly, ze kterých se senzory skládají, vám ukázat nesmíme,
00:31:39 takže tu místo nich vidíte jen pěknou plachtu.
00:31:44 Jedno toto zařízení se vyrovná celé stovce Predátorů
00:31:48 současně monitorujících oblast o rozloze středního města.
00:31:52 Toto je snímek oblasti o ploše čtyřicet kilometrů čtverečních
00:31:57 zachycený z výšky pět tisíc tři sta metrů
00:32:01 nad Quantikem ve Virginii.
00:32:04 Snímek byl pořízen ve velmi vysokém rozlišení, takže když chceme vědět,
00:32:08 co se děje na nějakém konkrétním místě v rámci celého obrazu,
00:32:12 řekněme poblíž této budovy na této křižovatce,
00:32:16 můžeme se podívat na živý obraz, co se tam zrovna odehrává.
00:32:21 Poklepáním na dotykovou obrazovku Antoniades otevře okno,
00:32:25 které ukazuje detail daného místa v reálném čase.
00:32:31 Zařízení automaticky sleduje všechny objekty,
00:32:34 které jsou v pohybu. Barevné čtverečky označují věci,
00:32:37 které počítač identifikoval jako pohybující se objekty.
00:32:41 Vidíte lidi přecházející přes ulici nebo procházející po parkovišti.
00:32:46 Rozlišení je tak vysoké, že dokonce vidíte,
00:32:50 jak pohybují rukama nebo jaké oblečení mají na sobě.
00:32:54 Tímto způsobem si z celé plochy můžete vybrat jakékoli místo
00:32:58 a zobrazit si je ve větším detailu.
00:33:02 Najednou je možné otevřít až šedesát pět oken.
00:33:05 Lze rozeznat i předměty velké pouhých patnáct centimetrů.
00:33:09 I z výšky pěti tisíc metrů dokážete rozlišit,
00:33:13 že ten bílý letící objekt je pták.
00:33:16 Argus vysílá data v reálném čase a zároveň všechna uchovává v paměti
00:33:21 Denně to obnáší milión terabytů dat,
00:33:25 což odpovídá pěti tisícům hodin videa ve vysokém rozlišení.
00:33:29 Můžete se dívat i zpětně, třeba na něco,
00:33:32 co se stalo na konkrétním místě před třemi dny, dvěma hodinami
00:33:35 a čtyřmi minutami. A uvidíte to přesně tak,
00:33:39 jako kdybyste to sledovali v reálném čase.
00:33:44 Antoniades potřeboval nejprve vyvinout nový snímací čip.
00:33:48 Agentura DARPA však chtěla urychlit postup
00:33:51 a zároveň srazit výdaje, a tak si nakonec vypůjčil čip z něčeho,
00:33:55 co většina lidí nosí v kapse.
00:33:59 Uvnitř mobilního telefonu je malinkatá kamera.
00:34:03 Když větší část z ní odstraníte, zbude vám jen snímací čip.
00:34:07 Pokud takových čipů použijete tři sta šedesát osm
00:34:11 a sestavíte z nich jednu velkou mozaiku,
00:34:14 máte Argus a můžete začít snímat.
00:34:18 Na rozdíl od kamery Predátoru s omezeným zorným polem
00:34:23 Argus skládá dohromady obrazy ze všech tří set šedesáti osmi čipů
00:34:28 a vytváří jeden souhrnný obraz o rozlišení 1,8 giga pixelu.
00:34:34 Díky tomu je možné přiblížit si objekty do neuvěřitelných detailů.
00:34:39 Jestli už byl Argus nasazen do terénu,
00:34:43 zůstává utajovanou informací.
00:34:46 Nemohu mluvit do plánů vlády. Ale kdyby to bylo na nás,
00:34:50 chtěli bychom, aby Argus hlídal stejnou oblast
00:34:54 dvacet čtyři hodin denně, sedm dní v týdnu.
00:34:58 Na pilotovaných platformách je něco takového nedosažitelné.
00:35:02 Proto přicházejí bezpilotní letouny.
00:35:05 Jsou pro tyto účely naprosto dokonalé.
00:35:09 Argus lze umístit na dron, na letoun dlouhého doletu,
00:35:12 nebo na platformu na sluneční pohon Solar Eagle,
00:35:16 která je zatím ve vývoji,
00:35:19 ale jednou bude hlídkovat ve vzduchu i několik let.
00:35:23 Letectvo Spojených států je schopno archivovat všechna videa
00:35:26 přicházející ze všech dronů. Směřujeme stále více ke společnosti
00:35:30 v níž budou sledovány všechny naše kroky.
00:35:34 Nové technologie, jako je Argus,
00:35:37 rozšiřují průzkumné schopnosti bezpilotních letounů,
00:35:41 ale v jiných ohledech drony zaostávají.
00:35:45 Velké drony amerického letectva stále padají mnohem častěji
00:35:49 než pilotovaná letadla.
00:35:51 U letounu Global Hawk v hodnotě sto miliónů dolarů
00:35:55 je téměř třikrát vyšší pravděpodobnost, že se zřítí,
00:35:59 než u pilotovaného letadla U2, které měl nahradit.
00:36:03 I když při nehodě nepřijde žádný pilot o život, je to problém.
00:36:08 Nemusíte mít mozek Einsteina, abyste si domysleli,
00:36:11 že když využíváte technicky vysoce vyspělý systém,
00:36:15 tak nechcete, aby padl do rukou protivníků.
00:36:19 V roce 2011 se nad Íránem ztratil americký špionážní dron
00:36:25 RQ 170 Sentinel.
00:36:29 Nastal nějaký problém a letoun skončil v oblasti, kde neměl.
00:36:34 To je vše, co vám k tomu mohu říci.
00:36:41 Íránci tvrdí, že se jim podařilo nabourat se do systému dronu
00:36:45 a jsou schopni ho sami řídit. Teoreticky je možné převzít řízení
00:36:50 nad jakýmkoli počítačovým systémem.
00:36:55 Není to jako ve filmu Top Gun, když Tom Cruise řídí svou F 14
00:36:59 a říká: "Goosi, překóduj všechny americké stíhačky na ruské!"
00:37:04 A pak se ušklíbne tím svým typickým úsměvem a řekne:
00:37:08 "Kdyby to šlo!" Ale počítač opravdu můžete někomu zablokovat,
00:37:12 nebo ho dokonce můžeme sami začít ovládat.
00:37:16 Válčení vstoupilo do nové éry. Otevírá se spousta nových možností
00:37:21 a zároveň také nových nebezpečí.
00:37:25 Příčina zřícení Sentinelu zůstává utajovanou informací.
00:37:30 Drony však často padají ze zcela obyčejných důvodů.
00:37:35 Jejich vnitřní diagnostika mnohdy není zas až tak inteligentní
00:37:39 a ve chvíli, kdy mají problém, je už příliš pozdě.
00:37:43 Ztratíte s nimi spojení a je to.
00:37:46 Kontrolu nad dronem lze ztratit z mnoha důvodů.
00:37:50 Když jej například pilot příliš prudce nakloní,
00:37:53 přeruší se satelitní spojení.
00:37:56 Obraz zamrzne a v tu chvíli letí naslepo.
00:37:59 Naklonil jsem to moc.
00:38:03 Chad letoun rychle srovnává a spojení se obnovuje.
00:38:06 Naklonil jsem se příliš prudce,
00:38:09 a tím jsem přerušil satelitní spojení.
00:38:13 Dálkově řízené bezpilotní letouny s sebou nesou určitou míru rizika,
00:38:18 kterému se dá u pilotovaných letounů vyhnout.
00:38:27 Když zničehonic slyším, že se zvýšila rychlost,
00:38:30 nebo cítím, že se letadlo natáčí, vím, že se něco děje
00:38:34 a že musím něco udělat.
00:38:38 Na rozdíl od pilotovaných letadel je dron závislý
00:38:42 na spojení s operátorem, které se však může ztratit.
00:38:45 Anebo se ho dokonce může zmocnit nepřítel.
00:38:49 Ale co kdyby se letadlo umělo řídit samo bez jakéhokoli spojení,
00:38:52 a dokonce dokázalo činit vlastní rozhodnutí?
00:38:57 V laboratoři na Pensylvánské univerzitě Vijay Kumar pracuje
00:39:00 na vývoji autonomních dronů, které nepotřebují žádné spojení
00:39:04 a dokážou reagovat na prostředí okolo sebe.
00:39:08 Tento robot má dva čipy,
00:39:11 které prakticky fungují jako gyroskopická plošina.
00:39:15 Hrají stejnou roli jako polokruhovité kanálky
00:39:18 ve vnitřním uchu člověka, které slouží k orientaci v prostoru.
00:39:23 Gyroskopy na palubě měří úhlovou rychlost tisíckrát za sekundu.
00:39:32 Tento čip je akcelerometr.
00:39:35 Díky němu robot vnímá zrychlení v bočním směru,
00:39:38 takže funguje jako kůstky ve středním uchu,
00:39:42 které zaznamenávají zrychlení.
00:39:45 Když lidský pilot pocítí nečekanou změnu zrychlení, ví,
00:39:49 že musí zasáhnout do řízení letadla.
00:39:53 Tyto roboty dělají prakticky to samé.
00:39:56 Senzory upravují nastavení letadla změnou relativní rychlosti rotorů.
00:40:00 Umožňují tak dronům sledovat cíl s velkou přesností.
00:40:05 Hlavním problémem koordinace více robotů najednou
00:40:08 je udržet je ve formaci. Robot musí být schopen rozeznat,
00:40:12 kde jsou okolní stroje, vypočítat svou relativní pozici
00:40:16 a pečlivě řídit svou relativní vzdálenost od ostatních.
00:40:22 Stačí zadat příkaz, jak se má pohybovat jen jeden robot,
00:40:25 a ostatní už udržují formaci tím,
00:40:28 že si drží určitou relativní vzdálenost.
00:40:32 Při takzvané osmičce
00:40:35 se k sobě dostávají jen na několik centimetrů,
00:40:38 takže musejí překonávat aerodynamické působení sousedů
00:40:41 a udržovat velice přesnou pozici. To vše vykonávají samostatně.
00:40:46 Tyto schopnosti umožňují robotům provádět některé úkony rychleji
00:40:50 a přesněji než lidský pilot, například předvídat pohyb
00:40:55 a tvar objektu a vhodně se mu přizpůsobit.
00:40:59 V akrobacii bude, myslím, obtížné robota překonat.
00:41:04 Nervový systém člověka reaguje na zrakový vjem
00:41:07 se zpožděním osmdesát až dvě stě milisekund.
00:41:12 Robotické stroje mají vůči nám výhodu,
00:41:15 že dokážou provádět potřebné výpočty několiksetkrát za sekundu.
00:41:19 Jejich zpoždění je v řádu necelé jedné milisekundy.
00:41:25 V laboratoři drony komunikují s centrálním počítačem,
00:41:29 který je vybaven optickým systémem snímání pohybu.
00:41:33 Sleduje stříbrné reflexní značky na robotech
00:41:36 a neustále je informuje, kde se nacházejí.
00:41:39 Byl už ale vyvinut i nový, zcela autonomní dron,
00:41:42 který je schopen kamkoli doletět sám.
00:41:47 Naším svatým grálem je provádět
00:41:50 toto všechno bez jakéhokoli vnějšího řízení.
00:41:54 V zásadě to už dokážeme. Tyto větší roboty jsou schopny
00:41:57 na základě pozorování vnějšího okolí zjistit,
00:41:59 kde se v rámci předem zadaného prostoru nacházejí.
00:42:05 Dron je vybaven laserovým dálkoměrem,
00:42:08 který určuje vzdálenost překážek, a kamerou,
00:42:12 která snímá trojrozměrné informace o okolí.
00:42:16 Jejich přístrojová deska obsahuje procesor a senzory,
00:42:20 které sledují a vyhodnocují okolí. Na základě informací
00:42:23 o své relativní pozici a pozici okolních objektů
00:42:26 vytvářejí trojrozměrnou mapu prostředí. Byl bych rád,
00:42:30 kdyby tato technologie sloužila k humanitárním účelům.
00:42:34 Představte si, že se z nějaké budovy ozve tísňové volání.
00:42:38 Brzy budeme schopni vyslat třeba dvacet dronů,
00:42:41 které budovu prohledají, během minuty zjistí,
00:42:44 kolik lidí se ve které místnosti nachází,
00:42:47 a vyšlou příslušné informace záchranářům čekajícím venku.
00:42:53 Ale ať vyvinete jakoukoli technologii,
00:42:56 vždycky se najdou lidé, kteří ji budou chtít použít k jiným účelům,
00:43:01 než jste zamýšleli.
00:43:04 Klíčové komponenty technologie dronů
00:43:08 jsou už dnes dostupné prakticky každému.
00:43:11 Přines, Johnny! Začal jsem s tímto koníčkem před čtyřmi lety.
00:43:16 Nejdřív jsem to měl jako hračku pro psy,
00:43:19 ale teď jsem tím úplně posedlý. Už třicet let žiju sám.
00:43:23 Nemám žádné děti, jen tři psy,
00:43:26 a skoro všechny večery a víkendy trávím se svým koníčkem.
00:43:33 Corey Brixen z Orange County v Kalifornii
00:43:36 je jedním z desítek tisíc dronových nadšenců po celé Americe.
00:43:41 Základní kvadrokoptéra stojí asi pět set dolarů.
00:43:45 V ceně máte konstrukci, motory, regulátory rychlosti
00:43:49 a potřebnou elektroniku. Tou je v zásadě GPSka,
00:43:53 která přijímá signály ze satelitů. Malé kamery mají vysoké rozlišení.
00:43:58 Podobně jako Predátor je i Coreyho kvadrokoptéra vybavena
00:44:02 programovatelným autopilotem, který ji naviguje pomocí GPS.
00:44:06 Nastaví na něm souřadnice, výšku a rychlost,
00:44:09 takže stroj může létat samostatně.
00:44:13 Corey si malé drony pouští pro zábavu,
00:44:15 ale bezpilotní letouny všech velikostí
00:44:19 se stále více používají pro vážnější účely.
00:44:22 Pohraniční stráž pátrá
00:44:24 po ilegálních přistěhovalcích pomocí Predátorů.
00:44:28 Policejní sbory používají drony k pátrání po hledaných osobách.
00:44:32 A tisíce soukromých osob je využívají k vlastním,
00:44:36 někdy i politickým účelům.
00:44:39 Nepovažujeme se za bojovníky za zvířecí práva.
00:44:42 Jsme vyšetřovatelé. Zaměřujeme se na lidi, kteří střílejí holuby.
00:44:46 Posíláme do vzduchu koptéry a natáčíme, co se děje.
00:44:50 Jednou se stalo, že po ní stříleli.
00:44:54 Náš stroj začal pomalu ztrácet výšku,
00:44:57 pak se ozval ještě jeden výstřel
00:45:01 a nakonec se zřítil dolů mezi stromy.
00:45:05 Ještě jsme slyšeli střelce, jak se tomu vesele chechtají.
00:45:10 Asi netušili, že jich máme víc.
00:45:14 Byl to první známý incident,
00:45:17 při kterém byl sestřelen soukromý dron.
00:45:20 Zřejmě však nebude poslední.
00:45:23 Rozšíření dronů začalo budit obavy z hlediska ochrany soukromí.
00:45:27 Jeden senátor dokonce navrhl zákon,
00:45:30 který by měl soukromé používání dronů omezit.
00:45:34 Když někdo pomocí přístroje sleduje, co děláte,
00:45:38 byť je to venku před vaším oknem, narušuje vaše právo na soukromí.
00:45:41 A chci udělat všechno, aby se drony,
00:45:43 které se vrátí z Afghánistánu a Iráku,
00:45:46 nezačaly na domácí půdě používat k účelům,
00:45:49 které nejsou v souladu s ústavou.
00:45:52 Obávám se, že za dva tři roky může naši oblohu křižovat
00:45:56 až třicet tisíc dronů a sbírat o nás všemožné informace.
00:46:00 Je to velký průlom, ale není to pouze americká revoluce.
00:46:04 Více než padesát pět dalších zemí vyvíjí,
00:46:07 nakupuje či používá vojenské roboty, zejména letecké.
00:46:12 Írán nedávno oznámil, že disponuje vlastním ozbrojeným dronem
00:46:16 s doletem přes šestnáct set kilometrů.
00:46:20 Není jisté, jestli jeho technologie není převzata
00:46:24 ze ztraceného amerického Sentinelu. Spojené státy však v rámci závodů
00:46:28 v dronovém zbrojení vyvíjejí stále nové stroje,
00:46:31 například malou létající kameru nazvanou Switchblade.
00:46:36 Po vymrštění z pouzdra pyrotechnickým odpalem
00:46:39 se rozevřou křídla, ocas a vrtule.
00:46:43 Proto se to nazývá stejně jako vystřelovací nůž, Switchblade.
00:46:47 Operátor na monitoru přenášejícím obraz z kamery zaměří cíl,
00:46:50 zadá příkaz a Switchblade se střemhlav vrhne na cíl.
00:46:54 Po dopadu na cíl detonuje nálož, kterou v sobě nese.
00:46:58 Naši zákazníci jsou z tohoto stroje nadšeni.
00:47:01 Může chránit naše vojáky
00:47:04 a zachránit spousty nevinných životů.
00:47:08 Switchblade už byl dokonce nasazen do akce.
00:47:12 Dron, který jednoho dne nahradí pilotovanou stíhačku,
00:47:15 je už na obzoru.
00:47:18 Před deseti lety se sešlo několik expertů a řekli si:
00:47:22 "Co kdybychom chtěli vypustit bezpilotní letoun z letadlové lodi?
00:47:26 Jak to provedeme?"
00:47:29 Prototyp X 47 je první bezocasý dron
00:47:32 velikosti stíhacího letounu na světě.
00:47:34 Ale potrvá ještě rok nebo dva, než vzlétne z letadlové lodi
00:47:38 a zase na ní přistane.
00:47:41 Zdokonalujeme technologii, která je potřebná,
00:47:44 aby bezpilotní letoun dokázal samostatně přistát
00:47:48 na palubě letadlové lodi.
00:47:50 Soustřeďujeme se na techniku přistání.
00:47:53 Letoun musí být schopen rychle reagovat na změny v prostředí,
00:47:57 aby dosedl na loď, neustále měnící svou pozici.
00:48:01 Systém obsahuje velké množství senzorů a dalších přístrojů,
00:48:05 takže sleduje, jak se chovají všechny jeho subsystémy,
00:48:08 jako motor nebo řídící plochy. Sám se otočí, když se má otočit,
00:48:11 a sám se vrátí, když se má vrátit.
00:48:16 Drony už nejsou pouhýma očima na obloze.
00:48:19 Jednoho dne budou bezpilotní letouny nasazeny
00:48:23 do složitých útočných akcí po boku pilotovaných letadel.
00:48:27 Ne všechna letadla na letadlové lodi budou bezpilotní.
00:48:31 V tuto chvíli je naší vizí použít jen jeden či dva,
00:48:35 a když budou užitečné, můžeme si říct:
00:48:38 "Dobrá, dva jsou málo, sestavíme celou letku."
00:48:42 Původně ve vojsku převládaly koně a mezi nimi bylo jen několik tanků
00:48:46 a obrněných vozidel, ale jejich poměr se postupně měnil,
00:48:50 jak šel vývoj kupředu.
00:48:53 Myslím, že něco podobného se odehraje i v oblasti robotiky.
00:48:58 Zdokonalené drony budou více autonomní
00:49:01 a budou schopny provádět samostatné nálety
00:49:04 a později i komplikovanější vzdušné operace.
00:49:08 Zatímco politici debatují o pravidlech používání dronů,
00:49:12 technika se neustále vyvíjí. Směřuje až k době,
00:49:16 kdy drony budou vybaveny inteligencí podobnou lidské.
00:49:21 Prozatím ale ještě nedokážou všechno, co lidský pilot.
00:49:29 Když takový letoun poletí nad nepřátelským územím,
00:49:33 mohou se objevit nečekané hrozby a cíle.
00:49:36 Ještě jsme však nevyvinuli technologii,
00:49:40 která by na takové neplánované hrozby byla schopná zareagovat.
00:49:44 Děkuji, že jste dnes přišli do Pax River.
00:49:48 Bezpilotní letouny budoucnosti budou mít vyšší úroveň autonomie.
00:49:52 Ale když se zeptáte odborníků v oblasti autonomie
00:49:56 či umělé inteligence, jestli se máme takových strojů obávat,
00:50:00 jejich odpověď bude znít: "Kéž bychom takové měli!"
00:50:03 Kdyby se nám do jejich systémů podařilo zabudovat
00:50:07 alespoň ždibeček adaptabilních a kognitivních schopností,
00:50:11 znamenalo by to velký průlom.
00:50:14 Málokterá akce, ve kterých jsem byl,
00:50:17 proběhla přesně podle plánu. Vždy se vyskytne spousta věcí,
00:50:21 které nemůžete předem plánovat.
00:50:25 V taktickém rozhodování nic nemůže nahradit člověka,
00:50:28 který jediný je schopen říct, co je třeba udělat
00:50:32 a proč tohle ano a tamto ne.
00:50:35 Tady kapitán letu 1 5 4 9. Narazili jsme do hejna ptáků.
00:50:40 Airbus 320 se sto padesáti pasažéry na palubě
00:50:44 vletí do hejna divokých hus a musí neplánovaně přistát.
00:50:47 "Musím sednout na Hudson," volá.
00:50:50 Chtěli byste v takové situaci sedět v robotickém letadle,
00:50:53 nebo byste byli radši, aby to měl v rukou kapitán Sullenberger?
00:50:59 Nikdy se nedá předvídat všechno.
00:51:03 Schopnost reagovat na neznámé okolnosti
00:51:06 je možná poslední překážkou,
00:51:09 která dronům brání, aby začaly dělat vlastní rozhodnutí.
00:51:14 Myslím, že už jsme daleko. A já jsem ten poslední,
00:51:17 kdo by to považoval za nemožné.
00:51:21 Lidská ctižádost žene vývoj kupředu.
00:51:24 Jediná jistota je, že dnešní doby nejsou nic ve srovnání s tím,
00:51:28 co teprve přijde.
00:51:31 Konečným posláním agentury DARPA je strategické překvapení.
00:51:35 Budeme-li úspěšní, budeme všichni překvapeni.
00:51:41 Je to podobné,
00:51:44 jako když bratři Wrightové v roce 1903 poprvé vzlétli.
00:51:48 O sto let později už vysíláme do vzduchu dálkově řízená letadla.
00:51:52 V tuto chvíli se nacházíme jakoby v přízemí.
00:51:56 Odsud se nedá jít jinam než nahoru.
00:52:03 Skryté titulky: Václav Píbl Česká televize 2014
Drony vnesly revoluci do způsobu vedení války. Jejich prostřednictvím lze vyhledávat a ničit cíle na dálku, třeba i z druhého konce světa. Jsou to létající roboty vybavené vizuálními senzory, navigačními systémy a někdy i zbraněmi. Americký Pentagon má dnes už více než deset tisíc těchto strojů. Nejčastěji slouží k průzkumu, ale v některých případech i zabíjejí. Patří k nim necelý metr dlouhý Raven, který se vejde do batohu a je nejrozšířenějším typem dronu používaným k průzkumu, či přísně utajovaný Sentinel, který poskytl klíčové zpravodajské informace při útoku na Bin Ládina. Známý je také smrtící Predátor, jenž byl od roku 2001 vyslán už do tisíců akcí, a obří Global Hawk. Ten vydrží ve vzduchu až 35 hodin. Bez pilota v kokpitu mohou letadla létat dál a s větším přetížením a zasahovat cíle s větší účinností, což je podle některých odborníků přínosem, podle jiných nesmírným nebezpečím, kterému lidé aktuálně čelí.