Dávná velkolepá centra říše, která si nárokovala věčné trvání, jsou dnes ztracena hluboko v poušti a podávají fascinující svědectví o minulosti Egypta (2003). Scénář a režie J. Boněk
00:00:01 Staří Egypťané po tisíciletí věřili, že řád jejich světa
00:00:05 byl určen bohy při mýtickém stvoření světa,
00:00:09 a je tedy neměnný.
00:00:12 Teprve egyptologům se po dlouhém bádání podařilo objevit,
00:00:16 jak hluboce se mýlili.
00:00:19 Každý nový nález mění pohled na historii té dodnes záhadné země
00:00:23 na březích Nilu, kde věčný řád světa byl jen zbožným přáním.
00:00:28 Důkazů na toto téma máme dostatek.
00:01:02 Nabízíme vám návštěvu míst,
00:01:05 která nejsou na běžných turistických trasách.
00:01:09 S povolením Nejvyšší rady pro památky Egypta
00:01:13 máme možnost natáčet na archeologických nalezištích,
00:01:16 kde ještě nebyl dokončen výzkum. Dostali jsme tak možnost
00:01:20 porozhlédnout se tam, kde kdysi stály metropole Egypta,
00:01:24 kde se tvořila v královských palácích a náboženských svatyních
00:01:28 historie země. Naše přání se neobešlo bez kategorické podmínky.
00:01:32 Všude bylo nezbytné respektovat prostor,
00:01:36 vymezený silným policejním nebo vojenským doprovodem.
00:01:40 Vybraná místa totiž prý nejsou zcela bez nebezpečí.
00:01:44 Zjednodušeně řečeno: Egypt není jednoduchá země.
00:01:48 O to víc cesta provokovala.
00:01:51 Komu z návštěvníků Egypta se podaří dostat do míst,
00:01:55 o kterých bylo napsáno mnoho knih, ale vidělo je jen pár vyvolených?
00:01:59 Zároveň si uvědomujeme, jak zrádný je pohled na svět
00:02:04 za kouřovými skly klimatizovaného autobusu.
00:02:25 Jedeme Abydem. Ani se nechce věřit, že tato místa byla kdysi
00:02:30 nejvýznamnějším náboženským střediskem,
00:02:34 na počátku egyptských dějin dokonce hlavním městem země.
00:02:38 Navíc je Abydos právem považován za národní hřbitov starého Egypta.
00:02:42 Tady všude jsou rozsáhlé soukromé hřbitovy
00:02:46 i pohřebiště posvátných zvířat - ibisů, sokolů a psů.
00:02:50 Naše cesta ale vede dál. Hluboko do pouště, naproti hlubokému údolí,
00:02:54 které bylo jednou z mála přirozených cest
00:02:58 ze západní pouště do nilského údolí.
00:03:02 Naším cílem jsou hrobky prvních egyptských králů.
00:03:06 Je totiž pravděpodobné, že právě tudy přišli se svým lidem
00:03:10 z původní domoviny na Sahaře. Proto se zdá přirozené,
00:03:14 že tady byli pohřbeni i panovníci tzv.nulté dynastie
00:03:18 v polovině 4.tisíciletí před Kristem.
00:03:28 I když pohřebiště znali už první objevitelé egyptských památek,
00:03:32 místo dlouho vyvolávalo pochybnost,
00:03:35 zda tady skutečně byli první králové pohřbeni.
00:03:39 Až první letecké, možná ještě balónové snímky
00:03:43 odhalily rozsah pohřebiště.
00:03:46 Nejnovější archeologické výzkumy a objevy na Sahaře ukazují,
00:03:54 že saharská civilizace - kultura playí -
00:03:58 se podílela na vzniku staroegyptské civilizace
00:04:02 velmi významným způsobem. Větším, než jsme předpokládali.
00:04:06 Připomeňme si, co se tenkrát stalo.
00:04:09 Přibližně před 12 tisíci lety došlo k posunu monzunových dešťů
00:04:13 z rovníkové Afriky přibližně o tisíc kilometrů na sever.
00:04:18 V západní egyptské poušti začalo pršet.
00:04:22 Prolákliny se naplnily vodou. Tady se proháněla stáda zvěře.
00:04:26 Objevili se zde i lidé. Budovali vesnice, učili se řemesla,
00:04:31 pěstovali proso a chovali domácí zvířata.
00:04:36 Přibližně od 6.tisíciletí před Kristem
00:04:39 začala Sahara opět prudce vysychat.
00:04:44 Obyvatelé Sahary se začali stahovat ke zdrojům vody.
00:04:50 A tím největším v oblasti východní Afriky byl Nil.
00:04:54 Do Egypta se Sahařané stahovali několika koridory.
00:05:00 Nejvýznamnější koridor směřoval od západu
00:05:04 přes oázy Dakhla a Charga do údolí Nilu.
00:05:10 Zde potom vyústil do oblasti Abydu -
00:05:16 na Kádí a Hieracompole.
00:05:18 A právě mezi těmito třemi centry začala postupně krystalizovat
00:05:24 nejstarší staroegyptská civilizace.
00:05:27 Zde byly položeny počátky staroegyptského státu.
00:05:32 Jednou z cest, kudy přicházeli, bylo toto údolí.
00:05:36 Nejstarší panovníci starého Egypta
00:05:40 byli pohřbeni na pohřebišti v Abydu.
00:05:44 Na lokalitě, která se jmenuje Um El Káb - Matka střepů.
00:05:48 To proto, že toto místo se stalo později předmětem uctívání.
00:05:56 Lidé, kteří sem přicházeli v pozdějších dobách,
00:06:00 přinášeli obětní misky,
00:06:03 kterých jsou zde obrovské spousty všude v okolí královských hrobů.
00:06:10 Z dnes nepochopitelnou úřední nerozvážností dostal povolení
00:06:14 k vykopávkám jako první roku 1895 jistý Émille Amélineau,
00:06:20 který ve snaze objevit poklady zničil vše, na co přišel.
00:06:24 Dokonce v kuchyni topil dřevem z hrobek.
00:06:28 Teprve po 4 letech byl povolán nejváženější archeolog své doby
00:06:32 Flinders Petrie, aby spoušť dal do pořádku.
00:06:36 Když potom některé z nálezů přivezl na výstavu do Londýna,
00:06:40 vzbudily pozornost tyto malé slonovinové a ebenové destičky
00:06:45 s jemně vypracovanými kresbami. Nejsou větší než nehet u ruky.
00:06:50 Jsou považovány za předchůdce hieroglyfů.
00:06:54 Je záhadou, jak byly vytvářeny. Zvětšovací skla tehdy neexistovala.
00:06:59 K čemu ty destičky sloužily? Pravděpodobně to byly značky,
00:07:03 které si lidé přivazovali ke svým zásobám.
00:07:09 Nejnovější archeologické výzkumy, které zde probíhají
00:07:13 pod vedením Německého archeologického ústavu,
00:07:18 ukazují, že se významným způsobem posouvá chronologie
00:07:23 počátku starého Egypta hlouběji do minulosti.
00:07:28 Až někam k polovině 4.tisíciletí před Kristem.
00:07:32 Zatím nevíme přesně, kolik panovníků dynastie nula
00:07:37 skutečně vládlo už sjednocenému Egyptu.
00:07:42 Kolik z nich ovládalo
00:07:44 pouze omezenou část jižního, respektive středního Egypta.
00:07:49 Dosud bylo odkryto 11 královských hrobek.
00:07:52 Všechny už byly dávno vykradené.
00:07:56 Královské hroby na Um el Kábu byly vybudovány ze sušených cihel
00:08:00 a dřeva. Přesto však dosahovaly monumentálních rozměrů.
00:08:05 Okolo těchto hrobů byly menší komory,
00:08:12 ve kterých byla pohřbena panovníkova suita.
00:08:18 Jeho družina. Ale také jeho harém.
00:08:22 V té době - na úsvitu egyptských dějin -
00:08:26 v časně dynastické době - ještě dozníval ritus satí,
00:08:31 který předepisoval,
00:08:34 aby s panovníkem na onen svět odešli i jeho nejbližší.
00:08:39 Hrobky měly jednoduchou strukturu.
00:08:41 V podzemí bylo několik síní a komor zastropených mohutnými trámy.
00:08:46 Před každou hrobkou stály dvě stély se jménem panovníka.
00:08:50 Vlastní hrobka byla vyznačena jen velmi nízkým rovem,
00:08:54 zatímco celá stavba byla obestavěna mohutnou zdí.
00:08:58 V nejbližším okolí byly vybudovány už zmíněné vedlejší hroby
00:09:03 pro královu družinu a manželky.
00:09:06 Jejich množství je pro nás nepochopitelné.
00:09:10 V rámci zádušních slavností bylo každému z králů obětováno
00:09:14 víc než 300 mladých žen a mužů.
00:09:27 Už Petrieho zaujaly další stavby na královském pohřebišti.
00:09:31 Jsou to velmi důkladné stavby. Jejich bíle natřené,
00:09:35 až 10 metrů vysoké stěny zpevněné pilíři,
00:09:39 musely ve své době vyvolávat nezapomenutelné pocity.
00:09:43 Součástí archaických královských hrobů na Um El Káb v Abydu
00:09:48 byly obrovské stavby ze sušených cihel,
00:09:54 které leží asi 2 kilometry od Um El Káb severovýchodním směrem.
00:09:59 Říkáme jim "velká ohrazení" nebo "pevnosti".
00:10:04 V nich byl pěstován zádušní kult faraona.
00:10:09 V současné době probíhá v největší z těchto pevností
00:10:14 nebo velkých ohrazení - takzvané Hrozinkové sýpce -
00:10:20 archeologický výzkum, který zde provádí americká expedice.
00:10:26 Archeologové univerzit z Pensylvánie a New Yorku
00:10:30 zde pracují už mnoho let, ale nálezů mají málo.
00:10:35 Snad s výjimkou před lety objevených 12 lodí.
00:10:40 O to větší pozornost vyvolala před lety zpráva, že americkému týmu
00:10:45 se podařilo objevit důkazy o technologické inspiraci
00:10:49 těchto záhadných staveb při budování ohradní zdi
00:10:53 pyramidy krále Džosera v Sakkáře. Autor této myšlenky - Dr.O'Conner -
00:10:58 byl přítomen na vykopávkách, a tak jsme se ptali na podrobnosti.
00:11:03 Byli jsme odmítnuti. Přiznal, že to byla cesta do slepé uličky
00:11:08 a že taková spojitost neexistuje.
00:11:13 A tak se profesor Verner alespoň opatrně zeptal
00:11:18 na datování současných nálezů. Pokud to tedy není tajné.
00:11:23 I tady byla odpověď překvapivá:
00:11:28 Tajné to není, ale my to zatím nevíme.
00:11:32 Musíte se za čas vrátit. Musíte přijet znovu.
00:11:39 Potom přiběhl egyptský inspektor památek s přísným zákazem vstupu.
00:11:45 Podle egyptských pravidel totiž u archeologických výzkumů
00:11:49 nemají novináři co dělat. Povolení z Káhiry ho nezajímalo.
00:11:53 Na lokalitě Kom es-Sultan, na kterou se nyní díváme,
00:12:00 proběhla už řada archeologických výzkumů.
00:12:04 Anglický archeolog Flinders Petrie na tomto místě objevil
00:12:10 nejstarší chrám zatím v Abydu doložený.
00:12:15 Chrám byl zasvěcen božstvu Chontamentimu.
00:12:21 Bylo to psí božstvo, které posléze splynulo s bohem Usírem.
00:12:26 Na Kom es-Sultanu byly také nalezeny zbytky archaického města,
00:12:33 které možná bylo součástí zmizelého sídelního města,
00:12:42 které se jmenovalo Cenej. Řecky Thinis.
00:12:47 Thinis pravděpodobně leží někde tady -
00:12:52 pod dnešním městem Bani Mansur.
00:12:56 Ale možná také o něco dál směrem k severu -
00:13:01 pod dnešní Balyanou.
00:13:04 Chrám boha Usíra na Kóm es-Sultanu byl poutním místem,
00:13:09 kterému věnovali pozornost všichni panovníci starého Egypta.
00:13:13 Dnes je ohrožen stoupající podzemní vodou.
00:13:21 Vedle mnoha výjimečných nálezů, které proslavily toto místo,
00:13:26 vzpomeňme jediný. Roku 1903 zde Petrieho dělníci objevili
00:13:30 bezhlavou sošku s kartuší faraona Chufeva.
00:13:34 Petriemu bylo jasné, že má naději získat jediný portrét stavitele
00:13:39 největší pyramidy v Egyptě. Nechal proto nakoupit síta na mouku
00:13:44 a rozhodl se všechen písek v okolí nálezu proházet.
00:13:47 Po třech týdnech se ztracenou hlavičku podařilo objevit.
00:14:00 Tímto záběrem opouštíme místa, která v celé dlouhé historii
00:14:04 starého Egypta hrála mimořádně významnou roli.
00:14:09 Snad právě tento chrám byl středem nejstaršího sídelního města Egypta.
00:14:14 Jedeme vesnicí Araba el-Madfuna, kde právě skončila škola.
00:14:19 Možná by byla zajímavá odpověď na otázku, kolik zdejších obyvatel
00:14:24 zajímá, že žijí na místech, která pamatují počátky Egypta.
00:14:31 Proč se někdy 1300 let před Kristem rozhodl slavný faraon Sethi I.
00:14:36 postavit tento obrovský chrám v Abydu, má jednoduché vysvětlení.
00:14:41 Nedaleko odtud bylo udajné místo hrobu boha Usira.
00:14:47 A v nedalekých horách měla být pohřbena jeho hlava.
00:14:52 Abydos byl hlavním náboženským střediskem Egypta.
00:14:56 Probíhaly zde velmi navštěvované pouti a procesí
00:15:00 i přísně tajné obřady, zasvěcené Usirovi.
00:15:04 Byl pánem podsvětí.
00:15:07 Každý se za ním musel vydat na cestě za vykoupením.
00:15:11 On byl tím bohem, který dával naději na zmrtvýchvstání.
00:15:15 Byl uctívaným a obávaným božstvem.
00:15:18 Kdo mohl, postavil si v Abydu hrobku, nebo alespoň stélu,
00:15:22 aby na něho při vzkříšení nebylo zapomenuto.
00:15:26 A v centru těchto míst postavil Sethi I. monumentální chrám.
00:15:31 Chrám stál na terase, ke které návštěvník musel pokorně vystoupat.
00:15:35 Stavba má neobvyklé řešení. Člověk, který vstoupil dovnitř,
00:15:40 zůstal stát ohromen ve sloupové hale.
00:15:44 Nástěnné reliéfy, oslavující Sethiho I.
00:15:48 i jeho syna Ramesse Velikého, patří k vrcholům staroegyptského umění.
00:15:52 Architekt zde pomocí různě rozmístěných průzorů
00:15:57 na stropě i ve stěnách vytvořil mimořádně působivé světelné efekty.
00:16:03 Sloupoví lemuje vstup do sedmi obřadních prostorů
00:16:08 zasvěcených šesti bohům a samotnému Sethimu I.
00:16:12 Reliéfy zachycují oba faraony při obřadech kultovní očisty,
00:16:16 při provádění kouřových obětí a dalších obřadů před obrazy bohů.
00:16:39 A toto je slavná tzv. královská galerie.
00:16:43 Na této stěně chytá Ramesse II. do lasa býka.
00:16:48 Na této straně chodby Sethi I. ukazuje korunnímu princi Ramessovi
00:16:53 na seznam 76 králů Egypta.
00:16:56 Je to mimořádně cenná historická informace.
00:17:00 Přesto, že některá jména chybí.
00:17:03 Například kacířský faraon Achnaton, jeho syn Tutanchamon a tchán Aje.
00:17:08 Nehodily se do oficiální tradice, a tak byli záměrně vypuštěny.
00:17:12 Až člověka mrazí, jak se historie opakuje.
00:17:24 Na konci této chodby vstupujeme k monumentální podzemní hale,
00:17:28 na jejímž stropě byl kdysi navršen umělý pahorek
00:17:33 symbolizující počátek božího stvoření světa.
00:17:38 Osireion je mýtický hrob boha Usíra a je poněkud záhadnou stavbou.
00:17:44 Nachází se v západním traktu chrámu Sethiho I. v Abydu.
00:17:49 Jméno tohoto panovníka se v Osireiu také vyskytuje.
00:17:55 Přesto se egyptologové domnívají, že jde o stavbu starší.
00:17:59 Někteří ji dokonce datují až do doby Staré říše.
00:18:05 Má představovat hrob boha Usíra - vládce podsvětní říše.
00:18:11 Osireion symbolizuje pravodstvo a pahorek, z něhož vznikla země.
00:18:16 Dnes je zcela nepřístupný. Stoupající podzemní voda
00:18:21 znemožňuje prohlídku chodeb i záhadné svatyně
00:18:25 opatřené výzdobou s unikátními astronomickými motivy.
00:18:30 Projíždíme Egyptem křížem krážem.
00:18:33 Hledáme zapomenutá místa, která v dobách starého Egypta
00:18:37 určovala jeho historii. A tak se muselo zákonitě stát,
00:18:41 že jsme se rozhodli navštívit i Amarnu -
00:18:45 hlavní město kacířského faraona Achnatona.
00:18:49 Vyjednávání nebylo jednoduché. Chceme se dostat do míst,
00:18:53 kde návštěvníky neradi vidí. Má to svoji tradici.
00:18:57 Už v dávných dobách byla Amarna prohlášena za proklaté místo.
00:19:01 Její chrámy byly zazděny, kamenné části odvezeny
00:19:05 a byl vyhlášen zákaz pobytu na tomto místě.
00:19:09 Trosky města byly na dlouhá tisíciletí zapomenuty.
00:19:13 I když pro archeology to bylo vzrušující místo.
00:19:17 Nikde jinde v Egyptě nelze zkoumat památky jen z jedné jediné doby.
00:19:21 Práce zde probíhají od poloviny 19.století v jakýchsi periodách.
00:19:25 Vinu prý na tom měla i špatná pověst místních obyvatel,
00:19:30 jejichž zvykem bylo na návštěvníka nejdřív vystřelit,
00:19:34 a pak teprve pozdravit.
00:19:38 A to už jsme najížděli k přívozu, který je nepochopitelně vybudován
00:19:42 na jednom z nejužších míst toku mohutného Nilu.
00:19:46 Řeka zde proudí nezvyklou rychlostí v hlubokém korytu.
00:19:50 Víc ale překvapil s naším záměrem obeznámený vojenský doprovod.
00:19:55 Tři plně obsazená auta se od vstupu na přepravní ponton
00:20:00 od nás ani na chvíli nehnula.
00:20:03 Že by špatná pověst domorodců přetrvávala dodnes? Uvidíme.
00:20:09 Složitě vyjednaná povolení ke vstupu
00:20:13 mimo obvyklé turistické trasy bylo potřeba podpořit bakšišem.
00:20:18 Pak se teprve objevily vstupenky a drahé jízdenky na autobus.
00:20:23 Ten je zde jediným povoleným dopravním prostředkem.
00:20:27 Držel jen silou vůle, jak se později potvrdilo.
00:20:32 Ale byl příjemnější než donedávna používaný traktorový přívěs.
00:20:37 Nakonec jsme dostali souhlas k volnému pohybu po celé lokalitě.
00:20:41 Zároveň jsme byli upozorněni, že toho moc neuvidíme.
00:20:46 Několika generacím egyptologů se zatím podařilo odkrýt
00:20:50 jen malou část slavného města.
00:20:53 A tu stejně zavál všudypřítomný, nemilosrdný písek.
00:20:59 Přesto naše touha vidět toto fascinující místo na vlastní oči
00:21:02 byla silnější.
00:21:11 Abychom alespoň v hrubých rysech porozuměli možná nejsložitějšímu
00:21:16 období v dějinách starého Egypta, musíme se vrátit do minulosti.
00:21:21 Zhruba 150 let před Achnatonem vládl Egyptu největší válečník
00:21:26 v tisícileté historii země - Thutmose I.
00:21:31 Jak říká jedna stéla, vydal se "utišit žízeň svého srdce
00:21:35 po cizích zemích". Vybudoval říši, která neměla srovnání.
00:21:41 Jako první egyptský faraon nechal vyhloubit svoji hrobku tady
00:21:45 v Údolí králů. Jeho nástupcem byl - jak jinak - Thutmose II.
00:21:50 Za vlády Thutmose II. nastala ne neobvyklá situace
00:21:57 v dějinách egyptských faraonů.
00:22:00 Panovník nezplodil mužského potomka s hlavní královnou,
00:22:04 která se jmenovala Hatšepsut.
00:22:07 Toho zplodil až s vedlejší královskou manželkou,
00:22:11 která se jmenovala Eset.
00:22:14 Tím potomkem byl později velmi slavný faraon Thutmose III.
00:22:18 Za jeho vlády dosáhla egyptská říše svých maximálních hranic.
00:22:24 Toto je královna Hatšepsut. Využila předčasné smrti svého manžela
00:22:30 Thutmose II. a prohlásila se královskou regentkou
00:22:34 za svého nevlastního syna. S pomocí kněží z Amonova chrámu
00:22:38 v Karnaku si vybudovala postavení, které jí umožnilo vládnout 20 let.
00:22:45 Už dávno dospělý legitimní panovník neměl šanci dostat se k moci.
00:22:50 Proti jejímu spojení s kněžskou elitou nemohl nastolit právo.
00:22:55 V pozadí všech intrik stál správce chrámu
00:22:59 a královnin milenec Senenmut.
00:23:02 Na této obscénní kresbě objevené v Senenmutově hrobce
00:23:06 jakýsi dělník pravděpodobně zobrazil královnu a jejího milence.
00:23:13 Karnak z výjimečných vztahů s královnou získal majetek
00:23:17 a další nekontrolovatelnou moc. Za odměnu ji pak velekněz chrámu
00:23:22 poprvé v egyptských dějinách prohlásil za přímého potomka
00:23:26 boha všech bohů - Amona.
00:23:29 Vrcholem stavebního úsilí, ale především pro věčnost zaznamenaným
00:23:33 dokladem potvrzujícím božský původ královny,
00:23:37 je chrám Deir el-Bahri. Mistrovské dílo egyptské architektury.
00:23:42 Tady je na stěnách představen božský původ královny.
00:23:48 Za pozornost stojí i skutečnost, že Hatšepsut nechala postavit chrám
00:23:53 v přímé ose mezi velechrámem v Karnaku
00:23:57 a svojí hrobkou v Údolí králů.
00:24:01 Po Hatšepsutině smrti trvalo Thutmosi III. další řadu let,
00:24:05 než mohl uplatnit vlastní, nezávislou sílu.
00:24:09 Dostal na svoji stranu armádu a celý státní aparát,
00:24:13 než rozhodl o ničení památek na nenáviděnou nevlastní matku.
00:24:17 Tím vyhlásil útok na kněžskou moc, která prorůstala zemí.
00:24:22 Jinak řečeno, faraon oznámil: Do budoucna nečekám
00:24:26 na milostivý souhlas Amona a jeho kněží,
00:24:30 ale naopak král je tou veličinou, která rozhoduje o tom,
00:24:34 bude-li jednat s bohem bohů.
00:24:40 Přeskočili jsme desítky let a jsme u Amenhotepa III.
00:24:44 a jeho manželky Teje - rodičů Achnatona.
00:24:48 Amenhotep III. neměl jednoduchou situaci.
00:24:52 Zpupnost kněží v Karnaku přerůstala všechny meze.
00:24:56 Vybudovali stát ve státě.
00:24:58 Amenhotep III. musel prosazovat svoji moc opatrně.
00:25:02 Začal tím, že ospalé Théby proměnil v nejdůležitější město
00:25:07 pro vykonávání královské moci.
00:25:10 A na druhém břehu Nilu vybudoval nepřístupný královský palác.
00:25:14 Z nedalekého chrámu se bohužel zachovaly jen tyto dvě sochy.
00:25:20 Největší překvapení Amenhotep III. připravil až v okamžiku své smrti.
00:25:26 Život opustil jako oslnivý sluneční kotouč,
00:25:30 jako právoplatný bůh s vlastním kněžstvem.
00:25:35 Úkolem jeho nástupce Amenhotepa IV, budoucího Achnatona,
00:25:40 bylo prosadit kult slunečního boha Atona jako kult královské moci.
00:25:48 Takže Achnaton pouze velmi razantně završil
00:25:53 historický proces, který probíhal už řadu let
00:25:58 a týkal se několika generací předchozích egyptských faraonů.
00:26:04 Zpočátku se Amenhotep IV. snažil prosadit svou moc přímo v Karnaku.
00:26:10 Mimo jiné vybudoval 4 chrámy
00:26:13 na oslavu nového státního boha Atona.
00:26:17 Největší z nich byl pravděpodobně nejmonumentálnější stavbou
00:26:21 v dějinách lidstva. Měřil 1600 metrů.
00:26:24 I když se z těchto staveb nezachovalo vůbec nic,
00:26:28 při opravách jiných staveb bylo objeveno druhotně použitých
00:26:32 téměř 60 tisíc kamenných bloků s reliéfy z těchto chrámů.
00:26:36 Překvapením bylo zjištění, že na blocích je několikanásobně
00:26:42 vícekrát zobrazena faraonova manželka - krásná Nefertiti -
00:26:46 než sám panovník. Ale i to bylo možná v jeho plánech.
00:26:51 Vlastní rodinu a boha Atona vyhlásit božstvem,
00:26:55 které zastíní stovky bohů minulosti.
00:27:00 Achnatonovo reforma byla možná víc než reformou.
00:27:05 Někdy je považována za revoluci. Každopádně byla mezníkem
00:27:10 v dějinách starého Egypta a možná i lidstva vůbec.
00:27:14 Achnatonova reforma se netýkala pouze náboženství.
00:27:18 Zasáhla mnohé další oblasti života tehdejší společnosti.
00:27:24 Týkala se například i jazyka a umění.
00:27:30 Například tyto sochy panovníka a jeho manželky dokládají,
00:27:36 jak rychle se dařilo prosadit nové umění.
00:27:42 Ale po 5 letech "ztratil nervy" a rozhodl se k radikální změně.
00:27:50 Tato nehostinná, vyprahlá pláň ve středním Egyptě,
00:27:55 na místě, které se dnes jmenuje Amarna,
00:28:00 zažila před 3,5 tisíci let drama, jaké Egypt do té doby nepoznal.
00:28:05 A poté už také ne.
00:28:08 Faraon Amenhotep IV. se rozhodl opustit Théby,
00:28:15 pradávné sídelní město egyptských faraonů,
00:28:19 a založit na tomto místě,
00:28:22 přibližně uprostřed mezí Thébami na jihu a Memfidou na severu
00:28:28 své nové sídelní město, které nazval Achet Aton - Obzor Atonův.
00:28:34 Prakticky všechno, co víme o založení Achet Atonu a důvodech,
00:28:39 proč Achnaton opustil Théby, kde kněží nebyli hodni svého úkolu
00:28:44 a bohatství je odvádělo od náboženské činnosti,
00:28:48 víme z těchto hraničních stél.
00:28:51 Zatím jich bylo objeveno 15 a nelze vyloučit ještě další.
00:28:55 Je překvapivé, že tato místa nebyla nikdy předtím osídlena.
00:29:00 Leží na polovině cesty mezi severní a jižní hranicí země,
00:29:05 na východě je chráněno horami, na západě Nilem.
00:29:09 Architekt Mallison nedávno objevil, že rozmístění stél mělo svůj záměr.
00:29:14 Město bylo koncipováno jako jeden obrovský chrám.
00:29:18 Ohniskem byla královská hrobka.
00:29:21 Na centrální ose postavil Achnaton první oltář, posvátný háj,
00:29:25 budoucí Malý Atonův chrám. Při stavbě Velkého Atonova chrámu
00:29:29 dodržel vzdálenosti podle svatyní v Heliopoli a Thébách.
00:29:33 Doslova na písečné pláni vybudoval Achnaton během velmi krátké doby
00:29:39 nádherné, velkolepé, kvetoucí město se zahradami,
00:29:43 nádhernými chrámy a královskými rezidencemi.
00:29:48 Z paláců se nedochovalo téměř nic.
00:29:51 Jen části podlah ukazují, s jakou péčí a vkusem byly zdobeny.
00:29:55 Ten nejkrásnější z fragmentů bohužel kdysi zničil
00:29:59 jeden rozzuřený místní rolník motykou.
00:30:03 Návštěvníci prý bez dovolení chodili po jeho poli.
00:30:08 Z trůnního sálu se zachovala tato část podlahy.
00:30:12 Návštěvníci procházeli symbolicky
00:30:15 po namalovaných postavách odvěkých nepřátel Egypta.
00:30:25 Achnatonův Achet Aton bylo velkolepé město,
00:30:30 které se podle projektů mělo rozkládat na ploše
00:30:34 okolo 300 kilometrů čtverečních.
00:30:37 Na severu Achet Aton začínal severní čtvrtí -
00:30:41 královskou rezidencí. Ve skalách na severu jsou umístěny
00:30:46 hrobky tehdejších vysokých hodnostářů u královského dvora,
00:30:51 zejména umělců a intelektuálů.
00:30:56 Na výzdobě všech 25 nekrálovských hrobek se podepsala
00:31:00 úmyslná devastace už ve starověku. Usadily se zde tisíce netopýrů.
00:31:06 Přesto lze dodnes na stěnách obdivovat malby a reliéfy.
00:31:11 Nejvelkolepější hrobka patřila Ajovi a jeho manželce Tiji -
00:31:17 kojné velké královny Nefertiti.
00:31:21 Ve vchodu do hrobky je zachován cenný chvalozpěv na boha Atona,
00:31:26 snad sepsaný samotným faraonem.
00:31:29 V hlavní sloupové síni je jedinou výzdobou reliéf,
00:31:34 kde Aje přijímá zlaté dárky z rukou královské rodiny.
00:31:38 Aje byl ve své době jedním z nejmocnějších mužů říše.
00:31:42 Nosič vějíře krále, tedy jeho nejbližší rádce,
00:31:46 byl představeným všech koní, pravým písařem, velitelem lučištníků,
00:31:51 ředitelem státního archivu, veleknězem a ministrem zahraničí.
00:31:55 Zvláště si oblíbil titul božský otec.
00:31:59 Zdá se totiž, že byl otcem královny Nefertiti.
00:32:03 Aje ale v hrobce nebyl pohřben.
00:32:07 Centrální část Achet Atonu, ve které se nyní nacházíme,
00:32:12 byla vymezena v podstatě dvěma chrámy boha Atona.
00:32:18 Velkým Atonovým chrámem a Malým Atonovým chrámem.
00:32:22 To je místo, kde se nacházíme.
00:32:26 Tento tzv.Malý chrám, jehož jméno bylo "Sídlo Atona v Achet Atonu",
00:32:30 měl být zádušním chrámem faraona. Postaven byl na centrální ose
00:32:35 směřující ke královské hrobce vybudované ve skalách za městem.
00:32:40 Zde měl být pěstován faraonův kult na věky věků.
00:32:44 V okolí byly nalezeny desítky rozdrcených zbytků soch Achnatona,
00:32:50 královny Nefertiti, jeho druhé manželky Kije
00:32:54 i jeho otce Amenhotepa III.
00:32:59 Je třeba zmínit ještě jeden významný stavební detail.
00:33:05 Celým Achet Atonem procházela od jihu k severu
00:33:10 veliká cesta, která se dnes označuje
00:33:14 jako Velká královská cesta. Uprostřed této cesty,
00:33:19 se nacházel most, z kterého panovník
00:33:24 uděloval pochvaly a vyznamenání těm,
00:33:29 kteří si je zasloužili. Byl to tzv. Most zjevování se.
00:33:34 Rozumí se zjevování se panovníka svým poddaným.
00:33:38 V Amarně pracovala řada archeologů. Pracoval zde Flinders Petrie,
00:33:44 pracoval zde slavný objevitel Tutanchámona Howard Carter.
00:33:50 O výzkum Amarny se velmi zasloužil další britský archeolog Pendlbury.
00:33:55 V současné době tu pracuje Barry Kemp z Cambridge.
00:34:01 Britové nebyli jediní, kteří v Amarně pracovali.
00:34:05 Pracovala zde i německá expedice, vedená Ludwigem Borchardtem.
00:34:10 Borchardt měl šťastnou ruku.
00:34:13 Podařilo se mu zde najít sochařskou dílnu,
00:34:17 ve které pracoval jeden z tvůrců toho nádherného umění Amarny,
00:34:23 které se nám dochovalo - sochař Thutmose.
00:34:27 Sbírka sádrových modelů i částí královských portrétů
00:34:31 byla uskladněna před stěhováním z Achet Atonu
00:34:36 na policích v malém skladišti sochařova ateliéru.
00:34:41 Thutmose asi předpokládal, že se sem jednou vrátí.
00:34:44 V okamžiku stěhování netušil, že bude bezpečnější
00:34:49 k zachované kolekci se nehlásit. Dřevěné police časem zmizely
00:34:53 pod kusadly bílých mravenců a sochy napadaly do písku.
00:34:59 V této dílně byly vytvořeny nádherné skulptury.
00:35:03 Zde také byla nalezena nejslavnější památka amarnské doby,
00:35:09 kterou je bysta královny Nefertiti.
00:35:13 Byla nalezena v této místnosti. V rohu.
00:35:20 Nefertitina bysta byla pravděpodobně modelem,
00:35:24 podle kterého Thutmose připravoval další portréty královny Nefertiti.
00:35:30 Výsledkem pečlivého prohledání okolí nálezu
00:35:35 bylo několik nepatrných zbytků, odlomených z uší.
00:35:39 Druhé oko královny se bohužel nepodařilo objevit.
00:35:43 Ostatně teprve nedávný chemický průzkum dokázal,
00:35:48 že bysta levé oko nikdy neměla. Byl to jen model.
00:35:52 I když prý nejkrásnější ženy v dějinách.
00:35:56 Nový umělecký styl inspirovaný Achnatonem
00:36:00 je ostatně velké téma. Vyznačuje se mimo jiné
00:36:04 mnohdy velmi naturalistickým zobrazováním krále a jeho rodiny,
00:36:08 často v intimních situacích. Poprvé v historii egyptského umění
00:36:12 rozpoznáváme stáří osob. Poprvé zachycuje bolest, smutek i radost.
00:36:17 Souměrnost mizí, objevuje se perspektiva.
00:36:21 Ústředním motivem amarnského umění je něha.
00:36:25 Obvyklá božská triáda bohů byla proměněna v božskou rodinu -
00:36:30 bůh Aton, Achnaton a Nefertiti.
00:36:33 Dlouho se předpokládalo, že ve 12.roce Achnatonova panování
00:36:37 idylka skončila a Nefertiti byla odsunuta do nemilosti.
00:36:41 Na jejím místě se objevil záhadný Smenchkare.
00:36:45 Egyptologové hledali různá vysvětlení. Často velmi šílená.
00:36:50 Teprve roku 1973 byly úvahy o jeho homosexualitě vyvráceny.
00:36:56 Záhadným spoluvládcem Achnatona byla královna Nefertiti,
00:37:00 která změnila své jméno.
00:37:05 Místem, odkud proudily paprsky božské energie na město,
00:37:09 byla královská hrobka. Její umístění je krajně podivné.
00:37:14 Hluboko ve východních skalách na velmi nenápadném místě,
00:37:18 které dlouho nebylo objeveno.
00:37:21 Místní lidé se k ní dostali roku 1880
00:37:26 a na dlouhých 12 let svůj poznatek drželi v tajnosti.
00:37:30 Teprve když se na trhu starožitností objevily šperky,
00:37:34 které mohly pocházet jedině z hrobky královny Nefertiti,
00:37:38 památková správa vyslala do oblasti své inspektory.
00:37:42 K hrobce se lze dostat jedině místní dopravou
00:37:46 s vojenským doprovodem. Člověka napadají různé myšlenky,
00:37:50 když uprostřed pustiny za nesnesitelného vedra
00:37:54 propadla páka řazení. Naštěstí se po chvíli ukázalo,
00:37:58 že to byla jen povolená matka. Mohli jsme pokračovat.
00:38:07 Pamatujete na paprsky, které z hraničních stél
00:38:11 směřovaly do jediného bodu? Právě tam se snažíme dostat.
00:38:15 A přemýšlíme o tom, proč jsme dosud v žádné publikaci neviděli snímek
00:38:20 z této hrobky, teoreticky tak významné.
00:38:24 Tady v okolí jsou další rozestavěné hrobky.
00:38:28 Achnaton zde zamýšlel vybudovat nové Údolí králů.
00:38:32 Zdá se nesporné, že zde nakonec byla na určitý čas pohřbena
00:38:36 královská matka Teje a králův miláček princezna Maketaton.
00:38:41 Pro královnu Nefertiti zde byl připraven žulový sarkofág,
00:38:45 na jehož stranách byla překvapivě vyobrazena sama královna.
00:38:49 Je ovšem nejisté, zda tu byli Nefertiti a Achnaton pohřbeni.
00:38:55 Z několik zbytků reliéfní výzdoby lze vysledovat,
00:38:59 že práce provedli špičkoví umělci. Bohužel na nekvalitním podkladu.
00:39:05 Hrobka byla samozřejmě po Achnatonově smrti zničena.
00:39:10 Faraonův sarkofág byl rozbitý. Jeho tělo se v této hrobce nenašlo.
00:39:21 Tím se otevírá další velmi záhadná kapitola,
00:39:26 která se jmenuje tajemství hrobky KV 55.
00:39:30 Ale k tomu se vrátíme později.
00:39:34 V Achnatonově hrobce v Achet Atonu - v Amarně -
00:39:40 měli být pohřbeni ještě další členové královské rodiny.
00:39:45 Snad i královna Nefertiti a některé královské dcery.
00:39:50 Ovšem žádné pohřby v této hrobce objeveny nebyly.
00:39:55 Na druhé straně nikdo nepochybuje o tom, že místní objevitelé hrobky
00:40:01 zde byli do určité míry úspěšní. Například tyto nádherné prstýnky
00:40:06 z pohřební výbavy Nefertiti byly objeveny právě v hrobce.
00:40:10 Snad je to důkaz o kdysi zde uloženém pohřbu.
00:40:14 Ale pro jakékoli další závěry je to žalostně málo.
00:40:19 Jsme znovu v Údolí králů.
00:40:22 Roku 1905 zde pracoval bohatý americký amatér Theodor Davis,
00:40:26 který měl obrovské štěstí.
00:40:29 Objevil královskou hrobku, která později dostala číslo 55.
00:40:33 V nepořádku v hrobce byly objeveny památky na tři osobnosti.
00:40:39 Možná zde byla pohřbena záhadná druhá královská manželka Kije,
00:40:43 matka jediného králova syna Tutanchamona,
00:40:47 jejíž jméno v překladu znamená opička.
00:40:50 Byla to prý krásná, ale velmi sebestředná žena.
00:40:55 Hrobka snad původně patřila královně matce Teji,
00:40:59 které byl také určen nalezený sarkofág.
00:41:03 Překvapivě byly objeveny i památky na Achnatona.
00:41:07 Po 80 letech pochybností antropologové roku 1988 oznámili,
00:41:11 že tělo patřilo 35letému muži a kostra je blízká Tutanchamonovi.
00:41:17 Takže v hrobce byl skutečně pochován Achnaton.
00:41:21 Ze sarkofágu byly brutálně odstraněny jakékoli stopy,
00:41:25 které by vedly k určení pohřbené osoby.
00:41:32 Nosný pilíř při rekonstrukci dějin Achnatonovy doby tvoří kolekce
00:41:36 385 hliněných tabulek. Žádná z nich nenese datum ani letopočet.
00:41:41 Většinou chybí i adresa a jméno odesílatele.
00:41:45 Jejich hodnota je však nezměrná.
00:41:49 V roce 1887 se vydala jedna z žen z nedaleké vesnice
00:41:55 s motykou a košíkem do rozvalin, které se u vesnice nacházely,
00:42:01 kopat hlínu - sabach.
00:42:06 Žena, která tehdy kopala přibližně v těchto místech -
00:42:11 poblíž královského paláce v centrální části Achet Atonu -
00:42:16 objevila pod svou motykou hliněné tabulky,
00:42:21 popsané divným písmem.
00:42:25 Odborníci, do jejichž rukou, se tyto hliněné tabulky dostaly,
00:42:31 se zpočátku domnívali, že jde o podvrh.
00:42:35 Posléze si ovšem uvědomili, že jde o historické památky
00:42:41 nedozírné ceny. Žena totiž objevila amarnský archiv.
00:42:46 Na tabulkách je zaznamenána korespondence Achnatona,
00:42:51 případně jeho nástupců s vládci tehdejšího Předního Východu.
00:43:00 Jedním z adresátů objevených dopisů byl i mladičký Achnatonův nástupce,
00:43:05 všeobecně známý Tutanchamon. Existují doklady, že s pomocí
00:43:10 svého dědečka Aje, navzdory mohutným intrikám kněží z Karnaku
00:43:14 zastavil v zemi rozvrat, uvedl do pořádku hospodářství
00:43:18 a znovunastolil právo.
00:43:21 Ještě ale nebyl čas k zapuzení otcova slunečního náboženství.
00:43:25 Svědčí o tom i tento slavný zlatý trůn,
00:43:29 původně určený pro Achnatona. I když byl rozsáhle předělán,
00:43:33 na trůnu je ještě zobrazeno slunce s mnoha symbolickými paprsky.
00:43:39 Když byl v necelých 20 letech Tutanchamon zavražděn,
00:43:43 na trůn faraonů usedl unavený starý muž Aj.
00:43:48 Po 4 letech se vlády vzdal.
00:43:53 To byla příležitost pro generála Horemheba.
00:43:58 Jeho jednoznačnou prioritou byl návrat ke starým časům.
00:44:02 Nařídil prověrky státních úředníků a vojenských velitelů.
00:44:06 Achet Aton - kvetoucí město - byl prohlášen proklatým místem.
00:44:10 Chrámy byly zazděny, historie přepsána.
00:44:14 Kamenné bloky byly rozebrány a odvezeny.
00:44:18 Nakonec byl vyhlášen zákaz vstupu do města.
00:44:22 Jen sem - do nedalekého Ešmunénu - bylo převezeno
00:44:26 na 1500 vápencových bloků. Byly zabudovány do základů chrámu
00:44:30 a později - v římské době - i pod tyto sloupy.
00:44:36 Víc než 3 tisíce let uplynulo od chvíle,
00:44:40 kdy Achnaton na svém zlatém voze vyhlásil založení svého města.
00:44:44 Málokdo tehdy tušil, že za 17 let své vlády
00:44:48 přivede zemi na okraj katastrofy.
00:44:51 Egypťané pravděpodobně nezvládli změnu náboženství,
00:44:55 které opomíjelo smysl jejich života - kult mrtvých.
00:44:59 Sluneční božstvo, lesknoucí se kotouč na obloze - Aton -
00:45:03 byl příliš vzdálen jejich světu.
00:45:07 Za poslední zapomenutou metropolí starého Egypta
00:45:12 jsme se museli vypravit na sever do oblasti nilské delty.
00:45:16 Na ploše 177 hektarů tady bylo vybudováno město
00:45:20 skrývající netušené poklady.
00:45:23 Jeho arabský název San al-Haggar, v překladu Místo kamenů,
00:45:27 bohužel napovídá, že se zde těžil kámen po mnoho staletí.
00:45:34 Na přelomu 2. a 1.tisíciletí před Kristem se na určitou dobu
00:45:39 hlavním městem Egypta stala Džanet, řecká Tanis.
00:45:47 Město, ležící v severovýchodní deltě,
00:45:51 významné středisko obchodu Egypta se syropalestinskou oblastí.
00:45:56 Dlouhou dobu se archeologové domnívali, že právě toto město
00:46:00 je slavné biblické město Ramsessovo.
00:46:04 Domnívali se to proto, že na tomto místě
00:46:09 nacházeli velké množství obelisků, soch, sloupů, stél
00:46:14 a dalších památek nesoucích jméno Ramesse Velikého.
00:46:20 Teprve později se ukázalo,
00:46:23 že tyto památky sem byly přeneseny z jiného místa -
00:46:28 nedaleko odtud ležícího skutečného Pi Ramesse, města Ramsessova.
00:46:34 To dnes zkoumají němečtí a rakouští archeologové
00:46:38 v oblasti Kantiru a Tell ad Dabi.
00:46:43 Tanis je nesporně největší a nejpůsobivější archeologickou
00:46:48 lokalitou v této oblasti. A to přesto, že tam byla uvolněna
00:46:52 jen centrální část města s velkým chrámem
00:46:56 s 15 metrů tlustými a 10 metrů vysokými ohradními zdmi.
00:47:00 Dnes je na místě chrámu nepřehledná spousta žulových sloupů
00:47:05 a bloků ze Staré říše, soch ze Střední říše,
00:47:09 dokonce i 26 obelisků a 30 metrů vysoká socha Ramesse II.
00:47:14 z místního načervenalého křemence. Přesto je naprosto jasné,
00:47:18 že vše sem bylo dopraveno, jako použitý stavební materiál.
00:47:23 Chrám byl totiž postaven o pár set let později.
00:47:28 Až kolem roku 1000 před Kristem.
00:47:31 V Tanidě už od 19.století pracovala celá řada archeologů,
00:47:35 kteří postupně místo opouštěli kvůli podzemní vodě.
00:47:40 Až v roce 1929 přišel francouzský egyptolog Pierre Montet.
00:47:45 Místo mu tak učarovalo, že jeho výzkumu věnoval zbytek života.
00:47:51 Za to mu přálo štěstí. Bohužel v době, kdy svět měl jiné starosti,
00:47:55 než jsou egyptské památky.
00:48:00 V roce 1939 objevil francouzský archeolog Pierre Montet
00:48:05 v jihovýchodní části velkého chrámu v Tanidě královské hroby.
00:48:10 Některé z nich byly nevyloupené.
00:48:13 Byli v nich pohřbeni králové a vysocí hodnostáři
00:48:17 21. a 22.dynastie.
00:48:20 V nevyloupených hrobech byly objeveny stříbrné sarkofágy,
00:48:25 pozlacené rakve, zlaté nádoby a nádherné šperky.
00:48:30 Po Tutanchánovi druhý největší poklad objevený v Egyptě.
00:48:36 Tyto památky jsou dnes vystaveny v Egyptském muzeu v Káhiře.
00:48:40 K objevu došlo - jak jinak v Egyptě - vlastně náhodou.
00:48:45 Na jaře roku 1939 nechal Montet zvednout dvě kamenné desky,
00:48:50 pod kterými objevil vykradenou královskou hrobku.
00:48:54 I další královský pohřeb v boční komoře byl vykraden.
00:48:58 Teprve třetí hrobka - Pinodžema I. a jeho manželky -
00:49:03 byla neporušená. Byl zde pohřben i královský syn Anchefenmut
00:49:07 a v předsíni stál sarkofág Šešoka II.
00:49:11 Pátá hrobka byla místem posledního odpočinku Šešoka III.
00:49:16 Komu patřily čtvrtá a šestá hrobka, se nepodařilo zjistit.
00:49:20 V hrobkách byla objevena unikátní kolekce zlatého kultovního nádobí,
00:49:25 královské šperky a pozlacené a stříbrné rakve.
00:49:29 Byla tak objevena největší stříbrná kolekce starého Egypta.
00:49:34 Stříbro bylo ve starém Egyptě ceněno víc než zlato.
00:49:38 Bylo považováno za kosti bohů, zlato jen za jejich maso.
00:49:43 Hrobka byla otevřena v roce 1939 za přítomnosti krále Faruka.
00:49:48 Z pozvaných egyptologů a novinářů z Evropy a Ameriky nepřijel nikdo.
00:49:53 Navíc se zdá, že nezájem veřejnosti o tuto výjimečnou kolekci
00:49:58 vystavenou v Egyptském muzeu přetrvává dodnes.
00:50:02 Tato část muzea bývá totiž obvykle bez návštěvníků.
00:50:22 Od konce druhé světové války
00:50:25 v Tanidě pokračují francouzské archeologické výzkumy.
00:50:29 Postupně odkrývají další části tohoto výjimečného města.
00:50:34 Lze tedy předpokládat, že budou objeveny další
00:50:38 z šestnácti královských hrobek. Měly by tady někde být.
00:50:48 Tři města, ve své době metropole Egypta,
00:50:53 která jsme navštívili, představují tisíciletou historii Egypta.
00:50:58 Zdaleka nejsou prozkoumána.
00:51:01 Dodnes není přesně rozluštěn jejich význam ani jejich hranice.
00:51:05 Cesta z propasti času je totiž vždy velmi obtížná.
00:51:50 Skryté titulky: Jaroslav Švagr
V nabídce turistických tras pro návštěvníky Egypta nejsou překvapivě místa, která byla kdysi hlavními městy mocné říše. Pravděpodobně je to dáno souhrou několika příčin, především však klimatickou změnou, jež území kdysi plné vegetace a zvěře neúprosně proměnila v pustou poušť. Většinou nevzhledné stěny z nepálených cihel stále vydávají svědectví o dramatické historii, které však může osvětlit jen egyptolog. Na řadě míst pracují archeologické expedice, kterým je podle egyptských zákonů zaručen klid na práci. Podstatné je i bezpečnostní hledisko – na žádné z míst jsme se nedostali bez silného vojenského doprovodu. Ale jsou to lokality, které stojí za to, zvlášť se zasvěceným výkladem prof. Miroslava Vernera. V dokumentu navštívíme pravděpodobně nejstarší osídlené místo v údolí Nilu, kam přišli Sahařané už v 5. tisíciletí př. n. l., v době, kdy jim v původní domovině vyschly zdroje vody. Navštívíme Achetaton, dnešní Amarnu, kde na zcela pustém místě postavil od základů nové hlavní město „kacířský“ Achnaton. Dostaneme se do Tanidy, hlavního města Egypta v 21. dynastii, kde roku 1939 objevil francouzský archeolog Montet nevyloupené královské hrobky, jejichž poklady jsou srovnatelné s nálezy v Tutanchamonově hrobce. Nálezy, stříbrné sarkofágy a neuvěřitelné množství zlatých nádob a šperků, jsou dnes vystaveny v Egyptském muzeu.