Se Stevem před kamerou i za kamerou aneb co se jinam nevešlo. Dokumentární cyklus BBC
00:00:02 Jmenuju se Steve Backshall.
00:00:06 Vyrazil jsem po stopách 60 zvířecích zabijáků.
00:00:10 Úžasné!
00:00:12 Pátrám po šedesáti nebezpečných tvorech.
00:00:15 Cestuju po celém světě.
00:00:18 A vy mě můžete sledovat na každém kroku.
00:00:23 Česká televize uvádí britský dokumentární cyklus
00:00:27 60 zvířecích zabijáků
00:00:31 Cestovat kolem světa a pátrat po zvířecích predátorech
00:00:33 může někomu připadat jako obrovská zábava.
00:00:36 Jenomže tahle práce je mnohem náročnější,
00:00:39 než jak to na první pohled vypadá.
00:00:41 Některá zvířata na vás doslova vyskakují.
00:00:44 Jiná musíte hledat.
00:00:46 Ať už se na světě vydáte kamkoli, vždycky tam budou divoká zvířata,
00:00:50 i když je třeba vůbec nevidíte.
00:00:52 Proto je důležité umět číst jejich stopy.
00:00:55 A o tom je náš dnešní pořad.
00:00:58 Stopy a zvířecí vizitky
00:01:02 Stopy a pobytové vizitky jsou pro nás v přírodě vodítky.
00:01:05 Tady je otisk kotníků. Tady kmen poškrábaly drápy.
00:01:09 A zde je to přímo poseté kostmi.
00:01:13 Kůra je celá sedřená. Dokonce tady jsou i chlupy.
00:01:20 Tohle je lví trus.
00:01:22 Silně páchne, je to čerstvé. Hlavně do toho nešlápněte!
00:01:27 Při stopování zvířat potřebujeme tři smysly:
00:01:32 zrak, sluch a čich.
00:01:38 S jejich pomocí můžeme zvířata najít, sledovat a někdy i poznat
00:01:41 jejich nebezpečný styl života.
00:01:45 Nejdříve musíme použít zrak, abychom odhalili viditelné stopy.
00:01:51 Snad nejúžasnějším predátorem v Namibii je lev.
00:01:55 Obrovitá, divoká kočka, která se těžko hledá.
00:01:58 Zkusíme najít její stopy.
00:02:03 Tady se odehrává spousta věcí.
00:02:07 Stačí se podívat na zem a najdete trus antilopy přímorožce.
00:02:16 Tenhle patří pakoňovi.
00:02:20 Je tady docela rušno.
00:02:24 A tohle je přesně to, po čem pátráme:
00:02:27 trus šelmy, která se zde vyskytuje.
00:02:34 Je plný chlupů, načernalý, dehtovitý a zapáchá.
00:02:40 Je to lví trus.
00:02:43 A hele! Pojďte se mrknout sem.
00:02:52 Páni! Tady všude je peří.
00:02:58 Toto peří patří vzdušnému hrobaři, supovi.
00:03:01 Je tu velká pravděpodobnost, že nedaleko odsud
00:03:04 stihl nějaké zvíře zlý osud.
00:03:06 A tady je mrtvý přímorožec.
00:03:12 Někde poblíž budou lvi a dávají si něco na zub.
00:03:22 Tady jsou jasné důkazy, že tu byli lvi.
00:03:25 Mršina i trus jsou několik dní staré.
00:03:27 Potřebujeme najít čerstvější stopy.
00:03:31 Proto jsme se utábořili nedaleko v naději,
00:03:33 že se nám ráno podaří najít lví stopy.
00:03:36 Jen šílenec by spal v krajině, kde žijí lvi, bez jakékoli ochrany.
00:03:40 Proto vyrábíme z trnitých keřů provizorní ohradu.
00:03:44 Místní tomu říkají boma.
00:03:46 Měla by odradit i ty nejodhodlanější predátory.
00:03:49 Akácie mají trny jako obrovské jehly.
00:03:52 Výborně se hodí na stavbu bomy.
00:04:01 Stopy v písku svědčí o tom, že tady žijí nebezpeční tvorové.
00:04:05 Proto musíme být obezřetní.
00:04:07 Dobré čtení stop vám totiž může zachránit život!
00:04:10 Určitě jsme udělali dobře, že jsme bomu postavili.
00:04:14 Večer si stejně musíme dávat pozor a být ve střehu.
00:04:21 Ve tmě nevidíme nejlépe. Po večeři je lepší jít na kutě.
00:04:28 Jenomže pro zvířata, která vidí v noci dobře, přišel čas lovu.
00:04:32 Naše noční vidění je sice špatné, ale pořád můžeme sledovat
00:04:35 dění kolem nás, když budeme pozorně poslouchat.
00:04:39 Jsou asi 2 hodiny ráno a právě mě vzbudilo
00:04:42 volání hyeny skvrnité.
00:04:47 Ozývá se někde v dálce, asi z tohoto směru.
00:04:51 Je to velmi vzrušující a děsivé zároveň, když víte,
00:04:55 že za bomou se může potulovat prakticky cokoli.
00:05:02 To je lev! Někde tam řve lev!
00:05:06 Je docela daleko, ale v noci dokážou lvi urazit
00:05:09 neuvěřitelné vzdálenosti.
00:05:15 Mohl by klidně projít kolem nás!
00:05:21 Lev svým řevem jako by ohlašoval:
00:05:23 "Tohle je moje území, nezahrávej si se mnou."
00:05:26 Nebo: "Mám chuť něco sežrat."
00:05:29 Pokud porozumíte jejich řeči, poznáte, oč jim jde,
00:05:32 aniž byste je viděli.
00:05:34 Při hledání stop je nejdůležitější dívat se pořádně po zemi.
00:05:37 Některé povrchy jsou pro otisky stop lepší než ostatní.
00:05:41 Například jílovité říční břehy
00:05:44 nebo sníh
00:05:47 nebo písek.
00:05:50 Podívejte se na tyhle stopy. Lepší snad už ani být nemohou.
00:06:00 Jsou velmi čerstvé.
00:06:05 Když narazíte na stopy, zajímá vás,
00:06:08 jaké zvíře je za sebou zanechalo.
00:06:11 Tahle stopa je velká asi jako moje ruka.
00:06:17 Muselo to tedy být velké zvíře.
00:06:21 Tady máme 4 jasně viditelné přední prsty a vzadu polštářek.
00:06:29 Je to dokonalá stopa nějaké kočky.
00:06:33 A to poznám podle toho, že tu nejsou viditelné otisky drápů.
00:06:39 Všechny velké kočky kromě gepardů umějí totiž při chůzi
00:06:44 zatahovat drápy. Tak si je chrání a mají je stále ostré.
00:06:52 Našli jsme trus, starou mršinu a slyšeli jsme i řev lva.
00:06:59 A právě jsme objevili i tyto mimořádně čerstvé stopy.
00:07:04 Patří králi zvířat. Teď můžeme zjistit další věci:
00:07:09 např. směr, kam zvíře šlo.
00:07:14 Prsty jsou tady.
00:07:21 A u těchto jsou tady, takže zvíře šlo tímhle směrem a druhé tam.
00:07:27 Když se podíváte pečlivěji, můžete poznat, jak šli rychle,
00:07:31 kolik jich bylo a někdy dokonce odhadnout i jejich věk.
00:07:36 Při pohledu na stopy v písku se před vámi objeví celý příběh.
00:07:44 Podívejte se na ty stopy!
00:07:47 Jsou dobře viditelné, protože jsou velmi čerstvé.
00:07:50 Když se po nich vydáme, uvidíme možná i toho, kdo je zanechal.
00:07:54 Hlavně klid.
00:07:58 Podívejte se, jak větří.
00:08:04 Něčeho si všimla.
00:08:08 Tamhle je pár prasat bradavičnatých.
00:08:12 Lvice je ucítily a začíná akce.
00:08:16 Nic netušící prasata bradavičnatá se blíží a lvice už je sleduje.
00:08:30 Hon začal.
00:08:36 Jedno prase ulovila.
00:08:39 Ne, podařilo se mu uniknout! Uteklo jí!
00:08:42 Prasata se rozprchla do všech směrů,
00:08:45 ale jednomu štěstí nepřálo. Všechna ostatní unikla.
00:08:53 Myslím, že to byla jedna z nejrychlejších a nejdokonalejších
00:08:56 loveckých akcí, jaké jsem kdy viděl.
00:09:06 Když člověk dokáže rozeznat, co se kolem něho
00:09:09 v divočině odehrává, může zažít nezapomenutelná setkání.
00:09:13 V Namibijské poušti teď pátráme po zcela jiném druhu predátora.
00:09:18 Pohyb v písečných dunách je značně vyčerpávající,
00:09:21 proto používají pouštní živočichové jedinečné způsoby pohybu
00:09:24 a zanechávají za sebou typické stopy.
00:09:28 Teď pátráme po velmistrovi pouštního lovu.
00:09:33 Tohle je zmije zakrslá.
00:09:38 Jsou to sice malí, ale zato prudce jedovatí hadi.
00:09:43 Musíme propátrat obrovské množství dun.
00:09:47 Proto navrhuju, abychom vytvořili rojnici
00:09:49 a dívali se po stopách, které vypadají asi takhle.
00:10:01 Jak už jsem zmínil, v písku jsou stopy dobře vidět.
00:10:05 Hledaný had za sebou nezanechává přímo stopy,
00:10:08 ale po jeho vlnovitém pohybu zůstávají na písku
00:10:11 typické klikyháky.
00:10:14 Dlouhé stíny při rozednění nebo západu slunce
00:10:16 jejich hledání usnadňují.
00:10:19 Když máte slunce přímo nad hlavou, neuvidíte nic.
00:10:27 Zmije zakrslé jsou aktivní obvykle v noci.
00:10:31 Musíme ji tedy najít rychle, než její stopy zahladí vítr.
00:10:36 Tady!
00:10:38 Copak tam máš? Stopy zmije.
00:10:44 Páni! Náš maskovaný zabiják byl odhalen!
00:10:49 -Našel jsi je, Marku?
-Našel, kamaráde, našel.
00:10:55 Slyšel jsem dobře? To si piš!
00:10:57 Že tady někdo křičel zmije?
00:10:59 Stopy. Na téhle straně duny?
00:11:03 No jo, to je krása!
00:11:06 Začínají přímo tady a podívejte se na to.
00:11:09 Jsou dokonalé!
00:11:14 Kam mířila? Podle mě tímhle směrem.
00:11:17 Ano.
00:11:19 Jistý si nejsem. Ale stačí jít po těch stopách dál.
00:11:24 Zmije zakrslé se ukrývají v sypkém písku u podobných travin.
00:11:29 Mám ji! Mám ji!
00:11:32 Už vidím její hlavu.
00:11:37 Tamhle je!
00:11:39 Vy ji nejspíš nevidíte.
00:11:42 Když ale vezmu tenhle speciální háček a podíváte se na jeho špičku,
00:11:47 tak ji uvidíte přímo pod ní. Vidíte?
00:11:52 Jediné, co vyčuhuje nad písek, je dobře ukrytý čenich a malá očka.
00:11:56 Představte si, že byste v poušti uviděli jen tohle bez písku!
00:12:00 To jsou rukavice z tlusté kůže.
00:12:04 No páni!
00:12:06 Jen se na ni podívejte.
00:12:09 To je ale překrásný hádek!
00:12:15 Tohle je přízrak zdejších dun!
00:12:18 Po měkkých a přesýpajících se dunách se přemisťuje
00:12:22 jedinečným způsobem.
00:12:29 Kroutí tělem ze strany na stranu a zanechává typickou stopu.
00:12:40 Podívejte se na to!
00:12:43 To je účinný způsob pohybu po písečných dunách.
00:12:53 Pohybuje se po velmi měkkém písku.
00:12:55 Boční pohyb je geniální metoda, protože takhle se může vyšplhat
00:12:59 i na ty nejpříkřejší duny.
00:13:02 Podívejte se, jaké za sebou zanechává stopy.
00:13:05 Až se dostane na měkký písek, možná se do něj i zahrabe.
00:13:09 A už jde na to.
00:13:11 Jemně pohybuje šupinami a pomalu se zahrabává do písku.
00:13:17 Zmiji pomáhá i maskování. A najednou zmizí.
00:13:28 To je pozoruhodné!
00:13:31 Tak to byla zmije zakrslá ve Zvířecích zabijácích.
00:13:36 Je to jeden z nejlépe maskovaných živočichů na světě.
00:13:39 Ale prozradily ji typické klikyháky na povrchu písku.
00:13:48 Podívejte se na stopy, které za sebou zvířata zanechávají.
00:13:56 Tyhle může zavát vítr,
00:14:01 někdo je může pošlapat, může je smýt déšť
00:14:04 a mohou také roztát.
00:14:07 Něco za sebou ale zanechávají všichni tvorové:
00:14:09 Trus.
00:14:13 V tomhle případě ale nesmíte být příliš velké citlivky.
00:14:17 Když trus takhle rozeberete, tak v případě býložravce,
00:14:20 který se živí výhradně rostlinami, zjistíte, co všechno zvíře pozřelo.
00:14:29 Jsou tu nestravitelné části rostlin, stonky a stébla.
00:14:39 Pak tu jsou také zbytky žilnatiny z listů.
00:14:46 Když si pořádně přičichnu, poznám, že tohle tu leží
00:14:49 už docela dlouho.
00:14:52 Když prozkoumáte zvířecí trus, dozvíte se o jeho původci hodně.
00:14:56 Velmi důležité ale je pořádně si pak umýt ruce.
00:15:01 No, a tohle tu zanechal pralesní slon.
00:15:06 Stopovat byste se měli učit na stezkách
00:15:09 v blízkosti vašeho domova.
00:15:11 Budete překvapeni, co všechno najdete.
00:15:15 Když jdeme my lidé na toaletu, zbavuje se tam naše tělo
00:15:19 odpadového materiálu.
00:15:21 Jenomže v případě některých zvířat jde rovněž o způsob komunikace.
00:15:26 Zvířata trus úmyslně zadržují a pak chodí na jediné místo.
00:15:30 Je tu kolem fůra malých bobků.
00:15:33 Trus prozradí, co zvíře pozřelo, a také o jaké zvíře se jedná.
00:15:38 Podívejte se na to.
00:15:41 Tohle je opravdu čerstvé, nejspíš ze včerejší noci.
00:15:46 Pořád je to velmi lepkavé.
00:15:50 Cítím silný, ale ne nepříjemný zápach.
00:15:54 Zblízka vidím bílé tečky, to jsou vajíčka nějaké mouchy.
00:16:03 Ještě se z nich nezačaly líhnout larvy.
00:16:07 To znamená, že sem mouchy nakladly vajíčka teprve nedávno.
00:16:15 V hromádce je hodně křídel a krovek brouků.
00:16:19 Další stopy nám možná pomohou odhalit původce trusu.
00:16:24 Jsme sice v normálním lese, ale zdá se,
00:16:29 že tu řádil nějaký bagrista a pěkně to tu rozryl.
00:16:35 Tohle všechno vyhrabal ze země.
00:16:37 Jedná se o velmi silné zvíře, takový stroj na hrabání.
00:16:45 Jezevec.
00:16:47 Někde tady pod zemí kolem nás žije celý klan,
00:16:50 početná rodina jezevců.
00:16:54 Jsou to noční tvorové a ve dne spí jak zabití.
00:16:57 Vycházejí za setmění a až do rozbřesku pátrají
00:17:00 po něčem na zub.
00:17:02 Zůstalo tu plno stop, které je prozradily.
00:17:10 Může vám to připadat divné, že lesní tvorové používají cestičky
00:17:13 tak jako my, ale oni to opravdu dělají.
00:17:18 Částečně proto, že se drží svých zvyků,
00:17:20 částečně proto, že je to pohodlné.
00:17:24 Jsou tu pošlapané rostliny.
00:17:26 A tohle jsou důkazy, že tudy procházeli jezevci.
00:17:31 Liška nebo jelen by tyhle větve elegantně překročili.
00:17:34 Ale krátkonozí jezevci ošoupali mech svými těly.
00:17:44 Podívejte se na to.
00:17:47 To je jezevčí chlup.
00:17:53 Náš pachatel je rozhodně nablízku.
00:17:59 Jezevci si budují nory v lese a na podobná pole vyrážejí
00:18:04 v noci za potravou.
00:18:08 Živí se především žížalami, hmyzem a larvami,
00:18:12 které vyhrabávají z měkké půdy.
00:18:15 V místech, kde se les setkává s polem, musí jezevci prolézat
00:18:19 pod ploty a velmi často tu zanechají nějaké stopy,
00:18:22 přímo vizitky.
00:18:25 Např. černobílé chlupy.
00:18:27 Mají hodně hustou srst a tohle je jasný důkaz,
00:18:30 že tudy jezevci chodí.
00:18:40 Radost ze stopování spočívá v tom, že se můžete dozvědět spoustu věcí
00:18:44 o zvířatech, která žijí kolem vás, aniž byste je viděli.
00:18:58 Srst a trus jsou pro zvířecího detektiva
00:19:01 ty nejlepší stopy, ale některé mohou být ještě výstižnější.
00:19:07 Když jsme v Namibii pátrali po levhartech,
00:19:10 narazili jsme na tajemnou jeskyni.
00:19:16 Tohle je opravdu vzrušující.
00:19:19 Před úzkým vchodem do jeskyně je plno kostí.
00:19:30 Zevnitř jeskyně vychází silný zápach.
00:19:34 Něco tady určitě žije.
00:19:37 Charlie, půjč mi kameru. Jo.
00:19:42 Musím postupovat velmi opatrně, protože by se tam mohla skrývat
00:19:47 hyena nebo levhart.
00:19:50 Myslím, že tam ale žije něco jiného.
00:19:57 Musím dávat pozor. Je to opravdu hrozivé místo!
00:20:05 Uvnitř skutečně něco je.
00:20:08 V rohu sedí dikobraz a pozorně mě sleduje.
00:20:17 Nechci, aby na mě vystartoval se svými ostny,
00:20:20 kterými dokáže zahnat tak velká zvířata, jako jsou lvi.
00:20:29 Je báječný!
00:20:34 Dikobrazi jsou známí tím, že na místa, kde přespávají,
00:20:37 odtahují kosti opuštěných mršin.
00:20:42 Možná tuhle jeskyni dřív používala hyena nebo levhart,
00:20:46 ale teď tady bydlí tenhle drobeček.
00:20:51 Je skvělý!
00:20:55 Radši ho ale necháme na pokoji.
00:21:00 Ta velká hromada kostí mohla svědčit o nepořádném predátorovi,
00:21:04 ale většinou je to s větší pravděpodobností dikobraz.
00:21:07 Dikobrazi totiž rozkousávají kosti, aby se dostali k životně důležitým
00:21:10 minerálním látkám a bílkovinám.
00:21:13 Podle zbytků potravy můžete zvířata stopovat dokonce i pod vodou.
00:21:20 Během naší výpravy do Britské Kolumbie v Kanadě
00:21:22 jsme narazili na stopy osminohé podmořské příšery.
00:21:26 John nejspíš našel něco parádního.
00:21:29 Nevím, co to je, ale vypadá hodně nadšený.
00:21:34 Tahle hromada poházených schránek mlžů je důkazem
00:21:37 o místním nenasytném lovci.
00:21:41 Podívejte se na tohle!
00:21:46 Tahle oblast je přímo poseta lasturami
00:21:52 a velkými kusy mrtvého kraba.
00:21:59 Vidíte tohle?
00:22:03 To je krunýř mrtvého kraba.
00:22:11 Tohle je rozhodně dílo lovce, kterého jsme sem přijeli hledat.
00:22:16 Teď už nám jen zbývá ho najít.
00:22:21 Obří stvoření, po kterém teď pátráme,
00:22:24 je specialistou na lov obrněné kořisti,
00:22:26 po níž zbudou jen schránky.
00:22:30 Zbytky z nich nás dovedly k jeho sluji.
00:22:34 Je to chobotnice obrovská!
00:22:37 A v téhle štěrbině nejspíš -
00:22:42 Panebože, už ji vidím!
00:22:44 Páni! To je ale velká chobotnice!
00:22:48 Opatrně ji vylákáme ven.
00:22:54 Panebože! Ta je ale obrovská!
00:23:01 A já myslel, že je docela malá.
00:23:08 Bože, úplně cítím, že by mi dokázala vykloubit ruku
00:23:13 jako nic!
00:23:19 Hromada schránek je vlastně podmořskou obdobou koster
00:23:22 ležících na afrických pláních.
00:23:24 Jasný důkaz, že tady loví nějaký predátor.
00:23:31 Ukázali jsme vám, jak mohou nejrůznější stopy
00:23:33 pomoci při pátrání po zvířatech.
00:23:36 A jak trus a další znamení, např. chlupy a kosti,
00:23:39 mohou být klíčem k tomu, kde tato zvířata byla
00:23:42 a kde se nacházejí.
00:23:47 Když se vydáváte po stopách divokých zvířat,
00:23:50 necháte se snadno svést k tomu, že začnete používat jenom oči,
00:23:54 a zapomenete na své ostatní smysly.
00:23:58 A to je velká chyba.
00:23:59 Např. sluch vám může přiblížit to, co se v divočině odehrává
00:24:03 a co právě nevidíte.
00:24:05 Zvuky zvířat vás můžou přivést přímo k jejich původci.
00:24:09 HLASY ZVÍŘAT
00:24:27 V madagaskarských džunglích jsme šli po stopách
00:24:29 jednoho z nejhlasitějších živočichů vůbec.
00:24:33 Postupovali jsme směrem, odkud podle nás tyto zvuky vycházely.
00:24:43 VZDÁLENÉ ZVUKY
00:24:46 Tenhle zvuk vydává zvíře, které se snažíme
00:24:50 celé dopoledne najít.
00:24:53 Pořád jsou ještě kus od nás.
00:24:55 Jsou to Indri, největší druh lemurů.
00:25:00 To je ale rámus!
00:25:10 Poté, co jsme se zanořili hluboko do lesa a sledovali volání Indri,
00:25:13 jsme je konečně objevili.
00:25:19 No páni!
00:25:23 Johnny, myslím, že by tam mohli být dva.
00:25:26 Ano, jsou tam dva! Tamhle!
00:25:31 VOLÁNÍ LEMURŮ
00:25:40 Tak tohle je ten nejhlasitější přirozený zvuk,
00:25:43 jaký jsem kdy slyšel.
00:25:48 Indri si voláním vymezují své teritorium.
00:25:53 Varují tak ostatní jedince druhu, aby nevstupovali na jejich území.
00:26:14 Zní to velmi zvláštně, jako nějaká bizarní trumpeta.
00:26:25 O kus dál jsou další Indri, kteří na jeho volání odpovídají.
00:26:36 Sedí tak blízko, že bych se ho mohl skoro dotknout.
00:26:40 Zrovna něco baští.
00:26:43 Když před vámi zvířata hodují, znamená to, že jsou v pohodě.
00:26:49 A tihle zvědaví tvorové byli tak v klidu,
00:26:52 že se na nás přišli podívat z ještě větší blízkosti.
00:27:02 Teda, páni! Ti ale dokážou skákat!
00:27:05 Jsou jako gumový míč.
00:27:10 Mají velmi dlouhé končetiny.
00:27:14 Co by člověk dal za to, aby tohle taky dokázal!
00:27:22 Když budete mít oči, uši a nos nastražené,
00:27:25 pak vám mohou pomoci najít v divočině spoustu věcí,
00:27:28 které byste mohli jinak minout!
00:27:31 Teď je řada na vás, abyste se stali detektivy v divoké přírodě.
00:27:37 Ve svém pátrání po zvířecích zabijácích
00:27:40 budu pokračovat i příště. Olíznul mi oko!
00:27:43 Podívejte se! Není to super?!
00:27:49 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2013
Jak vypátrat lva nebo chobotnici? Vlastně podobně, ukáže nám dnes Steve. Ve speciální epizodě věnované zvířecím stopám a vizitkám se dozvíme, že důležité nejsou jen ty opravdové stopy, třeba ty v písku či v bahně. Cenné je všechno, co najdeme na zemi (nebo na dně). Kromě trusu (ano, i čichem se řídíme!) jsou to zbytky obětí – v případě, že hledáme lva, jde o kosti, a v případě, že pátráme po chobotnici, jde o skořápky mořských živočichů.