Dokumentární cyklus o světovém vinařství, nejvýznamnějších odrůdách a pěstitelských oblastech v Evropě a na dalších kontinentech (2003). Scénář a režie J. Hykl
Chile I (6/15 – III. řada)
Úterý 24. 7. 2012 na ČT200:00:57 Po celé délce západního pobřeží Jižní Ameriky se táhnou Andy,
00:01:01 mezi nimi a Pacifikem leží úzký proužek pobřežní nížiny.
00:01:06 Jižní polovinu této nížiny zaujímá Chile.
00:01:10 Chile je země měřící na délku 5000 km
00:01:13 a jejím územím prochází několik podnebných pásem.
00:01:18 Tady se rodí jedny z nejlepších vín Jižní Ameriky.
00:01:22 Chile je zemí geograficky dokonale izolovanou.
00:01:26 Na východě nehostinné velehory, na západě Pacifik,
00:01:30 na severu poušť Atakama a na jihu ledová Antarktida.
00:01:44 Jedním z nejdůležitějších podnebných faktorů v Chile
00:01:50 je existence Andského pohoří, jehož horské štíty dosahují
00:01:54 nadmořské výšky až 5000 m a lemují hranici s Argentinou.
00:01:59 Andy zadržují a odvodňují vzdušné proudy od Tichého oceánu.
00:02:15 Vody Tichého oceánu jsou následně ochlazovány Humboldtovým proudem,
00:02:21 jež vane od Jižního pólu.
00:02:24 Tyto vlivy společně způsobují v jarních a letních nocích
00:02:27 teplotní rozdíl více než 20 C, což ovlivňuje chilské víno.
00:02:38 Nejrozšířenějšími vinnými odrůdami v Chile
00:02:42 jsou červené Cabernet Sauvignon, Carmenére, Merlot a Syrah,
00:02:46 mezi bílými vynikají Chardonnay a Sauvignon Blanc.
00:02:51 Chilské vinařské oblasti se rozkládají od severu k jihu
00:02:54 podle zeměpisné šířky a tvoří je údolí Aconcagua,
00:02:58 Meridional, Regional Sur a Centrální údolí.
00:03:20 Nejdůležitější kraj Centrální údolí
00:03:24 se dělí na údolí Maipo, Rapel, Curicó a Maule.
00:03:32 Chile je od rovníku stejně vzdálená jako severní Afrika
00:03:36 a tak by se mohlo zdát, že pro dobrou kvalitu vína
00:03:39 je tu příliš horko.
00:03:42 Většina chilských vinohradů leží ve středním pásu země,
00:03:46 kde jsou pro pěstování révy vynikající podmínky.
00:04:01 Největší koncentrace vinic je na jih od hl. města Santiaga.
00:04:08 Hlavní město Santiago, které leží ve středochilském údolí Maipo,
00:04:13 je historicky spojeno s tradicí místního vinařství.
00:04:18 Objevíme tady nejstarší vinné sklepy z 19. století,
00:04:23 které představují obdivuhodné architektonické svědectví doby.
00:04:27 Městské jádro Santiaga tvořilo v koloniálním období místo,
00:04:32 kde byly poprvé vysazeny vinné keře.
00:04:36 Další vývoj města donutil přemístit vinnou produkci dál z centra města.
00:05:12 Údolí Maipo, které pokrývá téměř 10.000 ha vinohradů,
00:05:17 je jakýmsi průsečíkem mezi Andami a Tichým oceánem.
00:05:21 Je zavlažováno řekou Maipo a jejím přítokem Mapučo.
00:05:25 V 19. stol. tu vznikly usedlosti, které se začaly věnovat vinařství.
00:06:00 V roce 1883 don Melchor de Concha y Toro
00:06:06 a jeho manželka, doňa Emiliana Subercaseaux
00:06:10 přivezli do Chile nejušlechtilejší vinné odrůdy z oblasti Bordeaux.
00:06:16 Ty zasadili právě v údolí Maipo.
00:06:20 V první polovině 20. století se z rodinného podniku
00:06:24 stala otevřená společnost, která začala víno vyvážet.
00:06:28 V 50.letech společnost řídil Eduardo Guilisasti Tagle.
00:06:33 Modernizace Conchy y Toro vyústila k účasti na newyorské burze.
00:06:38 Concha y Toro je dnes symbolem velké vinařské světové společnosti.
00:06:53 Protože chtěl don Melchor své víno zachovat co nejjemnější
00:06:58 a chtěl ho ochránit před vetřelci, rozšířil mezi své dělníky pověru,
00:07:03 že ve vinných sklepech je ďábel, strážící jeho víno.
00:07:08 Tak vzniklo pojmenování jednoho z nejslavnějších chilských vín:
00:07:13 Casillero del Diablo, což česky znamená "ďábelský pán domu".
00:07:19 To je Cabernet Sauvignon, který pochází z údolí Maipo
00:07:24 a patří k řadě Casillero del Diablo.
00:07:28 Má velice tmavou a silnou barvu, která je typická pro toto víno.
00:07:32 Je silně aromatický, cítíte v něm višeň,
00:07:36 trochu tabáku, je velice elegantní a jemný.
00:07:45 Má intenzívní, jemnou chuť, zčásti odlehčenou a v závěru plnou.
00:08:18 Nacházíme se v údolí Maipo, které má velice specifické podmínky
00:08:24 pro pěstování vína, a zvláště Cabernetu Sauvignon.
00:08:28 První z nich je podnebí, které je ovlivňováno andským pohořím.
00:08:32 Jsme zhruba ve výšce 700 m n.m.
00:08:37 Lze říci, že teploty jsou tady velice extrémní ve dne i v noci.
00:08:42 To způsobuje, že Cabernet zraje velice pomalu a dlouho
00:08:47 a doba vinobraní vychází na polovinu měsíce dubna.
00:08:52 Je třeba zdůraznit, že je to jeden z mála hroznů,
00:08:56 který zraje po velmi dlouho dobu,
00:08:59 což mu dodává zvláštní mocnost a jemnost zároveň.
00:09:04 Půdy pocházejí od řeky Maipo, která dříve protékala tímto údolím.
00:09:10 Jsou však velice chudé, převážně písčitého a kamenitého charakteru,
00:09:15 což společně vytváří zvláštní podloží pro Cabernet.
00:09:19 Cabernet vyžaduje velkou péči, musíme kontrolovat jeho zalévání,
00:09:25 protože zdejší oblast je suchá a velmi málo tady prší.
00:09:53 V důsledku chilské ekonomické politiky byla ve vinařství
00:09:59 v posledních desetiletích zavedena řada zlepšených technologií.
00:10:03 Byly instalovány nádrže z nerezavých ocelí atd.
00:10:07 To vše umožňuje výrobu svěžejších a kvalitnějších vín.
00:10:17 Pro tvorbu kvalitních červených vín se používají nejkvalitnější bariky,
00:10:24 které jsou zárukou dobrého dozrávání vína.
00:11:11 V údolí Maipo na území Puente Alto se také pěstuje víno Almaviva,
00:11:17 které je výsledkem spojení místních vinic Concha y Toro
00:11:22 a francouzské společnosti Baron Phillip de Rotschild.
00:11:26 V r.1997 se zde spojily 2 kultury, evropská a americká,
00:11:32 které daly vzniknout ušlechtilému vínu Almaviva,
00:11:36 což v češtině lze přeložit jako "čistá duše".
00:12:04 Syntéza chilské tradice a francouzské zkušenosti
00:12:09 se promítla do kaligrafického ztvárnění etikety vína.
00:12:14 To dostalo název podle jedné z hl. postav díla Figarova svatba
00:12:19 a které představuje směs vinných odrůd
00:12:23 vyráběnou podle francouzského stylu Chateau, pocházející z Bordeaux.
00:12:36 Maipo má velmi teplé středomořské podnebí,
00:12:40 které vyhovuje červeným vínům Cabernet Sauvignon a Merlot.
00:12:45 Nalezneme tady však i bílé Chardonnay.
00:12:49 Jeho chuť je z velké části závislá na typu dřeva,
00:12:52 které bylo použito pro eventuální uskladnění.
00:12:56 Je většinou světle slámově žluté se zeleným nádechem.
00:13:01 Většina vín má svěží, ovocnou vůni s aromatem jablek,
00:13:05 citrusových plodů, grapefruitu, ananasu a mučenky.
00:13:09 Jsou to vína svěží a jemná,krémová, suchá, zakulacená a plná.
00:13:15 Jsme na vinici William Fevre, kde se rodí víno La Mision.
00:13:20 Poblíž je řeka Maipo, lze zahlédnout horský řetězec And,
00:13:25 které zde vytvořily velmi zvláštní mikroklima.
00:13:29 Chladné noci dodávají vínu výborné aroma
00:13:32 a zvyšují jeho kvalitu, a teplé dny ovlivňují jeho koncentraci.
00:13:36 Můžeme říci, že zde dochází ke spojení nejlepší chilské půdy
00:13:40 s francouzskými odrůdami a zkušenostmi z Burgundska.
00:14:28 Početný výskyt vinařských usedlostí a bohatší využití vinic,
00:14:34 které používají moderní technologie zpracování vína,
00:14:39 nabízí v Maipu vedle klasických francouzských odrůd i nové,
00:14:43 dosud nepříliš známé odrůdy, mezi které např.patří Zinfandel.
00:14:48 Je to pravděpodobně potomek italské odrůdy Primitivo,
00:14:52 z níž se vyrábí bílé, růžové i červené víno.
00:15:03 Dovolte mi představit vám víno Zinfandel.
00:15:08 Jsme první, kteří rozvinuli pěstování této odrůdy v Chile.
00:15:13 Její aroma a chuť jsou velmi zvláštní.
00:15:16 Má hlubokou barvu s fialovými odstíny.
00:15:20 V aroma lze rozeznat rozinky, ořechy a čokoládu,
00:15:24 které vínu dodávají jeho zvláštnost.
00:15:29 Račte ji ochutnat!
00:15:34 Co se týče jeho chuti, tak je to víno kulaté,
00:15:40 plné a hluboké, které vám způsobí příjemný pocit na jazyku.
00:15:46 Má jemnou strukturu, která ho činí vhodným
00:15:49 pro opravdu zvláštní příležitosti.
00:16:01 Mezi vinařské společnosti s nejstaršími vinicemi
00:16:05 patří Terra Mater, což česky znamená "mateřská země",
00:16:10 která produkuje vína špičkové kvality.
00:16:12 Používá tradiční metody uskladnění, ale nebojí se rovněž
00:16:16 experimentovat s moderními postupy při zpracování vína.
00:16:37 Jižní část údolí Maipo tvoří několik vinic
00:16:41 sdružených v oblasti Isla del Maipo (ostrov Maipo).
00:16:46 Na tomto "vinném ostrově" nalezneme malé vinohrady Tarapacá.
00:17:06 Tato oblast patří k historicky nejstarším v Chile.
00:17:11 Vinařství je v celé historii Latinské Ameriky
00:17:14 svázáno s křesťanskými misemi, při nichž misionáři nutili Indiány
00:17:18 pít víno jako součást svátosti.
00:17:21 Byla to odveta za drsné indiánské metody
00:17:24 používané při mučení španělských kolonizátorů.
00:17:28 Vinná réva zde roste na úpatí And a její sběr a zpracování
00:17:33 probíhají tradičním i moderním způsobem.
00:17:58 Vinice Tarapacá je královská oblast se zvláštním podnebím.
00:18:04 Zdejší mikroklima je specifické a umožňuje vznik
00:18:09 silně koncentrovaného vína, které má bohatou strukturu.
00:18:13 Např. toto je Cabernet Sauvignon, ročník 1999, Gran Reserva,
00:18:20 jehož aroma nám silně připomíná švestky,
00:18:24 černé i červené ovoce, je velice intenzívní.
00:18:31 V ústech chutná lahodně a elegantně,
00:18:35 je velmi kulaté a má velké množství jemných taninů,
00:18:39 díky nimž dosahuje vysoké kvality, která mu zaručuje dlouhověkost.
00:19:00 Uprostřed oblasti Alto Jahuel v údolí Maipo se nachází
00:19:06 malebná rezidence Casona, kde se v druhé polovině 19.století
00:19:12 rodí slavná tradice vinohradů Santa Rita.
00:19:15 Její historie je spojena se jménem Vicenta Garcii Huidobra,
00:19:20 který se honosil titulem Markýz španělského královského dvora.
00:19:25 Psal se rok 1880, kdy don Domingo Fernández
00:19:30 založil vinici Santa Rita s velkou podnikatelskou vizí do budoucna.
00:19:34 Chtěl se jí věnovat do nejmenšího detailu,
00:19:38 a proto si pozval nejlepší francouzské enology (vinaře),
00:19:41 kteří mu pomohli s výrobou vína za použití nových technologií.
00:19:45 Santa Rita se tak stala jednou z vinic,
00:19:49 která měla v tehdejší době nejlepší výsledky vinné produkce.
00:20:02 Máme asi 650 hektarů osázených různými odrůdami.
00:20:09 Je to především Cabernet Sauvignon, Merlot a Chardonnay.
00:20:18 Máme také Sauvignon Blanc.
00:20:23 Naše vína jsou zpracovávána ve vinných sklepích
00:20:28 podle poslední světové technologie, která se používá ve Francii,
00:20:34 v Austrálii a zvláště v Kalifornii.
00:21:43 Největším chilským přístavem je dnes Valparaíso,
00:21:48 které bylo v minulosti hlavním městem země.
00:21:52 Tvoří ho centrum, které je vmáčknuto mezi mořské pobřeží
00:21:55 a řetězec kopců, které z něj vyrůstají.
00:21:58 Městské domky leží jeden vedle druhého
00:22:01 od přístavu až k vysoce položeným čtvrtím Concepcion a Bellavista,
00:22:06 kam se lze dostat barevnými výtahy, které jsou památkou UNESCO.
00:22:42 35 km jihovýchodně od Valparaíso se nachází údolí Casablanca,
00:22:49 které bylo vybráno pro pěstování vína začátkem 80.let,
00:22:54 a to inženýrem a enologem Pablem Morandé.
00:22:57 Ten hledal v Chile chladnější oblasti,
00:23:00 ve kterých by bylo možné pěstovat jemná bílá vína.
00:23:04 Blízkost Tichého oceánu a polosuché podnebí s krátkými zimami
00:23:08 a dlouhými léty tu vytvořilo příhodné podmínky
00:23:12 pro odrůdy jako Chardonnay, Sauvignon Blanc či Gewürztraminer.
00:23:17 Počátek výroby kvalitních bílých vín v Chile
00:23:20 se datuje do poloviny 80. let, kdy výrobci začali odstraňovat
00:23:25 staré sudy ze dřeva raule a nahrazovali nerezovými nádržemi.
00:23:32 Systém, který se tady používá, se váže na chlazení moštu
00:23:36 užitím tzv. "kabátku" při teplotě menší než 9 C.
00:23:41 Uvnitř cisterny je dovoleno uchovat teplotu do 0 C.
00:23:45 Je to důležité proto, abychom se vyhnuli fermentaci v době,
00:23:50 kdy pracujeme v cisterně s moštem.
00:23:54 Cílem je získat co nejlepší komplexnost vína,
00:23:57 která vzniká při úplném rozpuštění bobulí v moštu,
00:24:00 a uchovat jeho zvláštní aroma.
00:24:04 Je také nutné zachovat chuť, aby vznikla ucelenost,
00:24:08 kterou představují citrusový charakter vína
00:24:10 a s ním tropické charakteristiky, typické pro odrůdu Sauvignon Blanc.
00:24:36 Údolí Aconcagua je nejjižnějším ze středního pásu Chile,
00:24:42 které protíná napříč zemi.
00:24:45 Má středomořské polovlhké podnebí, které je regulováno
00:24:48 čerstvými vánky z Tichého oceánu.
00:24:51 Protéká jím řeka Aconcagua,na které je závislé zdejší pěstování vína.
00:24:56 Pěstují se zde převážně odrůdy Sangiovese, Merlot, Cabernet Franc.
00:25:16 V roce 1870 založil zdejší vinice Maximiano Errazuriz.
00:25:23 Původem Bask sem z Evropy přivezl klasické francouzské odrůdy,
00:25:26 o které se pilně staral.
00:25:29 Dbal na harmonické spojení s půdou a podnebím.
00:25:33 A tak dokázal přeměnit údolí ve vinice na světové úrovni.
00:25:37 Od roku svého založení se vinice Errázuriz zabývají
00:25:41 produkcí jemných vín, vycházející z principu teruáru,
00:25:45 tj. každý keř má odlišné charakteristiky již díky hroznu.
00:25:50 Optimální kvalita vína začíná již u samotného keře,
00:25:55 kdy se pro něj vybírá vhodný terén a nejlepší odrůdy.
00:25:59 R.1983 vzal kontrolu nad vinicemi Alfonso Chadwick Errázuriz,
00:26:05 který do celkového procesu výroby vína vnesl čerstvý vítr
00:26:10 a dokázal tamní vína přivézt na moderní světovou úroveň,
00:26:14 co se týče kvality a výrobních technologií.
00:26:19 Jsme v údolí Aconcagua, ve vinných sklepích Dona Maximiana,
00:26:25 podle kterého bylo pojmenováno naše nejlepší víno - Don Maximiano.
00:26:31 Zdejší podnebí je polosuché, spadne tu ročně 200 mm srážek,
00:26:37 což je velice málo pro tuto oblast.
00:26:41 Víno sbíráme brzo, protože má jinou barvu,
00:26:46 než ostatní světová vína, je podstatně světlejší.
00:26:50 Ovlivňuje ho právě popsané podnebí, málo deště a další vlivy.
00:26:55 Podařilo se nám vyprodukovat víno bohaté na taniny
00:27:01 s aroma černé třešně a máty, s aroma typickým pro zdejší vína.
00:27:12 Skryté titulky: Iveta Jůdlová