Pátek 19. září 2014
Premiéra: Pátek 19. 9. 2014 na ČT2400:00:00 ZPRÁVY V 10
00:00:05 Skotové v referendu odmítli nezávislost na Velké Británii, hlasovalo téměř 85 % obyvatel.
00:00:12 Britský premiér ocenil výsledek referenda a potvrdil, že Skotsko dostane víc pravomocí.
00:00:19 Přehlednější kariérní růst a spravedlivější odměny, zákon, který má vojáky udržet v armádě
00:00:28 Francie bude s ostatními spojenci bombardovat teroristy z Islámského st
00:00:35 Úřady ve Strachotíně na Břeclavsku chtějí zpevnit problematický svah, stále platí stav nebezpečí.
00:00:48 Dobré dopoledne, na ČT24 vysíláme ZPRáVY.
00:00:54 Skotsko zůstane ve svazku s Velkou Británií.
00:00:56 V referendu o nezávislosti země jsou už sečteny všechny okrsky.
00:01:00 Proti odtržení Skotska se vyslovilo 55 procent voličů.
00:01:04 Volební účast byla rekordní - víc než 84 procent.
00:01:12 Přes čtyři pětiny Skotů rozhodli - Žádný rozvod se nekoná.
00:01:15 Skotsko zůstává součástí Velké Británie.
00:01:20 Více než tři sta let starý svazek může pokračovat.
00:01:26 Skotové se rozhodli zachovat naši zemi čtyř národů pohromadě -
00:01:29 a já, stejně jako miliony dalších lidí z toho mám velkou
00:01:34 radost. Už během kampaně jsem dal jasně najevo,
00:01:40 že by mi rozpad Spojeného království zlomil srdce.
00:01:43 Na výsledky čekaly miliony Skotů tam, kde politika podle
00:01:48 nich vzniká _ tedy u skleničky whisky.
00:01:51 Bary a hospody zůstaly otevřené celou noc.
00:02:17 Slzy štěstí vystřídaly v táboře separatistů slzy smutku.
00:02:21 Porážku uznal i skotský první ministr a šéf nacionalistů
00:02:27 Alex Salmond _ tedy muž, který by se v případě opačného
00:02:31 výsledku, stal skotským premiérem.
00:02:46 Premiér Bohuslav Sobotka uvítal, že Británie zůstane jednotná.
00:02:48 Je to podle něj dobrá zpráva nejen pro Skotsko
00:02:49 a Velkou Británii, ale i pro celou Evropskou unii.
00:02:51 Pro zachování Skotska jako součásti Velké Británie
00:02:53 hlasoval český honorární generálního konzul
00:02:55 v Edinburgu Paul Millar.
00:02:58 Jsem britský občan už 46 let.
00:03:03 Velká Británie mi poskytla domov.
00:03:07 Ve V. Británii to bylo Skotsko, které mi poskytlo domov.
00:03:11 Cítíme se být součástí té velké rodiny.
00:03:14 Velké rodiny, do které se počítá nejen Anglie a Skotsko, ale také
00:03:18 Wales a Severní Irsko.
00:03:20 A to je dostatečný důvod pro to, aby se ten celek, který se
00:03:30 projevil tak vynikajícím způsobem za minulých 300 let,
00:03:34 aby se zachoval.
00:03:38 Můj otec za války lítal v královském letectvu a měl důvody
00:03:44 pro to, aby se stal britským občanem.
00:03:48 Referendum ale taky rozdělilo skotskou společnost.
00:03:51 V mnoha případech odlišně volili třeba i blízcí příbuzní.
00:03:54 Skotsko výsledek vnímá jako cestu k dalším změnám.
00:03:59 Myslím, že je to skvělé a že je to dobře, že Skoti ukázali, že tohle
00:04:03 je otázka, na kterou chtějí odpovědět.
00:04:06 Myslím, že spousta lidí chtěla, aby se více pravomocí přesunulo do
00:04:13 Skotska, aby si oni sami mohli rozhodovat o své budoucnosti,
00:04:15 o budoucnosti svých rodin a přátel.
00:04:19 Nejsem překvapen, že přišlo tolik lidí volit a že volili ANO.
00:04:24 Bylo to velice těsné.
00:04:27 To, že jsme se nakonec rozhodli zůstat, to není, že jsme nevolili
00:04:32 status pro zachování toho stavu, myslím, že Skoti budou požadovat
00:04:36 více zodpovědnosti a možností si ovlivňovat naši budoucnost.
00:04:42 Vláda na to bude muset zareagovat a doufám, že svým slibům dostojí.
00:04:47 Skoti už delší dobu žádají změny a myslím, že dnes je úžasný den.
00:04:58 O historicky unikátní referendum ve Skotsku byl rekordní zájem -
00:05:01 k urnám přišly nejméně čtyři pětiny oprávněných voličů.
00:05:03 Klíčoví pro budoucnost Skotska a Anglie byli voliči ve velkých
00:05:05 městech - především v Glasgow, Edinburghu a Aberdeenu.
00:05:06 V těch žije celá čtvrtina Skotů.
00:05:08 A právě ti měli rozhodující hlas pro budoucnost unie
00:05:09 staré více než 300 let.
00:05:11 Deset hodin večer - poslední voliči odevzdali
00:05:13 své hlasy. Přišel čas odpečetit urny.
00:05:15 Stovky rukou teď hlas po hlasu přepočítávají,
00:05:18 jak se Skotové rozhodli. To trvá několik hodin.
00:05:23 Velká města jako Edinburg byla pro volbu klíčová.
00:05:25 Britové, Skoti i investoři neskrývali napětí.
00:05:28 Až poslední den se totiž rozhodovalo na 600 tisíc lidí.
00:05:32 Čas volit měli od sedmi ráno deseti do večera.
00:05:36 Volila jsem ano, protože si myslím, že Skotsko bude
00:05:38 demokratičtější.
00:05:40 Už nebudeme muset žít pod konzervativní vládou.
00:05:44 Miluju Skotsko a chci, aby zůstalo stejné.
00:05:46 A nevěřím Alexi Salmondovi, takhle jednoduché to je.
00:05:50 Centrální náměstí George Square v Glasgow zaplavili
00:05:53 skotské vlajky.
00:05:55 Příznivci samostatnosti slavili bez ohledu na výsledky.
00:06:00 Je to neuvěřitelná směs emocí.
00:06:03 Byla to dvouletá kampaň.
00:06:05 V posledních týdnech byla opravdu emotivní a intenzivní.
00:06:08 Takže jako každý, kdo toho byl součástí,
00:06:10 cítím směs nervozity, úzkosti a nadšení.
00:06:13 Přes všechna bezpečnostní opatření se ale hlasování
00:06:15 nevyhlo drobným problémům.
00:06:17 V Glasgow mají podezření na deset případů volebních
00:06:19 podvodů. Několik lidí přišlo volit jako někdo jiný.
00:06:22 Případy teď prošetřuje policie.
00:06:29 Sněmovna bude projednávat doprovodné normy ke služebnímu
00:06:32 zákonu. Řešit má taky novelu zákona o investičních fondech.
00:06:36 Poslanci se schází právě teď.
00:06:38 Dění ve Sněmovně bude celý den sledovat Filip Horký.
00:06:43 Filipe, poslanci startují závěrečným schvalováním
00:06:46 zákona o vojácích z povolání.
00:06:48 Jaké změny přináší?
00:06:58 Mění se kariérní řád vojáků.
00:07:06 Měl by být přehlednější a předvídatelnější.
00:07:28 Rozdíly na stejné pozici a stejnou práci představovali na platech
00:07:32 třeba 20 tisíc.
00:07:40 To by měl nový zákon změnit.
00:07:52 Prošlo zvýšení na 15 %.
00:08:02 Budou to pravidla pro každého,
00:08:13 kdo chce svoji profesní dráhu s armádou spojit.
00:08:23 Odstraňuje to momenty při pracovním hodnocení.
00:08:45 Poslanci by měli jednat o střednědobých výdajových rámcích.
00:08:59 Toto navýšení by mělo být podporou pro plány vlády.
00:09:10 Počítá se s tím, že budou vyšší příjmy do státního rozpočtu.
00:09:23 Deficit by neměl být větší než 3 %.
00:09:31 Za stížnosti na policisty by se mohl v budoucnosti
00:09:34 platit tisícikorunový správní poplatek.
00:09:36 Prosadit to chce ministr vnitra Milan Chovanec -
00:09:39 řekl to Hospodářským novinám.
00:09:41 Obavy ze stížností totiž podle něj negativně
00:09:43 ovlivňují práci policistů.
00:09:45 Podněty jsou navíc prý často neoprávněné.
00:09:47 Chovanec chce také rozšířit pravomoci policie.
00:09:50 Nově by prý mohla dostat možnost bojovat s drogovými
00:09:53 gangy tím, že k zásahům například v tržnicích
00:09:56 nebude potřebovat soudní povolení.
00:10:01 Francie se připojí k bombardování extrémistů
00:10:03 z Islámského státu - prezident Hollande tak reagoval
00:10:05 na žádost irácké vlády.
00:10:10 Pozemní jednotky ale do země nepošle.
00:10:12 Francouzský prezident zároveň odmítá, že by Paříž
00:10:14 s teroristy vyjednávala.
00:10:15 To naopak naznačuje britský fotoreportér Cantlie,
00:10:18 který se objevil jako zajatec v dalším videu zveřejněném
00:10:24 teroristy z islámského státu.
00:10:26 Víc než 40 zemí - tolik čítá koalice ochotných,
00:10:28 kteří jsou se podílet na boji proti extremistům
00:10:31 z Islámského státu.
00:10:33 Francie byla jednou z prvních, které se k ní přidaly.
00:10:35 Teď svůj přístup ještě přitvrdila.
00:10:38 Naším cílem je přispět k míru a bezpečnosti v Iráku tím,
00:10:40 že oslabíme teroristy.
00:10:42 Dál ale nepůjdeme.
00:10:44 Pozemní jednotky do Iráku nepošleme.
00:10:46 Aktivnější angažmá Francie ocenily především Spojené státy.
00:10:49 Holland ale zároveň čelil spekulacím,
00:10:52 že Francie v minulosti s teroristy vyjednávala.
00:10:54 Ty ale jednoznačně odmítl.
00:10:56 Reagoval tak na další video zveřejněné radikály.
00:10:59 Zajatý Brit v něm tvrdí, že evropské vlády vyjednávají
00:11:02 o propuštění svých rukojmích, zatímco Spojené státy
00:11:05 a Británie se chovají jinak.
00:11:08 Když vidím, jak na mě moje vláda zapomněla a to,
00:11:10 že můj osud leží v rukou Islámského státu,
00:11:12 nemám co ztratit.
00:11:15 Radikálové z Islámského státu v minulých týdnech popravili
00:11:17 dva americké novináře.
00:11:19 Spojené státy reagovaly rozšířením útoků v Iráku -
00:11:22 a mluví i o možnosti úderů v Sýrii.
00:11:25 Tam s Islámským státem bojuje taky umírněná opozici.
00:11:27 Té Obama slíbil podporu a kongres teď odsouhlasil
00:11:31 plán na její výcvik a vyzbrojení.
00:11:35 Tato silná oboustranná podpora v Kongresu pro nový výcvik
00:11:37 ukazuje světu, že Američané jsou jednotní, co se týče
00:11:40 boje s Islámským státem, který zmasakroval tolik
00:11:42 nevinných civilistů.
00:11:45 Obama chce umírněným syrským rebelům poslat taky
00:11:48 půl miliardy dolarů.
00:11:50 Pozemní jednotky se ale do Sýrie vyslat nechystá.
00:11:54 Kvůli zpoždění ve vyplácení mezd čeká kladenskou Poldi hodinová
00:11:57 výstražná stávka.
00:11:58 Začne po 13. hodině před areálem ocelářského podniku.
00:12:02 Vedení firmy tvrdí, že důvody zaměstnanců chápe
00:12:04 a že se snaží získat další zakázky, aby mohla Poldovka
00:12:08 mzdy řádně vyplácet.
00:12:13 V Bulharech na Břeclavsku včera evakuovali kvůli sesuvu půdy
00:12:16 ze dvou rodinných domů sedm lidí.
00:12:19 Další sesuv podmáčené půdy ohrožuje čtrnáct budov.
00:12:20 V místě chtějí úřady vytvořit provizorní cestu,
00:12:22 která zpevní patu svahu.
00:12:24 Další informace má Ivana Malá.
00:12:25 Ivano, jak dlouho budou práce trvat, kdy začnou,
00:12:26 a kolik domů je ohroženo?
00:12:40 Za mnou technici instalují zabezpečovací sítě
00:12:45 na domy, které leží pod svahem.
00:12:55 Další kopec se bude zarovnávat, aby nebyl tak strmý.
00:13:03 Do konce týdne se neočekává žádná podobná událost.
00:13:16 Musí se vytvořit provizorní cesta.
00:13:31 Podobné je to v Dolních Věstonicích, kde je uzavřena silnice na Pavlov.
00:13:40 Bezpečnostní informační služba chce přístup k údajům
00:13:42 o klientech bank a majitelích telefonních čísel.
00:13:47 Podle Hospodářských novin to v návrhu zaslaném vládě
00:13:49 odůvodňuje její vedení tím, že potřebuje zmapovat
00:13:51 peněžní toky například při prověřování zájemců o státní
00:13:54 zakázky. Zpravodajci zároveň chtějí
00:13:57 prolomit mlčenlivost správce daně - tedy
00:14:00 Generálního finančního ředitelství.
00:14:02 To podle deníku není proti, stejně jako ministr financí.
00:14:08 Ukrajinský prezident požádal Spojené státy o vojenskou
00:14:10 pomoc proti pro-ruským separatistům.
00:14:12 Ve svém projevu před kongresmeny označil ukrajinskou krizi
00:14:16 jako "Válku za svobodný svět".
00:14:18 Ta se ale podle něj nedá vyhrát se špatným vybavením.
00:14:23 Americký prezident Barack Obama nicméně
00:14:26 dodávky zbraní na Ukrajinu dlouhodobě odmítá -
00:14:29 situaci by podle něj jen vyhrotily.
00:14:33 Vážení členové Kongresu, mám to potěšení a čest přivítat
00:14:36 jeho excelenci, Petra Porošenka, prezidenta Ukrajiny.
00:14:43 Vřelá slova, aplaus a projevy podpory - to vše následovalo
00:14:46 Porošenkův projev před americkými kongresmeny.
00:14:49 Ukrajinský prezident ale přijel do Washingtonu pro víc,
00:14:52 než jen sliby a slova chvály.
00:14:56 Prosím, chápejte mě správně.
00:14:57 Deky a brýle pro noční vidění jsou také důležité,
00:15:00 ale válku s nimi vyhrát nemůžete.
00:15:05 Porošenko ve Washingtonu žádal o zbraně.
00:15:07 Baracka Obamu o ně požádal i při osobním setkání
00:15:10 v Oválné pracovně.
00:15:12 Americký prezident je ale znovu odmítl poskytnout.
00:15:15 Místo nich slíbil Ukrajině 53 miliónů dolarů,
00:15:18 tedy víc než miliardu korun - na bezpečnostní
00:15:21 a humanitární účely.
00:15:24 Kromě ekonomické pomoci a pomoci v bezpečnostní
00:15:26 oblasti, budeme dál povzbuzovat mezinárodní společenství
00:15:29 ve snaze najít diplomatické řešení.
00:15:34 Jste zklamaný, že vám prezident neposkytne víc těžkých zbraní?
00:15:39 Především, já jsem spokojený s úrovní naší spolupráce
00:15:42 se Spojenými státy v oblasti obrany a bezpečnosti.
00:15:45 Víc nemůžu říct, ale jsem spokojený.
00:15:47 Porošenko v Bílém domě taky znovu obvinil Rusko,
00:15:51 ze anexe Krymu byla motivovaná jeho imperialistickým postojem
00:15:55 a nostalgií po Sovětském svazu.
00:15:58 Ve stejnou dobu se objevily zprávy, podle kterých ruský
00:16:02 prezident Vladimir Putin vyhrožoval, že do dvou dnů
00:16:06 je schopný vyslat jednotky nejen do Kyjeva,
00:16:07 ale i do hlavních měst dalších východoevropských
00:16:10 států, které jsou členy NATO.
00:16:12 Evropští politici to odmítli komentovat.
00:16:19 Šest dětí a jejich matku zastřelil jednapadesátiletý
00:16:21 muž na Floridě. Potom obrátil zbraň proti sobě.
00:16:23 Nejmladšímu z dětí byly necelé tři měsíce,
00:16:25 nejstaršímu deset let.
00:16:27 Útočník měl podle policie rozsáhlou kriminální minulost.
00:16:31 Co ho ale vedlo k vraždě vlastní dcery a vnoučat,
00:16:33 se stále vyšetřuje.
00:16:37 Hrozba pro mezinárodní mír a bezpečnost -
00:16:40 tak závažná je podle Rady bezpečnosti OSN epidemie eboly.
00:16:43 Vyzvala proto všechny státy, aby výrazněji přispěly
00:16:47 k boji s nemocí. Na tu zemřelo už 2600 lidí.
00:16:50 OSN spolu se Světovou zdravotnickou organizací
00:16:54 vyšle na západ Afriky taky pohotovostní misi,
00:16:57 která má boj s ebolou koordinovat.
00:16:59 Pomoc připravuje i Česko.
00:17:02 Největší epidemie eboly, s jakou se kdy svět setkal,
00:17:05 tak hodnotí krizi v Africe generální tajemník OSN Pan-Ki-Mun.
00:17:08 Počty nakažených se zdvojnásobují každé tři týdny.
00:17:11 Jen v Libérii bude brzy víc případů nakažení,
00:17:17 než bylo zaznamenáno za celou 40letou historii nemoci.
00:17:20 Snažíme se ošetřit tolik lidí, kolik můžeme.
00:17:21 Ale nemáme ani zdaleka dostatek léčebných center a lůžek.
00:17:25 Musíme řadu lidí odmítat a oni pak umírají
00:17:27 přímo před našimi dveřmi.
00:17:29 OSN proto vyšle na západ kontinentu pohotovostní misi -
00:17:32 vyrazit by měla koncem září.
00:17:34 Bude mít zastoupení v Libérii, Sieře Leone a Guineji -
00:17:37 tedy v zemích, které ebola zasáhla nejvíc.
00:17:41 Tato situace, která nemá obdoby, vyžaduje dosud nevídané kroky,
00:17:45 abychom zachránili životy a ochránili mír a bezpečnost.
00:17:48 Podle Rady bezpečnosti je proto nezbytné dosavadní pomoc
00:17:50 nejméně ztrojnásobit.
00:17:52 Země zasažené nákazou by navíc podle OSN měly zrušit zákazy
00:17:55 cestování, které brání efektivní pomoci postiženým lokalitám.
00:18:01 Když vlády zemí v regionu řeknou sedmdesáti prošetřovatelům
00:18:04 nemoci, že pokud odcestují jako dobrovolníci do zasažených
00:18:08 oblastí, tak je nepustí zpět do jejich země,
00:18:10 pak zvyšují riziko nejen pro už postižené země,
00:18:13 ale také pro ty svoje.
00:18:15 Česká vláda pošle postiženým zemím tři miliony korun
00:18:18 a ochranné pomůcky.
00:18:20 Peníze půjdou Lékařům bez hranic, jejichž týmy v Africe
00:18:22 pomáhají nákazu zvládnout.
00:18:41 Na místě zříceného mostu ve Vilémově na Havlíčkobrodsku
00:18:43 se začne znovu pracovat.
00:18:45 V sutinách pod mostem zahynuli před dvěma týdny
00:18:48 čtyři dělníci - další dva se zranili.
00:18:51 Případ kvůli tomu vyšetřuje policie.
00:18:54 Viníkům by za obecné ohrožení z nedbalosti mohl
00:18:56 hrozit trest tři až deset let. vězení.
00:19:05 V Praze 10 budou v pátek a v sobotu vybírat nového
00:19:07 senátora coby náhradu za Jaromíra Štětinu.
00:19:09 Ten se v půlce senátorského mandátu přesouvá
00:19:11 do europarlamentu.
00:19:13 O druhou polovinu senátorského období - tedy tři roky -
00:19:15 se uchází deset kandidátů.
00:19:17 Ve stejném termínu budou lidé hlasovat také v referendu
00:19:19 o zákazu hazardu, rozdělení zisků z něj a stavbě hospice.
00:19:27 Druhou největší propast na světě v přírodní rezervaci
00:19:29 Hůrka u Hranic zkoumají potápěči. Chtějí zjistit její hloubku.
00:19:31 Před dvěma lety se průzkumná sonda zastavila na 373 metrech.
00:19:36 Speleologové ale věří, že propast je daleko hlubší.
00:19:43 Dnešní ponor spočívá v tom, že Kryštof Strnadský, což je polský
00:19:46 potapěč, speleolog, který tuto oblast už zná, už tu provedl
00:19:50 několik ponorů, jeho významný objev v roce 2012 byl objev, nebo
00:19:53 pokračování propasti za hloubkou přes 200 m, kam se dnes znovu
00:19:59 hodlá dostat a spustit sondu do ještě větší hloubky, abychom
00:20:03 ověřili, jaká ta hloubka ve skutečnosti tady je.
00:20:09 Takový ponor je hodně náročný, je třeba zajistit spoustu věcí,
00:20:11 Potápěč se zanoří během krátké doby na velkou hloubku a pak hodně
00:20:18 dlouho stoupá.
00:20:21 Během půl hodiny je na své maximální hloubce, ale pak jeho
00:20:25 výstup, než se dostane zpět na hladinu, trvá třeba následujících
00:20:28 8 hodin. Má na cestě zpátky v menší
00:20:30 hloubce tzv. habitat, což je v podstatě jakýsi otočený sud, ve
00:20:34 kterém může sedět na suchu, tam odpočívat a tam tráví několik
00:20:38 posledních hodin dekomprese.
00:20:40 Byli bychom rádi, kdyby se Hranická propast stala nejhlubší
00:20:43 zatopenou jeskyní na světě, protože v tuto chvíli
00:20:45 nám chybí 19 m.
00:20:50 SPORT
00:20:52 Na ČT24 pokračujeme SPORTEM, pěkné dopoledne.
00:20:57 Fotbalisté Sparty neudrželi vedení a nakonec ve svém
00:20:59 úvodním zápase letošní Evropské ligy prohráli
00:21:02 v Neapoli.
00:21:03 Italský celek zvítězil 3:1.
00:21:06 S Neapolí se hrálo necelých 14 minut, když si míč našel cestu
00:21:09 na hranici pokutového území, kde ho Hušbauer dokázal rychle a přesně
00:21:12 usměrnit a Sparta vedla.
00:21:16 Jenže domácí tým si začala vytvářet šance a po jedné z nich
00:21:20 soupeř srovnal. Domácím ale jeden zásah nestačil.
00:21:25 Sparťané se také snažili, ale v nástupu do 2. části nestačili
00:21:30 uhlídat Belgičana Martense.
00:21:36 27letý účastník letošního MS v Brazílii pak pohlednou akcí
00:21:43 rozhodl o tom, že Sparta svůj vstupní duel Evropské ligy
00:21:48 v Neapoli prohrála 1:3.
00:21:54 Je to kvalitní tým, favorit skupiny, kdyby to bylo 2:1, bylo
00:21:59 by to lehčí, ale 3:1, myslím, že je to akorát.
00:22:05 V utkání mezi Besiktasem Istanbul a Asterasem Tripoli se na hřišti
00:22:08 objevili hned čtyři Češi.
00:22:11 Trojice rozhodčích Zelina, Pelikán, Moláček a Tomáš Sivok
00:22:14 v domácí obraně. Zápas skončil remízou 1:1.
00:22:25 Historicky první vzájemný zápas těchto dvou týmů řídili čeští
00:22:28 rozhodčí a jasně navrch měl domácí Bešiktaš
00:22:30 v sestavě s Tomáše Sivokem.
00:22:34 Tým, který se do evropské ligy vrátil po roční pauze,
00:22:36 kdy si odpykal trest za korupci, mohl poslat do vedení Ezyakupa.
00:22:38 Ten si ale chvíli na to připsal alespoň gólovou asistenci.
00:22:40 Po jeho přihrávce otevřel ve 33. minutě skóre Gokhan Tore.
00:22:42 I druhý poločas byl o převaze domácích hráčů a hlavně
00:22:45 o šancích, které si vytvořili a nedokázali proměnit.
00:22:46 Naopak Řekové byli maximálně efektivní.
00:22:49 Jedno z jejich mála ohrožení domácí brány skončilo
00:22:51 vyrovnávacím gólem, který vstřelil Facundo Parra.
00:22:52 Besiktas _ Asteras tedy 1:1.
00:22:57 Ve druhém utkání skupiny I Slovan Bratislava vedený
00:22:59 českým trenérem Františkem Strakou nastoupil
00:23:01 proti Bernu.
00:23:03 Hosté měli v prvním poločasu několik šancí, ale o přestávce
00:23:05 vedl Bern už 2:0 a nakonec rozdrtil Slovan 5:0.
00:23:08 Tým českého kouče Františka Straky Slovan
00:23:11 Bratislava v Bernu dostal první ránu už v páté minutě
00:23:13 a navíc mu ji zasadil český hráč ve službách
00:23:16 Young Boys Jan Lecjaks.
00:23:18 Slovan ale ve Švýcarsku rozhodně nebyl bez šancí
00:23:21 na úspěch, od gólu oddělila hosty dvakrát
00:23:24 branková konstrukce.
00:23:26 Vyprávět by o tom mohl třeba Juraj Halenár.
00:23:28 Bern ataky Slovanu ustál a dvoubrankový náskok mu ještě
00:23:30 v prvním dějství zajistil R enato Steffen.
00:23:33 Po hodině hry přidal třetí gólovou jistotu
00:23:36 Raphael Nuzzolo a bernští Young Boys nakonec
00:23:38 s mladickým ofenzivním elánem vyřídili
00:23:41 Slovan Bratislava 4:0.
00:23:44 Dněpr Dněpropetrovsk s Mazuchem v obraně a s Laštuvkou
00:23:47 na lavičce přivítal věhlasný Inter Milán.
00:23:50 Hosté vyhráli jediným gólem utkání, který dal D× Ambrosio.
00:23:55 Favorizovaný Inter si na Ukrajinu přijel pro tři body.
00:23:58 Jenže domácí ho hned v první minutě málem zaskočili.
00:24:00 Handanovič ale dokázal Konopljankovu střelu vyrazit.
00:24:04 Do konce vyrovnaného poločasu už diváci nic zajímavého neviděli.
00:24:12 Vše důležité se odehrálo až po přestávce.
00:24:16 Domácí v základní sestavě s českým obráncem
00:24:21 Ondřejem Mazuchem úspěšně přežili několik
00:24:25 šancí Interu.
00:24:32 Dněpropetrovsk _ Inter Milán tedy 0:1.
00:24:35 Všichni čeští vodní slalomáři postoupili
00:24:37 z dnešních kvalifikací do semifinále mistrovství světa,
00:24:38 které začalo v americkém Deep Creeku.
00:24:40 Kanoistka Kateřina Hošková byla dokonce v dvoukolové
00:24:42 soutěži nejrychlejší, kajakář Jiří Prskavec
00:24:44 obsadil druhé místo.
00:24:45 Ve velmi dobrém světle se v Marylandu předvedl
00:24:47 obhájce stříbra Jiří Prskavec, který první kolo dokonce
00:24:49 ovládl nejlepším časem.
00:24:52 Rychlejší než on byl v kvalifikaci kajakářů nakonec
00:24:54 pouze Francouz Nevé a Prskavec tedy do semifinále
00:24:56 proplul jako druhý nejlepší.
00:24:59 Velmi solidně si počínal Vít Přindiš, který postoupil
00:25:02 z šesté pozice.
00:25:03 Po zranění se vrací Vavřinec Hradilek, mezi 40 nejlepších
00:25:07 semifinalistů se dostal na třicátém místě.
00:25:10 Mezi kanoisty se v kvalifikaci čeští reprezentanti do nejlepší
00:25:13 desítky nepropracovali, nicméně semifinále se bude
00:25:17 týkat Vítězslava Gebase, Michale Jáněho i Jana Maška.
00:25:26 Takový byl dopolední SPORT, pěkný den.
00:25:28 Skryté titulky: Z. Finglová