Nejen starobylá šlechtická sídla či odlehlé hvozdy skrývají děsivé hrůzy a krvelačná monstra. Americká komedie pro celou rodinu s hororovými prvky a Tomem Hanksem v hlavní roli. ### Dále hrají: B. Dern, C. Fisherová, R. Ducommun a další. Režie Joe Dante
00:00:58 LIDÉ Z PŘEDMĚSTÍ
00:01:14 ZVUKY ZE SKLEPA
00:01:20 Rayi, kam jdeš? Vrať se do postele.
00:01:52 ZVUKY ZE SKLEPA
00:01:55 RÁNY A ŠKVAŘENÍ
00:02:30 VICHR
00:02:51 RÁNY A ŤUKÁNÍ ZE SKLEPA
00:03:45 Dávej bacha, ty malej spratku!
00:03:50 Běž!
00:03:55 ŠTĚKOT PSA
00:04:05 ČMUCHÁNÍ
00:04:18 Qeenny!
00:04:25 Dobré ráno, Waltře! Hodná holka!
00:04:29 Ten jejich trávník potřebuje pohnojit. Cha!
00:04:58 HLASITÁ ROCKOVÁ HUDBA
00:05:30 Zdravím, poručíku! Paní Rumsfieldová.
00:05:33 -Ahoj, Ricky.
00:05:42 -Pozor, pane! Qeeny!
00:05:44 Oh! Zatraceně!
00:05:49 Waltře!
00:05:51 Waltře!!! Já ho miluju!
00:05:55 Waltře! Stůj!
00:06:01 Jak to, že jsi vzhůru? Walterův pes se zase vykadil
00:06:04 na Rumsfieldův trávník. Hmm, dobře.
00:06:09 Vím, že tam jsi, dědku! Sousedé! Drahý!
00:06:12 Pozor, sousede! Ta vaše hnusná uštěkaná krysa
00:06:16 se na můj trávník dneska vykadila naposled!!!
00:06:18 Pšt! Ještě jednou! Jen jednou!
00:06:21 A chytnu ji a sešiju jí prdel sešívačkou!
00:06:24 ŠTĚKÁNÍ
00:06:26 Ne! Já to hned - Ne, ne, nech toho! Pojď domů.
00:06:34 Drahá? Přestěhujeme se.
00:06:38 Ty bláho! Obchodník se zbraněmi přes ulici
00:06:42 a šílenec hned vedle. A neustále jsou v sobě.
00:06:45 Už je to sladké.
00:06:48 A teď ještě ti noví. Jakže se jmenují? Klopacekovi?
00:06:51 Hmm.
00:06:52 To je slovanské jméno? Já nevím.
00:06:55 Jsou tu měsíc. Myslíš, že něco podniknou s dvorem?
00:07:03 Budeš něco jíst?
00:07:06 Co? Ne. Mám zase tu věc se žaludkem.
00:07:11 Co se to tam asi včera dělo? Já jsem to věděla.
00:07:15 Co? Nic.
00:07:17 Co, Carol? Co jsi k sakru věděla?
00:07:20 Už je to tu zase. Budeš celý týden trčet doma
00:07:23 a jen se tak flákat. Budeš na smrt znuděnej
00:07:25 a do práce se vrátíš v horším stavu, než jsi teď!
00:07:29 Ne, to ne. Prosím, naložme věci do auta
00:07:32 a jeďme k jezeru. Pryč odsud. Za odpočinkem.
00:07:35 Měl by ses vidět. Vstáváš před slepicemi
00:07:37 a pozoruješ psa, jak dělá hromádky!
00:07:39 A u jezera je to podle tebe odpočinek?
00:07:41 Jet 4 hodiny po dálnici, ucpané prázdninovými výletníky,
00:07:44 abych mohl sedět v mokrý plesnivý chatě a čekat, až se ten soused
00:07:47 s obrovskou hlavou opije a spadne ze schodů?!
00:07:50 Je to hydrocefalik, a ty by ses mu neměl posmívat.
00:07:52 Zlato, já si prostě odpočinek představuju jinak.
00:07:55 Tohle je odpočinek. Poflakovat se po domě, lenošit.
00:07:58 A to taky chci dělat. Chci se jen poflakovat, lenošit,
00:08:01 kouknout se na zápas, vypít aspoň 100 piv
00:08:04 a možná příležitostně si vykouřit doutník. Venku.
00:08:08 Jestli chceš, připravím na dvakrát barbecue.
00:08:10 Udělám to, chceš? To je to, co potřebuji, Carole.
00:08:13 Potřebuju tohle.
00:08:16 A uvidíš - po týdnu budu lepší člověk.
00:08:19 Ty máš dovolenou.
00:08:34 ŠTĚKÁNÍ
00:08:47 Ticho!
00:08:49 KRÁKÁNÍ
00:08:57 VÝSTŘELY
00:09:00 Art má pušku!
00:09:04 ŠTĚKÁNÍ PSŮ, KRÁKÁNÍ A STŘELBA Arte!
00:09:08 Ahoj, Rayi! Lidi, co máte dobrýho?
00:09:12 Víte, jak si Susanne zakládá na tom svým krmítku.
00:09:14 A teď se tu objevily ty vrány. Furt do mě reje, abych je zahnal.
00:09:17 Na to krmítko jsou ty vrány moc velký, říká.
00:09:20 Nevím, že bych tu kdy viděla vrány.
00:09:22 Ba jo, proto mám tu pušku. Pár jich odprásknu.
00:09:25 A proč nejedeš se Su k její mámě? Hele, dej pokoj, když jím.
00:09:29 Dovedeš si představit mě a ty dvě spolu celej tejden?!
00:09:33 To bych radši chroustal střepy. Ne, ne.
00:09:35 Já si to jako svobodnej mládenec užiju líp.
00:09:39 Vincei!
00:09:43 Jak to, že nejsi v práci? Vzal jsem si týden volna.
00:09:47 Týden volna? To je skvělý! A co, pojedete k jezeru?
00:09:51 Ne, na dvorek. Na dvorek.
00:09:53 Chci se poflakovat po domě a odpočívat.
00:09:56 Odpočívat? To si teda užiješ s těmi maniaky, co tu bydlí.
00:09:59 Už se znáš s Kopacekovými? Ne. Ne, neznám. Ani nikdo z ulice.
00:10:04 Ale mluvil jsem s babou z realitky, co jim to prodala.
00:10:08 Předchozí dům jim vyhořel.
00:10:13 Opravdu? Jo. Ošklivý, zuřivý inferno.
00:10:20 Sousedé z pekla.
00:10:25 Možná. No, to je fuk.
00:10:28 Hlavně jsem rád, že nebydlím přímo vedle nich.
00:10:30 No ne? Uvědom si to. Tihle Klopacekovi jsou divný!
00:10:35 Sleduju je, co se sem přistěhovali.
00:10:37 Nikdo tam nepřijde. Nikdo nevyjde ven,
00:10:39 Ani žádná donáška zboží. Co si myslíš, že jedí?
00:10:45 Možná chtějí mít od každýho svatej pokoj, Arte.
00:10:49 Vzpomínáš, když tam bydleli Knappovi?
00:10:51 Kolikrát jsi mluvil s Knappovými? Já dvakrát.
00:10:53 Ne, počkej. Ani se s námi nerozloučili!
00:10:55 Prosím, ty dva už nesrovnávej. To ne.
00:10:58 I když toho moc nenamluvili, byli Knappovi napůl normální.
00:11:01 Poklízeli na dvorku, sekali trávník. Aspoň měli trávník!
00:11:05 Tihle Klopacekovi, nevíme ani, kolik jich je.
00:11:09 Jsou tři. Vycházejí jen v noci.
00:11:13 Ricky povídal, že jsou noční šelmy.
00:11:17 Aha, Ricky povídal!
00:11:19 Já jsem je viděl ze střechy dalekohledem.
00:11:21 Byli vzadu na dvorku.
-A co dělali, broučku?
00:11:25 -Kopali.
00:11:28 Že by byli hrobníci?
00:11:31 Možná. Tak dost, ukončíme tento rozhovor.
00:11:35 Chci, byste s Ricky Buttlerem přestali Klopacekovi špehovat.
00:11:39 A ty mu přestaň blbnout hlavu těmi utajenými teoriemi.
00:11:43 Kam jdeš? Jdu se převlíknout
00:11:45 do dovolenkových šatů! A vajíčka už nebudeš?
00:11:52 Víš, co, drahý, co udělám? Zasadím ty cínie mezi ostatní kytky.
00:11:56 Ten člověk v zahradnictví říkal - To mě fakt tak štve!
00:12:00 Co?
00:12:02 Ten starej páprda. Má nejhezčí trávník v ulici.
00:12:06 A víš proč?
00:12:12 Protože učí svýho psa, aby kálel na mým dvoře.
00:12:19 Dobrý! Dneska nemáte žádný bílý místa po plavkách!
00:12:26 Pěkný!
00:12:29 Ten kluk je vážně mimoň!
00:12:37 Peterson. Když ti noví dělali v noci kravál,
00:12:40 vyšel ven v županu. Nijak nezasáhl.
00:12:46 Tak čím chceš začít? Já nevím.
00:12:51 Viděl jsi mý nářadí? Ne.
00:12:54 Je báječný. Dal mi ho k Vánocům otec Carol.
00:13:01 Koukni.
00:13:03 No, je nádherný! Chystáš se něco vyrobit?
00:13:07 No, asi ne. Možná, že jo.
00:13:12 Hele, v kolik začíná ten zápas? Myslím, že asi v jednu.
00:13:16 Nezajdeme si do lahůdek pro chlebíček s rostbeefem?
00:13:19 Ne. Uvažuju, že dojdu koupit a nainstaluju takovej ten
00:13:22 automatickej otevírač garážových dveří.
00:13:32 Rayi!
00:13:33 Rayi! Pojď sem!
00:13:36 Dělej.
00:13:42 Co to je?
00:13:46 Můj soused.
00:13:50 Hele, jeden z těch Hunů vylezl z jeskyně.
00:14:20 ŠTĚKNUTÍ
00:14:28 Proč ho nejdeš pozdravit? Jo, asi bych měl.
00:14:34 Jo, teď je ta nejvhodnější doba. Když s ním budeš mluvit,
00:14:37 my uvidíme, jakej je. Jdi!
00:14:40 Víš co? Mohl bys ho jít pozdravit taky.
00:14:43 Je to tvůj soused. Je to taky tvůj soused.
00:14:45 Ale ne přímej. Tvůj pozemek hraničí s jeho.
00:14:47 Jo, ale jsme z jedný ulice, tak bys mohl jít taky.
00:14:50 Jsme všichni z jednoho města. Ale ty jseš hned vedle něj.
00:14:53 Kdyby si něco chtěl půjčit, půjde za tebou.
00:14:55 Teď má napilno. Vůbec nemá napilno. Koukej.
00:14:58 Chystá se vrátit do domu. Jdi hned! Asi se chce vrátit.
00:15:01 Jestli jsi ho chtěl pozdravit, tak bys měl - vrací se do baráku!
00:15:05 Uteče ti, protože - zaleze dovnitř!
00:15:09 Tak to jsi vážně zvoral. Ne, nezvoral. Vrátil se jen domů.
00:15:13 Kuře. Kvá-kva-kva! Nejsem kuře. Vrátil se jen domů.
00:15:15 Uvědomuješ si, že vypadáš jako baba před svým synem?
00:15:18 A vůbec - přece -
00:15:21 Když je to najednou tak důležitý, tak ho pozdrav!
00:15:23 Počkej. Nebo jsi baba ty?!
00:15:25 Co je? Ale no tak! Začneš prodávat kuřata nebo co?
00:15:27 Omez kafe. Jdeme! Jdeme!
00:15:29 Teď se škádlí, kdo se odhodlá zazvonit.
00:15:31 Šmírovat se nemá. Tak tam zajdeme oba a pozdravíme.
00:15:35 Nebo jsi baba? Do toho, pane Petersone! Ano!!
00:15:40 Všichni nás pozorují. Jste fakt dobrej!
00:15:45 No tak jo, půjdu tam s tebou. Jasně, žádnej problém.
00:15:49 Pojďme.
00:16:01 VÍTR
00:16:24 Asi sis nevšiml, ale okna do sklepa jsou zamřížovaný. Au!!
00:16:28 A taky mají shnilou podlahu. To byla past!
00:16:31 Není ti nic? Není.
00:16:33 Tohle platit nebudu. Měli bychom je spíš žalovat.
00:16:36 Tak jdeme je pozdravit.
00:16:58 Bacha!
00:17:01 Jé! Jé!
00:17:03 Oh! Hadici! Vydržte!!!
00:17:08 Mám je v trenýrkách! Jé! Jé! Au!
00:17:11 Běžte ke mně! Směrem k vodě!!! ŘEV
00:17:17 Hej! Sem! K vodě!
00:17:31 Ne! To nepomůže!
00:17:43 Asi odlítly, Marcu. Už jsou pryč.
00:17:46 Trefily vás?
00:17:48 Nevěřím svým očím! To je neuvěřitelný! Bylo to super!
00:17:51 Před týdnem se mi stalo to samý! Byl jsem tam taky,
00:17:53 ale nebyly to včely, zato vzteklá veverka!
00:17:58 Ve Vietnamu jsme těmhle věcem říkali "špatná karma".
00:18:27 Ty štípance se ti nezahojí, když si s nima budeš pořád hrát.
00:18:31 Kdybysme jeli k jezeru, měl bych jich jednou tolik,
00:18:33 tak si nemysli, že se splnilo to, co jsi říkala ráno.
00:18:37 Kam jdeš? To nemůžu na krok,
00:18:39 aby ses mě nezeptala, kam jdu?! Jdu do Francie! Do Paříže!
00:18:42 Do Kanady! Co bys myslela? Jdeš venčit psa?
00:18:45 Jo! Jdu vyvenčit psa!
00:18:57 Ne, stůj!
00:19:00 Vinci, půjdem tudy.
00:19:02 Tím směrem nepůjdeme.
00:19:06 Tady je hezkej dvorek. Výbornej!
00:19:08 Vy tam, s tím psem! SMÍCH
00:19:12 Odvolejte toho čokla z mýho trávníku, jo?
00:19:15 Tak běž, užij si to.
00:19:18 Chodí sem kouřit, žena mu to nedovolí.
00:19:21 Neví, že to vím. Čau, Rayi! Tak co, kamaráde?
00:19:24 Nazdárek, pane Petersone. Jak se vede? Rád tě vidím.
00:19:27 Nehledáte zapalovač? Díky.
00:19:30 Krásnej večer, že jo? Jo. Je zelený nebe.
00:19:35 Zelené nebe za svítání, to je varování.
00:19:43 Zelené nebe večer. Abyste brečel.
00:19:50 Teda, poslyšte, pane Petersone, viděl jste film Strážce?
00:19:54 Jeden starej chlápek má byt, kterej je něco jako vstupní brána
00:19:58 do pekla.
00:20:01 Ne, to jsem neviděl.
00:20:03 No, trošinku jsem přemýšlel.
00:20:08 Když jim dům předtím vyhořel, může to být tím,
00:20:12 že někdo nechal tu bránu otevřenou.
00:20:19 Už se zas rojej!
00:20:21 Zrovna v takovouhle noc se to stalo.
00:20:28 A co, pane Winegartnere? No, to už je dávno, Ricky.
00:20:32 Highley Hills bylo o hodně menší. A bezpečnější!
00:20:35 Nemuseli jsme zamykat. Všichni se znali.
00:20:39 Mohlo mi bejt tak 9-10 let.
00:20:42 Znáš velkej obchoďák? Ano.
00:20:45 Tak tam na rohu bývala velká cukrárna.
00:20:47 Prodávala se tam zmrzlina. Pamatuješ?
00:20:49 Jistě. Chlápek, co tam obsluhoval,
00:20:51 byl jako koule s brejlema. Jmenoval se Skipp.
00:20:55 Bydlel na Jilmový. Měl ženu, dvě děti, normálka.
00:20:57 No, žádnej lumen to nebyl. Bylo mu 40, nosil papírovou čepici
00:21:01 a nalejval colu. Tak je jasný, že nekandidoval na Goggarda.
00:21:05 Toho léta bylo vedro. Hroznej hic! Fakt to byl pařák!
00:21:09 Takovej hic, že se ti propotí prádlo a lepí se ti na -
00:21:13 prostě děsný horko! A lidi si začali všímat
00:21:16 zvlášť odpornýho smradu. A ten vycházel ze Skippova domu.
00:21:21 Nikdo mu ale nechtěl nic říct. Je blbý jít k někomu zaklepat
00:21:24 a říct mu: Dobrý den, váš dům smrdí.
00:21:28 Nikdo to radši nevnímal. Snažili jsme se předstírat,
00:21:30 že to nic není. Znáš voňavý stromečky?
00:21:33 Těma to chtěli přehlušit. Místo do aut si je věšeli
00:21:35 na verandy. SMÍCH
00:21:39 Myslíš, že je to k smíchu? Ano, je.
00:21:42 Tak teď poslouchej, co bylo dál. Objevil se hygienik.
00:21:45 Mluvil se Skippem. Ten řekl, že ho zlobí pumpa septiku.
00:21:47 Tak odešel. Každej může mít problém s odpadem.
00:21:50 A Skipp slíbil, že to dá opravit. Takže dobrý, že jo?
00:21:53 Omyl! Za pár hodin se z oken Skippova domu vyvalil kouř.
00:21:57 Přijeli hasiči, a víš, co uviděli? Co?
00:22:00 Skippovu rodinu. Mrtvou! Zavraždil je Skipp, před týdny.
00:22:04 A sekáčkem! Jo. Vyvraždil celou svou rodinu.
00:22:08 Sekáčkem na led!
00:22:13 Jo, a strčil je do chladnýho sklepa, přikryl prostěradly
00:22:17 a šel dál lidem z města prodávat zmrzlinu.
00:22:20 Jenomže ten Skipp holt nepočítal s vlnou veder.
00:22:26 Víš, co to bylo, Ricky, co na lidem na Jilmový tak smrdělo?
00:22:29 Co? Těla Skippovy rodiny,
00:22:33 rozkládající se v letním žáru. Jednoho dne byla další vanilková
00:22:38 pro Skippa už přes moc a zcvoknul se.
00:22:43 Na to si vzpomínám. Slyšel jsem o tom ještě jako malej kluk.
00:22:48 Cukrárnu ještě ten podzim strhli. Ano, městečko je plný
00:22:54 podobných příběhů. Dějou se nám přímo před nosem.
00:22:57 Když už je řeč o nosech, co se do ulice nastěhovala
00:23:00 ta rodina, cítím tady - divný zápach.
00:23:04 Něco jako smrt.
00:23:09 Uááá!
00:23:13 Vyskoč ještě výš, Michaele Jordane, a dej koš!
00:23:16 Promiňte, pane Petersone. Nechtěl jsem vás tak vyděsit.
00:23:18 Neomlouvej se. Jdu domů.
00:23:21 No tak, nebuď baba. Omlouvám se, pane Petersone.
00:23:24 Byl to jen fór. Půjdu dělat něco užitečnýho.
00:23:27 Budu se dívat na televizi.
00:23:30 Otázka: Nejbližší federální svátek po Washingtonových narozeninách.
00:23:33 Lincolnovy narozeniny! Lincolnovy narozeniny.
00:23:35 -Je to tak. Vybíráte! Lincolnovy narozeniny spojili
00:23:37 s Washingtonovými. Jsou ten samej víkend.
00:23:40 -Klid. Nadnášejte se s rukama nataženýma kolmo k tělu -
00:23:42 -To jsi na koleji říkával mně, že?
00:23:46 -A co tví rodiče?
-Ti se vrátí nejdřív ve čtvrtek.
00:23:50 Tak.
00:23:53 Gale, je to lepší než všechny programy v televizi.
00:23:57 -Proč nemůžeme jít do kina?
-Do kina? Film není živej.
00:24:02 Je jako televize. Tohle je živý! To je naše čtvrť!
00:24:10 A už jde. Přesně na čas. Miluju tuhle čtvrť!
00:24:28 Rayi! TELEVIZNÍ SOUTĚŽ
00:24:35 Co je?
00:24:38 Co je?! Díváme se na bednu. Co chce?
00:24:41 Nevím. Ale do finále jsem zpátky.
00:24:47 Jo, je to tu. Show začíná. Sleduj.
00:24:51 Vidíš toho kudrnáče? Tak to je pan Peterson.
00:24:55 V podstatě se drží skutečnosti a nechce věřit,
00:24:58 že jeho sousedé jsou nějak divní.
00:25:01 Protože kdyby byli, musel by na to reagovat, chápeš?
00:25:04 Dobře. Vidíš toho tlustýho? To je pan Winegartner.
00:25:07 Ten věří, že Klopacekovi jsou ztělesněný zlo
00:25:10 a že si ve sklepě budujou mučírnu.
00:25:12 Tak se s panem Rumsfieldem domluvili,
00:25:14 že si na ně dnes v noci tak trochu posvítí. Bude to sranda.
00:25:19 Pšš!
00:25:27 Co to je? To je infračervenej dalekohled.
00:25:30 Používají ho ostřelovači, aby viděli v noci.
00:25:34 Já se doplazím k těm oknům a nakouknu dovnitř.
00:25:36 Pojď sem.
00:25:40 Přemýšlel jsem o tom. Myslím, že bysme to neměli dělat.
00:25:44 Copak? Svírá se ti zadek? Děláme kolem toho zbytečně
00:25:47 velikej poprask. Třeba ten infračervenej dalekohled.
00:25:50 Co bude následovat? Napíchneme jim telefon?
00:25:52 To se dá zařídit. Cha!
00:25:55 Zbejvá jen zapálit jim před barákem kříž.
00:25:57 Pšt! Pst! Ticho!
00:26:00 Slyšíte? Já teda jo. Nízkofrekvenční bzučení nebo co.
00:26:05 Sílí to. Moment, moment.
00:26:07 BZUČENÍ
00:26:09 Že by to byl transformátor? Ta blbá elektrárna!
00:26:13 Nemůžu přijít na to - Odkud to přichází?
00:26:18 Já vím, odkud to přichází.
00:26:25 SÍLÍCÍ RACHOT
00:26:49 No páni!
00:26:53 Co to bylo? Nevím.
00:26:56 Smrdí to, jako by si tam pekli nějakou chcíplou kočku.
00:26:59 Půjdu tam a zjistím to. Pozor! Skrčte se!
00:27:24 Nezapnul světla.
00:27:32 BOUŘKA
00:28:58 Už vidím tu zprávu v televizi. Byla to tichá rodina.
00:29:01 S nikým se nestýkali. Nikdo by je nepodezíral
00:29:04 z nějaké špatnosti.
00:29:11 To jsem neviděl. Neviděl jsem, že by někdo vyvezl svý odpadky
00:29:15 ven autem a pak do nich ještě zoufale bušil násadou.
00:29:20 DÉŠŤ A BOUŘKA
00:29:27 Půjdeme tam a na ty popelnice se podíváme.
00:29:29 No, možná jsem až moc obezřetnej. Ale nezdá se vám příliš nápadný,
00:29:33 když se jim 3 chlapi jako my budou v noci hrabat v odpadcích?
00:29:37 Souhlasím. Ty odpadky nám neutečnou.
00:29:40 Můžeme počkat do rozednění. Dalekohled! Odcházím.
00:29:48 Odkládá se, pro déšť.
00:30:02 Ty, Rayi, co jsi to tuhle říkal o těch ujetých teoriích?
00:30:06 Ten termín jsi použil. Rayi? Spi sladce.
00:31:15 -Ve středu ne, hraju ligu.
-Ten seminář ti může změnit život.
00:31:18 Je to velký léčitel.
-A já hráč kuželek.
00:31:22 Ve středu hrajeme s instalatérama.
-Vážně bys ho měl nechat
00:31:25 na sebe působit. Rozumí navíc parafyzickým silám.
00:31:29 Ozdravným schopnostem krystalů a přikládání rukou.
00:31:34 -Zkus si to a přilož ruce. Počkat! Zadržte!
00:31:38 Popeláři! Počkejte!
00:31:40 Počkejte! Zadržte! Stůj! Co to děláte?
00:31:45 Vysejpáme. Do popelářskýho vozu?!
00:31:48 Copak jste se zbláznili?! Hele, nechte toho!
00:31:52 Nic tu není. Ani prstíček nebo nos!
00:31:57 Dejte mi to. Tumáte.
00:31:59 -Co to děláš?!
-Požádal mě o to.
00:32:02 Komu voláš? Volám jen Delwaneyům,
00:32:05 aby připravili chatu. Ne, Carol.
00:32:07 Já nechci jet na žádnou chatu. Dobře. Tak já s Davem odjedeme
00:32:10 a ty tu můžeš zůstat a špehovat. Skvělý! Bezva!
00:32:14 Copak? Cítíš se dotčený? Ne, jen si jeďte na chatu, Carol.
00:32:17 Vem Davida a jeďte. Nechte mě, abych se tu motal sám!
00:32:20 Budeš se tu motat s těma pitomcema! Je to moje dovolená!
00:32:23 Dělám si kvůli tobě velký starosti! Proč?!
00:32:26 Protože se chováš jako - A jak se chovám?!
00:32:28 Zrovna takhle!!! Jako někdo, kdo má dovolenou!!
00:32:30 Ty nevíš, co se dělá o dovolený! Dlouho spím!
00:32:33 Máš se opalovat! Jak opalovat? Jsem v pyžamu!
00:32:35 Připravit barbecue! Já nechci!
00:32:37 Jeď na chatu a opaluj se! Davida vem s sebou!
00:32:40 Jídlo si přinesu z hospody! Klidně si i vyperu, vyluxuju -
00:32:42 Tati, venku rozhazujou odpadky po celý ulici!
00:32:45 Máme s maminkou důležitý rozhovor! Nech nás na pokoji!!!
00:32:50 Jděte z toho auta, chlape! Zbláznil jste se?!
00:32:53 Někde to tu musí bejt! Vicku, Nejvyšší soud stanovil,
00:32:56 že v momentě, kdy dopadnou na korbu, jsou odpadky státu.
00:32:59 -Drž hubu! Nenašli jste z tohoto dvora
00:33:01 igelitovej pytel, baňatej a pravděpodobně i vlhkej?
00:33:04 -Co to je s těmahle lidma?!
-Má právo to vědět, Vicku.
00:33:07 -Ty mě moc neštvi. Poslyšte, nepomohl byste mi ho sundat?
00:33:14 Ách!
00:33:16 Ne! Rayi! Rayi, vrať se!!! Jdi se už vycpat!
00:33:21 Platím vás, pane, ze svých daní! Ani na vaše kecy nejsem zvědavej!
00:33:25 Jde o to, kdo ten bugr uklidí! Kdo ten bugr uklidí?
00:33:29 No, ten bugr uklidíte vy. Protože vy jste popeláři!
00:33:33 Sbírám odpadky z popelnic, a ne z ulice.
00:33:36 Rayi, nic tu není. Prohledali jsme prakticky celej auťák.
00:33:39 Museli to v noci vyměnit. FBI?
00:33:42 Ne, Klopacekovi.
00:33:45 Oh, ne! Zlobivý štěňátko! Strejda Markie se moc zlobí,
00:33:50 když jsi na jeho trávníku. Co to je?
00:33:55 Ty jsi celý špinavý a třeseš se!
00:33:58 A jestlipak Walter vůbec ví, že jsi venku?
00:34:01 V tom dešti? Trochu pršelo.
00:34:03 Kolik jich tam bylo? Byli tři.
00:34:06 A co dělali? Kopali.
00:34:09 Já to věděl! Neřekl jsem, že kopali hrob!
00:34:12 Mohli kopat cokoli. Mohli například vykopávat žížaly.
00:34:16 Žížaly?! Jo, jsou třeba rybáři.
00:34:18 Rayi, probuď se a otevři oči! Bylo to tak, že ten kluk nás
00:34:22 v noci zahlídl. Když jsme spali, tak vstal, šel k tý popelnici,
00:34:26 vzal tu mrtvolu a potom - A pohřbil ji vzadu na dvorku.
00:34:32 -Jdeme odsud.
-Mě to baví.
00:34:34 -Nesnáším slepý ulice. Je z nich jen jedna cesta
00:34:36 a jsou divný.
-Oh!
00:34:38 -A nahý ženský.
00:34:42 -Nevíte náhodou, jestli Walter někde nechal náhradní klíč?
00:34:45 Zřejmě odešel a zapomněl nakrmit Qeeny.
00:34:51 Waltře? Snad se mu něco nestalo.
00:34:55 Asi zavoláme policii. No, jsi hlava, Rayi!
00:34:58 Moment, myslím, že se tam něco pohybuje.
00:35:04 Jak ses sem dostal? Voják si vždycky poradí.
00:35:12 -Hodná holčička.
-Paráda!
00:35:16 Waltře? To je divný.
00:35:21 Jsou tu stopy zápasu. Puštěná televize a převrácená židle
00:35:25 Já bych neřekl, že to jsou stopy zápasu.
00:35:27 Myslím, že půjdu nahoru a prohlídnu to tam.
00:35:30 Třeba je tam a leží ve vaně. Co já vím?
00:35:32 Nebo si rozbil hlavu, všude samá krev a tak.
00:35:35 Hlavně na nic nesahej, ano? Jasně, pane Petersone.
00:35:41 Pojď, zkusíme ti tu najít něco k jídlu.
00:35:44 Tohle se mi nelíbí. Šmírujeme v cizím domě.
00:35:47 Myslíš v domě mrtvýho? Vyndej to z kapsy.
00:35:53 To ti není hanba Waltera okrádat? Co na tom záleží?
00:35:56 Stejně ty jeho všechny krámy skončí na blešáku.
00:36:00 Hodná. Zůstaň tu. Najdu ti misku.
00:36:05 Ááá!!! Zásah!
00:36:08 Áááá! Co?! Co je?!
00:36:10 Chcíplá krysa!!!
00:36:13 To ne, kotě. Kotě, to není krysa.
00:36:17 Bezva místo pro příčesek. Na kamnech.
00:36:21 Mám hlad. Jednu věc staří chlapi nedělají.
00:36:24 Nejdou nikdy ven bez svých vlasů. Oh.
00:36:29 Nikdy.
00:36:32 Walter opustil dům ve velkém spěchu.
00:36:37 Koukejte, co mám! Ty sušenky - No, úžasný.
00:36:41 Bezva, Ricky! Myslím, že na jeden den
00:36:44 jsme už porušili dost zákonů Moc pěkný!
00:36:46 Pojďme pryč. Divím se, že jste mě na tohle vůbec ukecali.
00:36:50 Není slušný lízt sousedovi do baráku.
00:36:54 Waltře, tvůj pes je u nás. Okno jsme rozbili,
00:36:56 protože jsme si mysleli -
00:37:03 Waltře, mám tvého psa.
00:37:10 Tak.
00:37:22 ŠTĚKÁNÍ
00:37:27 Pane, Klopacku! Pane Klopacku! Zdravím! Ray Peterson!
00:37:32 Doufal jsem, že -
00:37:41 To je psí telegram. Zrovna ti přišel.
00:37:44 Co když je to důležité? Pojď sem. Nech trochu kamarádce. Papej.
00:37:49 Dave? Neviděl jsi tátu?
-Je ve sklepě s Artem.
00:37:52 Hrajou asi kanastu.
00:37:57 -Rayi?
00:38:00 Rayi!
00:38:03 Zdálo se ti, že jsi vyhrál v loterii.
00:38:05 Za losy jsi utratil 500 dolarů. To je stará vesta.
00:38:08 Proč to zas vytahuješ?! Zdálo se ti, že letadlo spadne,
00:38:10 a tak jsi jel do Las Vegas autobusem. Žádná z těch věcí
00:38:12 nic neznamená. Kdybych tam byl, spadlo by.
00:38:13 A není to stejný! Tamto byl sen. Tohle byla vidina!
00:38:16 Říkám ti, ty lidi jsou satanisti! To je blbost.
00:38:18 Koukej, svět je toho plnej. Černý šéf. Mrzačení.
00:38:22 Mrzačení. Incubus sucuba.
00:38:26 Říkám ti, Walter se stal lidskou obětí!
00:38:31 Měli jsem jet na chatu. Měl jsem poslechnout Carol.
00:38:34 Poslechnout manželku?! Kdo by poslouchal ženskou?!
00:38:37 Dej radši na mě! Víš, co musíme udělat?
00:38:39 Musíme zajet do města, do krámu s náboženskými potřebami.
00:38:42 Koupit pár galonů svěcený vody. Můj bratranec Jerry -
00:38:44 To nebudu poslouchat. Potom musíme zajet na trh.
00:38:47 Ne, nechci to poslouchat! Koupíme několik těch věnců.
00:38:49 Víš, jak se do nich balí česnek. Musíme sehnat čerstvou jehněčí krev
00:38:53 Vůbec nic neslyším. Rayi, to chceš, aby ti unesli
00:38:55 rodinu, zaživa jim vytrhli játra a udělali z nich satanskou paštiku?
00:39:00 Ne, ne, nebudu poslouchat. Rayi, vidíš? Rayi!
00:39:06 Podívej se, Rayi! Podvědomý zaříkávání! Ty zaříkáváš!
00:39:10 Já chci zabít někoho! Satan je dobrej, Satan je kamarád!
00:39:14 Neposlouchám, neposlouchám. Rayi! Rayi! To je zaříkávání.
00:39:18 Hele, jak se sem dostanou, je šlus, kámo.
00:39:26 Satanisti, jo? Rituální vrazi. Pěkný. Moc pěkný.
00:39:34 Zopakujeme si to: Klopackovi chtějí Waltera obětovat
00:39:39 Belzebubovi jako jakousi lidskou oběť. Je to tak?
00:39:42 To je jedna z teorií. Hmm. Skvělý.
00:39:48 A tomu ty říkáš odpočívat doma. To bych za nic na světě neměnila.
00:39:55 Týden v Johnestownu. Kam jdeš?
00:39:58 Do koupelny. Uklidnit se!
00:40:10 ČARODĚJNICKÝ RITUÁL
00:40:37 VRAŽDĚNÍ MOTOROVOU PILOU
00:41:18 Carol?
00:41:28 Carol!
00:41:37 Carol!!!
00:41:40 MOTOROVÁ PILA
00:42:01 Rayi! Rayi! Jsi hodný, že jsi pozval
00:42:07 naše nové sousedy na barbecue. Rayi!
00:42:19 Ááá!
00:42:23 Oh! Uáá!
00:42:42 Rayi Petersone, za žádnou cenu nedovol, aby s tebou udělali to,
00:42:49 co se mnou.
-Oh, to musí bolet.
00:43:02 Hej, kdo sakra chtěl ten krvavej koktejl?
00:43:07 Ahoj, Rayi. Není to Skipp. To jsem já, Art.
00:43:10 Jen dělám, že jsem Skipp. Neviděl jsi někde sekáček na led?
00:43:17 Á, hleď si svého! Starej se jen o své!!
00:43:23 Ano. Ááá!
00:43:28 TELEVIZE - ZÁBAVNÝ POŘAD
00:44:19 Čau, Rayi! Rayi, máme plán!
00:44:22 Pojď ven, máme plán. Pojď!
00:44:25 Máme - Lituji, hoši.
00:44:28 Manželovi není dobře. Zůstane doma. Oh, asi zlobil.
00:44:32 No tak! Prosím, Carol, pusť ho ven.
00:44:36 Prosím. Ven půjde, až bude trochu podobný
00:44:39 muži, kterého jsem si brala! Carol, nezbývá nám mnoho času.
00:44:42 Carol, prosím! Prosím!!!
00:44:44 Neřekla jsem vám to snad dost jasně?
00:45:10 Ne, ne, včely! Ty vylítly odsud!
00:45:14 Bacha na tu díru! Pojď, zkusíme zadní východ.
00:45:20 ŇAFÁNÍ
00:45:31 Zazvoň. Teď. Cože?
00:45:35 Máme zazvonit společně.
00:45:44 ZVONEK A VÍTR
00:46:02 VRZNUTÍ DVEŘÍ
00:46:07 Rayi? Rayi! Pokouším se trochu si zchrupnout.
00:46:12 Ležím tu se zavřenejma očima - Pšššt!!!
00:46:15 a snažím se usnout! Tiše. Nebudil bych tě,
00:46:17 kdyby to nebylo vážný. Ale asi jsme je vyplašili.
00:46:20 Dobře. No a co? Klopackovy!
00:46:22 Byl jsem tam s Rumsfieldem. A jak?
00:46:24 Napsali jsme vzkaz, strčili ho pod dveře, zazvonili jsme a utekli.
00:46:28 Opravdu? Jo.
00:46:29 Á, kruci! Blbý lidi! Nevěřím, že jste -
00:46:33 Co blbneš?
00:46:37 Napsal jsem jen: "Vím co děláte." Nic víc, ani podpis. Nic víc!
00:46:41 Já se snad - ty blbče! Proč jsi to -
00:46:44 Je třeba občas trochu rafnout. dát jim pecku, prohnat jim perka,
00:46:47 aby věděli, že tu jsme! Hodnej pejsek.
00:46:51 Přines, Vincei. Přines kostičku! Teď si budou myslet,
00:46:54 že jsem to psal já!! Tutáč! Proč?
00:46:56 Protože ten starej mě viděl, jak píšu vzkaz Walterovi
00:46:59 a strkám ho pod dveře! Budou myslet, že jsem to psal já!
00:47:02 Napsal jsi vzkaz? A strčil ho pod dveře?
00:47:06 To jsem nevěděl! No, to je fuk. Protože teď je máme v koutě.
00:47:09 Teď vědí, že víme. Ne! Není to "víme"!
00:47:11 Udělal jsi to ty! A podezírat budou mě!
00:47:13 Podezírat nebudou nikoho. Jsou -
00:47:25 Víš, co to je? Kost.
00:47:28 To je femur. Stehenní kost.
00:47:34 Femur je ale lidská stehenní kost, Rayi.
00:47:39 A odkud to víš? Biologie, prvák.
00:47:43 Podívej na to, jak je velká. Nebo myslíš, že je z kuřete?
00:47:48 Kde to Vinci sebral?
00:47:56 Vyhrabal ji zpod plotu.
00:48:02 Rayi? Rayi, teď je to ložený. Je to fakt.
00:48:09 Tví sousedé vraždí lidi. Čtvrtí je a pohřbívají za domem.
00:48:17 Rayi, tohle je Walter! Nééé!!!
00:48:28 Mlč, prosím tě!
00:48:38 Musí být nějaké jiné vysvětlení.
00:48:46 Je to - je to jen papírek. Je to bordelář.
00:48:50 Může to být obal od bonbonu, ubrousek nebo zmačkaná účtenka.
00:48:57 Víš, tyhle věci poletují úplně všude.
00:49:00 Je to - je to můj vzkaz!
00:49:05 Au! Au! Kruci! Neviděla jsem tě.
00:49:13 Fajn, mačkej plechovky. Už je ti líp?
00:49:18 Dobře. Je na čase, abychom se začali chovat
00:49:21 jako dospělí lidé. Nemyslíš, Rayi?
00:49:25 Ano, Carol. Takže než někdo spadne ze střechy,
00:49:29 nebo se zapálí, radši tam půjdeme, zaklepeme na dveře,
00:49:32 vnutíme se na milej sousedskej pokec a seznámíme se s nimi,
00:49:36 což jsme měli udělat už před měsícem.
00:49:39 -To je skvělej nápad! Upeču sušenky.
00:49:42 Výbornej nápad. Zabavíte je a - Ty s námi nejdeš!
00:50:07 Nemůžeme to odložit na zejtra? Uklidni se už.
00:50:09 -Chvilku si s nimi popovídáme a dozvíme se mnohem víc,
00:50:12 než byste vy vyčmuchali za měsíc.
00:50:22 -Teď se všichni chovejte normálně.
00:50:27 ZABOUCHÁNÍ
00:50:33 -Kdo je tam?
00:50:34 -Úúú! Tady Carol Petersonová odvedle!
00:50:39 -Oh! A je po blbejch sušenkách!
00:50:47 Ahoj. Vítejte v Mayfieldplace! Jsme vaši sousedé.
00:50:52 -Neseme mouč - oh!
00:50:56 Je matka doma? Vem si, synku.
00:51:01 Sladký vždycky přijde k chuti.
00:51:17 -Stydím se, že jsme čekali celej měsíc, než jsme vás uvítali.
00:51:23 Tak - já jsem váš soused, Ray Peterson.
00:51:26 To je moje žena Carol, to je Bonie a tohle je -
00:51:29 Rumsfield jméno mé. Jak říkají tobě, synku?
00:51:33 Hans. Hans? Pěkný křesťanský jméno.
00:51:39 Hans Christian Andersen. Jste katolíci?
00:51:43 Já nevím.
00:51:47 Pěkný děvče. Přítelkyně? Ne. Byla zdarma.
00:51:54 Zdarma k rámečku? Ano.
00:51:57 -A tohle je jídelna? Ááá! Vylekal jste mě.
00:52:02 -Můj strejda Ruben.
-Ano. Těší mě.
00:52:08 -Vy jste ten, co bydlí hned vedle?
00:52:14 -Nevypijeme si spolu kafe?
-Já ho udělám.
00:52:18 Co říkáte? Nesednem si na chvilku a nepokecáme? Co ty na, Rube?
00:52:23 -Jsou všichni uvnitř. Jen tam tak postávají.
00:52:26 -Jo, bezva.
00:52:27 Nebojte se, zvládnu to. Nemějte strach.
00:52:30 Nemáme. Jo, a moc děkuju za pomoc.
00:52:32 Není zač. Ale buďte opatrnej. Ty neviditelný lanka jsou
00:52:35 fakt nebezpečný. Jo, díky za radu.
00:52:39 -Pozor, lanka!
-Buďte opatrnej!
00:52:41 Áááá!
00:52:43 Už jste tam? Uh! Nic mi není, je to dobrý!
00:52:50 Jen mi hoďte nářadí.
00:52:54 Au!
00:53:19 TRHÁNÍ TAPETY
00:53:37 Dnes ale bylo vlhko.
00:53:41 Ano, byl to kumšt, udělat si něco s vlasy. Vážně.
00:54:04 -Sardinku?
00:54:06 -Snažím se to omezit.
00:54:12 -Sardinku?
00:54:53 CHROUPÁNÍ PRECLÍKU
00:55:05 Tak, jak se vám líbí v Hingleyhills? Nám velice.
00:55:11 Že ano?
-Ano.
00:55:15 Klopacek je slovanský jméno?
00:55:21 Ne.
00:55:23 Oh, na stupnici podrážděnosti to byla 9, Rube.
00:55:28 Jak se vám tu zatím bydlí, co? Pohodlnej dům, že jo?
00:55:32 ZAŤUKÁNÍ Bezva fest zdi.
00:55:35 ZADUPÁNÍ Fest podlahy.
00:55:39 ZABOUCHÁNÍ
00:55:44 Máte ve sklepě někoho svázanýho, že jo, Rube?
00:55:49 KÝCHÁNÍ
00:56:01 SMRKÁNÍ A PLIVÁNÍ
00:56:08 Je to prachem, promiňte.
00:56:14 Co? V domě bydlíš jen ty a strejda, je to tak?
00:56:18 -Já -
-Prosím, jsme malá rodina.
00:56:21 Já, tady chlapec a můj bratr. Doktor!
00:56:29 -Není to skvělé mít v ulici doktora? Úžasné!
00:56:36 -Myslím, že bylo fajn, když jste si mohli nechat
00:56:39 všechno tohle původní dřevo. Já tu za Knappů nikdy nebyla.
00:56:44 -Á, to měli Knappovi smůlu. Víš co? Divný, ale nevzpomínám si,
00:56:51 že by před barákem stáli stěhováci.
-To vážně nechápu.
00:56:55 Parkovali mi tam skoro celej den!
00:56:58 A -
00:57:00 jak jste tu -
00:57:03 na pozemku s odtokem vody? Vím, že když zaprší -
00:57:08 u nás - páni! Sklep je hned plnej vody.
00:57:13 Sklep? Raye napadla spásná myšlenka.
00:57:17 Co kdybychom se šli podívat do sklepa?
00:57:20 Možná to byl ten bratr, co před chvilkou ťukal
00:57:22 dole ve sklepě na strop. Kdo ví.
00:57:29 A čeho vlastně že je doktor ten tvůj bratr?
00:57:32 Zeptejte se ho na to sám.
00:57:35 KROKY
00:58:08 -Á, máme hosty!
00:58:12 -Tak něco. Můj bratr. Doktor!
00:58:19 -Werner Klopacek. Rád vás poznávám.
00:58:23 Dobrý den. Ray Peterson. Oh, promiňte, rukavice.
00:58:54 RACHOT ZDOLA
00:59:15 -Myslím, že svíčky jsou tak romantické! Pro dámy.
00:59:20 Velice se omlouvám za tu barvu. Trochu jsem vylepšoval
00:59:24 jeden ze svých obrazů. Při malování se nejlíp uvolním.
00:59:35 SRKÁNÍ HANSE
00:59:40 Umělé sladidlo?
-Ne, děkuju.
00:59:45 -Bylo od nás velmi nezdvořilé, že jsme se už dávno nepředstavili.
00:59:49 Považuji svou práci za spíše samotářskou.
00:59:53 Nutí nás k věčnému stěhování.
00:59:57 Víte, že jsme se za 4 roky museli 4x stěhovat?
01:00:01 -Ó, tak častá změna musí být těžká. Zvlášť pro tebe, Ha-
01:00:06 -Zajisté.
01:00:08 Zítra musíme všichni na univerzitu projednat náš další transfer.
01:00:15 Ne. Sotva jsme vás poznali. To je škoda! Že je to škoda, drahý?
01:00:21 Je to škoda. Říká kdo?
01:00:26 Jak velice zvláštní! Zrovna dnes jsem říkal Hansovi,
01:00:30 jak by bylo milé poznat všechny nové sousedy.
01:00:38 A vy jste tady. Popravdě, doktore, nejsme všichni.
01:00:44 Walter, ten starý pán odvedle. Nevíme, kam zmizel.
01:00:49 Au! Bože!
01:00:52 Pardon! Au! Au!
01:00:55 Strašná věc. Strašná věc je osud starších lidí.
01:00:59 Tuhle jsme mluvili o tom, že takovej starej člověk
01:01:01 může jen tak beze stopy zmizet z povrchu zemskýho.
01:01:05 Vypařit se, zmizet z očí. Beze stopy. Nic!
01:01:09 Že, Rayi? Nebylo to včera? Jo, mluvili jsme o tom včera.
01:01:12 A kdyby jen včera.
01:01:15 Chm!
01:01:18 Nechme už těch zdvořilostních hovadin, jo?
01:01:21 Co je to za divnej zvuk, kterej odsud pořád slyšíme?
01:01:24 Asi bychom už měli jít! Co máte ve sklepě, Herr Klopacek?!
01:01:28 Marku, no tak. Rayi, dělej. Řekni, co jsi viděl.
01:01:32 Řekni mu to! Musím honem na záchod.
01:01:37 Rayi, pamatuješ?! Předevčírem v noci! Říkal jsi, že -
01:01:40 Neotvírejte ty dveře! Áááá!!!
01:01:48 Vy chováte ve sklepě koně?!
01:01:56 Pomóóc!!!
01:01:58 ŠTĚKOT
01:02:08 -Je to lupič?
-Ne. Je to Art.
01:02:12 POPLAŠNÉ ZVONĚNÍ A ŠTĚKOT
01:02:14 Další soused?
-Ano, ten tlustej.
01:02:18 Jdi pryč! Ty podvraťáku! Ááá!
01:02:23 Omlouvám se, že vás Lowdrey vyděsil.
01:02:27 Je tak velký, že vzbuzuje strach.
-Oh, ne, ne.
01:02:30 Na jeden večer jste si nás užili až až. Ráda jsem vás poznala.
01:02:34 -Nashle, doktore.
-Ahoj, Hansi!
01:02:36 Ano, doktore, byl to hukot.
01:02:40 Už je vám lépe? Je mi skvěle.
01:02:43 Musíme to brzy zopakovat. Těšilo mě. Vyprovodíme se sami.
01:02:47 Drahá?
-Na shledanou!
01:02:54 Dobře, uznávám, jsou trochu výstřední.
01:02:57 Trochu výstřední?! Jo, ale to neznamená,
01:02:59 že Waltera rozčtvrtili a zakopali! Ty lidi jsou očividně psychouši!
01:03:04 -Rayi? Co myslíš ty? Jo, co ty myslíš?
01:03:13 Jistě, mlčíš jak zařezanej, Rayi. Neměl by ses trochu víc zapojit?
01:03:19 Myslím, že jsou čistí. Oh!
01:03:23 Bonie a Carol mají pravdu. Vidíš?
01:03:25 Pěkný, Rayi, pěkný! Otevři dveře, zatáhni za šňůru
01:03:28 a vyskoč z letícího stroje! Síla! Zvlášť, když jsi to byl ty,
01:03:31 kdo s tím celým začal!
-Počkej, kdože s tím začal,
01:03:33 tlustoprde?! Začal jsi ty! Víš, kdo začal?! Tvůj synáček!
01:03:36 Ten je viděl kopat na dvorku! Mýho syna z toho vynech!
01:03:39 Drahá. Můžete nás s Bonie omluvit?
01:03:42 Měl bych si s kluky promluvit o samotě.
01:03:45 Dobře. Á!
01:03:48 Ráda vidím, že začínáš dostávat rozum.
01:03:51 Na minutu.
01:04:04 Au.
01:04:07 Tak jak to je, Rayi? Spiknul ses se ženskejma proti nám?
01:04:13 Jo, jseš snad úplně pod pantoflem? Vyndej si kulky
01:04:17 z manželčiny kabelky. Aspoň jednou v životě si dupni.
01:04:21 SMÍCH
01:04:23 No tak, Rayi je to jen takovej obrat.
01:04:25 To byl jen vtip! To se jen tak říká.
01:04:27 To je - Walterův příčes. No, tak máš dědkovo tupé, a co?
01:04:31 Ty jsi ho měl v kalhotech? Celej den?
01:04:36 Po tom, co jsi ho včera u Waltera doma našel,
01:04:40 vhodil jsem ho zpátky otvorem pro poštu.
01:04:45 Já - A kde jsi k němu přišel?
01:04:48 U Klopaceků.
01:04:52 Když ze sklepa vyběhl ten pes, našel jsem ho mezi časopisy,
01:04:57 které - musím dodat - byly adresovány Walterovi.
01:05:01 Tak to tedy - znamená že - Že se Klopacekovi vrátili
01:05:06 k Walterovi do domu a vlasy odnesli.
01:05:14 Co teď uděláme, vojáku? Slyšel jsi je, že zítra odjíždějí.
01:05:22 Jo. Až ráno jejich auto odjede,
01:05:25 přelezu plot a nevrátím se, dokud nenajdu tu mrtvolu.
01:05:32 V naší čtvrti nebude nikdo beztrestně vraždit starý lidi.
01:06:31 Pánové, já vyhlašuji pohotovost!
01:06:36 Víš, co bys mohl udělat, Rayi? Zajet do zahradnictví,
01:06:38 koupit ty dlažební kostky a vydláždit chodník.
01:06:41 To by nebylo špatný. Ale za hodinu se mám sejít s Artem
01:06:43 na greenu na partičku ve čtyřech. Já jsem myslela, že nesnášíš golf.
01:06:48 Oh, to je moje dovolená. Chtěl jsem jen vypadnout z domu.
01:06:52 A po tom, co se stalo, to asi chceš taky.
01:06:54 Proč mám ale Rayi dojem, že se mě potřebuješ zbavit?
01:06:57 Budu pryč celej den. Proč bys toho nevyužila
01:07:00 a nejela k Evelyne. Užij si bratrance a sestřenici.
01:07:03 Pijou mi krev! Rudy je blbec a Deana smrdí!
01:07:06 Pěknej víkend!
01:07:10 Tak se tu měj!
01:07:16 Čau, Carol! Mám novou golfovou rukavici!
01:07:19 Abych si neudělal puchejře. Chystáme se hrát dlouho!
01:07:24 Pozor!
01:07:27 Sežrala to?
01:07:38 Čau, Steve. Co je novýho, vole?
01:07:41 Musíš dneska přijít. Bude to vzrůšo!
01:07:45 Fakt, musíš! Semele se tu něco super! To mi věř.
01:07:57 Víš na tuty, co děláš, Arte? V těch drátech je obrovský
01:08:00 množství šťávy. Kápneš na špatnej, a je z tebe topinka.
01:08:03 Rayi, elektřina je náš přítel. Jak jinak jim chceš odpojit alarmy?
01:08:07 Já myslel, že bysme plot úplně vynechali
01:08:09 a našli si jinou cestu dovnitř. Nikdo neví, kolik dalších alarmů
01:08:12 tam ještě mají. Ne, ne. Jedním cvaknutím kleští je můžu
01:08:15 odstavit všechny najednou. Že, kapitáne?
01:08:18 Souhlas. SIRÉNA Z VYSÍLAČKY
01:08:21 Siréna! Paráda, co!
01:08:27 Víte, že na tomhle zlatíčku chytím všechny kanály policie
01:08:30 a dokonce i rozvodny? Dej si nahoře pozor, Arte!
01:08:32 Nebo, Rayi, už to bude. Musíme sebou hodit. Čas běží.
01:08:39 Hele, až tam budeme, kde bysme měli začít kopat?
01:08:44 Začneme na dvorku a přejdeme do sklepa.
01:08:48 Buď opatrnej, Arte, pomalu, jo? Opatrnost je mý druhý jméno!
01:08:53 Já myslel, že to je Louis. Arte, opravdu víš, co děláš?
01:09:01 Vážně myslím, že to ví! Neměl bys jít za ním?
01:09:04 Moc vysoko.
01:09:14 Ááá!
01:09:18 Pane bože!
01:09:20 Zavolej tou věcí sanitku!
01:09:27 Jsem dobrej! Nic mi není! Áááá! Au!!
01:09:30 Pozdě!
01:09:32 Dostal jsem malou pecku. Můžeš vstát?
01:09:36 Zkus si čichnout. Oh, ano!
01:09:41 Počkej, stůj! Ne, ne!
01:09:43 Oh! Vidíš ty prsty? Mám černý nehty!
01:09:48 A - plomby mě pálej!
01:09:52 Podívejte! Art trefil ten správnej drát!
01:09:56 Ty alarmy nejdou! Jo, jseš dobrej!
01:09:58 Gratuluju! Dobrá práce. Půjdu zřídit komunikační post.
01:10:02 Bezvadný.
01:10:04 Na, bude se ti hodit. Dobře. Tumáš.
01:10:32 Haló! Pane Rumsfielde! Proč máte tu zbraň?
01:10:36 Drž hubu a natírej ten podělanej barák!
01:10:40 Tak jo.
01:10:47 Četa 1, tady Orlí oko! Máte všude čisto.
01:10:55 Rozumím, Orlí oko. Končím příjem.
01:10:58 Rozumím, mikina, pipina. Rayi, vypínám.
01:11:04 Dobře. Mikina, pipina, teď i Art vypíná!
01:11:13 Skvělý! Vypínám.
01:11:21 Ty bláho, to je ale hnus. Jo. Je pořádnej hic!
01:11:28 Arte, víš co? Proč si nevykopeš vlastní jámu?
01:11:31 Jen jsem kontroloval tuhle. A rádio. Musím ho sledovat.
01:11:35 Víš, zdá se, že tu bude mnohem víc práce, než jsme mysleli.
01:11:39 Nepůjdeme se podívat po domě? Bude tam chladnějc.
01:11:43 Jo, to je dobrej nápad. Projdeme dům.
01:11:48 Začneme od sklepa.
01:11:50 Od sklepa a půjdeme nahoru. Víš, co, Rayi?
01:11:53 Myslím, že jsme na dvorku nic nenašli, protože tam
01:11:56 asi nic nezakopávali. Oni naopak těla vykopávali.
01:11:59 Aby je pohřbili tady v domě. Ve sklepě!
01:12:01 Je to možný, Arte. Navrhuju začít v kuchyni.
01:12:05 Snad tam mají studený pivo. Nebo kus klobásy.
01:12:10 Je zamčeno. Půjč mi tvoji kreditku.
01:12:15 Jo.
01:12:33 Kde ses tohle naučil? Nevím, jak se to dělá.
01:12:41 Ten kšeft je stejně naprd.
01:12:47 Rayi!
01:12:50 Chvíle vloupání pro tebe vůbec nic neznamená?
01:12:55 Haló, pane Rumsfielde! Ahoj! Chci vás seznámit
01:12:59 se svým kámošem! To je Steve Kunz.
01:13:02 -Dobrý den!
-Přišel se podívat na tu vaši
01:13:05 odpolední show! Skvělý.
01:13:45 HLASITÁ HUDBA
01:13:47 Čau! Tak jsme tady!
01:13:49 Haló, pane! Tak kdy to spustíme, co?
01:13:53 Víte, já musím za pár hodin do práce.
01:13:56 Odprejskni, vole!
01:13:59 Ricky? Jo?
01:14:01 Zažeň toho troubu ze dvora! Jdi z mýho dvora, troubo!
01:14:04 Slyšíš? Jdi z mýho dvora!
01:14:14 Rayi, vidíš, jak je ten kotel velkej?
01:14:17 Musí bejt tak 80 let starej. Vytopit tyhle starý haluzny,
01:14:21 to musí bejt kumšt. Ten dům není moc velkej.
01:14:25 K čemu mu sakra může bejt takovejhle kotel?
01:14:28 A je přestavěnej. Tenhle obvod je fungl novej.
01:14:33 Vede tamtudy a pak nahoru dírou v stropu.
01:14:36 Ty trubky jsem viděl v obýváku.
01:14:39 A termostat u domácího kotle dokáže až 3.000 stupňů?
01:14:43 Tohle zřejmě dělá veškerej ten hluk.
01:14:45 Koukej, co tu shromáždili. Je to tady samá autobaterie.
01:14:49 Nejmíň 40! Koukej! Tady máme šťávu!
01:14:53 ZNÁMÝ HUČIVÝ ZVUK A CHVĚNÍ
01:15:08 To není obyčejný kotel.
01:15:19 Co to je?
01:15:31 Pane Rumsfielde?!
01:15:36 VÝSTŘEL A ALARMA AUTA
01:15:38 -Dobrý! Jo!
01:15:42 Pane Rumsfielde! Jste celej? Ježišikriste! Jsem celej.
01:15:44 Promiňte, ale to bylo super!
01:15:47 Arte. Arte! Koukej! Mám to! To je čerstvá hlína!
01:15:52 To tělo spálili v tom kotli a sem potom zakopali jeho kosti!
01:15:58 Co uděláme?
01:16:04 Zavolám nahoru, že si tu udělali krematorium.
01:16:06 Ne, nevolej mu to. Chtěl by sem přijít.
01:16:08 Počkej, než něco najdeme. To může trvat celou noc.
01:16:12 HUDBA
01:16:17 Pane Rumsfielde! Povedlo se vám vyrazit pojistky
01:16:20 v celý naší čtvrti! Možná i v celým městě!
01:16:24 Ricky, sklapni!
01:16:27 Ricku, my zajdeme do "mekárny". Chceš taky donýst nějakej hambáč?
01:16:31 -Vyloučeno! Počkejte! Teď nikam nemůžete!
01:16:34 Teď přijde hukot! Zavolal jsem Klopacekům.
01:16:37 -Tak dobře.
01:17:08 Rayi, asi bychom to měli vzdát. Tak hluboko by ho nezakopali.
01:17:12 Kdo by v tomhle blátě kopal takhle hluboko? Tedy mimo nás.
01:17:15 KOVOVÉ ZAZVONĚNÍ
01:17:17 Kov! To byl kov! Narazil jsi na kryptu!
01:17:21 Pohřbili ho do krypty. Počkej, já - vezmu si světlo!
01:17:24 Oznámím to! Tak, tumáš!
01:17:26 Haló! Ahoj, Orlí oko! Tady četa 1. Našli jsme Waltera!
01:17:31 Našli jsme Waltera!!! Za moment jsem venku!
01:17:34 Kopej, kopej! Jo, našli jsme ho! Našli jsme ho!!!
01:17:38 A máme tě, Rube.
01:17:41 Dělal jsi z nás blbce, ale spletl ses.
01:18:26 Pane Winegartnere! Koukněte! Koukněte! Támhle! Honem!
01:18:38 -Opatrně, pojď.
-Ne, ne, běž, já se ohnu.
01:18:42 -Pomůžu ti, pojď. Walter!
01:18:48 Zvládnu to sám.
01:18:50 Rayi?! Raymonde!
01:18:54 Dobře mě poslouchej, pitomče! Máme velkej problém!
01:18:59 Rayi, hádej, kdo určitě není ve sklepě!
01:19:01 Walter! Vrátil se! Je zpátky!!!
01:19:11 Klopackovi! A s poldy!
01:19:17 Ricky, zdrž je! Skočím pro Raye! Dobře. Jasně, jo!
01:19:22 Stát! Dál už nejezděte!
01:19:25 Stůjte! Stůjte!
01:19:29 Hej! Au!
01:19:32 Pane strážníku! Tihle lidi jsou v domě mejch rodičů
01:19:35 a snědli nám všecko jídlo!
01:19:40 BUBLÁNÍ
01:19:44 Rayi! Přijel Walter! A Klopackovi! Je tam Ricky!
01:19:47 Překopl jsem plynový vedení!! Arte! Běž!
01:19:50 Plyn!!!
01:19:52 Tak co je to tu za problém? Díky bohu, že jste tu, strážníku!
01:19:54 -Je tam vevnitř!
-Měli byste jít domů.
01:19:57 Překopli jsme potrubí! Všude je plyn!!! Vybouchne to!
01:20:00 EXPLOZE
01:20:05 -Paráda!
-Ricky ale umí udělat mejdlo!
01:20:37 -To je váš barák?
01:20:47 Rayi.
01:20:55 Něco se tam hýbe.
01:21:32 Rayi? Rayi! Našel jsi to, že? Než to bouchlo, našel jsi to, že?
01:21:37 Určitě jsi to našel! Viď, že jo?!
01:21:39 Před tím výbuchem jsi to musel najít!
01:21:44 A máš na krku soudní proces!
01:21:50 Oh, bože! Co to je?
01:22:05 HOUKAČKY A CHAOS
01:22:10 HLÁŠENÍ
01:22:12 Prosím o pozornost! Zůstaňte všichni, prosím,
01:22:15 za žlutou páskou! Zůstaňte za zátarasy!
01:22:19 VRTULNÍK
01:22:25 No tak, jen klid. Paní, vraťte se, prosím.
01:22:28 -Ale já tady bydlím!
-Promiňte, ale až do souhlasu
01:22:30 plynárenské společnosti nesmíme nikoho pustit.
01:22:32 -To je paní Petersonová!
-Kdo se tě ptal?
01:22:34 Paní! Hned se sem vraťte! Prosím!
01:22:38 ZMATEK
01:22:49 Oh! Rayi, co ti to udělali? Ty jsi ostříhaná.
01:22:58 Sluší ti to.
01:23:00 Říkám vám, že v tom domě je zakopanej mrtvej muž!
01:23:03 Ten starý pán, pan Selznic, že? Jo, ten starej pán, co támhle sedí.
01:23:06 Važte slova. A kde vlastně byl?
01:23:10 Dnes až do 8 večer byl Selznic v nemocnici.
01:23:13 V pondělí večer mu údajně začalo bušit srdce,
01:23:15 a tak zavolal dceru a zetě a ti ho odvezli do nemocnice.
01:23:19 No, ale co to tupé? Našli ho přece v tomhle domě.
01:23:23 Klopackovi mu vybírali schránku a panu doktorovi se to tupé
01:23:27 patrně nějak připletlo mezi noviny a dopisy.
01:23:30 Doktorovi?! Vy věříte, že ten chlap je opravdickej doktor?
01:23:33 Ano, věřím, že je doktor. Ve skutečnosti je to velmi uznávaný
01:23:37 patolog, milý příteli. A vězte, že jste měl velké štěstí,
01:23:40 že jste ho tím výbuchem nezabil! Jo, děkuju svý šťastný hvězdě.
01:23:45 Seberte toho ňoumu. S tím autem mě to mrzí.
01:23:51 Ničení soukromého majetku. Ničení veřejného majetku!
01:23:55 Trojnásobné vloupání. Obtěžování! Napadení! Vandalismus!
01:24:02 A ten starý chudák tvrdí, že jste ho vydíral vzkazem,
01:24:05 v němž píšete, že jste mu unesl psa.
01:24:09 Slyšíte mě dobře, pane Petersone?
01:24:15 Ten účes se mi fakt líbí.
01:24:19 Tohle na věci nic nemění. Oni si myslí, že ano.
01:24:22 Myslí si, že unikli z háčku! Ale neunikli! Neunikli!
01:24:25 Rayi, tak do toho. Řekni jim to. Něco na ně máme, že jo?
01:24:28 Ano, máme. Jednou ten dvorek někdo rozkope
01:24:31 a najde tam zbytek tý kostry, patřící k tomu femuru.
01:24:33 Nebude to Walter, ale nějakej umučenej -
01:24:35 Přestaň, Arte! Přestaň!!! Bože! Ty nevíš, kdy přestat!
01:24:41 Koukni na mě! Díky tobě jsem jen slupka chlapa!
01:24:46 Nech mě!
01:24:48 Nech je na pokoji! Už je víc neobtěžuj!
01:24:51 Nic nám přece neudělali! Tak už je nech sakra být!!!
01:24:54 Rayi, tak dost! Tak jsou jiní a kašlou na ostatní!
01:24:59 Divíte se jim?! Bydlí vedle lidí, kteří se jim vloupají do domu
01:25:03 a zapálí jim ho, když odejdou!
01:25:06 Vzpomínáš, co jsi říkal o lidech v předměstí, Arte?
01:25:11 Lidech jako Skipp?
01:25:13 Co 800x posekali trávník, a pak se zcvokli? To jsme my!
01:25:17 Ne oni! Jsme to my!!!
01:25:21 To my jsme jako blbci přelézali cizí ploty!
01:25:24 A nakukovali lidem do oken! To my jsme vyhazovali odpadky
01:25:27 na ulici a zakládali požáry! To my jsme se chovali podezřele
01:25:31 a paranoidně, Arte! To my jsme šílenci! My, ne oni!
01:25:37 Ale my.
01:25:45 Nevím, co mám říct. Mám se přestěhovat?
01:25:52 Zabiju tě! Já tě zabiju! To je šílenství! Nech toho!
01:25:57 RVAČKA A KŘIK
01:25:59 Dost! Nechte toho!
01:26:04 Dobře! Jsem zraněnej. Odvezte mě do špitálu!
01:26:08 Chci do nemocnice. Trpím. Bolí mě oko!
01:26:24 Zlato? Zjistím, do jaké nemocnice tě odvezou
01:26:29 a pojedu hned za tebou. Dobře? Dobře, zlato.
01:26:35 Jak ti je? Je mi fajn, Carol.
01:26:38 Hmm.
01:26:48 -Tak, mládeži, pryč z mýho auta! Pryč z mýho auta!!!
01:26:52 -Víte, pane, musíte ještě vydržet. Mějte strpení. Přinesou nám pizzu!
01:26:56 -Jděte pryč, ty imbecile!!! Ty pitomče!
01:27:00 BOUCHNUTÍ DVEŘÍ
01:27:02 Kdo? Kdo je to?
01:27:05 Oh, doktor, Klopacek. Moc mě to mrzí.
01:27:11 Pane doktore Kopaceku, až se vrátím z basy,
01:27:14 pomůžu vám znovu postavit dům. Něco udělám sám, mám nářadí.
01:27:18 Víte, otec Carol mi daroval fungl novou sadu nářadí.
01:27:23 Vypadám snad jako idiot, pane Petersone?
01:27:27 Ne. Nebo mě máte za imbecila?
01:27:31 Ne.
01:27:36 Ostatní jste možná oklamal, pane Petersone,
01:27:39 ale mě neoklamete.
01:27:43 Já oklamal ostatní? Ale mě neoklamete.
01:27:47 Vážně? Ne, mě ne.
01:27:51 Já vám nerozumím, doktore. Ale no tak, pane Petersone.
01:27:55 Byl jste u nás ve sklepě. Jistě jste nahlédl do kotle.
01:28:03 No, váš kotel jsem viděl, doktore. Ale každej může mít kotel,
01:28:10 jakej chce.
01:28:13 Viděl jste jednu z mých lebek, viďte?
01:28:17 Ó, ano. Vím, že viděl. Patřila vašemu sousedovi.
01:28:24 Jmenovali se Knappovi.
01:28:28 O dům jsme je připravili.
01:28:31 Chtěl jsem ho koupit. Ale znáte přece staré lidi.
01:28:36 Ke všemu tak přilnou.
01:28:40 Pane doktore, asi jsem zapomněl doklady.
01:28:43 Můžete si nechat ten femur. Ale chci tu lebku.
01:28:51 Nebo si možná vezmu tu vaši.
01:28:56 Hansi?!
01:29:00 ZÁPAS
01:29:05 HOUKAČKA
01:29:28 -Hej, pizza je tady!
01:29:32 -Áááá!
01:29:35 -Jo! Senzace!
-To je ono!
01:29:42 Co to dělá?!
01:29:43 ZÁPAS
01:29:48 No, to je síla!
01:29:56 Zatčení, občane! Zatčení, občane! Já, Ray Peterson, vás jako občan
01:30:02 zatýkám pro pokus zavraždit mě!
-Přestaňte! Tak dost!
01:30:06 -Je pomatený! Vůbec neví, co říká!
01:30:09 Zatčení občanem! Rayi!
01:30:11 Neštvi mě už, Carol! Ten chlap se přiznal.
01:30:13 Zavraždil Knappovy. Hej, Sherlocku, zkus z Klopacků
01:30:16 vytáhnout, kam pohřbili ty mrtvoly, jo?
01:30:18 -Žádné mrtvoly nemáte! Nemáte ani žádné důkazy!
01:30:22 -Už máte!
-Oh!
01:30:34 -Je to vaše vozidlo, Klopacku?
01:30:40 Pojedeme, doktore.
01:30:43 Hej! Pinocchio! Kam se chystáš?!
01:30:53 Mám tě!
01:30:56 Vstávej!
01:31:00 Opovaž se jen hnout, synku! Byl jsem 18 měsíců v buši
01:31:04 a dokážu ti ve vteřině zlomit vaz.
01:31:07 Myslím, že vzkaz všem psychoušům, fanatikům, vrahům, cvokům
01:31:11 všude po světě zní: Nezahrávejte si s předměstím!
01:31:14 Protože si to už fakticky nenecháme líbit.
01:31:17 Nespokojíme se s péčí o naše trávníky,
01:31:19 voskováním aut, natíráním domů. Budeme se jim bránit.
01:31:22 Budem se jim bránit!
01:31:26 Ahoj. Ahoj.
01:31:31 Tak, co chceš dělat dál? Zabalím si a odjedu. K jezeru.
01:31:38 Schytali to!
01:31:42 Uteču před ním.
01:31:44 Haló! Vy dva! Nezajdete na bowling? Na 2-3 piva?
01:31:48 Ty bláho! Ty máš ale sílu, jak jsi mě škrtil!
01:31:51 Carol, je to surovec! Co ten prst, dobrý? Kam chcete jít?
01:31:54 Kam jdete? No tak! Jedem na dovolenou.
01:31:58 Na dovolenou? Copak ses zbláznil?!
01:32:01 Máme tu tučný sousto pro média. Přijede Geraldo Rivera
01:32:04 a bude kopat u Klopacků ve sklepě. Budou to přes družici vysílat
01:32:07 do celýho světa živě!
01:32:11 Arte!!! Máš doma ženu!
01:32:15 A navíc dům v plamenech!
01:32:18 -Arte?! Kde jsi?! Manželka je doma?!
01:32:23 Pane Petersone, kam odcházíte? Teď v nejlepším.
01:32:27 Na nějakej čas vypadnu, Ricky.
01:32:33 Chci, abys za mě pohlídal tuhle čtvrť.
01:32:38 To si pište, pane Petersone. Bez problému.
01:32:58 Bože, já to tady fakt miluju!
01:33:21 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2013
Jedním z charakteristických žánrů osmdesátých let byly rodinné, potažmo dětské snímky, které zahrnovaly hororové prvky. Vedle dnes ikonických filmů jako Gremlins, Rošťáci nebo Stůj při mně tento trend pronikl i do televize v podobě populárních seriálů jako Příběhy ze záhrobí, Neuvěřitelné příběhy či The Twilight Zone. Zatímco pro většinu známých i dnes již zapomenutých režisérů, kteří dávali těmto snímkům vzniknout, se jednalo o žánrové zakázky, pro jednoho tvůrce se staly ideálním naplněním jeho autorských ambicí. Joe Dante miloval laciné béčkové horory a sci-fi z 50. let, které se vyznačovaly úsměvnými mechanickými efekty, přepjatým herectvím a absurdními premisami. Svou filmařskou kariéru započal příznačně v proslulé továrně na brakové sny New World Pictures vedené Rogerem Cormanem, ale až ve spolupráci se Stevenem Spielbergem, potažmo jeho produkční společností Amblin Entertainment dostala jeho fascinace brakem ideální vyústění v projektech jako Gremlins nebo Vnitřní vesmír. Lidé z předměstí vznikli na konci osmdesátých let, když bohužel pro Danteho móda brakově či hororově rámovaných fantaskních filmů pro celou rodinu ustupovala z diváckého zájmu. Snímek je v zásadě koncipovaný jako delší epizoda seriálů typu Příběhů z hrobky a v hávu osmdesátkové rodinné komedie spojuje slapstickový humor s požitkářskou poctou prvkům starých hororů. Vyprávění o předměstské komunitě, do níž se nastěhuje tajuplná rodina, již starousedlíci podezřívají z nejbizarnějších démonických aktivit, divákům připomíná, že staré naivní horory publikum nejen strašily, ale také bavily. Hlavní role zmatkářského středostavovského tatíka, který se proti své vůli dostává do nepříjemných situací, se skvostně zhostil Tom Hanks. Dnes je znám především jako hvězda oscarových melodramat či distinguovaných romantických komedií, ale jak dokládá mimo jiné i tento film, v osmdesátých letech byl jedním z nejtalentovanějších komediálních herců. Hanksovi skvěle sekundují další dobové hvězdy jako Bruce Dern, Rick Ducommun, Corey Feldman a Carrie Fisherová, která ve zdejší roli racionální manželky dokázala alespoň na chvíli uniknout stínu své role z Hvězdných válek.