Člověče, pozor, nepřibližuj se! Dobrodruh, cestovatel a přírodovědec Steve Backshall tváří v tvář nebezpečným tvorům. Britský cyklus
00:00:02 Jmenuju se Steve Backshall. Klidně mi říkejte Steve.
00:00:09 Hodlám najít 60 zvířecích zabijáků.
00:00:13 To znamená 60 nebezpečných zvířat z celého světa.
00:00:17 A vy mě budete následovat na každém kroku.
00:00:25 Česká televize uvádí 60 zvířecích zabijáků
00:00:30 Jaká místa navštívíme?
00:00:32 Borneo, Louisianu, Indii. Jižní Afriku. A Austrálii.
00:00:43 Po celém světě jsem hledal nebezpečné živočichy:
00:00:46 Někteří byli drobní...
00:00:48 Jiní naopak obrovští.
00:00:51 V dnešním speciálu se zaměříme výhradně na tvory,
00:00:54 kteří mohou být nebezpeční člověku.
00:00:59 Nejprve se vydáme za nejobávanějším jihoafrickým zvířetem.
00:01:03 Hrochem. Hroši tu zabijí více lidí než jakákoliv šelma.
00:01:09 Jedním ze šťastlivců, kteří napadení hrochem přežili,
00:01:13 je Robert.
00:01:16 Pokud právě jíte, asi byste měli odvrátit zrak.
00:01:29 Pokud někdo z vás pochybuje o tom,
00:01:33 že hroch může být smrtelně nebezpečný tvor,
00:01:35 pak by vám měl stačit tenhle pohled.
00:01:41 Roberta napadl hroch ve chvíli, kdy česal ovoce.
00:01:43 Pokusil se uniknout a vyšplhat na strom,
00:01:47 jenže hroch byl příliš rychlý a chytil ho.
00:01:50 Zakousl se Robertovi do nohy a současně do stromu.
00:01:53 Následky vidíte sami.
00:01:57 Abych se k nim dostal blíž, nasednu do kajaku.
00:02:07 Hroši jsou býložravci, nikoli lidožrouti,
00:02:11 ovšem bedlivě střeží svá mláďata a nesnášejí,
00:02:13 když člověk pronikne do jejich teritoria.
00:02:16 Dozvěděli jsme se, že dva hroši byli spatřeni dále po proudu.
00:02:20 Tohle je náš první hroch, hned za ohbím řeky.
00:02:26 Už si nás všimnul.
00:02:36 Právě nám dal hlasitou výstrahu.
00:02:48 Možná se zdá, že hroch je nervózní, jenže není pochyb o tom,
00:02:52 kdo je v tomhle prostředí doma.
00:02:56 Rozhodně on.
00:02:58 Ten hlasitý výdech nebyl pro nic za nic,
00:03:02 určitě mě chtěl vystrašit.
00:03:04 Začíná se smrákat,
00:03:07 hroši jsou stále aktivnější a brzy začnou vylézat z vody.
00:03:10 Tehdy nastává nejnebezpečnější chvíle
00:03:13 a v žádném případě se nehodlám potloukat v blízkosti zvířete,
00:03:17 které dokáže překousnout kánoi vedví.
00:03:23 Támhle je! Těsně nás minul.
00:03:27 To snad není pravda. Jen si tak seděl v řece.
00:03:32 To je ten druhý?
00:03:35 Chystá se mi odříznout únikovou cestu.
00:03:38 Štáb na břehu ho na rozdíl ode mě vidí,
00:03:40 takže mi poslouží v orientaci.
00:03:43 10 metrů. Kousek od tebe.
00:03:45 Blíží se k tobě. Zaber! Plave ke břehu!
00:03:52 Je vedle tebe!
00:03:57 Ocitli jsme se ve vážné situaci. Nemůžu odplout proti ani po proudu.
00:04:02 Musím se pokusit uniknout jinudy.
00:04:09 Do toho rákosí před tebou.
00:04:15 Obrátil se a zase po mně jde. Teď nebo nikdy.
00:04:20 Zahlédl jsem potenciální únikovou cestu, mělký potok.
00:04:24 Rozhodně tu nechci uvíznout s rozzuřeným hrochem.
00:04:41 Jak sami vidíte,
00:04:44 falešné hrdinství se v blízkosti divokých zvířat nevyplácí.
00:04:47 A současně je jasné, že hroši patří na můj seznam.
00:04:54 To bylo o fous.
00:04:57 Měli jsme velkou kliku.
00:04:59 Dále nás čeká predátor,
00:05:02 který rejdil po vodních tocích ještě před érou dinosaurů.
00:05:10 Byl to hlavní kandidát na můj seznam
00:05:13 a museli jsme se za ním vydat do Austrálie.
00:05:18 Je to krokodýl mořský,
00:05:20 nazývaný též slanovodní s důvěrnou přezdívkou "Salty".
00:05:24 Největší krokodýl na světě, dorůstající délky až 6 metrů.
00:05:29 Může vážit až jednu tunu.
00:05:35 Tihle krokodýli žijí v řekách, jezerech a dokonce i v moři.
00:05:39 Jde o jednoho z mála živočichů na světě,
00:05:42 kteří mohou příležitostně napadnout, zabít a sežrat člověka.
00:05:46 A pokud na vás skutečně zaútočí,
00:05:48 máte jen minimální šanci na přežití.
00:05:54 V australském Severním území jsou řeky plné krokodýlů.
00:05:58 Místní se s nimi naučili žít, takže problémy nastanou jen zřídka.
00:06:02 Přesto občas nějaký krokodýl začne považovat člověka za potravu
00:06:06 a je nutné ho přemístit.
00:06:11 Vyrážíme na lov krokodýla, o němž se místním správcům doneslo,
00:06:14 že se až příliš zajímá o rybáře na březích.
00:06:18 Musíme ho najít, jinak by to mohlo mít vážné důsledky.
00:06:29 Po několika hodinách jeden ze správců parku krokodýla zahlédl.
00:06:33 Je napravo od tebe, uprostřed proudu.
00:06:37 Jo, je přímo tam.
00:06:46 Neutrál.
00:06:50 Je větší, než jsem počítal.
00:06:53 Doprava.
00:06:54 To je ale obr! Páni!
00:07:00 Zaměř ho.
00:07:02 Ještě že má loď kovový trup.
00:07:06 Fajn, Charlie.
00:07:08 Dobrá práce.
00:07:10 Zaber.
00:07:15 Je to houževnatý tvor a nijak mu neublížíme,
00:07:19 ale pochopitelně dost zuří.
00:07:31 Tohle je problémový krokodýl, jehož jsme hledali.
00:07:35 Usadil se v oblasti, kde žije dost lidí,
00:07:38 a mohl by způsobit tragédii.
00:07:41 Takže ho přetáhneme plošinu, dopravíme na souš
00:07:44 a pak vymyslíme plán, co si s tímhle kolosem počít.
00:07:53 Půltunový krokodýl, který předstírá, že je mrtvý,
00:07:58 si žádá pořádný přesun.
00:08:00 Když je venku z vody, můžete se pokochat vším,
00:08:04 co z něj činí tak neuvěřitelně mocného živočicha.
00:08:06 Kameraman Mark poslouží jako měřítko -
00:08:09 koukněte na ten rozměrný krokodýlí ocas, samý sval.
00:08:16 Vážně děsivě vyhlížející tvor.
00:08:21 Zjevně není ve špičkové kondici, a právě proto přestal lovit ryby -
00:08:25 jež samozřejmě rychle plavou.
00:08:29 Začal se živit zbytky a dostal se moc blízko k lidem.
00:08:33 V podstatě nemá daleko k tomu, aby napadl člověka.
00:08:41 Hroch a krokodýl jsou obři, jenže abyste byli nebezpeční,
00:08:45 nemusíte být nutně velcí.
00:08:48 Austrálie je domovem
00:08:50 jednoho z nejmenších živočichů z našeho seznamu,
00:08:53 a navzdory své nepatrné velikosti nahání lidem vůbec největší strach.
00:09:03 Pojďte se podívat.
00:09:05 Tady se schovává jeden z nejobávanějších pavouků na světě.
00:09:14 V určitých částech světa se nazývá černá vdova.
00:09:20 Tady v Austrálii žije snovačka Hasseltova.
00:09:24 Schválně jestli ji dostanu ven.
00:09:27 Zkusím ji vylákat na síť, a už jde!
00:09:30 Tady ji máme.
00:09:33 Uvidíme, jestli se rozzáří ve světle baterky.
00:09:37 Není báječná?
00:09:39 Pavučina možná připomíná neupravenou změť,
00:09:43 hlavně ve srovnání s krásnými orosenými pavučinami,
00:09:47 jaké najdete na dvorku.
00:09:49 Jenže jde o naprosto geniální konstrukci na chytání hmyzu.
00:09:57 Právě pod tou změtí se nachází nejdůmyslnější část.
00:10:02 Tenhle labyrint vláken je připevněn k zemi.
00:10:05 Hmyz lezoucí okolo - jako tenhle mravenec - zavadí o jedno
00:10:09 z pavoučích vláken, a to ho vymrští do vzduchu.
00:10:18 Zůstane bezmocně viset.
00:10:22 Jemná vlákna snovačky jsou dostatečně silná k tomu,
00:10:26 aby se do nich chytili i poměrně velcí pavouci sklípáci,
00:10:30 dokonce i drobní ještěři.
00:10:33 Zmítající se oběť rozvibruje horní vlákno a zalarmuje vždy
00:10:36 připravenou samici snovačky.
00:10:39 Ta zamíří dolů, odkud svou kořist vytáhne,
00:10:42 kousne a paralyzuje.
00:10:45 Jed, kterým ochromí kořist, má nepříjemné účinky i pro člověka.
00:10:49 Kousnutí je nesmírně bolestivé a toxické.
00:10:51 Každoročně snovačka kousne průměrně 600 lidí.
00:10:55 Teď si ji prohlédneme zblízka.
00:10:58 Budeme ji muset vylákat,
00:11:01 a jelikož patří k nejjedovatějším pavoukům na světě -
00:11:03 a je jedním z mála, jehož kousnutí může být pro člověka nebezpečné -
00:11:08 musím být převelice opatrný.
00:11:11 Tak pojďte, madam.
00:11:14 Pomůžu si nožíkem.
00:11:19 A už je tady, páni!
00:11:23 Dokud neusoudí, že ji nějak omezuju, je nepravděpodobné,
00:11:27 že by mě kousla.
00:11:39 Tady vidíte červený pruh na břiše,
00:11:42 podle něhož ji v Austrálii nazývají červený zadeček.
00:11:47 Díky své neuvěřitelně pružné pavučině a kousnutí,
00:11:51 které by dokázalo ublížit i mně, patří snovačka na můj seznam.
00:11:59 Na kousnutí snovačky Hasseltovy ročně zemře 50-60 lidí.
00:12:03 Kdyby mě kousla teď a dostal bych se včas do nemocnice,
00:12:06 kde by mi píchli sérum, měl bych to přežít.
00:12:09 Ale hodně by to bolelo.
00:12:12 Další skupina živočichů zabije každým rokem tisíce lidí.
00:12:16 Jsou to hadi.
00:12:18 Sledujte! Perfektní.
00:12:20 Had na člověka zaútočí pouze v sebeobraně.
00:12:24 Smrtelné uštknutí vám mohou způsobit pouze někteří.
00:12:27 Ovšem při svých cestách kolem světa
00:12:30 jsem narazil na jedny z nejobávanějších hadů.
00:12:32 Například na kobry obojkové v Africe.
00:12:35 Nebo pakobry páskované v Austrálii.
00:12:37 Na chřestýše v Americe.
00:12:39 Krajty mřížkované na Borneu.
00:12:42 Nebo na zmije obecné v Británii.
00:12:45 Ovšem jeden druh hada má na svědomí víc lidských obětí
00:12:48 než kterýkoli jiný.
00:12:51 Máš něco? Zmiji paví v díře.
00:12:54 Ale ne!
00:12:55 Jsme v Indii, domově zmije paví.
00:13:05 Ten zvuk vydávají šupiny? Jo.
00:13:09 Páni, to je fantazie.
00:13:11 Můžeš k ní dát mikrofon?
00:13:18 Důvod toho, jak získala tato zmije anglický název "pilošupinatá",
00:13:24 spočívá v tom, že všechny šupiny směřují takhle proti sobě
00:13:29 a třou se o sebe tam a zpátky.
00:13:32 Jako kdybyste vzali hřeben a přejeli jím přes prsty.
00:13:36 Představte si, že tu sice žije spousta mnohem větších hadů,
00:13:40 ovšem pro člověka nepředstavují až tak velké nebezpečí.
00:13:51 Na následky uštknutí každoročně zemře 20-50 tisíc lidí.
00:13:56 Netuším, kolik úmrtí má svědomí zmije paví.
00:14:00 Neskutečné.
00:14:04 Až 50 tisíc lidí!
00:14:06 Jako byste každoročně zlikvidovali všechny obyvatele
00:14:09 nějakého menšího města.
00:14:12 Jde o jednoduchou rovnici:
00:14:15 miliony lidí si vydělávají na živobytí zemědělstvím.
00:14:19 Pracují naboso. K tomu přičtěte hady s ochranným zbarvením.
00:14:24 Za pouhých 15 minut je po všem.
00:14:32 Něco mi říká, že bych odtud měl zmizet.
00:14:35 Je brzy ráno a už jsme ji probudili,
00:14:38 takže je načase odejít.
00:14:43 I přes menší velikost je zmije paví nejnebezpečnějším hadem v Indii
00:14:48 a možná na celém světě.
00:14:52 Náš další zabiják je srovnatelně jedovatý,
00:14:55 takže musím našlapovat obezřetně.
00:14:59 Tohle je štír tlustorepý,
00:15:01 je to noční tvor a pod modrým ultrafialovým světlem krásně září.
00:15:23 Opatrně, jinak mě štípne klepetem. I když to by nebyl problém.
00:15:29 Snad se mi ho podaří přidržet...
00:15:36 Vážně jsem doufal, že tu tohohle štíra najdu.
00:15:41 Teď vám předvedu, proč mám s sebou tu baterku.
00:15:44 Vypnu normální světlo - a vida.
00:15:51 Určitě jste si všimli, že ho neberu do ruky,
00:15:54 a vůbec netoužím po tom, aby mě bodnul.
00:15:58 A to z jediného prostého důvodu.
00:16:00 Kdyby k tomu došlo, náš výlet by skončil.
00:16:04 Je to jeden z nejjedovatějších štírů v Africe.
00:16:06 Užitečnou pomůckou při setkání
00:16:09 se štírem je podívat se na velikost jeho klepet.
00:16:12 Pokud jsou velká, tvoří jeho hlavní zbraň.
00:16:16 Když se tady zadíváte na velký a tlustý zadeček
00:16:19 a na malá tenká klepeta, dojde vám, že by vás dokázal ošklivě bodnout.
00:16:32 Naše pátrání nás zavedlo do všech koutů planety.
00:16:36 Navštívili jsme oceány, pouště, hory a mrazivou aljašskou tundru,
00:16:40 domov největší suchozemské šelmy na světě.
00:16:46 Jako bych vlezl do mrazáku.
00:16:52 Hledáme tu mocného ledního medvěda.
00:16:57 Támhle něco je! Medvěd! Tak 150 metrů od břehu!
00:17:04 Jsem tak nadšený, že se mi rozbušilo srdce.
00:17:09 Támhle je náš první lední medvěd.
00:17:15 Možná vypadá jako roztomilý mazel, ale je nutné nepodlehnout iluzi.
00:17:20 Život je tu drsný, a cokoli se tu pohybuje,
00:17:22 představuje potenciální potravu, včetně mě.
00:17:29 Panují zde tak nízké teploty, že vám tělo zmrzne na kost.
00:17:32 Přežijí tu jen ti nejvytrvalejší.
00:17:36 Ovšem lední medvěd je na tyhle podmínky skvěle vybavený.
00:17:40 Tuleně prý ucítí až na vzdálenost 30 km.
00:17:44 Jakmile ho najde, dokáže prorazit zasněžený led.
00:17:47 Žádné zvíře z opačného konce potravního řetězce nemá při střetu
00:17:51 s touto úžasnou šelmou šanci.
00:17:58 Naprosto nádherný tvor!
00:18:06 Pak jsme zamířili na jih, abychom se pokusili najít
00:18:10 dalšího kandidáta - pověstného medvěda grizzly.
00:18:16 Grizzly je šelma, stojící na vrcholu potravního řetězce.
00:18:19 Živí se prakticky čímkoli,
00:18:22 dokáže předběhnout dostihového koně,
00:18:24 vztyčit se až do třímetrové výšky
00:18:27 a svým čichem zahanbí mnohého stopařského psa.
00:18:30 Hlavně musíme nějakého najít.
00:18:38 Hele, medvěd! Přímo před námi! Sledujte! Míří do vody!
00:18:50 Právě chytil lososa! Prostě se natáhnul a popadnul ho.
00:18:59 Tomu říkám dokonalý zážitek z aljašské divočiny.
00:19:05 Medvěd přišel ke břehu, aby si chytil lososa,
00:19:09 a přestože ho teď nevidíme, je jen několik metrů od kraje.
00:19:19 Jsme sice nadšení, ale musíme být ve střehu.
00:19:22 Tenhle medvěd by se k nám od břehu dostal za pár vteřin.
00:19:30 Už jde zase na břeh, hele. Zaznamenává naši přítomnost, větří.
00:19:43 Jak vidíte, má kolem krku obojek s vysílačkou.
00:19:46 To ale neznamená, že jde o krotkého medvěda.
00:19:49 Před časem ho přírodovědci odchytili
00:19:52 a pomocí obojku sledují jeho pohyb.
00:19:55 Ohromná pocta, že tu můžeme... Hele, už jde na to!
00:20:01 Úspěch. Chytil něco?
00:20:06 Vynoří se rybou v tlamě? Jo, koukněte na něj!
00:20:13 Prostě neuvěřitelné. Naprosto velkolepé šelmy.
00:20:23 To snad není pravda!
00:20:28 Blíží se závěr našeho speciálu
00:20:31 a viděli jsme několik úžasných zvířat.
00:20:34 Ale zbývá nám ještě jeden živočich, který nahání spoustě lidí hrůzu.
00:20:39 Ocitl jsem se tváří v tvář stovkám z nich.
00:20:44 Tentokrát jsme zamířili na Bahamy. Semhle.
00:20:49 Hledám tu zvláště obávané tvory - žraloky.
00:20:58 Při našem výletu na Bahamy nás obklopili žraloci Perezovi.
00:21:03 Dostal jsem se blízko k několika žralokům citronovým.
00:21:08 A pak jsem zažil nezapomenutelné setkání s jedním
00:21:11 z nejnebezpečnějších žraloků na světě.
00:21:13 Se žralokem tygřím.
00:21:18 Támhle je několik lákavých siluet, nejspíš 15 metrů za lodí.
00:21:23 Jsme si téměř jistí, že jde o žraloky tygří.
00:21:26 Ale přesvědčíme se jedině tak,
00:21:29 že skočíme do vody a podíváme se zblízka.
00:21:34 Navzdory své hrůzostrašné pověsti
00:21:38 jsou žraloci tygří neuvěřitelně plaší, takže je důležité,
00:21:41 aby náš štáb neustále házel do vody návnadu a udržel
00:21:44 tak temné siluety poblíž lodi.
00:21:53 Jakmile jsme se ponořili, žraloci se vzdálili.
00:22:01 Tuhle barakudu bych jedl asi týden.
00:22:05 Je to dokonalá návnada pro žraloky tygří.
00:22:09 Měli jsme pravdu.
00:22:12 Jsou to žraloci tygří, tohle je ale ještě mládě.
00:22:16 Koukněte na to vzorování na hřbetě.
00:22:18 V tomhle věku je zbarvení zřetelnější. Nádhera.
00:22:22 No tak, vezmi si...
00:22:23 Sledujte!
00:22:26 Vida, vážně velká, obrovská samice žraloka tygřího!
00:22:31 Odhadem dvakrát větší než mládě.
00:22:33 Vsadím se, že to je ta velká silueta, co jsme viděli z paluby.
00:22:44 Musíme se pohybovat pomalu a uvolněně.
00:22:48 Nechceme ji vylekat, nebo v horším případě -
00:22:51 aby se místo na návnadu vrhla na mě.
00:23:00 A je to tady. Teď ji uvidíme v akci.
00:23:10 Tohle je paráda.
00:23:12 To aby se kluci nahoře připravili pořádně zabrat.
00:23:17 Kolik asi váží... takových čtvrt tuny?
00:23:28 Upřímně řečeno je velice zdvořilá,
00:23:32 jenže tyhle zuby prokousnou i želví krunýř.
00:23:38 Neskutečné, hraju si s ní jako s velkým štěnětem.
00:23:45 Bylo neuvěřitelné dostat se tak blízko
00:23:49 k jednomu z nejúžasnějších mořských predátorů.
00:23:57 V našem cyklu to ovšem nebyl jediný tvor s názvem "tygr".
00:24:01 Za jmenovcem našeho žraloka
00:24:04 jsem vyrazil do Corbettova národního parku v Indii.
00:24:07 Netrvalo dlouho a uviděl jsem první stopy našeho pruhovaného hrdiny.
00:24:12 Tyhle čtyři škrábance od drápů tu zanechal tygr,
00:24:17 který si stoupnul na zadní a brousil si drápy tady o kmen.
00:24:21 To je dost vysoko, počítám asi dva metry nad zemí,
00:24:26 ale náš řidič prohlásil, že je viděl i ve třímetrové výšce,
00:24:31 což je mnohem výš, než dosáhnu.
00:24:36 Tahle šelma je vážně pořádný kus.
00:24:40 Náš řidič se rychle vrací do džípu, neboť se domnívá,
00:24:43 že tygr mohl zamířit hlouběji do lesa.
00:24:55 Minuli jsme pár lidí, kteří tvrdili,
00:24:58 že někdo zahlédnul tygra, a tak jsme šlápli na plyn
00:25:02 a snažíme se tam co nejrychleji dostat.
00:25:05 Snad nezmizel.
00:25:07 Támhle jsou tři auta.
00:25:22 Jo, vidím ho.
00:25:25 Leží nehnutě. Páni!
00:25:29 Rozhodně jsem si nepředstavoval, že tygra uvidím takhle,
00:25:34 obklopeného dodávkami,
00:25:37 ale v určitém ohledu je to ještě výjimečnější.
00:25:41 Indové považují tygry za velice významná zvířata
00:25:44 a támhle jeden sedí, naprostá nádhera.
00:25:49 Vstává a míří do lesa.
00:25:52 Napadne vás, že kombinace světle oranžové s černou a bílou
00:25:56 je nevhodné zbarvení,
00:25:59 jenže mezi těmi listy ho sotva rozeznám.
00:26:02 Je naprosto úžasný.
00:26:05 Chystá se přejít cestu.
00:26:11 Šourá se přes cestu před námi.
00:26:23 A je pryč, zmizel jako mávnutím proutku.
00:26:28 Takhle velké zvíře může prostě zmizet v podrostu během okamžiku.
00:26:35 Viděli jsme ho, fantazie!
00:26:42 Až potom nám došlo, že v křoví je tygrů více.
00:26:46 Kameraman Johnny se za ním vydal, aby natočil lepší záběr.
00:27:01 Aspoň vidíte, jak rychle se může změnit situace.
00:27:10 Vážně bych vám nepřál,
00:27:13 abyste se nešťastnou náhodou ocitli v roli kořisti tohohle zvířete.
00:27:17 Právě proto tygr patří na můj seznam.
00:27:28 Žralok!
00:27:31 Příště uvidíte další setkání s nebezpečnými zvířaty.
00:27:56 Skryté titulky Tomáš Pechoušek
00:27:57 Česká televize 2013
Do jaké země se Steve vypraví dnes? Do mnoha! Čeká nás totiž první epizoda ze šestice speciálů, kde Steve seřadil zvířata nikoli podle oblasti, kde žijí, ale podle jejich vlastností. Dnes jsou na pořadu dne tvorové, kteří dokáží být velmi nebezpeční pro člověka. V Africe se setkáme s býložravým, ale silným a nerudným hrochem, který vůbec není tak neohrabaný, jak vypadá. V Austrálii si prohlédneme krokodýla mořského, který dosahuje délky až šest metrů a může vážit až jednu tunu, a drobnou, leč velmi ostrou zástupkyni pavoučí říše – snovačku. V Indii se Steve pobaví se zmijí paví a nakonec se ochladí na Aljašce u medvědů ledních. I když – při takovém setkání tváří v tvář by asi člověku bylo spíš pořádně horko…