Mazaný Gwizdo a odvážný Lian-ču se ve svém řemesle opravdu vyznají! Francouzsko-německý animovaný seriál
00:00:02 Česká televize uvádí francouzsko-německý seriál
00:00:55 LOVCI DRAKŮ
00:01:00 ŽLÁZA Z MIMIKARA
00:01:03 -Neříkal jsem, že tahle fuška bude balanc nad propastí?
00:01:07 Věřte mi, mám na tyhle věci čuch.
-Jé! Ne. Už ne.
00:01:14 Jéé!!!
00:01:19 Ne. Už nemůžu.
-Drž se, Hectore!
00:01:23 -Jé, je, je. Chceš poslechnout legrační vtip?
00:01:29 -Nerad otravuju, ale řekl by mi někdo, prosím,
00:01:32 co se to tam nahoře děje?
-No, myslím, že si povídají.
00:01:35 -Takhle to je. To mě uklidnilo.
00:01:38 Tak my visíme někde na kraji světa a oni tam s tím drakem klábosí
00:01:42 jak dvě báby u kafíčka. Co říkají? Rozumíš jim?
00:01:46 -Vykládají si vtipy.
-Doufám, že jsou aspoň legrační.
00:01:51 -He he he he he hé.
00:01:56 SMÍCH DRAKA
00:01:59 -Honem, Gwizdo! Seber síly a šplhej!
00:02:02 Gwizdo, na strach teď není čas.
-Já nemám strach!
00:02:06 Na to jsem moc vyděšenej. Hmm, óó.
00:02:17 -(Hector) Moc těžký!
00:02:32 NEKONČÍCÍ SMÍCH DRAKA
00:02:35 -No, to byl jistě vydařený vtip!
00:02:38 -Jen jinej drak může porozumět Hectorovu skrytýmu humoru.
00:02:42 Dobrý, hafane! Hectore? Hm?
00:02:48 No tak, Hectore, konec legrace, vylez!
00:02:52 -Hop.
00:02:57 -Nechci rušit váš lechtací dýchánek,
00:03:01 ale musíme dostát smlouvě, takže nechte těch hloupostí
00:03:05 a zpátky do práce!
-Můj meč, Hectore!
00:03:09 -Párátko! Letí!
00:03:22 -Drak, jehož smích ovládne, již nikdy nevzlétne.
00:03:27 Brzy porozumíš. SMÍCH DRAKA
00:03:35 -Ááá!
00:03:47 -Jejda.
-Pozor!
00:03:51 -To ty tvoje legrácky. Chechtal se tak moc, že vybouchnul.
00:03:54 -Hector povídal vtípek. Tak legrační, že udělat bum!
00:03:58 -Proč myslíš, že je to bžunda? Jak dostanem zaplaceno?
00:04:01 Jediný, co můžem ukázat klientovi, je kaluž slizu.
00:04:05 Tahle břečka může bejt cokoli!
-Á, Gwizdo!
00:04:08 -Momentíček. Mám tady malej problém.
00:04:11 -Moje nohy, Gwizdo. Nemůžu hýbat nohama. Není mi dobře.
00:04:16 Já...
-Hm?-Hm?
00:04:21 -Lian-ču? Kamaráde.
00:04:53 -Říkáš, že ztratil cit v nohou?
-Jo, ale tohle je brada.
00:04:58 -Ovšem. Myslel jsem si to. Víš, nejsem zvyklý léčit koně.
00:05:01 -To není kůň, vznešený Kao. Je to lidská bytost.
00:05:05 -Poslyš, ty mě chceš učit mému řemeslu?
00:05:08 -Ne, ne, ovšem že ne.
-Tak to je škoda,
00:05:11 uvítal bych opáčko. Takže, ten tvůj přítel.
00:05:15 Ukaž se.
-Ééé. Hmm.
00:05:21 -Á, je to horší, než jsem si myslel.
00:05:23 -Nechci bejt neuctivej, ale tohle není ten pacient.
00:05:28 -Proč jsi to neřekl? Mám lepší věci na práci!
00:05:31 -Pomoc!
00:05:34 -Když o tom přemýšlím, nic lepšího na práci nemám.
00:05:38 Nikdo už za mnou nechodí. Je to hrozné.
00:05:41 Připadám si tak osamělý. Nechceš zůstat na večeři?
00:05:45 Povyprávím ti o svém životě. Bude se ti to líbit.
00:05:48 No, tedy možná.
-Hm. Jo, ale zatím,
00:05:51 nemohl bys prohlídnout mýho parťáka?
00:05:54 Necítí se nejlíp.
-Jo, už vím, co mu je, mládenče.
00:05:57 Probodlo a otrávilo ho pero Bucaramangy.
00:06:00 Jeho tělo pomalu odumírá odspoda nahoru.-Hm?
00:06:04 -Máš rád cuketu? Udělal bych ji zapečenou.
00:06:07 -Kde to jsem? Co se děje, starče?
-Jaký stařec? O čem to mluví?
00:06:13 -Gwizdo? Co je to se mnou?
-Vůbec nic, vůbec nic, siláku.
00:06:18 Jsi zdravej jako řípa.
00:06:23 Musíme rychle něco udělat. Takhle jsem ho nikdy neviděl.
00:06:26 -Je na to lék. Žláza z Mimikara. Velice vzácný dračí druh.
00:06:31 -Proč jsi to neřekl dřív?
-Protože ses neptal, mládenče.
00:06:36 Někde tady mám lahvičku.
00:06:39 Žláza z Mimikara. Eh, áá!
00:06:43 Trochu jí tam bude!
00:06:59 -To je on. Mimikar. Strana 48, už to mám.
00:07:03 Takže. Páni!
00:07:06 Tady píšou, že na celém světě žije už jen jeden Mimikar.
00:07:09 Na ostrově Unimak.
-Žláza musí být tady to.
00:07:14 Ale co je tohle?
-Tohle? To vypadá jako...
00:07:17 Počkat. To je strom. Ten je tam kvůli měřítku.
00:07:23 Ten drak je obrovskej!
-Obrovskej nebo ne,
00:07:27 musíme rychle něco udělat. Hlava mu hoří a nohy má jako led.
00:07:31 -Gwizdo, kde to jsem?
-Hm? -Jé!
00:07:35 -Ta velká tlustá paní je máti Hubbardová?
00:07:38 -Tlustá paní? Jaká tlustá paní? Hmhm, on blouzní!
00:07:42 -Chudinka! Přeskočilo mu. Možná z té horečky.
00:07:45 Neboj se, Lian-ču, všechno bude dobrý.
00:07:48 -Co bude dobré? Je někdo nemocný, děvče?
00:07:51 -Hm! Ne, ne, jasně že ne! Nikdo nestůně!
00:07:55 Co tě to jen napadlo? Koukej držet jazyk za zuby.
00:07:59 Nic mu neříkej. Byl by to moc velkej šok.
00:08:02 -Děvenko, jsi tak rozkošná.
00:08:05 Taky jsi sirotek?
-Hm, už nepoznává ani mě.
00:08:13 -Sakryš.
00:08:16 Co? Co se na mě tak díváš? Úúú! Ani náhodou!
00:08:20 Snad si nemyslíš, že na toho draka půjdu já?
00:08:23 Vidělas, jak je velikej? Já nejsem hrdina.
00:08:27 Lian-ču má chránit mě a ne naopak.
00:08:31 Ne, vylepím inzerát.
00:08:33 "Hledá se lovec draků, značka: choulostivé."
00:08:36 Ne, myslel by si, že se s náma může měřit.
00:08:39 -A jak mu zaplatíme?
-Prosím tě, Jeanneline!
00:08:42 My lovci draků si navzájem vždycky pomáháme.
00:08:45 -Odkdy?
-No, od... No, od...
00:08:52 Ách jo, vy mi teda dáváte kapky!
00:08:55 Hele, na tuhle práci nejsem stavěnej.
00:08:58 Ne že bych nechtěl.
00:09:01 Myslíte, že jsem rád, když vidím Lian-čua takhle? Ne!
00:09:21 -Gwizdo, prosím tě, neopouštěj mě! Ta tlustá paní mi nahání hrůzu!
00:09:26 Gwizdo!
00:09:47 -Jen si toho draka omrknu.
00:09:49 Na tom nic není. Jen abych věděl, jak vypadá.
00:09:53 Pak si na tu práci najdu někoho jinýho.
00:09:56 Takhle to udělám.
00:10:10 -Gwizdo, chtěl bych se na něco zeptat.
00:10:13 Není to trochu divné, že necítím nohy?
00:10:15 -Divný? Ne. Děláš si srandu? To je naprosto normální.
00:10:20 Máš... Jak bych to řekl?
00:10:22 Přestal jsi cítit nohy, protože jsou čistý, to je všechno.
00:10:29 -Ou!
00:10:34 A, Gwizdo? Proč mám čisté nohy?
00:10:37 -No, protože sis je umyl, ty trumbero.
00:10:41 -Hm-hm.
-Áha. Ale, Gwizdo?
00:10:45 Nevzpomínám si, že bych se koupal, snad jen, když jsem byl malý.
00:10:50 -Jo, to asi pravda, Lian-ču! Ty páchneš! Hodně páchneš!
00:10:55 -No tak, nechte už toho! Ty se věnuj šlapání!
00:10:58 A ty seď a nech mě řídit. Už jsme skoro tam.
00:11:02 -Skoro kde? My máme zakázku?
-Jo, jo, to je ono.
00:11:07 -Ale když nemůžu hýbat nohama, jak budu lovit draka?
00:11:10 -Žádný strachy, já něco vymyslím, až tam budem.
00:11:14 Jo, doufám.
00:11:21 -(Hector) Ách, Lian-ču těžkej.
00:11:25 Jo. Tíha.
00:11:30 -Ty spálené stromy jsou moc pěkné.
00:11:32 -Jo, přímo jako by je někdo navrhnul.
00:11:43 -Pověz mi, Gwizdo, myl jsem si i kolena?
00:11:46 -Éééch.
-Hm?
00:11:48 -Protože najednou už necítím ani kolena. Óó.
00:11:53 -Jé! To studí! To studí!
00:11:58 -Gwizdo! Myslíš, že je to normální?
00:12:01 -Hm? Jasně že je.
00:12:04 Nikdo ti nikdy neříkal, že čistota stoupá tělem nahoru?
00:12:08 Víš, jako míza stromem nebo ptačí zpěv.-Aha.
00:12:13 -Hectore, cítíš už jeho stopu?
-Hector nemoct. Přepracovanej!
00:12:18 To není fér! Ty nic.
-Přestaň fňukat a čichej! A fofrem!
00:12:24 -Áá!
00:12:34 Drak tady, tady, tady drak!
00:12:43 -Tak jdem na to. Jen si ho očíhnu. Iíí.
00:12:47 Teda jestli už zbejvá jen jeden, nemůže to bejt tak těžký.
00:12:52 Ehe, hehe. Na, čičičí.
00:12:55 Pojď sem, ty malej Mimikare! Ééhe.
00:13:03 ZAVRČENÍ
00:13:16 -Dávej pozor, Gwizdo! Je přímo před tebou!
00:13:19 -Jako bych to nevěděl! Uuuu, ááá! Joho!
00:13:30 Já jim říkal, že na tuhle práci nejsem stavěnej!
00:13:33 Promiň, Lian-ču, dělal jsem, co jsem mohl.
00:13:37 Ááá!
00:13:44 Hele, vidíte to?
00:13:46 Nemůže sklonit hlavu kvůli tý žláze.
00:13:49 -Hmm? Jaj! Che che, hi hi hi hí.
00:13:52 -Tak co, ty bečko sádla! Už nejseš takovej borec, co?
00:14:00 Jejky, tak tohle bude hračka.
00:14:03 Škoda, že na to nemáme žádnou smlouvu.
00:14:06 Mohlo nám to hodit slušný prachy.
-(hlas) Hej, vy! Co vy tam?
00:14:19 -A hele, banda skrčků! He he he, Hectore, vidíš,
00:14:23 mám pocit, že se blejská na lepší časy.
00:14:26 Dámy a pánové, rošťáci a rošťandy, dovolte, abych se představil.
00:14:31 Gwiz...
-Ááá!
00:14:35 -Račte prominout. Jak jsem říkal předtím,
00:14:38 než jsem byl tak neomaleně přerušen,
00:14:40 náhodou jsme špičkoví lovci draků
00:14:43 a přišli jsme vás zbavit téhle odporné obludy.
00:14:46 A věřte mi, za slušnou cenu. Vidím na vás, že pochybujete.
00:14:50 Ale počkejte, tamhle sedí, přímo před vašima očima.
00:14:55 Pohleďte na silného, nelítostného, děsivého a strašlivého Lian-čua!
00:15:04 Dobrá, souhlasím, nevypadá, že by byl ve vrcholné formě,
00:15:08 ale to je jen únava, nic vážného.
00:15:11 Za takovou hodinku bude zase jako dřív.
00:15:14 -Vážně chcete zabít Mimikara?
-Koukám, že tenhle pán je bystrej.
00:15:18 Čirou náhodou tu mám malou smlouvičku,
00:15:21 nebojte se, je ohromně jednoduchá.
00:15:24 Jen udělejte křížek tady, tady a tady.
00:15:27 -Chopte se jich!
-Hmhm?
00:15:32 -Cizinci, tím, že jste hrozili zabitím Mimikara,
00:15:36 jste se dopustili svatokrádeže.
-Neměli jsme v úmyslu škodit.
00:15:40 -Mimikar je posvátné zvíře.
00:15:43 -A jeho vejce jsou jediným zdrojem naší obživy.
00:15:46 Budete tudíž přísně potrestáni.
-Na špalku! Šmik, šmik!
00:15:50 Sbohem, hlavo!
-Gwizdo, je normální,
00:15:53 že už nějakou dobu nechápu, co se děje?
00:15:56 -Ale jistě, to je úplně v pohodě. A navíc, jak vždycky říkáš:
00:16:00 "Lepší ničemu nerozumět, než si představovat to nejhorší."
00:16:04 Co je to za randál?
-To je sekyra.
00:16:07 Dlouhá léta jsme ji nepoužili, takže ji brousíme.
00:16:10 -Nedělejte si s náma takový starosti!
00:16:13 -Ostří je připraveno. Kde jsou ostatní?
00:16:16 -Šli sbírat vejce.
00:16:18 Chystáme se oslavit vaši popravu obrovskou omeletou.
00:16:21 -To je úžasný, omelety miluju.
00:16:27 -Náčelníku!
00:16:29 Mimikar nesnesl jediné vejce! Myslím, že trucuje.
00:16:32 -Jak to myslíš, že trucuje?
-A vy tu bestii nevděčnou uctíváte?
00:16:36 Vidíte, jak se vám odvděčil? Zasloužil by dostat za vyučenou.
00:16:40 Smrt ta ho naučí. Víte co?
00:16:43 Jste mi celkem sympatický, takže ho zabijeme zadarmo.
00:16:46 Normálně to v naší firmě takhle nechodí, ale co?
00:16:49 Pro naše přátele jsme ochotní přinést oběť.
00:16:52 -Malá oběť! To je nápad!
-Cože?
00:16:55 -Mimikar nikdy nemá co jíst. Takže je samozřejmě sklíčený,
00:16:59 a to ovlivňuje jeho schopnost snášet vejce.
00:17:02 Ale my to teď napravíme.
00:17:21 Vytáhněte obětiny nahoru!
00:17:28 -Hej, Gwizdo, víš, měl jsi pravdu.
00:17:31 S tou mízou ve stromě a ptačím zpěvem.
00:17:34 Teď už necítím žaludek.
-Neboj se, Lian-ču!
00:17:37 Brzo už nebudeš cítit vůbec nic. Ani já ne, když na to tak myslím.
00:17:42 -Cizinci, neurazte se, že odejdeme, ale děsíme se násilí.
00:17:46 -No ne, tyhle lidi jsou tak citliví!
00:17:50 -Ale nezoufejte. Mimikar násilí miluje a bude tu co by dup.
00:18:16 HROZIVÝ ŘEV
00:18:21 -Lian-ču, až ti zas budu chtít zachraňovat život,
00:18:24 připomněl bys mi, abych se otočil a pelášil opačným směrem
00:18:27 a neohlížel se?
-O čem to mluvíš, Gwizdo?
00:18:30 Tys mi chtěl zachránit život?
00:18:33 -Lian-ču, to, že jsi přestal cítit tělo, není proto, že seš čistej,
00:18:37 ale že jsi byl otrávenej.
-Tak tys tolik riskoval,
00:18:40 jen abys mě zachránil? Ach, Gwizdo, nevím, co mám říct.
00:18:43 -No, vzhledem k současný situaci by se asi hodilo "sbohem".
00:18:52 -Žádné sbohem! Chtěls mě zachránit, teď zachráním já tebe.
00:18:59 Hm.
00:19:09 Áááá!
00:19:15 -(Hector) Ááá!
00:19:17 -Lian-ču, jestli mě chceš fakt zachránit, tak teď!
00:19:21 -Ááá!
-Hm.
00:19:25 -Jé. Hihihihíhíí!
00:19:31 NÁŘEK OBLUDY
00:19:33 -Lian-ču, starej brachu, řeknu to po milióntý.
00:19:37 Seš prostě nejlepší.
-Ách.
00:19:42 -Hm? Lian-ču?
00:19:45 Ne, probuď se, kámo! Probuď se, příteli!
00:19:48 Neboj se, Lian-ču, my tě zachráníme!
00:19:52 Žláza! Hectore!
-Tady!
00:19:55 -Připrav se! Připrav se!
00:20:01 Otevři Lian-čuovi pusu!
00:20:14 Néé!
00:20:33 -Jéé.
00:20:40 -Hm! Hm!
00:20:44 -Ha? Lian-ču! Ne!
00:20:47 Nemůžeš mě takhle opustit! Bez tebe nejsem nic!
00:20:50 No tak, seber se, siláku! Lian-ču, bez tebe budu k ničemu!
00:20:55 Úplná nula! Sám to nikdy nezvládnu!
00:20:58 A kdo mi bude plíst svetry na zimu? Hm?
00:21:01 -Gwizdo? Co se stalo? Jsi jako pytel neštěstí.
00:21:05 Proč ten kyselý obličej?
-Jako pytel neštěstí?
00:21:08 Jako pytel neštěstí?! No, kdyby ses viděl,
00:21:12 jak jsi vypadal před chvílí, velkej rozdíl by mezi náma nebyl.
00:21:16 -O čem to mluvíš?
-Ále, zapomeň na to.
00:21:20 Lian-ču! Můj bratře! Jsi naživu! Živej a zdravej!
00:21:25 -Gwizdo, je normální,
00:21:28 že se k nám blíží horda podivných, rozzlobených mužíčků?
00:21:31 -Kde je Mimikar? Co jste mu udělali?
00:21:34 Určitě to byl tenhle prcek. Je nebezpečný.
00:21:37 -Je to pro mě veliká čest, dobrý muži.
00:21:40 Ale myslím, že došlo k omylu. Lian-ču, vysvětlil bys to?
00:21:43 Dochází mi s těmihle chlapíky trpělivost.
00:21:48 -Hm? Hm.
00:21:51 DRAČÍ ŘEV
00:22:01 -Tak, tady je ta smlouvička, jak jsem o ní mluvil předtím.
00:22:04 Vložil jsem tam rychlostní příplatek.
00:22:07 Určitě nebudete protestovat. Hm hm.
00:22:10 -Hej hop! Letí!
00:22:26 -Jen do toho.
00:22:28 Poděkuj mi ještě jednou, že jsem ti zachránil život, Lian-ču.
00:22:31 Posluž si!
-Ty, Gwizdo,
00:22:34 opravdu tě nechci znepokojovat, ale necítím nohy.
00:22:37 -Ale ne! Už zase!
00:22:39 -Možná mi ty pytle zlata zaškrtily krevní oběh.
00:22:43 -Lian-ču vtipnej!
-Opatrně, Hectore.
00:22:47 Když se budeš moc smát, mohl bys vybuchnout.
00:22:51 -Nech toho, prosím tě.
00:22:53 Dračího slizu mám pro dnešek až nad hlavu.
00:22:57 Přestaň se už smát, Hectore. Hectore! Říkám...
00:23:05 Skryté titulky: Stanislav Vyšín
00:23:09 Vyrobila Česká televize 2013