Hlavní město Argentiny, prodchnuté nejen tancem. Francouzský dokument
00:00:06 Česká televize uvádí francouzský dokumentární film
00:00:14 BUENOS AIRES V RYTMU TANGA
00:00:37 Plaza de Mayo - Květnové náměstí v Buenos Aires
00:00:41 je první místo v Argentině,
00:00:43 kde se na konci 16. století usadili Španělé.
00:00:46 Jméno dostalo na počest revoluce
00:00:48 a zformování první samostatné vlády,
00:00:51 což se stalo 25. května 1810.
00:00:55 Obelisk spočívá na prsti,
00:00:57 pocházející ze všech koutů Argentiny
00:01:00 a pokryté posvěcenou půdou.
00:01:02 Je to symbol sepětí mezi zemí a jejím náboženstvím.
00:01:18 Plaza de Mayo je dějištěm veškerých politických, sportovních
00:01:22 a slavnostních shromáždění v Buenos Aires.
00:01:26 Buenos Aires patří k nejlidnatějším městům světa
00:01:29 a je to také nejevropštější město v Jižní Americe.
00:01:41 Na východě náměstí stojí Casa de Gobierno.
00:01:45 Je sídlem argentinské vlády.
00:01:48 Z jeho balkonu se prezidentský pár Perónových
00:01:52 obracel k nadšenému davu.
00:01:54 Palác je také známý pod jménem Casa Rosada
00:01:57 podle své lososově růžové barvy.
00:02:05 Během víkendu je zde možno vidět výměnu stráží.
00:02:18 Národní banka v koloniálním stylu sousedí s hlavním chrámem
00:02:22 v Buenos Aires - katedrálou Metropolitana.
00:02:27 V době jejího budování v roce 1580
00:02:31 posloužily jako stavební materiál bláto a sláma,
00:02:35 dnes září nádhernými kamennými kvádry.
00:02:42 Uvnitř lze obdivovat řadu dvanácti sloupů,
00:02:46 představujících dvanáct apoštolů,
00:02:49 a také překrásnou kupoli.
00:02:53 V interiérech převládá španělský barokní styl,
00:02:58 navozující atmosféru zbožnosti.
00:03:17 Casa del Cabildo je jednou z mála budov,
00:03:20 které se zachovaly z koloniálního období.
00:03:24 Zde se na počátku 19. století
00:03:26 odehrávala první zasedání městských rad.
00:03:29 A předtím zde úřadovala královská komora.
00:03:32 V roce 1960 byla budova přeměněna na "Muzeum květnové revoluce".
00:03:45 V centru města, vybudovaném po evropském vzoru,
00:03:49 najdeme jak památky nabité historií,
00:03:51 tak i moderní stavby, reprezentující novou architekturu.
00:03:56 A stejně jako ve všech metropolích
00:03:59 jsou ulice plné automobilů a chodců.
00:04:05 Evropské vlivy v architektuře
00:04:08 pocházejí převážně od Francouzů a Angličanů,
00:04:11 kteří začátkem 19. století město kolonizovali.
00:04:51 Evropská atmosféra je obzvlášť patrná v "Café Tortoni",
00:04:57 což je jedna z nejstarších
00:04:59 a současně vůbec nejslavnějších kaváren v Buenos Aires.
00:05:12 Kavárna bývala místem schůzek umělců,
00:05:15 intelektuálů či politiků
00:05:17 a svou tradici si udržuje i díky nádherným interiérům,
00:05:21 připomínajícím staré kavárny v daleké Evropě.
00:05:25 Nad ní se nacházejí prostory
00:05:27 jedné z nejproslulejších škol argentinského tanga.
00:05:43 Tango se v Buenos Aires objevilo na konci 19. století.
00:05:49 A to proto, že vlna přistěhovalců z Evropy
00:05:52 se skládala převážně z Italů.
00:05:56 Těch bylo v té době asi 80 procent.
00:06:00 Byli mezi nimi ale také Španělé, Židé, Poláci a Francouzi,
00:06:07 kteří společně vytvořili jakési jádro tanga.
00:06:12 S Evropou jsme tak byli velmi úzce spojeni
00:06:16 díky rozšiřování a také velkému úspěchu tohoto tance.
00:06:21 Jak mnozí vědí, tango lidé tančili na předměstích Buenos Aires.
00:06:27 Teprve příchod další vlny přistěhovalců,
00:06:30 mezi nimiž byli skuteční hudebníci,
00:06:33 absolventi evropské konzervatoře,
00:06:36 dal tangu podobu, v jaké ho známe dnes.
00:06:39 První forma tanga se hrála na flétnu, kytaru a housle.
00:06:43 Pak se k nim přidal bandoneon, mýtický nástroj tanga.
00:06:50 Zpočátku bylo tango zpívané, slova se improvizovala.
00:06:57 To, co se z něj stalo později, je díky Carlosi Gardelovi.
00:07:06 Pokud jde o rytmus, v rodině tanga rozeznáváme tři styly:
00:07:14 tango, waltz a milongu.
00:07:19 Vycházíme-li z milongy, což je tak trochu matka tanga,
00:07:23 ta se později rozštěpila na venkovskou milongu
00:07:27 a městskou milongu, což je ta, kterou tančíme dodnes.
00:07:31 V současnosti se v Buenos Aires tančí mnohem více tango
00:07:35 než watz nebo milonga.
00:07:42 Lékárna La Estrella je nejstarší ve městě.
00:07:46 Od jejího otevření v roce 1834 se zde nic nezměnilo.
00:07:55 Místnosti mají mozaikovou podlahu a nábytek vyřezaný ze dřeva.
00:08:00 Zásuvky na zdech a bukolické fresky,
00:08:03 řady starých fiol a přítomnost tak ušlechtilých materiálů,
00:08:08 jako je muránské sklo a carrarský mramor,
00:08:11 dodávají tomuto místu neobyčejný půvab.
00:08:17 Kostel svatého Ignáce z Loyoly je nejstarší v Buenos Aires.
00:08:22 Je působištěm jezuitů.
00:08:24 Jeho stavba začala na konci 17. století,
00:08:28 ale kostel byl dokončen a vysvěcen až v polovině 18. století.
00:08:34 První stavba byla ze surových cihel a střecha z rákosu.
00:08:38 Později, když se objevily první cihlářské pece,
00:08:41 se kostel začal měnit,
00:08:43 byl rozšířen o klášter a vyrostl do výšky.
00:08:46 Je to nejstarší koloniální stavba ve městě.
00:08:55 Mezi nejvýznamnější stavby
00:08:58 historického a kulturního centra Buenos Aires
00:09:01 patří rovněž Libreria de Avila.
00:09:04 Je to jediná dosud funkční knihovna,
00:09:07 pocházející z koloniálního údobí.
00:09:11 Byla postavena v 18. století, což znamená,
00:09:15 že jejími přihrádkami musely projít dlouhé řady knih.
00:09:25 Zájemce v ní najde velký výběr svazků ze všech možných období
00:09:30 a lze tu objevit i zažloutlé romány
00:09:33 nebo velmi vzácné originální výtisky,
00:09:36 pravé poklady pro bibliofily.
00:09:47 Divadlo Teatro Colon
00:09:49 postavili v roce 1908 italští a francouzští architekti.
00:10:04 Se svou kapacitou 3000 míst, z toho 2500 sedících,
00:10:09 je to jedna z největších operních scén na světě,
00:10:13 navíc se zcela mimořádnou akustikou.
00:10:17 V obchodním centru na rohu jedné z ulic
00:10:20 je poněkud skrytý bývalý klášter ze 17. století.
00:10:26 Dnes se stal místem,
00:10:29 kam si lidé chodí odpočinout během polední přestávky.
00:10:50 Je tu hned několik velmi navštěvovaných restaurací,
00:10:54 ale Argentinci si sem v případě pěkného počasí
00:10:57 rádi zajdou něco sníst přímo na trávníku.
00:11:01 Architektonický styl kláštera byl zachován,
00:11:05 což dodává tomuto přístavu klidu a míru nevídaný půvab.
00:11:27 Třída 9. července je nejširší třída na světě.
00:11:32 Dostala své jméno na památku 9. července 1816,
00:11:36 kdy země získala nezávislost na Španělsku.
00:11:40 Obelisk byl vztyčen v roce 1936
00:11:44 jako součást oslav 400. výročí založení města v roce 1536.
00:11:55 Tváří v tvář neustálému růstu Buenos Aires
00:11:59 byla třída vybudována tak,
00:12:01 aby se snažila vyřešit složité dopravní problémy.
00:12:05 Nelze přehlédnout ani sochu,
00:12:07 zpodobňující slavného Dona Quichota,
00:12:10 literární postavu
00:12:12 stvořenou španělským spisovatelem Cervantesem.
00:12:27 Muselo být zbouráno 25 domovních bloků,
00:12:30 aby se mohl tento smělý projekt uskutečnit.
00:12:34 Jediné budovy, které ušly zkáze,
00:12:37 jsou ministerstvo zdravotnictví a sociálních věcí
00:12:40 a Francouzské velvyslanectví.
00:12:45 Budova Francouzského velvyslanectví je rovněž známa
00:12:49 pod názvem Palacio Ortiz Basualdo podle prvních majitelů.
00:12:55 V roce 1925 posloužil palác jako oficiální rezidence
00:12:59 prince z Walesu.
00:13:02 V roce 1939 se pak jeho majitelem stala Francie.
00:13:31 Počátky ulice Calle Florida
00:13:34 spadají do dob založení Buenos Aires,
00:13:37 kdy se tu nacházela pouhá pěšina vedoucí po březích Rio de la Plata
00:13:42 směrem k centru města.
00:13:44 Dnes spojuje Calle Florida přístavní čtvrť s centrem
00:13:48 a stala se důležitou městskou tepnou.
00:13:51 Je vyhrazena pro pěší
00:13:53 a soustřeďuje největší počet obchodů ve městě.
00:13:56 Můžeme zde obdivovat rozlehlé obchodní galerie,
00:14:00 kde jedna za druhou defilují výkladní skříně luxusních obchodů.
00:14:04 Je to jakási Evropa v Jižní Americe.
00:14:09 Obchodní dům Galerias Pacifico.
00:14:12 Velice módní obchodní dům v nápadně evropském stylu
00:14:16 napodobujícím pařížský Bon Marché byl navržen koncem 19. století.
00:14:23 V roce 1989, sto let po jeho otevření
00:14:26 a poté, co byl využíván
00:14:29 jako mučírna v době vlády vojenské junty,
00:14:32 byl vyhlášen historickou památkou.
00:14:35 Uvnitř můžeme obdivovat nádhernou kupoli,
00:14:38 která dodává celé stavbě nápadný jas.
00:14:41 V květnu 1992
00:14:43 bylo obchodní a kulturní centrum Galerias Pacifico
00:14:47 zvoleno za jedno z nejluxusnějších v Latinské Americe.
00:15:07 Ulice Calle Lavalle, kolmá na Calle Florida,
00:15:11 protíná celou čtvrť San Nicolas.
00:15:30 Calle Lavalle je centrem zábavy;
00:15:33 najdeme na ní divadla, kina, rychlá občerstvení a herny,
00:15:38 ale také mnoho obchodů,
00:15:40 kde se prodávají nejlepší desky s argentinským tangem.
00:16:07 Nedaleko odtud najdeme obchody,
00:16:10 specializující se na obuv na tango.
00:16:14 Tango je nedílnou součástí kultury země
00:16:18 a každá správná Argentinka,
00:16:20 která se vydá do ulic Buenos Aires zatančit si tango,
00:16:24 věnuje obzvláštní pozornost svým střevíčkům.
00:16:28 Zde najde nepřeberné množství vzorů, barev i materiálů,
00:16:33 za něž milovnice tohoto tance vydávají obrovské sumy.
00:16:37 Ani pro ty nejnáročnější tanečnice není problém najít to, co hledají.
00:17:21 O kus dál se nachází elegantní náměstí Plaza San Martin.
00:17:26 Na náměstí se tyčí jakýsi mini "Big Ben",
00:17:30 nazývaný "Torre de los Ingleses",
00:17:33 který postavili a dopravili na místo Angličané
00:17:37 jako dárek ke stému výročí nezávislosti země
00:17:40 na počátku 20. století.
00:17:47 Historii připomíná i naproti ní stojící památník,
00:17:51 věnovaný bojovníkům ve válce o Falklandy.
00:18:14 Na okraji náměstí San Martin se rozkládá moderní obchodní čtvrť,
00:18:19 kde skleněné výškové budovy
00:18:22 kontrastují s budovami ve stylu "art déco",
00:18:25 postavenými ve třicátých letech 20. století
00:18:28 a připomínajícími newyorské stavby.
00:18:40 El Congreso, ve francouzském stylu druhého císařství,
00:18:45 je sídlem senátu a poslanecké sněmovny.
00:18:48 Monumentální vzhled jeho bronzového dómu
00:18:52 se vypíná do výšky 80 metrů.
00:18:55 Stavební práce byly zahájeny v srpnu 1897
00:18:59 a budova byla slavnostně otevřena v roce 1906.
00:19:03 Nicméně celé dílo bylo zcela dokončeno teprve v roce 1946.
00:19:10 Stavba je inspirována řeckou a římskou architekturou.
00:19:31 Jihovýchodně odtud stojí Justiční palác.
00:19:35 Tato rozlehlá budova,
00:19:37 zaujímající plochu celého jednoho ostrůvku,
00:19:40 je sídlem soudní moci v Argentině a rovněž sídlem Nejvyššího soudu.
00:19:47 Budovy lemující náměstí San Martin
00:19:51 jsou v různých architektonických stylech,
00:19:54 přesto tu panuje jakási harmonie.
00:20:01 Uprostřed náměstí se tyčí památník generála Juana Lavalla,
00:20:06 jednoho ze skupiny význačných bojovníků
00:20:09 za nezávislost Argentiny,
00:20:11 který v 19. století proslul svými hrdinskými činy.
00:20:23 Naproti památníku stojí další neoklasická budova
00:20:27 Escuela Presidente Roca,
00:20:29 která po dlouhá léta představovala jakýsi chrám vědění země.
00:20:39 Hřbitov La Recoleta byl otevřen roku 1822
00:20:44 a nachází se na místě bývalého ovocného sadu
00:20:47 patřícího ke klášteru bratří rekolektů.
00:20:51 Projdeme-li krásným portálem,
00:20:54 ocitneme se v místě s přepychovými rodinnými hrobkami.
00:20:58 Některé z nich byly prohlášeny historickými památkami.
00:21:06 Odpočívají zde slavné osobnosti
00:21:09 i příslušníci významných rodin z Buenos Aires.
00:21:13 Když do rodinné hrobky přibude další nebožtík,
00:21:16 je umístěn do její horní části.
00:21:19 Postupně je pak přemisťován stále níž a když je krypta plná,
00:21:23 nejstarší tělesné pozůstatky jsou uloženy do urny,
00:21:27 aby uvolnily místo.
00:21:50 Na hřbitově La Recoleta je pohřbena
00:21:53 například i Eva Perónová a Carlos Gardel.
00:22:03 Eva Perónová - Evita,
00:22:05 je jednou z nejpopulárnějších argentinských osobností
00:22:09 poválečného období.
00:22:11 Významně se zasloužila o prosazení
00:22:14 sociálních vymožeností,
00:22:16 jako jsou například volební právo pro ženy,
00:22:19 sociální zabezpečení, placené dovolené
00:22:21 a v širším slova smyslu i práva pracujících.
00:22:24 Eva Perónová,
00:22:26 která se stala předlohou k muzikálu a filmu "Evita",
00:22:29 horlivě podporovala kampaň svého manžela Juana Peróna,
00:22:33 který se stal prezidentem v roce 1946.
00:22:36 Ve svých pravidelných týdenních rozhlasových vysíláních
00:22:40 burcovala tato žena,
00:22:42 odvolávající se na svůj nuzný původ, chudinu k boji.
00:22:46 Stala se ikonou a zemřela na rakovinu v pouhých 33 letech.
00:22:57 Carlos Gardel je nejslavnější zpěvák argentinského tanga.
00:23:03 Vlastním jménem Charles Garde
00:23:05 se pravděpodobně narodil v Toulouse ve Francii v roce 1880.
00:23:10 Byly mu dva roky,
00:23:12 když se jeho matka vystěhovala do Buenos Aires.
00:23:16 Jeho jedinečný hlas
00:23:17 a také předčasná smrt při leteckém neštěstí
00:23:20 z něj udělaly lidového hrdinu známého po celém světě.
00:23:25 Argentinské tango povýšil na umění.
00:23:28 Tango se přímo spojuje s jeho jménem.
00:23:32 Carlos Gardel se stal "Panem Tango".
00:24:02 Na jedné z nejdůležitějších tepen města - "Avenida Santa Fe" -
00:24:07 se nachází knihkupectví "El Ateneo".
00:24:12 Leží v srdci města
00:24:15 v bývalých prostorách divadla "Grand Splendid".
00:24:20 Jeho originalita a výzdoba se v ničem nezměnily:
00:24:24 první balkony, galerie, další balkony.
00:24:34 Nádherný je i malovaný strop a lóže jsou upraveny tak,
00:24:39 aby v nich návštěvníci mohli v klidu číst
00:24:42 usazeni v pohodlných křeslech.
00:24:45 Samo jeviště poskytlo prostor malé kavárně.
00:24:51 Knihkupectví skýtá maximální pohodu
00:24:54 uprostřed intelektuální atmosféry.
00:25:35 Přístav "Puerto Madero" připomíná,
00:25:38 že Buenos Aires leží na břehu Atlantského oceánu.
00:25:42 Tato čtvrť, dříve spíše nebezpečná,
00:25:44 prodělala zásadní změny.
00:25:47 Městská rada upravila bývalé doky po vzoru londýnského přístavu.
00:25:56 Podél nábřeží lze najít velmi dobré restaurace,
00:26:00 kam Argentinci rádi zajdou na večeři na terase.
00:26:04 Prostředí je nádherné, díky architektuře,
00:26:07 v níž se mísí červené cihly s modernějšími prvky,
00:26:10 jako jsou sklo a kov.
00:26:13 Nad přístavem se klene most Puente de la Mujer,
00:26:17 vyhrazený chodcům a rozdělený na tři sekce:
00:26:21 dvě stálé a jednu mobilní, která se otáčí na pilíři,
00:26:25 a umožňuje tak lodím volné proplutí za necelé dvě minuty.
00:26:43 U nábřeží kotví i "Fragata Presidente Sarmiento",
00:26:48 zkonstruovaná v roce 1897,
00:26:51 první výcvikové plavidlo argentinského námořnictva.
00:26:56 Poté, co tato loď vychovala generace námořních kadetů
00:27:00 a třicetkrát obeplula zeměkouli, se z ní stalo muzeum.
00:27:08 V období hospodářské recese,
00:27:10 která postihla Argentinu v letech 1999 až 2002,
00:27:15 bylo zastaveno mnoho rozsáhlých stavebních prací.
00:27:19 Avšak intenzivní ekonomický růst, který následoval po krizi,
00:27:23 znamenal nový impuls
00:27:25 a vznikla tu řada nových výškových rezidenčních staveb.
00:27:33 Nedaleko přístavu, v parku "Palermo",
00:27:36 se rozkládá japonská zahrada,
00:27:39 ráj klidu a pohody v samém srdci hlavního města.
00:27:43 Je to identická kopie skutečných japonských zahrad:
00:27:47 dřevěné můstky, celkové uspořádání,
00:27:50 květiny a rostliny běžné v tomto typu zahrad v Japonsku.
00:27:55 Zahrada je výrazem vděku japonské komunity v Buenos Aires.
00:28:44 Ve čtvrti "Palermo"
00:28:46 se nachází také Muzeum latinskoamerického umění,
00:28:50 známější pod jménem "Malba",
00:28:52 které bylo slavnostně otevřeno v roce 2002.
00:28:59 Jedná se o první muzeum umění
00:29:02 věnované výhradně Latinské Americe.
00:29:05 Každoročně se v něm střídají dvě dočasné výstavy,
00:29:09 a návštěvníci mohou obdivovat díla mexické umělkyně Fridy Kahlo
00:29:13 a jejího manžela Diega Rivery.
00:29:16 Frida Kahlo prožila krátký život
00:29:18 poznamenaný strašlivým fyzickým utrpením
00:29:21 v důsledku obrny a nehody autobusu.
00:29:24 Byla nadána obrovskou tvůrčí silou
00:29:26 a traduje se, že měla poměr s Trockým,
00:29:29 když získal politický azyl v Mexiku.
00:29:33 V jejím umění se střídají popisná díla
00:29:37 s výrazně realistickými autoportréty.
00:30:00 Od roku 1990 se ve čtvrti "Palermo"
00:30:04 citelně zvýšil počet kancelářských budov,
00:30:07 i když tam dodnes lze nalézt
00:30:10 i množství elegantních obydlí středních tříd a buržoazie.
00:30:14 Čtvrť nabízí obrovský park, zoologickou zahradu,
00:30:17 nádherné rozkvetlé zahrady a široké prosluněné ulice.
00:30:21 "Palermo" kypí neustálou aktivitou ve dne v noci.
00:30:25 Dalo by se říci, že je to jedna z módních čtvrtí,
00:30:28 elegantní, s uvolněnou atmosférou, zkrátka vším, co je třeba k tomu,
00:30:33 aby tu mohli přátelé strávit společně několik klidných chvilek.
00:32:11 Tradice tanga se v Buenos Aires rozmělnila
00:32:15 pod náporem moderního světa, ale pro ty, kteří jí doposud žijí,
00:32:20 zůstává tento tanec aktem sociální příslušnosti.
00:32:27 "Milongas" jsou tu proto, aby se lidé bavili,
00:32:31 sešli se s přáteli, ale také aby se tu prostě jen ukázali!
00:32:35 Tradice starého tanga milonguero
00:32:38 se udržuje v tančírnách nazývaných milongas.
00:32:41 Je to zcela jedinečná podívaná.
00:32:46 Lidé jsou tu zvyklí vycházet za zábavou často a pozdě -
00:32:51 dokonce velmi pozdě.
00:32:53 Večírky začínají těsně před půlnocí, nebo i později,
00:32:57 vše závisí na místě konání a na tom, který je právě den.
00:33:02 Argentinci se jdou někdy prospat ještě předtím,
00:33:06 než ke druhé v noci vyrazí do ulic,
00:33:08 aby se vrátili teprve za úsvitu - nebo uprostřed dopoledne!
00:33:14 Ve čtvrti La Boca se nacházel první přístav ve městě,
00:33:18 ale byl mělký,
00:33:20 takže do něj nemohly vplouvat lodě s velkým ponorem.
00:33:24 Nový přístav vyrostl o něco severněji.
00:33:28 V době španělské kolonizace se stala La Boca zónou,
00:33:32 v níž byli shromažďováni černí otroci.
00:33:35 Později se změnila na "malou Itálii" v Buenos Aires.
00:33:42 Domy s barevnými fasádami
00:33:44 dodávají této dělnické čtvrti zvláštní půvab.
00:33:48 Právě tady se nasolovalo a skladovalo
00:33:51 pověstné argentinské maso, určené na vývoz,
00:33:54 a zpracovávaly se tu kůže.
00:33:58 Malá ulička Calle Caminito je ve čtvrti La Boca nejslavnější
00:34:03 a prochází tudy také největší počet turistů.
00:34:06 Zdejší domy figurují na obálkách
00:34:09 většiny turistických průvodců po hlavním městě
00:34:12 a posloužily i jako kulisa pro pouliční divadlo.
00:34:16 V sedmdesátých letech bylo obyvatelům čtvrti povoleno
00:34:19 vystavovat svá díla na ulici.
00:34:22 Čtvrť se tak stala útočištěm umělců ze všech koutů světa.
00:36:30 "San Telmo" je čtvrť, v níž se zrodilo tango.
00:36:35 Obzvlášť živo je tu o víkendu.
00:36:38 V ulicích této čtvrti, kde bydlí většinou noví přistěhovalci,
00:36:42 panuje vždy optimistická nálada.
00:36:45 K bohémské atmosféře přispívají i hudebníci,
00:36:48 inspirující se španělskými vlivy.
00:37:20 Pár kroků před náměstím Plaza Dorrego,
00:37:23 kudy směřuje množství turistů
00:37:25 především kvůli místnímu blešímu trhu,
00:37:28 je příjemné prohlédnout si stánky
00:37:31 se stříbrnými či porcelánovými věcmi,
00:37:34 staré knížky, plakáty a desky.
00:38:15 Pod kovovou konstrukcí se rozkládá zastřešené tržiště
00:38:19 se stánky zelinářů a řezníků, přesně v tradicích bývalých trhů.
00:38:27 Také tu lze koupit oblečení a šperky,
00:38:30 což je v krytých tržnicích spíš vzácné.
00:38:52 Nejstarší a nejkrásnější budovou nádraží "Retiro"
00:38:56 je "Retiro Mitre".
00:38:59 Kovová architektura připomíná americká nádraží
00:39:02 z období kolem roku 1900.
00:39:04 Dnes už zde zbývá jen jedna železniční trať
00:39:08 spojující Buenos Aires
00:39:09 s přímořským letoviskem Mar del Plata.
00:39:12 Ostatní tratě připadly metru,
00:39:15 jako například ta, která nás zavádí do města Tigre,
00:39:19 ležícího asi třicet kilometrů severně od Buenos Aires
00:39:22 v říční deltě Rio de la Plata.
00:39:36 Půvabné město Tigre leží v deltě řeky Paraná,
00:39:39 asi 30 kilometrů od Buenos Aires.
00:39:42 Mnohem užitečnější než automobily jsou zde loďky.
00:39:46 Vše se odehrává na vodě,
00:39:49 auta nechávají lidé na parkovištích
00:39:52 a plují ke svým domovům utopeným v zeleni.
00:40:14 Vodní břehy, táhnoucí se desítky kilometrů podél kanálů,
00:40:18 jsou lemované vilami a lesíky.
00:40:21 Jednotlivé domy je poměrně těžké rozeznat,
00:40:25 protože jsou ukryté v zeleni,
00:40:27 a kdo u nich chce přistát, musí použít k tomu určené pontony.
00:41:24 Zakotvili jsme
00:41:26 a uprostřed rozlehlého stinného parku
00:41:29 přicházíme k restauraci "Bílá kočka".
00:41:32 Je považována za nejlepší zdejší restauraci.
00:41:36 Návštěvníci obzvlášť oceňují terasu nad vodou
00:41:39 a mezinárodní kuchyni.
00:42:10 Ze soutoku Rio Paraná a mohutné Rio de la Plata
00:42:15 v její deltě se rodí úžasný labyrint vodních toků a kanálů.
00:42:20 Je to také ráj rezidenční oblasti.
00:42:43 Vraťme se ale do Buenos Aires, do rezidenční čtvrti "Retiro".
00:42:49 Toho, kdo se chce nechat prostoupit zdejší atmosférou,
00:42:53 zahrnující v sobě kulturu a historii
00:42:56 i vášnivé argentinské tango,
00:42:58 spíše než klasické hotely uspokojí tento,
00:43:01 kde se návštěvník navíc učí poznávat
00:43:04 komunitu lidí kolem tanga.
00:43:11 Cena kurzů tanga je totiž součástí ceny za ubytování,
00:43:16 takže většina klientů této možnosti s radostí využívá.
00:43:20 Navíc má hotel i svou vlastní taneční síň.
00:43:24 Jmenuji se Dania, jsem Švýcarka, bydlím blízko Curychu.
00:43:30 Už léta miluju tanec. Dlouho jsem tančila salsu.
00:43:35 A v poslední době se mnoho lidí, kteří tančí salsu,
00:43:40 začalo učit tango. Mě to také zajímalo,
00:43:44 a protože jsem už dávno chtěla navštívit Argentinu,
00:43:48 rozhodla jsem se věnovat část své cesty tanci.
00:43:52 Hledala jsem na internetu a našla jsem tenhle hotel,
00:43:56 který nabízí ubytování spojené s kurzy tanga.
00:44:10 Každý večer v 18 hodin dává profesor tanga svým žákům hodinu.
00:44:26 Historie tanga se vytratila s odchodem černochů z Argentiny,
00:44:30 jisté ale je, že tento tanec je výsledkem velkého mísení.
00:44:35 Černoši převzali od bělochů párové tance,
00:44:38 které africká tradice neznala.
00:44:41 A hudba těchto evropských salónních tanců,
00:44:44 jako je například mazurka nebo polka,
00:44:46 se kontaktem s nimi změnila.
00:44:49 Nicméně se dá vypozorovat i opačný vliv:
00:44:52 ve snaze kopírovat černochy
00:44:54 vymysleli bílí pro své tance nové kroky.
00:45:20 Po hodině se všichni rádi shromáždí,
00:45:23 aby si o tanci promluvili,
00:45:25 a mohou dokonce společně pokračovat
00:45:28 v nedalekých "milongách".
00:45:30 Milonga je jednodušší a dá se tančit rychleji,
00:45:34 pak máme tango a waltz, tedy tři různé rytmy.
00:45:42 Tak se střídají tango, milonga, waltz a zase od začátku.
00:45:46 To je tradiční způsob tance.
00:45:49 Existují i nejrůznější pravidla:
00:45:52 není dobré, když tančíte příliš moc přitisknuté na tanečníka.
00:45:57 Musíte bloudit pohledem všude kolem,
00:46:00 sledovat, kdo je volný k tanci
00:46:03 a upřeně se mu zadívat do očí, jako kdybyste ho vybízeli.
00:46:08 A i když pokračujete v rozhovoru,
00:46:11 musíte umět říct "vrátím se, popovídáme si později".
00:46:15 A tak jdete z náruče jednoho tanečníka do náruče dalšího.
00:46:20 Nikoho to nešokuje, protože každý čeká,
00:46:23 až přeskočí ta jiskra, aby mohl tančit.
00:46:28 Jistě, můžete povídat o tom či onom,
00:46:32 ale seriózní rozhovor je třeba nechat na jindy.
00:46:37 Teď je cílem jenom a pouze tanec.
00:46:52 Nazítří přichází jiný profesor.
00:47:07 Tango je proslulé jako nádherný, vášnivý a strhující tanec.
00:47:14 Chtěla jsem se dozvědět víc
00:47:16 o spojení mezi tímto tancem, Buenos Aires a Argentinou.
00:47:22 Jsou tímto pobytem naprosto nadšená.
00:48:03 Tady v Argentině nebývá zvykem pořádat kolektivní kurzy,
00:48:08 nýbrž soukromé.
00:48:11 Lidé tak přijdou na jednu hodinu, pak na druhou, anebo nepřijdou.
00:48:19 Já se snažím pracovat jak s pravidelnými tanečníky,
00:48:23 tak i se začátečníky.
00:48:27 Obvykle má každý profesor svůj vlastní styl, já také,
00:48:32 a ten předávám svým žákům.
00:48:38 Ale na konci hodiny máme ve zvyku zatančit si milongu
00:48:43 a dozvědět se na toto téma něco víc.
00:48:47 Tanec je prakticky stejný, rozdíl je jen v hudbě.
00:48:53 Na úsvitu 20. století
00:48:56 byly tance tango a milonga úzce spjaté se životem emigrantů.
00:49:01 V té době připadali téměř tři muži na jedinou ženu.
00:49:06 A tak muži často tančili spolu,
00:49:09 naplněni nostalgií po daleké vlasti,
00:49:12 trpkým pocitem chudoby nebo nenaplněné touhy.
00:49:16 Tango je doslova multikulturní tanec.
00:49:19 Zrodilo se v zemi a městě,
00:49:21 jejichž neopakovatelné kouzlo spočívá v tom,
00:49:24 že v 19. století otevřelo náruč přistěhovalcům z celého světa.
00:51:43 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2014
Buenos Aires patří k nejlidnatějším městům světa a bývá považováno za nejevropštější město v Jižní Americe. My se vydáme na Plaza de Mayo. Toto náměstí bylo prvním místem v Argentině, kde se na konci 16. století usadili Španělé. Navštívíme také národní banku, vystavěnou v koloniálním stylu a sousedící s hlavním chrámem v Buenos Aires, katedrálou Metropolitana. V době jejího budování v roce 1580 posloužily jako stavební materiál bláto a sláma, dnes září nádhernými kamennými kvádry. Mezi nejvýznamnější stavby historického a kulturního centra Buenos Aires patří rovněž Libreria de Avila. Je to jediná dosud funkční knihovna, pocházející z koloniálního období. Přístav Puerto Madero nám připomene, že Buenos Aires leží na břehu Atlantského oceánu. Nedaleko přístavu se v parku Palermo rozkládá japonská zahrada, ráj klidu a pohody v samém srdci hlavního města. Je to identická kopie skutečných japonských zahrad. Za zmínku jistě stojí i nejstarší a nejkrásnější budovy nádraží Retiro. Kovová architektura připomíná americká nádraží z období kolem roku 1900.