Věda léčí, ale láska uzdravuje. Americký romantický film (1998). Hrají: V. Kilmer, M. Sorvinová, K. McGillisová, S. Weber, B. Davison, N. Lane a další. Režie Irwin Winkler
00:00:28 NA PRVNÍ POHLED
00:01:29 Betsy, proč tohle dělám? Jsi přetažená, vystresovaná,
00:01:32 a jestli si okamžitě neoddechneš, tak tě odsud odvezou
00:01:35 rovnou do blázince. A navíc Duncan se o všechno postará.
00:01:38 Duncan? Ten určitě. Je to tvůj partner.
00:01:42 A věř nebo ne, má o tebe stejné obavy jako já.
00:01:45 Běž, máš dovolenou. Už jsi měla být pryč.
00:01:48 Nedovolím, abys to zase zrušila. Žádný strach, neboj.
00:01:51 Já nic neruším. Ale beru si tyhle plánky.
00:01:54 Nejsou nic moc.
00:01:56 Jak můžeš vědět, že mi ty lázně prospějí?
00:01:59 Tak nic, už mlčím.
00:02:03 A nezapomeň cvičit. Cvičit? Při tom si neodpočinu.
00:02:06 A víš, kudy se tam jede? Jasně. Mám přece orientační smysl.
00:02:11 Betsy? Promiň, ale zabloudila jsem.
00:02:15 Myslela jsem, že jedu po 128, ale jsem někde v lese.
00:02:19 A vůbec se mi to tady nelíbí.
00:02:24 Jo, počkej moment.
00:02:27 Vydrž, mám mapu. Mám před sebou mapu.
00:02:30 Věřila bys, že tady žádná Medvědí hora není? Fakt.
00:02:34 Žádná směrovka. Dívala jsem se.
00:02:37 Jo, jasně.
00:02:40 Oh, ježiš, počkej, vidím směrovku. Mám to. Bezva.
00:02:43 Tak ahoj za týden. Jo, ahoj.
00:03:00 Máte pokoj v zadní budově. Půjdete tudy a doleva.
00:03:03 V hlavní budově máte posilovnu, fitness centrum , rotopedy,
00:03:08 bazén, jógu, aerobic a rehabilitační cvičení.
00:03:12 Přijela jsem, abych tady načerpala nové síly.
00:03:16 Nemáte něco, kde se nemusím hýbat?
00:03:19 Masáž. Jo.
00:03:22 A ráno mě, prosím vás, nebuďte brzo.
00:03:25 Tak v 10? V 11.
00:03:28 Jistě. Dobrou noc.
00:03:31 Dobrou noc.
00:03:39 To je ono! Ne, ne víc. Jo, tam!
00:03:44 Oh, jo, nepřestávej. Ještě víc, ještě.
00:03:48 -Proč?
-Ne, ne.
00:03:51 Ach!
00:03:54 Virgile, já tě chci na celý život. Co by na to řekl váš manžel?
00:03:59 Na shledanou.
00:04:02 Mám to: rozvedu se!
00:04:07 Amy? Jste tam? Ano.
00:04:09 Pojďte dál.
00:04:17 Dobrý den, já jsem Virgil. Dobrý den.
00:04:20 Můžete se svléknout a položit se. Hned jsem u vás.
00:04:23 Vy musíte být geniální. Jo, jako Einstein nebo Gándhí?
00:04:27 Virgil Adams, masér - terapeut.
00:04:30 Mám si lehnout na záda nebo na břicho?
00:04:35 Nejdřív na břicho. Začnu jenom zlehka.
00:04:42 Řekněte, kdybyste si přála přitlačit.
00:04:50 Klidně přitlačte. Já jsem zvyklá na ledacos.
00:04:54 Á, vy jste z New Yorku. Jak to víte?
00:05:01 Už to tady cítím.
00:05:05 Troubí na vás taxík. Čeká už pěkně dlouho.
00:05:08 Tady se tlačíte v metru, tady skřípou pneumatiky,
00:05:14 protože nestíháte. To se pozná podle svalů.
00:05:18 Jezdíte často do města? Přišla jste na masáž nebo na pokec?
00:05:26 Už mlčím.
00:05:54 PLÁČ
00:05:56 Moc tlačím? Ne, to je dobrý.
00:06:03 Všeho s mírou. Pro dnešek skončíme.
00:06:10 Tady máte kapesníček. Já nevím - já nevím, proč brečím.
00:06:20 V poslední době toho na mě bylo moc. Promiňte.
00:06:23 To nic. Odejdu, pokud nechcete, abych tady zůstal.
00:06:29 Mohl byste, prosím? Ale ano, jistě.
00:06:41 To se holkám stává často, že kvůli vám pláčou?
00:06:45 Často. Odpočívejte. Dobře.
00:07:55 -Ahoj, Virgile! Dneska ti to sluší.
00:07:58 Díky za poklonu. Zatím se měj.
00:08:04 Haló! Virgile!
00:08:09 Počkejte, Virgile!
00:08:14 Virgile? Ano?
00:08:17 Já jsem Amy Benicová. Ach, jo.
00:08:20 Oblečenou jsem vás nepoznal.
00:08:23 Usnula jste na lehátku. Bylo mi líto vás budit.
00:08:27 To je od vás milé. Hrajete hokej, že jo?
00:08:31 Včera jsem vás viděla, když jsem přijížděla.
00:08:34 Vážně? Ano, s tou hokejkou vám to šlo.
00:08:37 Hrajete za nějaké družstvo? Zajímáte se o hokej?
00:08:40 No, to moc ne. Ani pořádně nevím, jak se hraje, ale líbí se mi.
00:08:44 Jako malá jsem bruslila, ale bohužel mám obě nohy levé.
00:08:48 ZATROUBENÍ
00:08:50 No nic, už musím.
00:08:53 Tomy! Čau, Virgile!
00:08:58 Omlouvám se za to, jak jsem se vám tam sesypala.
00:09:01 Ale dolehla na mě nějaká krize. Promiňte.
00:09:06 Už je vám líp? Teď už je mi dobře.
00:09:09 A tak jsem vám chtěla poděkovat. Že jsem vás rozplakal?
00:09:13 Ne, za to si můžu sama. Ale byl jste na mě moc hodný. Díky.
00:09:18 Virgile? Virgile, pohni! Uvidíme se zítra.
00:09:21 Objednala jsem si další masáž. Dobře, tak zítra.
00:09:25 Budu se těšit. Zatím.
00:09:29 Nashle. Mějte se.
00:09:33 Proboha.
00:09:35 Co? Nedošlo mi to, promiňte.
00:09:41 Pardon. Nechte toho. Už jste se mi
00:09:43 jednou omlouvala. Panebože.
00:09:45 Zas tak hrozný to není. Tak jo, zítra.
00:09:50 Na shledanou. Na shledanou.
00:10:20 ZATROUBENÍ
00:10:27 Jessie, vstávát! ŠTĚKNUTÍ
00:10:31 Hodnej pejsek. Pojď, pojď sem.
00:10:36 Ty neděláš nic jinýho, jenom se pořád válíš a chrníš.
00:10:39 Tak pojď.
00:10:41 Pojď! Bude hokej! Pojď.
00:10:48 Dnes jsem potkal jedno děvče. Má nádherný hlas.
00:10:53 TELEVIZE Hebký jako máslo.
00:10:58 A voní jako skořice s muškátem. To vypadá spíš na dort
00:11:03 než na nějakou ženskou. Oh. Ty jseš tady? Neslyšel jsem tě.
00:11:11 TELEVIZE ŠTĚKNUTÍ
00:11:15 Co tví žáci? Jako obvykle.
00:11:17 Dávají mi pěkne zabrat.
00:11:21 Kdopak to je? Přijela do lázní. Zákaznice.
00:11:26 Za týden bude fuč. Jestli ti tak krásně voněla,
00:11:30 tak klidně můžeme posypat Jessieho skořicí.
00:11:33 Starý maso. Kdo? Jessie nebo ona?
00:11:37 Ale snad bys na ni nežárlila. Chceš colu?
00:11:41 Ne, dík. Pojď se naobědvat.
00:11:45 Kuře máš na třech hodinách. A rýži na šesti hodinách.
00:11:48 Fazoli na devíti a zprávy jsou v 11.
00:11:51 Jednou ti to schválně prohodím. Jo, a já budu jednou hrát útočníka
00:11:55 za New York Rangers. Chtělo by to lepší fóry.
00:12:00 Nebo novou ségru. Na tvém místě bych radši
00:12:02 vylepšila ty fóry.
00:12:05 Nechceš se mnou sledovat hokej? Opravíš za mě diktáty?
00:12:09 Budu vedle kdyby něco. Dobře. Díky.
00:12:14 A ta holka, co jsme si spolu povídali na zastávce -
00:12:19 si myslela, že vidím.
00:12:27 Fakt hezky voněla.
00:12:30 HUDBA A ZPĚV
00:12:59 Oh! Au! Sakra.
00:13:08 ZAKLEPÁNÍ
00:13:12 Moment. Už jdu!
00:13:16 Už jdu. Dobrý den.
00:13:19 Oh, to jste vy. Teď se omlouvám já.
00:13:24 Měl jsem vám říct, že jsem slepý.
00:13:27 Aspoň jsme si kvit. A už s těmi omluvami přestaneme.
00:13:30 Pojďte dál. Promiňte, vylezla jsem ze sprchy.
00:13:34 Jen se převléknu. Jasně.
00:13:36 Nebudu šmírovat.
00:13:42 Je to tady jak po výbuchu, ale sedněte si na postel.
00:13:47 Půjdu se převléknout. Hned jsem zpátky.
00:13:52 Dobře. To jste se nemusel obtěžovat
00:13:55 až sem, abyste se mi omluvil. Šel jsem náhodou kolem.
00:14:00 Šel jste náhodou kolem? Dobře, přiznám se.
00:14:04 Sledoval jsem se svým psem hokej a vyprávěl jsem mu o vás.
00:14:09 Cože? Ano, vyprávěl jsem o vás psovi
00:14:13 a o tom, jak krásně voníte. A ségra si myslela,
00:14:15 že mluvím o dortu. Prostě jsem si na vás vzpomněl.
00:14:20 A tak mě napadlo, jestli už třeba nemáte minerálních pramenů dost.
00:14:24 Ráda byste se třeba prošla na čerstvém vzduchu.
00:14:28 Aspoň něco uvidíme. Uvidíme?
00:14:32 To se tak říká. Myslíte - jako teď hned?
00:14:36 Skvělý. Já jsem slepej a vy hluchá.
00:14:39 Skvělá dvojka! Je tady celkem 52 lamel.
00:14:42 Tady v té škole nalevo učí moje sestra.
00:14:46 Musím říct, že to s dětma umí. Vidíš toho chlapa na druhé straně?
00:14:52 Stojí ve dveřích. Aha.
00:14:55 Kouří jednu za druhou, že? Máš pravdu.
00:14:57 To je můj kámoš Bruce. Občas společně sledujeme hokej.
00:15:02 A tohle je Nancy. Dělá v knihovně. Shání mi knížky pro slepce.
00:15:07 Ahoj, Nancy! Ahoj. Mám pro tebe tu knížku.
00:15:11 Ještě sis ten křáp nenechala opravit?
00:15:13 Když si ho nechám opravit, tak mě nepoznáš.
00:15:16 Dobrý den. Nancy, to je Amy.
00:15:19 Moc mě těší. Mě také těší.
00:15:21 Měj se. Ahoj.
00:15:23 Pozor na něj, má všetečné ruce! Nezlob!
00:15:25 Je to tak.
00:15:27 Ach, máte pěkné město. Vidím, že jsi mezi holkama oblíbený.
00:15:32 To jo. Jsem tady od osmi let.
00:15:35 Podle našich to tady pro mě bylo ideální.
00:15:38 Moc mladých tu není, ale mně to nevadí.
00:15:43 Můžu se zeptat, jak dlouho jsi slepý?
00:15:46 Jo. Jasně. Začalo to, když mi byl rok.
00:15:51 A ve 3 jsem už neviděl vůbec. Vrozený šedý zákal.
00:15:55 A ještě k tomu - jako by to bylo málo - zánět sítnice.
00:16:00 A ty nevnímáš ani ostré světlo? Nic?
00:16:05 Ne, jsem jako netopýr. Ale on je na tom líp.
00:16:09 Má něco jako sonar, ale já ne. Nemám šestý smysl, nemám ani pátý.
00:16:14 Nedokážu napsat knihu jako Kellerová.
00:16:17 Kdybych aspoň hrál na piano jako Ray Charles.
00:16:19 Nebo kdybych zpíval jako Steve Wander.
00:16:22 Ani to neumím. Chápu.
00:16:28 Tak jakpak se ti líbí v našem městečku?
00:16:35 Má něco do sebe. Přirozenost, vhodné využití prostoru.
00:16:39 Upřímně, já bych to tady trochu oživila moderní stavbou,
00:16:42 ale je to jenom můj názor. Páni! Kde jsi na tom byla?
00:16:47 Nemáš ty nějaké známé architekty? Ne, já jsem architektka.
00:16:52 To je má práce. Mám svou firmu v New Yorku.
00:16:55 Vážně? Jo.
00:16:57 No tohle.
00:17:00 No, jsme na konci. Vrátíme se do hotelu.
00:17:06 A víš, co je tam dál, Virgile? Nic.
00:17:14 Ne, vlevo je taková stará barabizna.
00:17:18 Vypadá to jako stará benzínka.
00:17:22 Můžeš mi ji blíž popsat? Jasně.
00:17:28 Je to zchátralý barák. Po obou stranách jsou vysoké stromy.
00:17:33 A ty stromy vypadají jako muž a žena.
00:17:36 Vypadá to, jako když muž žádá ženu o tanec, a ona stojí
00:17:39 a přemýšlí, jestli s ním má jít tancovat nebo ne.
00:17:44 Já jsem ale cvok. Co to ze mě vypadlo?
00:17:47 Ne, tančící strom, to se mi líbí.
00:17:56 Pomalu půjdeme, začíná pršet. No, trochu fouká vítr, ale -
00:18:01 BLESKY A HROMY No tohle!
00:18:04 Teda - musíme se schovat! Pojď! Pojď, já tě povedu!
00:18:15 Panebože! SMÍCH
00:18:19 To přišlo z ničeho nic. Máš ráda, když prší?
00:18:24 No, někdy. Já to miluju.
00:18:30 Najednou vnímám všechno.
00:18:33 Vždycky když prší, tak se nejlíp orientuju v prostoru.
00:18:38 Slyšíš? Jak kapky stékají dolů se střechy?
00:18:44 Slyšíš to? A padají do kaluží.
00:18:49 Slyším ozvěnu. Tahle místnost je prázdná.
00:18:55 Co je to?
00:18:57 Aha, okap. Slyšíš? A tam nahoře - trámy?
00:19:01 Jo.
00:19:06 Mají svůj vlastní rytmus. Kap, kap, kap -
00:19:10 A ten zvuk tam nahoře -
00:19:16 To vypadá - Ne, jen poslouchej, pojď sem.
00:19:21 Zavři oči.
00:19:24 Naslouchej celým tělem.
00:19:28 Cítíš to?
00:19:31 Přímo v prsou. To je nádherný!
00:19:35 Jako by nám někdo něco šeptal. Hmm. To si jen vítr pohrává
00:19:42 s korunami stromů.
00:19:49 Vnímám všechno, když prší. Kdyby tak pršelo uvnitř.
00:19:53 Všude kolem nás.
00:19:57 Souznění. Cože?
00:20:02 Že ti naprosto rozumím. A cítím totéž co ty.
00:20:10 Přiznávám, že jsem to ještě nikdy nezažila.
00:20:18 DÉŠŤ
00:20:29 Chtěla jsem, abys věděl, že se směju.
00:20:56 Virgile? Pamatuješ si ještě něco z toho,
00:20:59 než jsi přestal vidět? Ano. Pamatuju.
00:21:09 Říká se tomu mraky.
00:21:13 Ale mraky to asi nebyly. Sahal jsem na ně.
00:21:19 Byly tak heboučké. Ale moc se mi to líbilo.
00:21:26 Pořád se mi vybavují. I po tolika letech.
00:21:32 A co ty?
00:21:35 Jaká je tvoje dávná vzpomínka? Moje?
00:21:45 Byly mi 2 nebo 3 roky.
00:21:51 Vzpomínám si, jak jsem byla s našima na pláži.
00:21:56 Byla dost zima. A já jsem se tenkrát chtěla zahřát.
00:22:02 Tak jsem se mezi ně schoulila. A pozorovali jsme,
00:22:06 jak za horizontem vychází slunce. Horizont? To neznám.
00:22:10 Když si na to nemůžu sáhnout, nevím, co to je.
00:22:14 To je místo, kde se země dotýká oblohy.
00:22:18 Takový konec světa.
00:22:22 Jako malá jsem věřila, že když půjdu hodně daleko,
00:22:24 tak si na něj budu moct sáhnout.
00:22:27 Myslela jsem si, že když na něj vylezu
00:22:31 a nakouknu za něj, tak uvidím něco moc krásného,
00:22:39 co jsem v životě neviděla. Konečně se našel někdo,
00:22:44 kdo mi vysvětlil, co je to horizont.
00:23:04 Jseš senzační masér. Snažím se.
00:23:07 Co mi zbývá? Baví tě to?
00:23:12 Občas mě to i baví. Někdy víc, někdy míň.
00:23:18 A co teď? Teď?
00:23:24 Teď mi připadá, že vidím všechno.
00:23:30 Všechno? CINKNUTÍ
00:23:35 Končíme.
00:23:39 Na řadě je pan Katcham. 150 kilo živé váhy.
00:23:43 Přišlo mi, že jsme sotva začali. Jo. Mně taky.
00:23:53 Amy.
00:23:58 Jsi moje zákaznice. Měl bych si držet odstup.
00:24:03 Vážně?
00:24:06 Tak co teď? Ty mi přestaneš platit
00:24:11 a přijdeš ke mně domů na večeři. A dokončíme tu masáž.
00:24:16 SMÍCH
00:24:22 TELEFON
00:24:28 Ano? Ahoj, Virgile. Tady Amy.
00:24:31 Čau, Amy. To budeš koukat. Já sám vařím.
00:24:35 V kolik ke mně dorazíš? Virgile, já dneska nepřijdu.
00:24:39 Moc mě to mrzí. Omlouvám se. Volám ti z auta.
00:24:42 Musím naléhavě zajet do práce. Je to nutné.
00:24:45 Máme problémy s jedním projektem. Nějak se to sype.
00:24:48 Musíme s tím něco udělat. Ještě jednou se ti omlouvám.
00:24:51 Je mi to moc líto. Ozvu se ti hned, jak se vrátím.
00:24:55 Tak jo. Připadám si hrozně, ale -
00:24:57 Ahoj. Ahoj.
00:25:06 Sakra! Au!!!
00:25:11 Máte pravdu, pane Folcku, něco tomu chybí.
00:25:14 Jsme si toho vědomi. Dejte nám čas a všechno uvedeme na pravou míru.
00:25:18 -To je od vás hezké. Ale je vám známo, v jakém to má být termínu?
00:25:22 -Ano. Nemějte obavy. Nezklameme vás.
00:25:26 Oh, no jo. Jasně. Ne, nic neříkej.
00:25:31 Já vím, že ti na tom projektu něco nesedělo.
00:25:33 Vždyť mlčím. Jo, ale předělávala bys ho,
00:25:37 až bysme ztratili klienta. A víš, co by to znamenalo?
00:25:41 Vím. Slyšela jsem to stokrát. Aspoň to nemusím opakovat.
00:25:46 Folcka jsem zpracoval a tobě dávám šanci.
00:25:50 Ostatně, to, si myslím, zaslouží každý.
00:25:53 Tak jo.
00:25:56 Vidíš ty dva stromy? Hmm.
00:25:58 To je přesně to, co potřebujeme. Necháme je tam.
00:26:01 Styčný bod, kolem kterého se bude stavět.
00:26:03 Je to nádherný kus přírody. Kolem nic hezčího není.
00:26:06 A po cestě z lázní mě taky napadlo, jak vylepšit to foyer v Trivecku.
00:26:10 Uvidíš, jek se to tím najednou oživí.
00:26:12 Co se to s tebou stalo? Před pár dny jsme poslali do lázní
00:26:16 tříhlavou saň, a vrátila se nám Mary Poppins.
00:26:19 To mě ani nesmí nic napadnout?
00:26:23 No jo, no jo. Tak mi to prospělo.
00:26:28 Odpočinula jsem si a zacvičila. Mockrát díky, Betsy.
00:26:31 A poznala - jednoho kluka.
00:26:38 -Myslím, že tohle není nic pro mě.
-Klid, Betsy. Jsme přece přátelé.
00:26:42 Sedni si, nebo tě vyhodím. Tak ty jsi poznala jednoho kluka.
00:26:50 To je fakt skvělé. Super. Díky.
00:26:52 Tak kápni božskou. Nevím, co chceš slyšet.
00:26:56 Je to bezva kluk. Chytrý, vtipný. Slepý.
00:27:02 To jako, že je zaslepený láskou k tobě?
00:27:05 Nevidí.
00:27:10 Promiň, to je jako úplně slepý? To chodí s bílou hůlkou
00:27:16 a dělá ťuk, ťuk, ťuk? Já vím, že ty si troufáš na hodně.
00:27:20 Vždyť sis mě vzala, ale - To jo. Mockrát ti děkuju
00:27:23 za pochopení. Není zač.
00:27:26 Nakonec, nic mi do toho není.
-Nechovej se jako cvok.
00:27:30 -Ty jsi tu ještě?
00:27:39 -Všichni už šli domů. Nevadí.
00:27:44 Já tady ještě chvilku zůstanu. Nejsem hotová.
00:27:50 Vrozená slepota?
00:27:55 No co, chci se o té nemoci dozvědět něco víc. Co je na tom?
00:28:01 Víš, táta měl kdysi dávno problémy se šedým zákalem.
00:28:06 Máš vůbec představu, do čeho se ženeš?
00:28:12 Naslouchala jsi někdy dešti? Myslím to doopravdy.
00:28:18 A na to tě ten kluk sbalil? Ne, je to jinak.
00:28:25 Betsy, já jsem 5 let žila s chlapem, který nemá ani páru
00:28:28 o tom, co jsou to opravdové city. Jedinkrát jsem ho viděla brečet.
00:28:33 A to bylo před třemi lety, když dělal daňové přiznání.
00:28:37 Ale to mi nestačí. Chci víc. Ten kluk má něco do sebe.
00:28:42 Připadám si najednou, jako by mě probral z nějakého dlouhého spánku.
00:28:48 Dodal mi spoustu energie a chuť do práce.
00:28:52 A to, jak se mě dotýká - Á, je za tím sex.
00:28:59 Ne, ne, sex ne, to ne.
00:29:02 Zatím.
00:29:04 Víš, když se mě dotýká, dělá to proto, aby mě poznal,
00:29:09 a ne, aby z toho něco měl. A cítím, že mi naslouchá.
00:29:16 Jako bych byla jediný mluvící tvor na Zemi.
00:29:19 Sice neví, jak vypadám, ale přesto mám pocit, že mě zná.
00:29:26 Prostě jsme se našli. To je všechno.
00:29:30 Nemá bráchu?
00:29:45 Ou! Bacha! Wayne Gretzky! Amy?
00:29:50 Jsi tady dlouho? Asi hodinu.
00:29:56 Ne. Hledala jsem tě v hotelu. A když jsi nebyl tam,
00:30:00 napadlo mě, že jsi tady. Ty jseš fakt dobrej!
00:30:04 Díky. To mě naučil táta.
00:30:09 Co říkáš na ten rybník? Paráda!
00:30:17 Nechceš si se mnou zabruslit? Nemám tady brusle.
00:30:21 Ale to vůbec nevadí. Počkej, co chceš dělat?
00:30:25 To je led, a já nemám brusle. Pojď, ukážu ti, co jsme běžně
00:30:29 dělávali se ségrou. Vem hokejku a opři ji támhle o tu větev.
00:30:34 Dobře.
00:30:37 Tak, můžem? Když nemáš brusle, můžeš se klouzat.
00:30:43 Zapomeň, že jsi na ledě. Nedívej se dolů.
00:30:47 Mysli na něco jiného. Třeba mi prozraď,
00:30:49 jak ses stala architektkou. Jak?
00:30:54 Chodila jsem na uměleckou školu. Ááá!
00:30:58 Nedívej se dolů!
00:31:00 Neměla jsem představu, co bych měla dělat dál.
00:31:03 A pak jsem potkala kluka. Studoval architekturu.
00:31:08 A ten mi otevřel úplně nový svět. Nekoukat dolů.
00:31:14 Jo. No, a nakonec jsme se vzali a společně jsme založili firmu.
00:31:20 Promiň. Ale rozvedli jsme se. Neboj. Rozvedli jsme se před rokem.
00:31:26 Ale pořád spolu děláme, což je na hlavu. Co?
00:31:30 Počkej! Oh!
00:31:35 Dobrý? Jo, jo.
00:31:46 Myslíš, že to bylo schválně? Jo.
00:31:50 Nebo ne? Jo.
00:31:57 Oh, panebože, to je hrozný. Co?
00:32:00 No, víš - dívám se na tebe a prostě - prostě -
00:32:08 dělám na tebe oči. Tak jaksi podivně mrkám
00:32:12 a vrhám na tebe takové svůdné pohledy.
00:32:17 A ono je to vlastně zbytečný. Jo, to je.
00:32:24 Dovolíš?
00:32:30 Oči.
00:32:34 Nos.
00:32:39 Pusa.
00:32:45 Jsi moc krásná. Díky. Ty taky.
00:34:13 TEKOUCÍ VODA A POZPĚVOVÁNÍ V KOUPELNĚ
00:34:38 Průlom v očním lékařství. Oční chirurg dr. Charles Aaron
00:34:42 tvrdí: vidět, znamená věřit. Nová metoda na odstranění
00:34:46 šedého zákalu.
00:34:50 Ahoj. Ahoj. Jsem v koupelně.
00:34:55 Oh, dobrý den. Dobrý den.
00:34:58 Já jsem Jenny, Virgilova sestra. Já jsem Amy Benicová.
00:35:02 Těší mě. Mě také.
00:35:07 Ahoj. Ahoj. Ukaž, stůj.
00:35:11 Ještě před školou jsem se zastavila na tržnici.
00:35:13 A něco jsem ti přinesla. Já vím. Jablka, banány.
00:35:17 To on se předvádí, Amy. Cítí je na sto honů.
00:35:20 Jablka ti dávám dolů. Na 2 hodiny, já vím. Díky.
00:35:23 Nedáš si kafe? Jo.
00:35:27 Amy, jak dlouho jste - Au!!!
00:35:31 Co je? Nic. Nic. To je dobrý.
00:35:34 Není! Teče ti krev. V domě slepého člověka
00:35:37 se nesmí nic měnit! Mohl by si ublížit!
00:35:40 Jenny, o nic nejde, to je dobrý. Sakra! Říkám, že o nic nejde!
00:35:44 Shodil jsem židli. To se stane každýmu.
00:35:47 O nic nejde. Dneska večer máme třídní schůzky.
00:35:51 Večeři máš v lednici. Jo.
00:35:53 Vlevo dole.
00:35:55 Moc mě těšilo, Amy. Mě taky.
00:35:58 Díky.
00:36:03 Je to prostě starší ségra. Normálně žárlí. Nedáš si kafe?
00:36:09 Dám. Dobře.
00:36:24 Operace šedého zákalu.
00:36:36 Průlom v očním lékařství. Dr. Charles Aaron tvrdí,
00:36:39 vidět, znamená věřit.
00:36:56 Ahoj!
00:36:59 Virgile! Ahoj.
00:37:00 Čau. Hledám tě všude možně. Mám pro tebe novinu.
00:37:04 Jde o ten tvůj projekt v Atlantě? Ne, něco mnohem lepšího.
00:37:09 Můžu se tě na něco zeptat? Jasně. Ptej se.
00:37:17 Ahoj.
00:37:21 Musím popadnout dech. Jo.
00:37:25 Mluv. Uvažoval jsi o tom,
00:37:27 že bys někdy mohl vidět? Jasně.
00:37:31 Stejně jako o tom, jestli je život na Marsu.
00:37:37 Kdo postavil pyramidy. Jestli ufouni nebo kdo.
00:37:41 Jo, ale kdyby existovala možnost, kdyby ti někdo mohl vrátit zrak,
00:37:47 šel bys do toho?
00:37:50 Che, co to tady plácáš?
00:37:54 Víš, četla jsem článek doktora Aarona.
00:37:59 Koho? To je jeden z našich nejlepších
00:38:02 očních chirurgů. A já jsem mu zavolala do nemocnice.
00:38:07 Mluvila jsem s ním o tobě. Cože? Ty jsi mu volala?
00:38:12 Jo. A on mi poslal fax, že by se na tebe moc rád podíval.
00:38:18 Domnívá se, že ve tvém případě je jistá naděje.
00:38:21 Co říkáš?
00:38:25 To je nějaká akce na pomoc mrzákům?
00:38:31 Já jsem myslela, že tě to potěší. V čem je problém?
00:38:35 V tom to vězí, Amy. Já žádný problém nemám!
00:38:44 -Dobrý den.
-Dobrý den. Dneska ti to šlo.
00:38:48 Tak zítra!
-Na shledanou.
00:38:51 Dobrý den. Amy, že?
00:38:53 Jo. Můžu s vámi mluvit? Ano. Stalo se něco?
00:38:57 Víte, já nechápu jednu věc. Našla jsem ten článek dr. Aarona
00:39:01 a zavolala jsem mu. Chtěl by se na Virgila podívat.
00:39:05 Projevil o něj velký zájem. Ale když jsem mu o tom řekla,
00:39:08 tak on vyváděl jako bych - A co na tom nechápete?
00:39:12 Co? Kdybych já byla jako on, skoro celý život slepá,
00:39:16 a najednou by se objevila sebemenší naděje, že uvidím,
00:39:20 tak bych byla radostí bez sebe. Představte si, že jste si na něco
00:39:23 zvykla, a máte to měnit, když nevíte, co to bude obnášet.
00:39:28 My jsme tak šťastní, Amy. Virgil má všechno, co potřebuje.
00:39:38 Moment. To jako myslíte vážně?
00:39:42 Copak on má zapotřebí chodit po světě slepý,
00:39:45 když má možnost vidět?! Dala bych mu vlastní oči,
00:39:48 kdybych věděla, že mu to pomůže. Ale nepomůže!
00:39:50 Už dávno jsem přestala věřit na zázraky!
00:39:53 Jenny, já rozumím, co mi chcete říct -
00:39:54 Ano! Vy vidíte! A Virgil nevidí. Tak se s tím prostě smiřte!
00:39:58 Do osmi let chodil po všech možných doktorech.
00:40:00 Po nemocnicích. Různě ho zkoumali, testovali, chodili ho k nám
00:40:04 okukovat léčitelé, zázrační lékaři, spiritualisti, šamani!
00:40:07 Otec tenkrát vyzkoušel kde koho! Nakonec jsme byli všichni zklamaní.
00:40:11 A jeho to málem zabilo. Proč by tím měl procházet znovu?
00:40:17 Teď už to snad chápete.
00:40:24 TELEVIZE, HOKEJ
00:40:26 Ne, ne, ne! To snad ne! Co mi to, kluci, děláte?
00:40:30 Já bych vám ukázal, jak se to hraje.
00:40:32 Co je, Virgile?
00:40:35 Amy? Ahoj.
00:40:39 Ahoj, Amy. Hrají Rangers.
00:40:47 Prohrávají? Ne, ale vypadá to,
00:40:49 že nemají na to vyhrát. Amy?
00:40:54 Ano? Nepůjdeš dál? Na colu nebo na pivo?
00:41:01 Ne, nepůjdu. Jenom jsem tě - Jenom jsem tě chtěla vidět,
00:41:05 než odjedu zpátky do New Yorku. Aha. Dovolená skončila.
00:41:11 Musím do práce. Hmm.
00:41:15 Chtěla bych se ti jenom omluvit za to, že jsem strkala nos
00:41:17 do tvých věcí. Je to tvůj život. Promiň.
00:41:22 Podívej, Amy. Vidíš támhle ten strom?
00:41:29 Ten u cesty. Jo.
00:41:33 Jak je daleko? Tak asi 8 metrů.
00:41:37 Hmm, to říkáš ty. Ale pro mě je to 14 kroků.
00:41:42 14 kroků a jsem u něj. Ale když budu myslet
00:41:46 na něco jiného, půjdu moc pomalu nebo rychle,
00:41:49 a tak do něj prostě narazím.
00:41:56 Jasně.
00:42:00 Sbalím se a pojedu pracovat.
00:42:06 Ty chceš narazit do stromu?
00:42:13 Ne.
00:42:38 Amy? Jsem tady.
00:42:44 Nemůžu spát. Tak pojď za mnou.
00:43:20 To snad není pravda! Tak já ti něco povím.
00:43:22 Co? Jsem s ní šťastný.
00:43:24 Omíláš dokola pořád to samé. Nevím, o co ti jde.
00:43:27 Jde mi o to, abys nebyl zklamaný. Doopravdy?
00:43:30 Ano. Tak co mi radíš? Co mám udělat?
00:43:33 Mám o tebe strach, to je všechno. Ne, Jenny, to si nalháváš.
00:43:36 Tak to není. Ale je.
00:43:38 Něco jiného říkáš a něco jiného děláš.
00:43:40 Ne. Jseš jako malá.
00:43:41 Nápodobně.
00:43:45 ODJÍŽDĚJÍCÍ AUTO
00:43:55 Ahoj. Všechno v pořádku?
00:43:58 Jo.
00:44:00 Ne.
00:44:02 To byl hrozný pocit, když jsem se v noci probudil,
00:44:06 a nebyla jsi vedle mě.
00:44:11 Pojedeme do New Yorku.
00:44:17 PÍSEŇ L. ARMSTRONGA
00:44:35 Lásko, tohle je můj nejkrásnější den v New Yorku.
00:44:38 Nádherně svítí sluníčko a na obloze jsou malé nadýchané obláčky.
00:44:42 Takové, jaké si pamatuješ. Ne, ty nejsou takové.
00:44:45 Na ty moje jsem si mohl sáhnout. Bacha, auto!
00:44:48 Oh!
00:44:52 PÍSEŇ
00:44:57 Víte, zákal, to je něco jako takový závěs na okně.
00:45:02 A pokud se poškození sítnice zmírnilo nebo alespoň nezhoršilo,
00:45:06 což zatím nemohu posoudit, ale pokud by tomu tak bylo,
00:45:09 je zde jistá naděje, že bychom vám mohli navrátit zrak.
00:45:14 To bude drahé. To je velká příležitost pro nás
00:45:18 pro všechny. My zase nemáme tak často možnost operovat pacienta,
00:45:21 který je od dětství nevidomý. Jsem si jist, že náš institut
00:45:25 by to uhradil. Já už jsem si tím jednou prošel.
00:45:29 Ano, já vím, ale věřte mi, že drastické metody,
00:45:32 jaké znáte z dětství, byly překonány.
00:45:34 Tedy před 25 lety operace zákalu byla v plenkách.
00:45:38 Od té doby jsme pokročili.
00:45:41 A operoval by vás tady dr. Goldman. Patří k nejlepším.
00:45:46 A když to nevyjde? Pak na tom nebudete o nic hůř
00:45:50 než teď.
00:45:52 Já se domnívám, že nemáte co ztratit.
00:45:58 Tak, tady bydlím. Hned za rohem je nádherný park.
00:46:02 Když budeš chtít, tak se tam můžeme projít.
00:46:04 Stůj, pomalu! Eatone, dávej pozor.
00:46:07 Ahoj. To je můj přítel Virgil. Virgile, to je Eaton.
00:46:11 Ahoj. Ty jseš slepý?
00:46:14 Jo. Jseš prima. Ahoj.
00:46:18 Prej jsem prima. To jsi.
00:46:21 A jsme tady.
00:46:25 Tak, to je můj byt. Mám to položit tady?
00:46:28 Jo, klidně. Kamkoliv.
00:46:32 Tak.
00:46:34 A teď mi vysvětli, kde co je. Prosím tě, proveď mě po bytě.
00:46:38 A ukaž mi všechny překážky. Kdybys pak chtěla dát něco jinam,
00:46:41 tak mě na to musíš předem upozornit, jinak narazím.
00:46:46 Jo, chápu.
00:46:49 Takže - napravo je něco jako obývák.
00:46:52 Je tam gauč a dva stolečky a na dvou hodinách je křeslo.
00:46:56 A tady na desíti, tady je sloup. Narazila jsem do něj snad stokrát.
00:47:03 Tady napravo je - trochu níž napravo je postel
00:47:08 a před ní je malý nízký stolek, tak dávej bacha.
00:47:12 A na třech hodinách je televize
00:47:15 a tady mám stůl. Je na něm počítač.
00:47:20 A tady taky většinou pracuju.
00:47:24 Co je to? To je socha.
00:47:30 To jsi dělala? Jo. Na škole.
00:47:34 Není to nic moc. Máma chová děťátko.
00:47:39 To je hezké. Už ji asi nikdy nedodělám. Pojď.
00:47:44 To stačí, pojď.
00:47:48 A tady jsme na konci pokoje.
00:47:51 Tady jsou okna. Hmm, jdou otevřít?
00:47:53 Jo.
00:47:56 Zavři! Promiň.
00:47:59 Průvan. Omlouvám se.
00:48:02 Nevadí. To nic.
00:48:07 Co je to? To jsou plánky a různé nákresy
00:48:13 projektů, na kterých dělám. Třeba nákupní středisko v Atlantě
00:48:16 nebo já nevím - foyer v Trybecku. Prostě má práce.
00:48:21 Jak vypadají? Kreslíš je sama?
00:48:25 Jo, některé kreslím. Jako třeba ten, který držíš.
00:48:29 A některé jsou dělané na počítači. Ale tenhle jsem nakreslila sama.
00:48:44 Na co myslíš?
00:48:49 Půjdu na tu operaci. Opravdu?
00:48:58 Jo.
00:49:02 -Pane doktore, všechno je připraveno.
00:49:06 Můžeme začít.
00:49:12 -Začneme. Skalpel prosím!
00:49:17 Připravte se, provedeme oplach.
00:49:20 Děkuji.
00:49:23 -Oplach.
00:49:25 -První fáze.
00:49:27 -Kafe?
-Díky.
00:49:31 Není moc dobrý.
00:49:37 Virgil nikdy nemluvil o rodičích. Vědí o tom?
00:49:41 Máma umřela, když mi bylo 18. To byl Virgil zrovna v pubertě.
00:49:45 A otec, ten nás opustil už předtím.
00:49:52 Promiňte, to jsem nevěděla.
00:49:56 -Oh, je hrozné.
00:50:02 To muselo být náročné, když jste se o něj musela
00:50:04 po matčině smrti starat. Je to brácha.
00:50:11 -Můžeme?
00:50:13 A teď háček, prosím.
00:50:16 Vidím zrakový nerv a sítnici.
00:50:22 Gázu.
00:50:25 A je to. Postarejte se o něj, Tracy.
00:50:29 -Výborně.
00:50:34 Ano? Virgile, jsme tady.
00:50:38 Vítám vás.
00:50:43 Dobrý den. Jak se vede?
00:50:46 Jak ti je? Připadám si, jako bych měl opici.
00:50:51 Jen nevím, z jaké oslavy. Prý to dopadlo dobře.
00:50:56 Bolelo to? Jenom na sále.
00:51:00 Jaké mám vlasy? Nerad bych, když se poprvé uvidím,
00:51:03 abych byl rozcuchaný. Jsou dobrý.
00:51:06 Udělám to. Co je to tady za lidi?
00:51:10 To je kameraman. Chceme to natáčet.
00:51:12 Budete slavný, Virgile. V přímém přenosu to promítáme
00:51:15 v konferenčním sále. Nevadí? Ne.
00:51:19 Můžeme začít? Jo. Uvidíme. Co uvidíme.
00:51:25 Přesně. To myslíte jako teď hned?
00:51:30 Nevadí? Ne. Jen jsem nervózní.
00:51:33 Můžu?
00:51:35 Takže nejdřív vám sundám obvaz, hezky pomaloučku.
00:51:49 To bychom měli.
00:51:52 Teď sundáme pravou náplast.
00:52:02 A levou. Tak.
00:52:07 A je to.
00:52:11 Můžu? Ano.
00:52:18 Co vidíte?
00:52:24 Panebože!
00:52:34 Tak co vidíte?
00:52:36 Nevím.
00:52:38 Vidíte Amy?
00:52:41 Já jsem tady, Virgile. Já nevím.
00:52:49 -Vidíte svou sestru?
-Co je s tebou? Je ti něco?
00:52:54 Ale ne. Vypadá to, že je něco špatně.
00:52:57 -Co je špatně? To není možné!
00:52:59 -To je v pořádku. To časem přejde.
-Není to v pořádku! Nechte toho!
00:53:02 To snad ne. Co vidíte?
00:53:04 Ach! Ne, to je hrozný!
00:53:08 Ne!
00:53:10 Áááá! Nehýbejte se!
00:53:12 -Zhasněte to světlo! Ať jdou pryč, prosím!
00:53:15 Odejděte! Jak ti můžeme pomoct?
00:53:18 Už odešli, Virgile. Můžete být klidný.
00:53:20 Jo. Jasně. Jen klid.
00:53:22 Nebojte se, už tady nejsou. Odešli.
00:53:25 Musím přemýšlet. Uklidněte se.
00:53:27 Něco je špatně. Neboj se, uklidni se.
00:53:29 Všechno je v pořádku. Není. Musím přemýšlet.
00:53:32 Co pro tebe můžeme udělat? Dejte mi něco do ruky.
00:53:36 Dobře.
00:53:39 Díky. Tady. Jo, jo.
00:53:45 Tak co? Tak, výborně.
00:53:47 Nejdřív to ohmatejte a pak to porovnáte s tím, co vidíte.
00:53:51 Ohmatejte si to.
00:53:56 Virgile?
00:54:18 Plechovka. Výborně.
00:54:20 -Co to má znamenat?
-Nic, je zvyklý poznávat věci
00:54:22 hmatem. Přes prsty jde informace do mozku a z mozku do očí.
00:54:26 A tak poznává svět kolem sebe.
00:54:31 Tak Virgile, teď budete odpočívat, ano?
00:54:36 Můžete být spokojeni. Je to zdárně za námi.
00:54:46 Vleklá slepota je to nejhorší, co může být.
00:54:49 Promiňte, mohu se vás na něco zeptat?
00:54:51 Jistě. Co se to s ním stalo?
00:54:54 On podle vás normálně vidí? Ne. Je to složitější.
00:54:58 Evidentní je, že už vidí. Vnímá předměty kolem.
00:55:02 Sítnice zůstala nepoškozená. Podle mě je to v každém případě
00:55:06 úspěch. Úspěch? Vždyť je úplně mimo.
00:55:10 Nevidí mě ani svoji sestru. Jediné, co vidí,
00:55:13 je plechovka od coly!
00:55:14 -A jenom, když si ji vezme do ruky. To dokázal i předtím!
00:55:17 -Věřte mi, on vidí. Akorát přesně neví, co vidí.
00:55:22 Je to tedy dočasné, přejde to. No, znám jednoho specialistu,
00:55:26 terapeuta. Jmenuje se Phill Webster.
00:55:30 Má svérázné metody, ale vzhledem k vyjímečnosti
00:55:32 tohoto případu nám může být velice prospěšný.
00:55:36 Zavolám mu. Samozřejmě je to bez záruky.
00:55:39 Ale mohl by nám pomoct.
-Bez záruky?
00:55:42 -Pro nás pro všechny je to něco nového.
00:55:45 Musíme být optimisté. Hlavu vzhůru!
Příliš zaměstnaná newyorská architektka Amy Benicová (Mira Sorvinová) se rozhodne na chvíli zpomalit zběsilé životní tempo a odjede do venkovských lázní. Tam se dostane do péče slepého maséra Virgila Adamsona (Val Kilmer) a zjistí, že vedle zlatých rukou má i zlaté srdce. Jejich vztah se prohlubuje a Virgil, který z pochopitelných důvodů nikdy neopustil rodné městečko, se chystá na cestu do rušného New Yorku. Vztah obou milenců je natolik dokonalý, že když se objeví možnost experimentální operace, která by dokázala Virgilovi vrátit ztracený zrak, oba váhají…
I když takto naznačený děj upomíná na díla tzv. dívčí literatury, jež jsou odnepaměti častým předmětem zájmu filmařů (jako např. u nás úspěšně zfilmovaný obdobný román Maryny Radoměrské Světlo jeho očí – 1936), příběh filmu Na první pohled (1998) vychází ze skutečnosti. Případ, který se opravdu stal, popsal v jedné ze svých knih známý britský neurolog Oliver Sacks, známý publikací Probouzení (1973, česky 2010) o dočasném vyléčení skupiny pacientů, jejíž filmová verze byla u nás uvedena pod názvem Čas probuzení. Režisér Irwin Winkler (nar. 1931) se proslavil zejména jako producent ve dvojici s Robertem Chartoffem; oba jsou podepsáni mj. pod oscarovým snímkem Rocky (1976), dalším boxerským titulem Zuřící býk (1980) a epickým dramatem o americkém kosmickém programu Správná posádka (1983). Ústřední party vytvořili herci, které si s romantickým žánrem příliš nespojujeme, Mira Sorvinová, která dostala Oscara za skvělou komickou kreaci prostitutky ve filmu Woodyho Allena Mocná Afrodíté (1995), a Val Kilmer, představitel Jima Morrisona v kontroverzním životopisném filmu Olivera Stonea The Doors (1991).