Autoři unikátního projektu se rozhodli přiblížit divákům krajiny, které jsou divočejší, než si myslíme. Americký dokumentární cyklus
00:00:02 (muž) Většina z nás žije tady...
00:00:08 V betonové džungli.
00:00:14 Nebo na předměstích.
00:00:18 Pokud však vyjedeme z města,
00:00:21 hned za našimi dvorky je to divočejší, než si myslíme.
00:00:26 Dnes se vydáme po pobřežích obou částí amerického kontinentu.
00:00:31 Táhnou se téměř od jednoho pólu ke druhému.
00:00:35 Utvářela je sopečná činnost, pohyb a srážky zemských desek.
00:00:41 Bičují je vlny tří velkých oceánů.
00:00:46 Vše živé tu má neomezené možnosti, ale také o ně musí urputně bojovat.
00:00:52 Americká pobřeží jsou jevištěm
00:00:55 nejkrásnějších přírodních podívaných na Zemi.
00:01:12 Česká televize uvádí americký dokumentární cyklus
00:01:16 Nezkrocená Amerika
00:01:20 Pobřeží
00:01:47 Nejbohatší vody na světě.
00:01:53 Pobřeží Peru v Jižní Americe.
00:02:01 Ráj lachtanů hřivnatých.
00:02:15 Je léto. Období příchodu mláďat na svět.
00:02:21 Tomuto mláděti je pouhých několik dní.
00:02:31 Narodilo se na jedné z nejpřeplněnějších pláží na světě.
00:02:49 Život tady však není žádná dovolená.
00:02:59 Pro mládě je stěžejní přežít první týden.
00:03:04 Matka i potomek se musejí naučit rozeznávat své pachy a volání.
00:03:09 Odlišit je od tisíců jiných lachtanů.
00:03:18 Neurvalí samci šíří nervozitu. Hledají si partnerky.
00:03:35 Velký samec je pětadvacetkrát těžší než mládě.
00:03:43 To je v bezpečí, dokud je u něj matka.
00:04:01 Ta však nic nepozřela od chvíle, co porodila.
00:04:08 Stejně jako všechny porodivší matky bude i ona muset
00:04:12 vyrazit na lov, aby pro svého potomka měla dostatek mléka.
00:04:20 Je sám. Poprvé.
00:04:30 Všude kolem něj někdo napadá další opuštěná mláďata.
00:04:41 Dospívající samci jsou příliš nedospělí,
00:04:45 než aby okouzlili nějakou samici,
00:04:48 a tak si vybíjejí svou sexuální frustraci na mladších.
00:04:59 Bylo by lepší schovat se a zmizet samcům z dohledu.
00:05:10 Ale mláďata si nemohou pomoci, musejí volat matku.
00:05:15 A to přitahuje pozornost.
00:05:35 Toto mládě je odvážné.
00:05:40 Ale i ono potřebuje svou matku, pokud má přežít.
00:05:58 Byla pryč téměř týden. Konečně se blíží k domovu.
00:06:12 Nyní musí najít svého potomka mezi tisícovkami lachtanů.
00:07:04 Naštěstí přežil.
00:07:11 Období říje ještě neskončilo, ale nejhorší týden má za sebou.
00:07:18 A brzy se naučí lovit sám.
00:07:39 Život na pobřeží Ameriky vzkvétá.
00:07:43 Díky mořským proudům je tu dostatek potravy.
00:07:50 Studené proudy ženou živiny podél břehů Tichého oceánu
00:07:54 směrem ke Střední Americe.
00:07:59 Je to pobřeží vytvořené sopečnou činností.
00:08:14 V místech, kde proudy narazí
00:08:18 na podmořské svahy sopečných ostrovů,
00:08:21 se živiny z hlubin dostávají až k hladině.
00:08:25 Jsou základem jednoho z nejpozoruhodnějších
00:08:29 potravních řetězců na této planetě.
00:08:37 Vody bohaté na živiny a tedy i na plankton
00:08:41 přitahují miliony sardinek.
00:08:50 A za sardinkami připlouvají predátoři.
00:08:54 Toto hejno jim téměř celé padne za oběť.
00:09:06 Lachtani hodují jako první.
00:09:18 Pak se objevují žraloci.
00:09:25 Sardinky se srazí do ohromné vířící koule.
00:09:29 Ty, které se oddělí, jsou snadným cílem.
00:09:33 Lovci se cítí jako na hostině.
00:09:50 Nakonec připlouvají skutečné hvězdy.
00:09:58 Marlíni neboli plachetníci pruhovaní při cestě sem
00:10:02 urazili více než tisíc kilometrů.
00:10:06 Plují rychlostí až 80 kilometrů v hodině.
00:10:11 Většinou jsou to samotáři, ale pokud se naskytnou
00:10:15 takové hody jako zde, scházejí se v mimořádném počtu.
00:10:29 Na mečovitý výběžek rypce sardinky nenabodávají,
00:10:34 s jeho pomocí je omračují.
00:10:51 U tohoto pobřeží hodují jen několik týdnů,
00:10:55 dokud zbývající sardinky neodtáhnou jinam.
00:11:13 Dále na sever vytvořily pohyby zemských desek
00:11:17 hluboký zářez do pevniny, Kalifornský záliv,
00:11:21 kterému se také někdy říká Cortézovo moře.
00:11:31 Kalifornský poloostrov jej chrání před silami Tichého oceánu.
00:11:41 Když slunce zapadne, z hlubin vyplouvají monstra.
00:12:14 El diablo rojo, rudý ďábel.
00:12:24 Z temnoty se vynořuje armáda hlavonožců, kalmarů peruánských.
00:12:33 Je jich možná až tisíc.
00:12:36 Každý z nich může dorůst délky dospělého člověka
00:12:39 a váhy přes 40 kilogramů.
00:12:46 Jsou překvapivě inteligentní
00:12:49 a komunikují změnami barvy své kůže.
00:12:55 Signály vnímají očima o velikosti kulečníkových koulí.
00:13:05 Jejich 10 ramen pokrývají přísavky s háčky,
00:13:09 kterými posunují svou kořist k zobanu
00:13:13 podobnému zobáku dravých ptáků.
00:13:26 Tito hlavonožci neznají slitování.
00:13:31 Ani pro své příbuzné.
00:13:38 Jsou to kanibalové.
00:13:48 Oběť použila obranný inkoustový oblak příliš pozdě.
00:14:02 Lovecké orgie kalmarů ukončil až rozbřesk.
00:14:07 Stahují se zpět do hlubin.
00:14:24 Východ slunce odhaluje pravou krásu Kalifornského poloostrova.
00:14:37 Tady se studený Kalifornský proud
00:14:40 střetává s teplým Severním rovníkovým proudem
00:14:44 a vynáší k hladině obrovské množství živin.
00:14:49 Zdejší vody jsou jakousi jídelnou pro putující obry.
00:15:01 Kril tvořený miliony drobných korýšů
00:15:05 přitahuje největšího tvora na Zemi.
00:15:08 Plejtváka obrovského.
00:15:16 Za jediný den vycedí z vody více než 7 tun krilu.
00:15:28 Žraloci obrovští, největší paryby oceánu,
00:15:32 museli urazit tisíce kilometrů.
00:15:37 I ti se živí zooplanktonem.
00:15:56 Plejtvákovci šedí připlouvají
00:15:59 do chráněných vod Kalifornského zálivu,
00:16:03 aby se tu pářili a rodili mláďata.
00:16:15 Tichomořské pobřeží Kalifornského poloostrova
00:16:19 je pro tyto obry oceánu kýženým přístavem.
00:16:27 Setkávají se zde také
00:16:29 jedni z nejzáhadnějších cestovatelů Tichého oceánu.
00:16:47 Manty mexické se tu objevují často.
00:16:52 Tento rok je jich však rekordní množství.
00:16:58 Nevíme, proč tady vlastně jsou.
00:17:03 Toto ohromující shromáždění čítá desítky tisíc rejnoků.
00:17:10 Je to možná největší dokumentované hejno vůbec.
00:17:30 Když už máte rozpětí od špičky ke špičce křídlovitých ploutví
00:17:36 přes dva metry, proč byste si nezalétali?
00:18:38 A pak zmizí stejně rychle, jako se objevili.
00:18:54 Když přichází léto, mnoho z těchto obrů
00:18:58 cestuje na sever přes Aljašský záliv.
00:19:12 Zdejší ledové vody jsou bohatým lovištěm
00:19:17 pro početné zástupy oceánských poutníků.
00:19:41 Jejich osud může někdy ovlivnit i život zvířat na souši.
00:19:53 Medvědům grizzly voda nevadí.
00:20:07 Jeden hladovec ucítil neočekávanou příležitost.
00:20:14 Moře na břeh vyplavilo miliony kalorií.
00:20:20 Leží tu mrtvola keporkaka.
00:20:33 Medvědi grizzly jsou většinou samotáři.
00:20:39 Ale pach takového množství rozkládajícího se masa
00:20:44 je přitahuje ze vzdálenosti několika kilometrů.
00:20:51 Nejsou zvyklí se dělit.
00:21:25 Opozdilci nejsou vítáni už vůbec.
00:22:11 Vyhnaný medvěd se usadí u méně atraktivní části velryby,
00:22:16 v bezpečné vzdálenosti od ostatních.
00:22:31 Na ocase mnoho masa není, ale chce to jen trochu počkat.
00:22:44 Ostatní medvědi se brzy nasytí a on si také bude moci dopřát.
00:22:55 Je to jako štědrovečerní večeře.
00:23:27 Medvědi s plným žaludkem už usínají.
00:23:31 Hladový samec si může užít bezstarostné chvíle.
00:23:44 Tato nečekaná hostina pomůže medvědům
00:23:48 přečkat dlouhou mrazivou zimu.
00:24:02 Břehy Severní Ameriky omývané Tichým oceánem
00:24:07 se táhnou od aljašské divočiny až k pobřeží Kalifornie.
00:24:14 To patří k těm nejznámějším a nejkrásnějším na Zemi.
00:24:31 Ale nedaleko od břehu se rozkládá neznámý svět.
00:24:44 Porost pětačtyřicetimetrových chaluh se zvedá ze dna oceánu.
00:24:56 Na něm spí a vyčkává celá armáda.
00:25:00 Obrovské hejno se připravuje k invazi na pobřeží.
00:25:15 Nejsou větší než zrnko rýže.
00:25:22 Medúzoví polypi.
00:25:28 Nikdo přesně neví, proč čekají.
00:25:34 Může to trvat i roky.
00:25:38 Toto léto se však miliony polypů najednou změní.
00:25:45 Začnou se dělit.
00:25:49 Jejich horní část sebou zmítá, když se odděluje.
00:25:58 Tak se zrodí medúza.
00:26:40 Během několika měsíců
00:26:43 se velikost této talířovky několiksetkrát znásobí.
00:27:03 Vleče za sebou pětimetrová žahavá chapadla.
00:27:21 Ale v chaluhových porostech žijí nepřátelé,
00:27:24 kteří si z její výzbroje nic nedělají.
00:27:41 Jsou to draví korýši jen o málo větší než blechy.
00:27:46 Různonožci.
00:27:55 Pokud se jich na medúzu vrhne větší množství,
00:27:59 mohou ji během několika dnů přivodit smrt.
00:28:18 Ale pomoc je už na cestě.
00:28:23 Druhý stopař má spadeno na toho prvního.
00:28:46 Pro kraby je to snadné jako trhat ovoce ze stromu.
00:29:02 A medúza má něco jako ozbrojenou stráž.
00:29:13 Ale i s takovou ochranou nepřežijí ani jeden rok.
00:29:24 Uhynou, než přijde další léto. A může trvat roky,
00:29:28 než se jejich potomci zase vyrojí v takových počtech.
00:29:42 Mocný Tichý oceán bičuje
00:29:46 celé Západní pobřeží amerického kontinentu.
00:29:50 Další z velkých oceánů
00:29:53 hostí na jeho východní straně zcela jiný svět.
00:29:59 Několik set kilometrů od Antarktidy
00:30:03 leží v jižní části Atlantského oceánu souostroví Falklandy.
00:30:08 Je to jedno z nejodlehlejších míst na naší planetě.
00:30:21 Tvoří se tu až osmimetrové vlny.
00:30:26 Voda je mrazivě studená.
00:30:30 A vichřice jsou zde na denním pořádku.
00:30:36 Hotový ráj pro tučňáky.
00:31:04 Je leden. Na Falklandách je léto.
00:31:08 A dvouletý tučňák oslí myslí jen na jednu věc.
00:31:13 Na námluvy a páření.
00:31:18 Je však mladý a nemá s tím žádné zkušenosti.
00:31:23 Mohlo by to pro něj být i nebezpečné.
00:31:32 Mladý tučňák se musí řídit několika jednoduchými kroky,
00:31:36 pokud chce najít partnerku.
00:31:39 Krok číslo jedna:
00:31:43 najít samičku.
00:31:51 Krok číslo dva:
00:31:56 ujistit se, že ještě nikoho nemá.
00:32:18 Krok číslo tři:
00:32:22 věnovat jí hezký kamínek.
00:32:31 Ona ze všeho nejvíc touží po domově.
00:32:37 Dají se tedy společně do stavby hnízda.
00:33:03 Stavba je zkolaudována.
00:33:08 Není to žádný zámek, ale svůj účel splní.
00:33:26 Líbánky skončily, je čas jít na ryby.
00:33:37 Když jdou tučňáci oslí lovit, jdou všichni najednou.
00:33:56 Ve vodě jsou jako doma.
00:34:01 Ale nejsou tam sami.
00:34:12 Lachtan hřivnatý je na lovu také.
00:34:46 Pro tučňáky je bezpečnější držet se pohromadě.
00:34:52 Jeden to však odnesl.
00:35:06 Rodičové na hnízdě čekají, až se jejich partneři vrátí.
00:35:11 Aby mládě nehladovělo, lovit musejí oba.
00:35:17 Mláďata s jedním rodičem velkou šanci na přežití nemají.
00:35:30 Tento samec měl dnes štěstí.
00:35:42 Jeden pár může za život odchovat až tucet potomků.
00:35:47 Zde v chladných vodách jižního Atlantiku.
00:35:59 Americké břehy se táhnou tisíce kilometrů.
00:36:05 Od Antarktidy na jihu až na druhý konec světa
00:36:09 k Severnímu ledovému oceánu.
00:36:25 Ve vodách kanadské části Arktidy loví lední medvědi tuleně.
00:36:33 Ale jen když hladina zamrzne.
00:36:39 Tato samice, která se stala matkou, toho za celé léto mnoho nepozřela.
00:36:47 Pokud oceán brzy nezamrzne,
00:36:49 dojde jí mléko a její dvojčata budou hladovět.
00:37:07 Moře už mělo být pokryté ledem.
00:37:11 Tady nikdo v dohledné době lovit nebude.
00:37:22 Musejí čekat na břehu.
00:37:27 Ale souš může být ještě nebezpečnější.
00:37:37 Hladoví samci jsou už z čekání také zoufalí.
00:37:48 Zápasí spolu, aby se trochu procvičili
00:37:51 a zkrátili si dlouhou chvíli.
00:38:27 Přítomnost samců v každé matce vyvolává ty největší obavy.
00:38:33 Samci váží téměř 500 kilogramů
00:38:37 a některý z těch větších by její medvíďata mohl snadno zabít.
00:38:54 Tato samice medvěda ledního je v zoufalé situaci.
00:38:59 Uvázla mezi nezamrzlým mořem a násilnickými samci.
00:39:06 Vyhladovělý samec by se bez okolků vrhl i na její mládě.
00:39:16 Ale tato matka bude svá dvojčata bránit, dokud bude naživu.
00:39:57 S prosincem naštěstí přichází i mráz.
00:40:08 Na moři bude brzy dvoumetrová vrstva ledu.
00:40:17 Konečně mohou vyrazit na zamrzlé moře.
00:40:30 Americké pobřeží sahá od zamrzlých vod Arktidy
00:40:35 až k jedněm z nejteplejších vod na této planetě.
00:40:40 K tropické části Atlantiku a Karibskému moři.
00:40:50 Je to bohatý mělký svět se stovkami ostrovů
00:40:54 a kilometry korálových útesů.
00:40:58 Plný života.
00:41:18 Ale i v tomto ráji může být přežití náročné.
00:41:26 Tento mladý žralok citronový má tajné dostaveníčko.
00:41:30 Na vzdáleném místě v Bermudském trojúhelníku.
00:41:39 Do těchto tajuplných mělčin uprostřed Bahamských ostrovů
00:41:43 míří desítky žraloků.
00:41:48 Když se někde sejde tolik vrcholových predátorů,
00:41:52 obvykle to znamená jediné.
00:42:00 Toto ale není souboj o potravu.
00:42:09 Žraloci sem připlavali z okruhu sto padesáti kilometrů.
00:42:19 Většina z nich jsou samice.
00:42:23 Stejně jako tato jsou často březí.
00:42:30 Nikdo přesně neví, proč připlouvají právě sem.
00:42:41 S příchodem jara jim instinkty řeknou, že se mají vydat na cestu.
00:42:58 Tato samice se vrací na místo, kde se před 14 lety narodila.
00:43:05 To, co se teď stane, mnoho lidí nespatří.
00:43:18 Narodilo se žraločí mládě.
00:43:30 Samice mláďata rychle opouštějí a míří do hlubších vod.
00:43:41 Jejich potomci stráví první 3 roky zde, než povyrostou natolik,
00:43:46 aby mohli opustit bezpečí mangrovových porostů.
00:44:01 Jednomu druhu se v tomto ráji opravdu daří.
00:44:07 Delfínům.
00:44:22 Jsme v brazilském Národním mořském parku Fernando de Noronha.
00:44:34 Je domovem jedné z největších usedlých skupin delfínů na světě.
00:44:53 Tato mladá samice nedávno dospěla.
00:44:59 Patří do rozvětvené rodiny, která má tisíce členů.
00:45:08 V angličtině se těmto delfínům dlouholebým říká spirns,
00:45:13 což by se do češtiny dalo volně přeložit jako vývrtky.
00:45:17 A má to svůj důvod.
00:45:21 Vědci se domnívají, že každé šplouchnutí znamená něco jiného.
00:45:27 Cokoli od "Poplaveme!", přes "Nebezpečí!"
00:45:31 až po "Pojďme se pomilovat!"
00:45:42 Komunikace je pro jejich život ve společenství velmi důležitá.
00:45:47 Stejně jako sex.
00:45:56 Samci delfínů dlouholebých mají penisy o tloušťce obyčejné tužky
00:46:02 a přinejlepším několik centimetrů dlouhé.
00:46:07 Samice mají štěstí, že jim nejde o velikost, ale o frekvenci.
00:46:15 Tato se dnes spářila už s několika různými samci.
00:46:27 Matky vážou k mláďatům silná pouta, jenže nevědí, kdo je jejich otcem.
00:46:37 Samci to také nevědí, proto chrání všechna mláďata.
00:46:48 Je to trochu zvláštní rodina, ale funguje jim to.
00:47:02 Stejně jako každý živočich, který žije u pobřeží Ameriky,
00:47:06 se i delfíni dokázali těmto vodám dokonale přizpůsobit.
00:47:13 Americká pobřeží patří k nejrozmanitějším
00:47:17 a nejzajímavějším na Zemi.
00:47:21 Pro ty, kdo vědí kde a kdy je hledat, skrývají netušené poklady.
00:47:45 Skryté titulky: Václav Píbl Česká televize 2013
Lidé, kteří žijí ve městech, si mnohdy ani neuvědomují, že ještě existuje divoká příroda. V prvním dílu nás provedou po pobřežích obou částí amerického kontinentu, která se táhnou téměř od jednoho pólu ke druhému od Peru v Jižní Americe až k Severnímu ledovému oceánu. Americká pobřeží jsou jevištěm nejkrásnějších přírodních podívaných na Zemi.