Tyhle tři kamarádky jsou zcela obyčejné až na jednu drobnost – dokáží se měnit v mořské panny. Australský komediální seriál
00:00:15 H2O - STAČÍ PŘIDAT VODU
00:00:22 NÁPOJ LÁSKY
00:00:52 Čau, holky.
00:00:54 Jakej by byl asi nejdůležitější vědeckej objev letošního roku?
00:00:58 -To, kde bude školní ples.
-Ne, špatně.
00:01:01 Správně, mořskej park udělal dvojí rezervaci na sál
00:01:04 a my teď nemáme místo na ples.
00:01:08 -Klídek, někdo už se o to postará.
-Jenže ten někdo jsme my.
00:01:11 Já jsem předsedkyně organizačního výboru.
00:01:13 No, pracuju na vědeckým objevu, kterej vám, mořskejm pannám,
00:01:17 usnadní život.
00:01:18 Možná bysme mohli mít street party, můžeme ohradit nejbližší ulice
00:01:22 kolem školy a tancovat na ulici.
00:01:23 Zavolám na výbor.
00:01:26 Pitomost, co?
00:01:29 A co v Juice baru?
00:01:31 Výborně, tam je to intimnější než ve velkým sále.
00:01:34 Ale je tam i dost místa na tancování.
00:01:36 Jsi genius, Lewisi.
00:01:42 Hele, slečna Chathamová.
00:01:46 Co jenom zamávat?
00:01:53 Cítím, že jsi naštvaný a já to vycítila z něho.
00:01:56 -Delfín, co čte myšlenky?
-Mnoho zvířat je empatických.
00:01:59 Je to skoro jako kouzlo, ale ne takové,
00:02:02 že necháš věci zmizet.
00:02:05 Na to bys potřeboval hůlku.
00:02:07 Existuje věc, který se říká věda a která napravuje kouzla.
00:02:12 Lewis se snaží přijít na vědecký postup,
00:02:14 kterým by nám trochu ulehčil život.
00:02:17 Nebude to fungovat.
00:02:20 No, možná jim neumožním splynutí jejich myslí s medúzama,
00:02:23 ale zato jim dám šanci žít normální život.
00:02:25 Nikdo nedokáže splynout s myslí medúzy, jsou to medúzy.
00:02:30 A tyhle holky nejsou normální lidské bytosti.
00:02:33 Jenomže to nejsou oni.
00:02:35 To, co se jim stalo, vypadá kouzelně,
00:02:37 jenže lék na to bude vědecký.
00:02:40 Dokáže věda vysvětlit, proč velryby zpívají?
00:02:43 Ano, dokáže.
00:02:46 A dokáže říct, o čem zpívají,
00:02:51 To je jedno, nás teď čeká ples.
00:02:57 Hodně štěstí.
00:03:02 Musíte dodržet jedno pravidlo, neskončit moc brzo.
00:03:06 Nechci, aby lidi říkali, že jsem vám nařídil
00:03:08 schválně brzy zavřít.
00:03:09 -To ti můžeme slíbit.
-Dobře. Je to vaše.
00:03:15 To je báječnej nápad.
00:03:18 Jo, bude tak mnohem jednodušší sehnat pití a taky hudbu.
00:03:23 A všechno bude v klidu, což mi ušetří trochu času,
00:03:27 abych zajistila jídlo a osvětlení.
00:03:30 -Je to hodně práce.
-To je mi jedno.
00:03:32 Chci vědět, že tohle bude ten nejlepší ples ze všech,
00:03:35 nic mě od toho neodradí.
00:03:36 Všichni, co přijdou, si to tam parádně užijou.
00:03:40 Bezva.
00:03:45 No a...
00:03:48 -Ty tam přijdeš?
-Když ti to dá tak moc práce.
00:03:53 Tak se tam uvidíme.
00:03:58 Proč ses ho nezeptala, jestli s tebou půjde na ples?
00:04:01 Je to obráceně, kluci se ptají holek.
00:04:04 -Vítej do 21. století.
-Stejně nemám čas se tím zabejvat.
00:04:08 Ples je poslední šance v tomhle roce, aby byl náš ročník spolu.
00:04:12 Přesně, proto jde o to, uspořádat pro všechny skvělou noc.
00:04:15 Lewis tě taky nepozval, viď?
00:04:22 Radši se ho zeptej, nedělej tu samou chybu
00:04:25 jako některý jiný lidi.
00:04:26 -Ty už jsi snad někdy zvala kluka?
-Udělala bych to.
00:04:30 Ale Zane už mě naštěstí pozval, takže to dělat nemusím.
00:04:33 Pozor, Cleo!
00:04:34 Čau, holky!
00:04:38 Cleo uvažuje o tom, že by nešla na ples.
00:04:40 -Rozhodně by tam měla jít, nebo ne?
-Bojíme se, že bysme se namočily.
00:04:45 Vždycky někdo přinese vodní pistolku.
00:04:47 Ale Rikki má pravdu, měla bys tam jít.
00:04:49 Jo, mám malej dotaz.
00:04:51 -Vážně?
-Jo, ale to až za chvilku.
00:04:53 Holky, vzpomínáte si na můj výzkum?
00:04:56 No, teď vám můžu prozradit, že jsem takhle blízko ke vzorci,
00:04:59 kterej vás udělá voděodolný.
00:05:01 -Fakt?
-No jasně.
00:05:03 Takže rozhodně budete moct jít na ten ples
00:05:06 a vlastně i kamkoli jinam.
00:05:08 Na co ses mě to chtěl vlastně zeptat?
00:05:11 Oh, jo, chtěl jsem vědět, jestli bys mi dala
00:05:17 ještě jeden vzorek vlasů, potřebuju udělat poslední test.
00:05:24 Au!
00:05:25 Promiň, musí to bejt s kořínkem. Čau.
00:05:30 -Poslyš, kotě, přestěhovali jste se?
-Ne.
00:05:35 Bezva, takže vím, kde tě nabrat.
00:05:37 Má to něco společnýho s tím plesem, Nate?
00:05:40 Jo, kdybys chtěla.
00:05:43 Pro koťátko, jako jsi ty, jsem k mání.
00:05:46 -Ne.
-No, v klidu si to promysli. Čauky.
00:05:54 Ty máš takový štěstí.
00:05:57 Koťátko.
00:06:04 Ples je už dneska, takže potřebuju led,
00:06:06 co nejdřív je to možný, díky.
00:06:10 Nechce se mi věřit, že jí ho necháš.
00:06:12 Když mě chtěl vzít na ples, měl se mě zeptat.
00:06:16 Ne, vy ne.
00:06:18 Jo, jste na mě už moc starej, led mi bude stačit. Díky.
00:06:27 A ujišťuju tě, že jí ho rozhodně jen tak nenechám.
00:06:30 Ale možná se mi na ples ani nechce.
00:06:33 Dobře, tak si dáme stolní hry a nebo karty.
00:06:38 Já tam chci jít.
00:06:39 A jestli mě Lewis nepozve, tak...
00:06:42 Hele, měla bys mu dát poslední šanci.
00:06:44 Poslední, to je moc důležitý slovo.
00:06:50 ZVONĚNÍ MOBILU
00:06:55 -Cleo, ahoj.
-Čau, Lewisi.
00:06:57 Lewisi, je něco, na co se mě chceš zeptat?
00:07:00 -Jo, jak jsi to uhodla?
-Vážně? A co to je?
00:07:05 No, tak trochu jsem se styděl zeptat
00:07:07 se před ostatníma holkama, ale...
00:07:18 Chce vzorek mýho ušního mazu.
00:07:23 Skvělý!
00:07:26 Nikoho nešetři!
00:07:29 Poslyš, Nate, jenom by mě zajímalo, jestli pořád chceš jít
00:07:35 na ten ples se mnou.
00:07:37 Jasně.
00:07:40 Hele, vezmi si něco krátkýho a těsnýho.
00:07:47 Jo, kámo!
00:07:51 To bylo krátký.
00:07:54 A těsný.
00:07:59 Tak, jsme dost zahalený?
00:08:01 Jasně, ani maličká kapička vody se nemůže dotknout naší kůže.
00:08:06 -Nevypadáme divně?
-Ani nápad.
00:08:08 -Ani náhodou, je to dobrý.
-Jsme jako strašidla.
00:08:15 Takže tam jdeš taky?
00:08:17 No, když jsem to zorganizovala, tak je to moje povinnost.
00:08:20 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:08:23 Jste tu všechny, super.
00:08:26 Zase nějaký vzorky, Lewisi?
00:08:28 Ne, ne, ne, už další vzorky nepotřebuju,
00:08:30 můj výzkum je konečně u konce.
00:08:33 Cleo!
00:08:35 -A deodoranty máme vlastní.
-Ale kdepak.
00:08:38 Vyvinul jsem derivát z teflonový aminokyseliny,
00:08:41 kterej když přijde do kontaktu s kůží, skvěle odpuzuje vlhkost.
00:08:46 -Myslíš, že budeme voděodolný?
-A víš to určitě?
00:08:49 No, zatím ne, ale tahle lahev je plná vody.
00:08:53 Lewisi, já už jsem si zabalila osušku!
00:08:56 Doufám, že mě chytíš, až se mi objeví ta ploutev!
00:09:03 Ty snad nějakou vidíš?
00:09:05 Už se nemusíme bát namočení!
00:09:09 Můžeme si na ples oblíknout, co chceme.
00:09:13 Jo!
00:09:19 Na ples?
00:09:28 -Co tomu říkáš?
-Huh.
00:09:31 Tohle znělo skoro jako kompliment.
00:09:36 Cleo, moc se omlouvám, já jsem se tak ponořil do výzkumu,
00:09:40 že mi vůbec nedošlo, že už je ten ples takhle blízko.
00:09:46 Ale když vidím ty tvoje šaty, myslel jsem,
00:09:49 že bysme spolu možná, no, vždyť víš,
00:09:53 mohli bysme spolu třeba, ale jenom když to budeš chtít...
00:09:58 Cleo, někdo tady na tebe čeká.
00:10:17 -Říkal jsem krátký a těsný.
-Cože?
00:10:20 Nic, měli bysme už jít.
00:10:22 Lewisi, ty nepůjdeš?
00:10:26 Já se tam zastavím později.
00:10:29 Měl bys přinést hasičák, bude to tam pěkně žhavý.
00:10:35 Čau, Lewisi.
00:10:44 -Copak ty ji necháš jít s ním?
-To vážně není na mně.
00:10:49 No jasně, že je, vždyť pořád mluví jenom o tobě.
00:10:53 -No tak, Lewisi, nebuď přece osel!
-Vážně?
00:11:02 HUDBA
00:11:14 Kde je Nate?
00:11:16 Že by mě odstavil? Kámoši teď, tanec potom.
00:11:23 Aspoň někdo, že se baví.
00:11:36 Myslíš si, že by mě Lewis pozval, kdyby na to celý nezapomněl?
00:11:41 Je jeden způsob, jak to zjistit.
00:11:49 Tanec teď, kámoši pak.
00:12:05 Já to fakt podělal, že jo.
00:12:09 No a co kdybys mu ji zkusil přebrat?
00:12:20 Lewisi, zrovna si někoho sháním.
00:12:43 Jenom si skočím pro pití.
00:12:47 Jseš volnej? Zatancujem si.
00:12:51 Hele, pojď se přestříkat.
00:12:55 To je super, je fakt důležitý bejt na takovýhle akci voňavá
00:12:59 a nepotit se.
00:13:02 Jdeme, Lewisi!
00:13:16 Bezva ples, povedl se ti! Štěstí, že jsem tě nepozval.
00:13:23 Tys mě chtěl pozvat?
00:13:25 Jasně, ale pak jsi řekla, kolik práce s tím budeš mít
00:13:29 a že tě nic nezastaví, takže mi to došlo.
00:13:32 -Nic ti nedošlo.
-Cože?
00:13:38 -Hele, pojď s náma na chvíli ven.
-Tak jo.
00:13:56 Zaneovi už to stačilo? Možná mu dost nevoníš.
00:14:00 Můžeš mi pomoct.
00:14:06 Vrať mi to!
00:14:18 Jé, promiň, už tam nic není.
00:14:20 To je dobrý, stejně ho potřebujete víc než já.
00:14:23 Fakt nejsi naštvaná? Jsi totiž najednou rudá jako rajče.
00:14:27 To se mi stává, když cejtím zpocený lidi.
00:14:29 No, spíš to vypadá na krevní tlak.
00:14:38 Chtěla jsem tě přesvědčit, že to bude skvělej ples,
00:14:41 abys mě sem pozval.
00:14:43 Nezlob se, to mi nedošlo.
00:14:45 -Já se nezlobím.
-Opravdu? Dojdu ti pro pití.
00:14:55 Páni!
00:14:59 Ty si musíš dát pauzu.
00:15:20 Tohle není od slunce, Lewisi co jsi nám to udělal?
00:15:28 -Že by špatnej chemickej vzorec?
-No jasně, že je asi špatnej.
00:15:32 Co s tím budeme dělat?
00:15:34 Je to nejspíš jenom taková menší alergická reakce.
00:15:38 Musím udělat pár testů.
00:15:39 -Chceš ušní maz?
-Šlo by to?
00:15:42 A jak nám to teď jako pomůže?
00:15:43 Zničil jsi nám večer, Lewisi, koukni na nás.
00:15:46 Navrhuju zdrhnout.
00:15:53 Vždyť to skoro není ani poznat.
00:15:55 Tady jsi!
00:16:02 Nejste červený.
00:16:04 Ukaž mi, jak umíš trsat!
00:16:15 Je jasný, že to reaguje jenom s naší lidskou pokožkou.
00:16:19 Když jsme mořský panny, tak to nefunguje.
00:16:21 A jak nám to pomůže?
00:16:23 Zrovna, když už se Byron rozhoupal.
00:16:26 Vážně? To je fantastický.
00:16:28 Jo, pak se ze mě stala rajčatová pizza a musela jsem utéct.
00:16:32 Aspoň, že projevil nějakej zájem.
00:16:38 -Tiffany, můžu ti něco důvěrnýho?
-Jasně, Lewisi.
00:16:45 -Dala bys mi vzorek nehtu z nohy?
-Ano, Lewisi.
00:17:08 Tak co, už se naše holky vrátily?
00:17:12 Seděli bysme tady snad, kdyby tady byly?
00:17:16 Určitě už brzo přijdou.
00:17:19 Neodešly domů?
00:17:35 Něco se stalo?
00:17:39 Oh, nechte mě hádat, našeptal vám to delfín.
00:17:42 -Mýlím se snad?
-Ano.
00:17:47 Teda ne.
00:17:53 Všechno jsem to zvoral.
00:17:55 Říkala jsem, vědu a kouzla nemáš míchat.
00:17:59 Ale věda přeci většinou funguje.
00:18:01 A dokáže ti ta věda vysvětlit, co se nám děje v srdcích?
00:18:07 Hlavně dnes večer?
00:18:12 Dobře, tak fajn, v zájmu holek připusťme, že kouzla existujou.
00:18:18 Ale co to znamená pro mě, jak je můžu použít?
00:18:21 -Kdo ví, jsou to kouzla.
-Ale holky potřebujou pomoct.
00:18:26 Když tady nefunguje věda a na kouzla neexistuje
00:18:29 návod k použití, tak co mám teda dělat?
00:18:33 Buď jejich přítel.
00:18:36 Nevypadá to důležitě a možná ti to vždycky nešlo.
00:18:40 Ale ony potřebují kamaráda, jako jsi ty.
00:18:48 To je všechno?
00:18:51 Všechno, co mám.
00:19:02 Už jsme skoro normální, jen jako bysme byly víc namalovaný.
00:19:10 Ples už asi bude končit.
00:19:12 Holky, jste tady?
00:19:20 No, takže už se to vcelku ztratilo, co?
00:19:23 Jo, můžeš nám pomoct uklízet židle, Lewisi.
00:19:26 Promiňte, neměl jsem tušení, že se něco takovýho stane.
00:19:30 Chtěl jsem pomoct a pořád chci.
00:19:32 Můžeme si tentokrát vybrat barvu?
00:19:39 Emmo, možná tě zajímá, že Byron je pořád na plese a čeká,
00:19:43 jestli se tam vrátíš.
00:19:46 Ne, teď už nečeká.
00:19:49 Už doprovází Miriam domů, když ji tam pozval,
00:19:52 tak to přece musí udělat.
00:19:54 Ale on ji nepozval, ona ozvala jeho.
00:19:58 Řekla mi to při tancování Tiffany.
00:20:02 ŠPLOUCHNUTÍ VODY
00:20:06 A co Miriam, už stihla zatnout drápy do Zanea?
00:20:09 Ani nápad, naposled jsem ji viděl, jak tancuje s Natem
00:20:12 a jeho kámošema.
00:20:13 -Vážně?-Jo. Zane řekl, aby ji drželi dál od něj.
00:20:16 ŠPLOUCHNUTÍ VODY
00:20:25 Ptal se po tobě Nate.
00:20:27 Šla jsem s ním jen proto, že mě nikdo jinej nepozval.
00:20:33 Ten jinej jsem já?
00:20:36 Jo.
00:20:38 Ale nevypadal jsi, že máš zájem, což mě pěkně štvalo,
00:20:44 protože já o tebe zájem mám.
00:20:51 Vážně?
00:21:03 Budeme tady postávat nebo...
00:21:06 Už je dost pozdě.
00:21:09 Byrone?
00:21:32 Cleo, já nevím, co mám říct.
00:21:34 No jasně, teda já o tebe mám taky zájem.
00:21:42 No, takže budeme dál kámoši a taky spolužáci?
00:21:49 Doufám, že ne.
00:21:51 Teď ti nerozumím, musíme si to upřesnit.
00:21:59 Cleo, chce to najít definici, není to lehký, vážně.
00:22:03 Musíš to pořád všechno rozebírat? Po tom všem, čím jsme prošli?
00:22:13 To máš nejspíš pravdu. A Chathamová taky.
00:22:18 Ne, všechno se nedá vysvětlit vědecky.
00:22:22 Vlastně se o to už nebudu pokoušet.
00:22:27 Chci se nechat vést kouzlem.
00:22:35 To se mi líbí.
00:22:46 Myslím, že kouzla nejsou tak zlý.
00:22:50 Tak si začni zvykat.
00:22:56 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2013