Kluci na horských kolech a jejich bláznivé kousky. Turné a celá televizní show se přestěhovala z Ameriky na Nový Zéland. Kanadský dokumentární cyklus
00:00:30 Bylo to dolů tři sta metrů, možná víc.
00:00:33 Jenom jsem se snažil, abych se nepraštil do hlavy.
00:00:41 6. den, Christchurch, Nový Zéland
00:00:43 Zdá se, že se objevil někdo novej. Podíváme se, kdo to je.
00:00:47 -Ahoj, Jsem Randy.
-Nathan. -Rád tě poznávám.
00:00:51 Nathan Greenwood z Queenstownu, Nový Zéland. 21 let.
00:00:56 Takže máme dalšího jezdce.
00:01:06 Nová nádherná cesta,
00:01:08 úplně něco jinýho, než na čem jsem kdy jel.
00:01:11 Vyrazíte a máte tam strmou stráň,
00:01:13 ve který je sotva 15centimetrová cestička.
00:01:23 Bylo to dolů 300 metrů, možná víc. Člověk jede na hraně,
00:01:27 může se to kdykoliv zvrtnout. Stačí málo.
00:02:03 Někdo mi postavil do cesty strom.
00:02:24 Craigieborn, Craigieburn? Jo, les Craigieburn, to bylo něco.
00:02:29 Až na ten strom, co mi vlezl do cesty.
00:02:32 To bylo něco, skákali jsme na novejch kolech.
00:02:34 Všechny možný věci, dubly, vážně bezva.
00:02:36 Musím jenom zapracovat na převodech.
00:02:39 Chytil jsem strom.
00:02:40 Stromy jsou pomalý. Je snadný je chytit.
00:02:43 Jo, jsou docela stabilní...
00:02:45 Otevřenej prostor, najednou dubl a kolo se rozjede.
00:02:49 A on najednou zmizel z trati. Zastavil jsem, což byla chyba,
00:02:53 protože ostatní mě málem srazili a došlo by k dalším pádům.
00:02:57 Ale vylezl v dobrým stavu. Bylo to hrůzostrašný.
00:03:02 Fakt síla. Odsud to vypadá děsivě.
00:03:07 Trpělivě tu čekáme.
00:03:38 Naše dobrodružství nás zavedlo do Christchurch
00:03:42 a pak jsme jeli do města jménem Twizel,
00:03:45 který jsme přejmenovali na Twizzle. Jako Twizzle a Nizzle.
00:03:49 Vidíte, jak tam v tý zimě skáče do vody?
00:03:51 -Co je to, oceán nebo jezero?
-Jezero.
00:03:53 -Velký jezero. To je šílený.
-Je vážně cvok.
00:04:01 Jízda po zadním kole. Na to se moc těším.
00:04:05 Wheely a smyky.
00:04:21 Poď, poď...
00:04:24 Je to divný. Zdánlivě snadný, ale těžký.
00:04:28 Ale rád jsem si to zkusil.
00:04:32 Randy a Nathan se rozhodli si trochu zablbnout,
00:04:35 máme tady malej park,
00:04:37 ale technicky náročný, ostrý zatáčky.
00:04:40 Ale je to zábava, dělat takový kraviny.
00:04:43 -O co se pokoušíte?
-Chci to trochu posunout.
00:04:49 Kurnik, do prčic, sakra.
00:04:52 Já jsem na tyhle věci moc velkej hezoun.
00:04:55 Jakmile jsem vyjel nahoru, věřil jsem, že to dám...
00:04:58 Jen jsem se snažil, abych se nepraštil do hlavy. Nahoru a bum.
00:05:16 Dobrá práce!
00:05:20 Zajímalo by mě, jestli rozlišujeme nějaké výškové kategorie jezdců...
00:05:25 Ukážu jim to.
00:05:26 Na tak malýho kluka je hodně silnej. Silnej biker.
00:05:30 Je skvělý ho vidět při práci. TO poskakování a vůbec.
00:05:33 Vážně dobrý.
00:05:38 Bylo to skvělý.
00:05:55 Opravdu pěkný.
00:05:57 Shawn má evidentně rád zábavu a smysl pro humor.
00:06:00 Pořád si z něčeho dělá legraci, v rukávu má spoustu vtipů.
00:06:04 Jezdí si jen tak na kole a přitom se baví.
00:06:15 To bylo bezva, ne? Miluju směšný pády.
00:06:19 Roztrhl jsem si kalhoty do školy, máma bude vzteky bez sebe.
00:06:35 Takže teď si zaskáčeme po novozélandské mechanizaci.
00:06:44 Dynamit.
00:06:46 Byl čas se posunout dál a předvést něco ještě šílenějšího.
00:06:50 Jdeme najít nějaký další objekt.
00:06:55 Zkoumám prostor a přemýšlím, kde něco předvedem.
00:07:02 Drž hubu.
00:07:04 Ne, ty drž hubu.
00:07:08 Dáme dohromady pár kamenů s hlínou a uděláme z toho velkou skládačku.
00:07:13 Dáme tam trochu přesah, ať se můžeme odrazit do strany
00:07:17 a přeletět přes tu mezeru a přistát na druhý rampě.
00:07:21 Voda bude hrozivou překážkou.
00:07:24 Uvidíme, jak to půjde. Snad neskončím ve vodě.
00:07:28 Šlápnu do pedálů.
00:07:49 Jo, myslím, že už vím, jak na to.
00:07:57 Roztržený džíny.
00:08:15 Nikdy předtím se mi to ještě nepovedlo!!
00:08:28 Dnes jsem se naučil něco novýho, takže mám dobrou náladu.
00:08:33 Tailwhip přes čtvrtinovej switch air. Je to skvělej pocit.
00:08:38 Jeli jsme se - trochu turisticky - projet do Twizelu.
00:08:41 Vlastně až k Mount Cook.
00:08:43 Viděli jsme krásný mraky těsně kolem hřebenu.
00:08:46 Ani to nevypadalo jako Novej Zéland.
00:08:48 Nemyslel jsem si, že ty hory, skoro filmový scénický výhledy,
00:08:52 budou až takový. Nádhera.
00:08:56 Nestává se každý den, že narazíte na přírodní terén
00:09:00 a řeknete si, jo, to je přesně to, co hledám.
00:09:09 Mám mazlíčka, tasemnici. Zrovna má hroznej hlad.
00:09:12 Podívejte.
00:09:16 Když hlad nemá, vypadá takhle.
00:09:21 Takže tady u přehrady, s těma šílenejma vírama,
00:09:25 je zkosená zeď v mírným úhlu a je před ní příkop.
00:09:30 Blbneme tu s překližkou,
00:09:32 pokoušíme se dostat na tu zeď, protože je u ní příkop.
00:09:36 Když to nezvládnete, draze zaplatíte.
00:09:47 Pěkně to rozjel. Stěna má asi tři a půl metru.
00:09:50 Vypadalo to, že se dostane až nahoru.
00:09:58 Akce. Kamera ať se zaměří sem.
00:10:06 Brzy jsme to měli v ruce...
00:10:09 Byla to sranda.
00:10:11 Nebylo to špatný.
00:10:14 Takže jsme se sbalili, strávili noc ve Twizelu
00:10:18 a vyrazili zase do Naseby.
00:10:20 Už jenom ten výlet z jednoho města do druhýho byl divokej.
00:10:23 Jeli jsme po úzký prašný silnici a občas se objevily náklaďáky,
00:10:27 který nás málem smetly ze silnice.
00:10:32 Dojeli jsme do Naseby, což je vážně malý město.
00:10:36 Hodně malý. Má jednu hlavní silnici
00:10:38 a pár dalších, postranních ulic. To je celý Naseby. 88 obyvatel.
00:10:43 Ale v hotelu Royal se nám dostalo největší pohostinnosti.
00:10:47 Nathan nám tady převede ukázkovej Bunny Hop.
00:11:00 To bylo slušný. Nezvonit.
00:11:03 Seznámili jsme se s Kilou a psem Icem,
00:11:06 neslavné to rasy Blue Heeler.
00:11:09 Tohle je Kila Hepi.
00:11:11 Všechny tyhle tratě tu jsou díky němu.
00:11:13 A tohle je Ice, kvůli kterýmu mám teď mokrou nohu.
00:11:17 Hodnej pejsek.
00:11:20 Nahoru si teda máknem.
00:12:03 Pěkná jízda.
00:12:05 Nový kolo, ještě nevím, jak se bude chovat,
00:12:08 ale brzdy fungujou fakt dobře.
00:12:10 Kolo to krásně zpracovává, funguje dokonale,
00:12:14 zvlášť tady na tomhle terénu.
00:12:23 -To bylo trošičku těžší.
-Na poprvé. -Panenská jízda.
00:12:33 Málem mě tu sundal pes, co vyběh ze zatáčky.
00:12:40 Koukni mami, pořád mám ruce.
00:12:44 Myslím, že jsme právě našli Free Ridovou Mekku.
00:12:47 Tohle místo je jako hřiště,
00:12:50 musíte ho poznat, chvíli přemejšlet a pak to rozjet.
00:12:54 Hřiště pro horský kola.
00:12:55 Do toho.
00:12:57 -Rozjeď to.
-Pořádně to roztočíme!
00:13:08 Myslím, že zejtra budou mít všichni bezva den.
00:13:11 -Vážně? -Jo?
00:13:14 Pár lopat a hrábě, tu a tam pár ran krumpáčem.
00:13:19 -Trocha potu. -Úžasný místo.
-Jo. Skvělý.
00:13:23 Dnes ráno jsem tady našel ten výčnělek.
00:13:26 To se mi vážně moc líbí. Už jenom tvar mě přitahuje,
00:13:29 jak to takhle krásně ční z terénu, což je tady docela častý.
00:13:37 -Nechce se někomu čůrat?
-Tobě? -Ne.
00:13:41 Mně trochu jo. Potřebuje trochu blátíčka.
00:13:44 To je puch.
00:13:46 V poušti si musíte umět pomoci.
00:13:52 Máme tu přírodní tratě, ale taky naše vylepšení,
00:13:55 je to vážně bezva kombinace.
00:14:01 Haló, pane, haló? Musíme jet.
00:14:06 Všude tu nacházíme všelijaké poklady.
00:14:10 Včera jsme narazili na tohle dětský hřiště.
00:14:23 Ruce s puchýři. Po týdnu ježdění. Úplně se rozpadám.
00:14:28 Byla to pohoda. Chvilku jsem tam blbnul.
00:14:31 Tratím ve skalách se to nevyrovná, ale přesto to bylo pěkný.
00:14:40 Dynamit!
00:14:43 Jestli to zvládnu, odměním se zmrzlinou.
00:14:47 Myslím, že to zvládne. Věřím mu.
00:14:56 Dal jsem to, jdu pro zmrzlinu.
00:14:59 Úspěch, a zmrzlina.
00:15:02 Kousni mě.
00:15:05 Hráli jsme si tu pár hodin
00:15:07 a pak jsme se šli kouknout na tratě, jak to jde ostatním.
00:15:12 Můj den na kole je u konce, takže se jdu podívat na ty cvoky,
00:15:16 jak lítaj ve vzduchu a bavěj se při tom.
00:15:19 Proč sis tohle vybral?
00:15:21 Prostě jsem šel kolem a viděl to.
00:15:23 Zdálo se mi to hodně zajímavý, tak jsem si řekl, že to zkusím.
00:15:27 Pěkná pasáž...
00:15:29 Tohle bude hodně jemná práce.
00:15:31 Nejtěžší bude se přes to dobře přehoupnout a dobře přistát.
00:15:35 Zapomněl jsem jen odstranit pár kamenů, klacků a keřů.
00:15:39 Skok nebolí, malér jsou překážky dole v cíli.
00:15:44 Tohle je mediální štvanice, co, Jarede?
00:15:48 -Jo, jako olympiáda.
-Jo.
00:16:11 Bylo to v poho. Nevím, čeho jsem se bál,
00:16:14 věděl jsem, že to půjde. Tak ještě jednou.
00:16:17 Nemůže se toho nabažit.
00:16:28 To ujde.
00:16:30 Vyloženě technickej skok.
00:16:33 Pro diváka to bude lahůdka. Tak záviďte.
00:16:37 Darren mi poradil, abych si posunul sedlo víc dopředu.
00:16:55 Trochu kostrbatější, ale jinak dobrý.
00:16:59 Vlastně do toho jedete poslepu.
00:17:12 Myslím, že si tam zkusím whip. Musím to jet znova.
00:17:27 Byl to flat nebo whip?
00:17:33 Měl jsem dobrej pocit.
00:17:35 Ale támhle je to trochu složitý, má to hluchý místo.
00:17:51 Ty moje starý nohy to docela zvládly.
00:17:54 Jako nikdy.
00:17:56 Rendy předváděl pěkný skoky, pěkný tabletopy.
00:18:08 Randy tam opravdu řádil, lítal strašně vysoko,
00:18:12 byl jako loutka na šňůrkách.
00:18:17 To už bylo trochu moc.
00:18:30 Pokaždý lepší a lepší.
00:18:33 Má ty nejhezčí výjezdy z tableů, který jsem kdy viděl.
00:18:49 Nestává se každej den, že narazíte na přírodní terén
00:18:52 a řeknete si, to je ono, tohle jsem přesně hledal.
00:18:56 Byla to nádhera,
00:18:57 na to, že jsme si přijeli jen tak zablbnout.
00:19:00 U Randyho to vypadalo strašně jednoduše,
00:19:02 takže jsem se párkrát vymáznul.
00:19:07 Nathan tam měl jeden slušnej pád.
00:19:09 Dostal se trochu moc daleko a přistál poněkud drsněji.
00:19:20 Mám hlínu až v puse.
00:19:23 A pak jsme se chystali na Darrenovu show.
00:19:39 Skvěle, Darrene.
00:19:51 Jsem na kluky moc pyšnej.
00:20:01 Tiretap, foofanooey.
00:20:05 A dolů footplant.
00:20:08 Tailwhip přes střed.
00:20:11 Byl úžasnej.
00:20:19 To se vážně nevidí často, zmáknout v takovým terénu
00:20:23 během půl hodiny 15 různejch triků.
00:20:26 Disaster 180 stupňů.
00:20:40 To byl novej technickej kousek a byl jsem moc rád, že se povedl.
00:20:45 Nikdy jsem to nezkoušel.
00:20:47 Pokaždý se zase o kousek zlepší.
00:20:50 Pak jsem chtěl zkusit alley whip,
00:20:53 cože je něco jako 360stupňovej tale whip.
00:20:56 Zkoušel jsem to asi 15 krát až 20 krát.
00:20:59 Byl jsem už docela blízko.
00:21:03 Už jenom fakt, že se o něco takovýho pokusil
00:21:06 a na takovým místě, to bylo opravdu neuvěřitelný.
00:21:16 Zejtra je taky den.
00:21:18 Zkusil jsem to. Už toho ale nechám.
00:21:22 Vracíme se zpátky do města a jdeme spát.
00:21:33 Je brzo ráno, trochu poklízíme a balíme si věci.
00:21:37 Já se ale od ostatních teď na chvíli odpojím k sólo natáčení.
00:21:42 Co mají v plánu ostatní, nevím.
00:22:12 Les mě trochu pozlobil
00:22:14 a pokusil se mě srazit pěknou fackou. Nepříjemný.
00:22:24 Bylo to fajn na chvíli se trhnout a jet si to svoje, v klidu,
00:22:28 bez stresu, prostě se pobavit.
00:22:31 V hlavě se vám to krásně pročistí, když si vychutnáváte prostředí.
00:22:50 Pomalu Naseby opustíme. Moc se nám tu líbilo.
00:22:53 Spousta zábavy na kopcích i tratích.
00:22:56 Sbíráme se do kupy a vyrážíme do dalšího města.
00:22:59 Čeká na nás spousta dalšího dobrodružství. Mějte se.
00:23:19 Není to zlý. Dokonce růžová, moje oblíbená.
00:23:23 Házeli na nás jablka. Nevědí asi, že jim to vrátíme s jogurtem.
00:23:28 Jogurt se už zkazil, takže na tom jejich skle se bude vyjímat.
00:23:35 To bylo výborný.
00:23:38 Ještě nikdy jsem neviděl, že by někdo jedl rybí oči.
00:23:52 Příště uvidíte nás a vrtulník.
00:23:55 Vítáme vás v našem malém ráji bikerů...
Velká cesta po tratích Nového Zélandu začala. Kluci jsou ve městě Christchurche a přidávají se k nim i místní jezdci. Vedou je po strmých stráních místních hor, po uzoučkých cestičkách a pod nimi je třísetmetrový metrový sráz. „Jezdíme na hraně,“ říkají, „může se to kdykoliv zvrtnout. Stačí málo.“