Autoři unikátního projektu se rozhodli přiblížit divákům krajiny, které jsou divočejší, než si myslíme. Americký dokumentární cyklus
00:00:02 (muž) Většina z nás žije tady...
00:00:07 V betonové džungli.
00:00:12 Nebo na předměstích.
00:00:17 Pokud však vyjedeme z města,
00:00:21 hned za našimi dvorky je to divočejší, než si myslíme.
00:00:31 Dnes se vypravíme do oblastí sužovaných stálým nedostatkem vody.
00:00:39 Americké pouště patří mezi nejteplejší
00:00:42 a nejsušší místa na Zemi. Jsou to nepřátelské světy
00:00:46 a mohlo by se zdát, že tam život nemůže existovat.
00:00:52 Ale ti, kteří znají jejich tajemství, jsou tam doma.
00:01:12 Česká televize uvádí americký dokumentární cyklus
00:01:16 Nezkrocená Amerika
00:01:20 Pouště
00:01:37 Pro ty, kdo tam nepatří, je poušť nehostinným místem.
00:01:49 Před více než sto lety přivezli osadníci koně do pouště
00:01:54 v oblasti Velké pánve. Je to vyprahlá divočina
00:01:58 mezi Skalnatými horami a pohořím Sierra Nevada.
00:02:06 Jejich potomci jsou tito mustangové.
00:02:10 Sdružují se do stád, aby přežili.
00:02:21 Život o samotě je tady těžký.
00:02:28 Tento bývalý král mustangů kdysi vedl vlastní stádo.
00:02:33 To je však už minulost.
00:02:39 Je mu 11. Na volně žijícího koně už není nejmladší.
00:02:46 Pokud se brzy znovu nepřipojí k nějakému stádu,
00:02:50 možná už další zimu nepřežije.
00:03:00 Současný vládce harému rozhoduje, kdo se může připojit a kdo ne.
00:03:07 Vyděděnec není vítaný.
00:03:44 Kousnutí do krku je gesto nadřazenosti.
00:03:53 Kopnutí do hlavy by bylo horší.
00:04:06 A zlomená noha bývá v přírodě pro koně rozsudkem smrti.
00:04:17 Vyhnaný hřebec se stahuje opodál, aby si zachránil život.
00:04:31 Ale vzdát se nemůže.
00:04:49 Tentokrát se staví proti silnému mladému hřebci.
00:04:53 Tomu jsou 4 roky
00:04:56 a pochází z dlouhé linie dominantních alfa-samců.
00:05:01 Vítězství nad tímto mladíkem těžké váhy by starému hřebci
00:05:05 mohlo pomoci vyváznout z vyhnanství.
00:05:56 Tentokrát se jen tak nevzdá.
00:06:18 Mladý hřebec je vyčerpaný
00:06:21 a nakonec se musí před svým vyzývatelem sklonit.
00:06:33 O staršího hřebce se zajímá klisna.
00:06:41 Nejlepší léta už má dávno za sebou, přesto stále může zplodit potomka.
00:06:48 Dřívější král si zasloužil své místo ve stádu.
00:07:03 Divocí mustangové jsou symboly amerického Západu.
00:07:08 Stejně jako všechna stepní zvířata i oni našli způsob, jak přežít.
00:07:23 Na území mezi nejvyššími horami Ameriky,
00:07:27 od Velké pánve ve státě Utah přes celé Mexiko, prší velmi málo.
00:07:35 O 8000 kilometrů jižněji leží už v Jižní Americe Andy.
00:07:41 Na poušti v jejich srážkovém stínu neprší téměř nikdy.
00:07:55 Je to nejsušší místo na světě. Poušť Atacama.
00:08:08 Drsná a pustá krajina.
00:08:18 Můžeme tu potkat zvláštní postavičky na neobvyklé pouti.
00:08:29 Pouští tu pochodují tučňáci.
00:09:08 Mořské pobřeží na kraji pouště poskytuje potravu
00:09:13 pro jednu z největších kolonií mořských ptáků na naší planetě.
00:09:24 Když jsou tu miliony ptáků,
00:09:27 musejí tu být i miliony kilogramů jejich trusu.
00:09:31 Dokonalé místo pro stavbu obydlí.
00:09:39 Vysoko na těchto nevábných útesech
00:09:43 žije více než tisíc párů tučňáků Humboldtových.
00:09:50 Tento novopečený otec už dělá jen poslední úpravy na svém hnízdě.
00:09:58 Jeho čtyřtýdenní dvojčata vyžadují opravdu hodně péče.
00:10:05 Rodiče musejí lovit každý den, aby utišili jejich hlad.
00:10:14 Dnes jde na lov otec. Je na řadě.
00:10:20 Cesta je přecpaná a je zrádná.
00:10:27 Žít na vrcholu třicetimetrového útesu
00:10:30 je pro nelétavé ptáky víc než kruté.
00:10:43 Nemají však na výběr.
00:10:46 Musejí si zvolit cestu a vyrazit.
00:11:40 Míří k úpatí útesu.
00:11:44 Po pás vysoká vrstva peří jim tam změkčuje přistání.
00:11:55 Dostali se dolů bez poranění. Jejich strasti ale ještě nekončí.
00:12:02 Musejí přejít přes pláž plnou lachtanů.
00:12:18 Mezi otcem tučňákem a potravou pro jeho dvojčata
00:12:23 leží živoucí pětisettunové minové pole obtloustlých obrů.
00:12:39 Lachtani tučňákům z cesty uhýbat nehodlají.
00:13:44 Konečně! Dorazil až k moři!
00:13:55 Rodiče musejí podnikat tuto výpravu každý den,
00:13:59 dokud jejich mláďata nebudou dost velká, aby si ulovila potravu sama.
00:14:05 Taková je realita, když se staráte o rodinu na hranicích s peklem.
00:14:24 V Sonorské poušti je více života
00:14:27 než na jakékoli jiné na tomto kontinentu.
00:14:32 Spadne tu však méně než 8 centimetrů srážek ročně.
00:14:39 Teploty dosahují 45 stupňů Celsia.
00:14:44 Člověk by v těchto podmínkách bez vody nepřežil ani tři dny.
00:14:53 Kaktus saguaro bez vody přečká i několik let.
00:14:59 Neroste nikde jinde. Každá rostlina dokáže z jediného deště
00:15:05 vstřebat přes 700 litrů vody.
00:15:14 Pouštní rostliny umožňují život zvířatům.
00:15:24 Ropušník dokáže přežít v podstatě bez vody.
00:15:31 Ale čas od času si nějak tekutinu opatřit musí.
00:15:43 Mravenci druhu Pogonomyrmex occidentalis
00:15:48 získávají téměř veškerou vodu, kterou potřebují, ze semen rostlin.
00:15:53 A pro tohoto leguánka je kolonie mravenců hotovou oázou.
00:16:06 Mravenci mají jed a dokážou ošklivě kousnout.
00:16:11 Není to však k ničemu.
00:16:25 Téměř veškeré tekutiny získá ropušník z mravenců.
00:16:33 Stačí to, aby přežil největší sucha.
00:16:43 Jsou tu ale i větší zvířata.
00:17:00 Ropušník by mohl uhasit žízeň rysa červeného.
00:17:14 Když nezabere maskování
00:17:20 a nezastraší ho ani postavení těla,
00:17:28 vystříkne z oka proud krve.
00:17:40 Rysům páchnoucí krev ropušníka nechutná ani trochu.
00:17:49 Pro mladého rysa je to výchovná lekce.
00:17:58 Pokud chcete žít v poušti, musíte se umět ohánět.
00:18:10 Jeden z nejznámějších ptáků v Sonorské poušti
00:18:14 využívá k přežití svou rychlost.
00:18:19 Kukačka kohoutí je nejrychlejší pták Severní Ameriky
00:18:23 v běhu po zemi.
00:18:38 Díky své výbušné energii může pádit rychlostí
00:18:42 přes 30 kilometrů za hodinu.
00:19:19 Chřestýš západní
00:19:22 je jedním z nejjedovatějších hadů Sonorské pouště.
00:19:27 Jeho jed může zabít i člověka.
00:19:52 Většina zvířat se chřestýšům vyhýbá.
00:19:57 Ale pro kukačku je to něco jako rychlé občerstvení.
00:20:36 Doplnila energii a je připravena na další dlouhé horké dny.
00:20:51 Spousta jiných živočichů musí počkat, až slunce zapadne.
00:20:57 Nejstrašidelnější tvorové pouště vycházejí v noci.
00:21:11 Když se v Sonoře setmí, zdejší svět je ještě nebezpečnější.
00:21:26 Ostřílený lovec, štír arizonský,
00:21:29 patří mezi největší štíry na americkém kontinentu.
00:21:33 Loví stejně jako jeho předkové, když tu ještě byli dinosauři.
00:21:42 Poblíž se chystá do života nová generace sklípkanů křídových.
00:21:48 Mláďata vylézají zpod těla své matky.
00:22:15 Ta je nesežere ani je však nebude chránit. Jsou na to sama.
00:23:00 Jeden malý pavouk mu k nasycení moc nestačí.
00:23:14 Křeček prériový leží ve své noře. O nebezpečí nemá ani potuchy.
00:23:23 Je to svobodná matka.
00:23:26 Se třemi novými krky, které musí krmit a chránit.
00:24:03 Je vůči štírovu jedu imunní.
00:24:09 To ona je predátor. Ne kořist.
00:24:36 Křeček prériový je lovec převlečený za myš.
00:24:51 Strašidelnými zvuky si hlodavec nárokuje hektary Sonorské pouště.
00:24:57 Je to hotový křečkodlak.
00:25:03 Je to jen jeho loviště.
00:25:15 Tady v poušti buď zabijete, nebo někdo zabije vás.
00:25:27 Stonoha obrovská se cpe právě usmrceným pytloušem.
00:25:34 Má jed silnější než štír arizonský a chuť na čerstvého hlodavce.
00:25:44 Ale tento hlodavec je zabiják z podstaty.
00:26:37 Ulovená stonoha vystačí na několik dní.
00:26:47 Ani pytlouš však není k zahození.
00:26:52 Křeček prériový se nerozpakuje spořádat ani svého bratrance.
00:26:57 Protože v poušti se potravou neplýtvá.
00:27:11 Jsme na Coloradské náhorní plošině, nad kterou se tyčí Skalnaté hory.
00:27:18 Působení živlů vymodelovalo zdejší skály do fantastických tvarů.
00:27:52 Vzdálená bouřka plní kaňon vodou,
00:27:56 která z něj vymele další tuny písku.
00:29:09 Řekou Colorado ročně proteče více než 15 bilionů litrů vody.
00:29:20 Je to architekt nejpůsobivějších orientačních bodů.
00:29:30 Včetně toho největšího kaňonu ze všech.
00:29:41 Ale ani této vody není dost pro žíznivou poušť.
00:29:46 Většina z ní prosákne do labyrintu propastí,
00:29:50 kde už se nachází zcela jiný svět.
00:30:02 Kolonie tadarid guánových čeká na setmění.
00:30:18 V srdci Texasu se otevírá jejich brána do našeho světa.
00:31:00 Z této pouštní jeskyně vylétá tolik netopýrů,
00:31:05 že to vydá na dvojnásobek obyvatel New Yorku.
00:31:10 Každou letní noc se vydává lovit na poušť
00:31:14 20 milionů létajících predátorů.
00:31:45 Každý během noci nalétá více než 300 kilometrů
00:31:49 a dohromady zkonzumují více než 180 tisíc kilogramů hmyzu.
00:32:05 Kamera s nočním viděním a zpomaleným přehráváním
00:32:09 nám umožní nahlédnout do světa netopýrů.
00:32:14 Pomocí sonaru najdou hmyz i v úplné tmě.
00:32:19 Velký hnědý netopýr zaměřuje svou kořist. A daří se mu ji chytit.
00:32:51 Nové výzkumy odhalily, že přástevník má tajnou zbraň.
00:32:57 Vydává ultrazvukové signály, kterými ruší sonar netopýrů,
00:33:02 tedy jakýsi antiradar.
00:33:07 Jeho vysokorychlostní cvakání jsme zpomalili, abychom je také slyšeli.
00:33:24 Když na něj netopýr zaměří svůj sonar,
00:33:28 tento noční motýl mu to vrátí.
00:33:55 Netopýr je na chvíli opravdu zmatený.
00:34:11 Noční motýl s rušičkou netopýřích signálů
00:34:15 využívá k přežití opravdu sofistikovanou technologii.
00:34:21 Na jiných pouštích amerického kontinentu najdeme
00:34:25 spoustu zajímavých živočichů.
00:34:29 Americké pouště patří mezi nejrozmanitější,
00:34:32 ale také nejdrsnější na světě.
00:34:36 Zdejší životní podmínky jsou vyhrocené až do krajnosti.
00:34:40 A snad nikde to neplatí víc než na vysoko položených pustinách
00:34:45 náhorní plošiny Altiplano uprostřed And.
00:34:56 Tuto zimu vrcholky hor pokryla sněhem vzácná bouře.
00:35:04 Voda nemá kam stéct. Je uvězněna mezi horami.
00:35:09 Tato plošina ji nikam neodvádí. Leda do svého nitra.
00:35:19 Voda se shromažďuje do žíravých slaných jezírek.
00:35:30 Mohlo by se zdát, že to není místo pro život.
00:35:39 Ale pro některé druhy je to jedno velké jeviště.
00:35:51 S příchodem jara přilétají plameňáci andští.
00:35:59 Patří k nejvzácnějším ptákům naší planety.
00:36:04 Toto je poslední velká hnízdní kolonie svého druhu.
00:36:12 Přilétají do této neutěšené pustiny předvést každoroční balet.
00:36:37 Není to soutěž. Je to baletní představení.
00:37:36 Tato propracovaná předehra zajišťuje,
00:37:39 aby se všichni pářili ve stejnou dobu.
00:37:43 Díky tomu se pak také ve stejný čas vylíhnou mláďata.
00:37:49 Blíží se léto a nová generace plameňáků bude potřebovat
00:37:54 každou i tu nejmenší výhodu, aby na Altiplanu přežila.
00:38:08 Všechny americké pouště postihly výjimečně suché roky.
00:38:16 Velmi kruté podmínky panují na nejteplejším místě kontinentu.
00:38:21 V Údolí smrti v Mohavské poušti.
00:38:41 Když se zvedne vítr, ze strmých dun strhává laviny suchého písku.
00:38:47 Duny začnout hučet.
00:39:12 Skučení pouštního větru neunikne nikdo. Ani v centru města Phoenix.
00:39:27 V tomto roce byly v Arizoně nejhorší písečné bouře
00:39:32 za poslední desetiletí.
00:39:35 A za touto stěnou prachu přichází událost roku.
00:39:54 Konečně! Monzunové deště.
00:40:22 Ale na území, které na vodu není zvyklé,
00:40:27 s sebou déšť přináší také chaos.
00:40:35 Bouře vysoko v horách rozpoutaly v poušti
00:40:38 největší bleskové záplavy za několik desetiletí.
00:40:45 Každou minutou se tudy proženou desítky tisíc litrů.
00:41:13 Tato voda nepřijde na zmar.
00:41:20 Rostliny i živočichové čekali na tuto chvíli celý rok,
00:41:24 někdy i celá léta.
00:41:33 První bouře v sezoně probouzí armádu vilných oživlých mrtvol.
00:41:44 Blatnice Hamondovy vylézají ze svých hrobů letos poprvé.
00:42:15 Míří do zaplavených pouštních jezírek...
00:42:31 ...kde spolu naplní volání rodu.
00:42:50 Ale je to jen na jednu noc.
00:42:57 Musejí na to jít rychle. Voda tu dlouho nevydrží.
00:43:19 Kopulace dokončena. Samice se ponoří pod hladinu
00:43:24 a naklade vajíčka, ze kterých se vylíhne další generace.
00:43:39 Malým blatnicícm začíná závod s časem.
00:43:45 Musejí jim narůst nohy a musejí se stihnout zahrabat hluboko do bahna,
00:43:50 než jezírko vyschne. Jinak se upečou na slunci.
00:43:58 V tomto drsném světě požírá pulec pulce.
00:44:06 Dospělosti dosáhne jen jeden z pěti set.
00:44:19 Party skončila
00:44:21 a všichni se ukládají ke spánku do svých hrobek.
00:44:25 Probudí se zase až při příštím dešti.
00:44:39 Déšť úplně změnil vysušený západ a vše, co tu žije.
00:44:50 Náhorní planiny na severu prahnou po vodě 8 měsíců v roce.
00:44:58 Letní deště jejich četná koryta přece jen na nějakou dobu naplní.
00:45:07 To je toužebné přání bizonů prérijních,
00:45:11 kteří patří mezi živoucí symboly Severní Ameriky.
00:45:35 Jejich instinkt je někdy žene až na neuvěřitelné vzdálenosti.
00:45:40 To vše kvůli vodě.
00:45:49 Stádo k ní vede dominantní samice.
00:46:02 Mláďata se drží blízko svých matek.
00:46:07 Ještě jim není ani rok, mají se co učit.
00:46:15 Po stejných cestách putují celé generace bizonů.
00:46:21 Scházejí dolů do údolí.
00:46:36 Konečně se mohou napít.
00:47:06 Voda se však brzy ztratí a bizoni táhnou dál.
00:47:20 Na obou částech amerického kontinentu se život prosadil
00:47:25 i v těch nejdrsnějších končinách.
00:47:29 Ale na zdejších pouštích přežijí jen ti,
00:47:33 kteří znají jejich tajemství.
00:47:45 Skryté titulky: Václav Píbl Česká televize 2013
Lidé, kteří žijí ve městech, si mnohdy ani neuvědomují, že ještě existuje divoká příroda. Ve třetím dílu se spolu s nimi vypravíme do oblastí sužovaných stálým nedostatkem vody. Americké pouště patří mezi nejteplejší a nejsušší místa na Zemi. Jsou to nepřátelské světy a mohlo by se zdát, že tam život nemůže existovat. Budeme však překvapeni, jak velká zvířata v nich dokážou žít – například mustangové.