Shirley MacLaineová a Frank Sinatra bojují o zakázaný tanec na Montmartru. Americký muzikál. ### Dále hrají: M. Chevalier, L. Jourdan, J. Prowseová, M. Dalio a další. Režie Walter Lang
00:00:10 Česká televize uvádí americký film
00:00:37 KANKÁN
00:01:07 ZPĚV:
00:02:39 -Ty to máš marný!
00:03:11 -Bien...
00:03:14 "Cordon rouge", 1890.
-Hm, to se dá pít, díky, André!
00:03:18 -Ano, výtečný ročník.
00:03:20 -1890...
00:03:23 Okamžik...
00:03:25 to bylaRachelle a Marie a znovu Rachelle, báječný rok!
00:03:29 -Pro mě je pamětihodnější rok 1882.
-Tak dávno?
00:03:34 -Oh!
-Ne, ne!
00:03:37 Někdo jiný by to vaše nostalgický divadýlko mohl zbaštit, já ne!
00:03:42 Náhodou znám jistou dámu na Rue Avignon.
00:03:44 -Inu, člověk se chce trochu pobavit.
-A daří se mu to, ne?
00:03:49 -No...
00:05:55 -Neukazuj, to se nesluší!
00:06:02 -Krasavice. To je Simone?
00:06:04 -Ne ne, to je Claudine. Šetřím si ji na horší časy.
00:06:07 Ona však NENÍ Simone.
00:06:10 -Ta Simone... má co dělat s překvapením, které jste mi slíbil?
00:06:14 -To bych řekl!
-Fajn, rád se dám překvapit.
00:06:17 -To ona rovněž.
00:06:19 Nemluvila by se mnou, kdybych ji něčím nepřekvapil. André!
00:06:29 Simone! Tvůj parfém poznám všude.
00:06:31 -Francois! Diamanty!
-Jenom pár.
00:06:35 -Ach! Překrásné!
00:06:37 -Bude se jí to líbit? Fifi je vybíravá.
00:06:39 -Fifi, jak to, že Fifi?!
00:06:42 Provokuješ mě. Nasaď mi ho! No tak honem, navlíkni ho!
00:06:46 Pak mě můžeš představit.
00:06:48 -Ne, ne, nespěchejte! Francois, já mám dost času.
00:06:52 -Allezhop!
00:06:54 -Ách! Ó, Francois, ani nevíš, jak umím být vděčná.
00:06:59 -Já to vím.
00:07:01 -Drahokamy na podvazku!
00:07:03 Připadám si neodolatelná.
00:07:06 -Ó, mademoiselle, odolnost vůči vám je nemyslitelná!
00:07:10 -A nefrancouzská.
00:07:12 -Škoda, že ho nikdo neuvidí!
00:07:15 -Rád bych tomu věřil...
00:07:17 To je monsieur Barriere, to je mademoiselle Simone.
00:07:20 -Těší mě, mademoiselle!
-Tolik jsem o vás slyšela.
00:07:24 -Lži, pouze lži!
-Ne, ne, hezké věci, od Francoise!
00:07:28 -Ó, Francois je džentlmen.
00:07:30 -Víte, co dělám? Sedím si na diamantech.
00:07:34 To mě podrž, sedím na diamantech! Docela hezkej pocit.
00:07:38 -Simone!
-Ó, to je špatně?
00:07:40 -Ne, ale v královských kruzích se tohle prostě nedělá.
00:07:44 Hele, kde vázne to... ty víš co?
-Kankán? Jo, ten začne za chvilku.
00:07:49 -Kankán?
-To bylo to překvapení. Zkazila ho.
00:07:52 -Ne, ne, tak moment! Kankán je nezákonný, vy to víte, Francois!
00:07:58 -Vy ho nechcete vidět?
00:08:00 -Ovšemže chci! Kdo by nechtěl? Ale člověk v mém postavení...
00:08:05 Kdyby vešlo ve známost, že jsem sledoval kankán,
00:08:08 jak ho nazývá zákon: "obscénní a lascivní vystoupení"...
00:08:13 co bych mohl říct? A jak bych se mohl obhajovat?
00:08:16 -Nemusíte se bát,nikdo se to nedoví.
-Co když sem dorazí policie?
00:08:21 -Policie sem nedorazí! Myslíte, že bych vás nechal zadržet?
00:08:24 -Francois se o policii postaral, monsieur!
00:08:26 Věřte mi, já si nemůžu dovolit, aby zavřeli můj podnik!
00:08:30 -Jste si jist?
-Vsadil jsem na to 2000 franků.
00:08:33 -Voilá, já s tím nemohu souhlasit, oficiálně, přesto...
00:08:37 na co vlastně čekáme?
-Fajn!
00:09:20 POLICEJNÍ PÍŠŤALKY
00:09:57 -Vidíte? Číšníky nikdy nezatknou.
00:10:01 -Francois, tohle mohlo dopadnout špatně!
00:10:03 -Já to nechápu. Áu! Simone!
00:10:06 -Budu tě kousat v jednom kuse, řekls mi, žes to zařídil!
00:10:10 -Já jsem to zařídil!
00:10:13 -Pak do toho někdo musel nějak zasáhnout.
00:10:18 Policejní nápravný soud nyní zasedá.
00:10:25 Bude zaprotokolováno, že dnešního dne soudce Merceaux a já osobně
00:10:29 budeme posíleni kolegou,
00:10:32 který sem byl přeložen ze 14. městského obvodu.
00:10:36 Jsem rád, že mohu přivítat soudce Forrestiera
00:10:39 do naší justiční rodiny.
00:10:42 PHILIPPE:Děkuji, ctihodnosti, je mi velkou ctí,
00:10:45 že se mohu stát členem tak vážené rodiny!
00:10:47 VEDLE DÍVČÍ JEKOT
-Nech toho! -Nech mě!
00:10:50 -První kauza. Přiveďte obviněné!
00:10:53 -Nesahejte na mě!
-Co si to dovolujete? Ruce pryč!...
00:11:00 -Klid!
00:11:02 Ať si obviněné uvědomí, kde jsou!
-To pozná každej.
00:11:10 -Kde je jejich právní zástupce?
-Jsem tady, ctihodnosti!
00:11:16 -Jdete pozdě!
00:11:18 FRANCOIS: Omlouvám se, pane předsedo,
00:11:21 strávil jsem noc konzultací s klientem.
00:11:24 -Můžeme pokračovat čtením obžaloby.
00:11:27 -Obžalované jsou obviněny z porušení zákona o veřejných mravech z r. 1790
00:11:32 tím, že záměrně předváděly velmi obscénní a lascivní tanec,
00:11:37 čímž sledovaly cíl rozrušit mysli, duše a mravní zásady přihlížejících.
00:11:44 -Vážně?
00:11:50 -Mohu vědět, kdo podal tuto žalobu?
00:11:54 -My, pane předsedo! Zastupujeme zde Ligu proti obscénním tancům.
00:12:00 -Víte o tom, že každá žaloba musí být podepsána funkcionářem soudu?
00:12:04 -Ta podepsána byla, pane předsedo!
00:12:07 -Byla? A kým?
-Mnou, ctihodnosti.
00:12:11 -Vámi? -Ano, žaloba byla podána zodpovědnou občankou.
00:12:17 -Ó!...
00:12:19 A tohle je žaloba, kterou jste podepsal?
00:12:25 -Ano, je.
00:12:28 -No tak dobře.
00:12:30 Žaloba je v pořádku, proto budeme pokračovat v tomto procesu.
00:12:35 Kde máme státního zástupce?
-Ten je nemocen. Leží u sebe doma.
00:12:39 -Ano. Je to tak, viděl jsem ho před hodinou, je to s ním vážné.
00:12:42 -Ó, tak to mě doopravdy mrzí. Jsou zde nějací svědci?
00:12:47 -Ne, ctihodnosti!
-Ctihodnosti!
00:12:49 Vzhledem k tomu, že prokurátor je nepřítomen
00:12:52 a nemáme očité svědky, navrhuji zamítnutí.
00:12:56 -Okamžik, vaše ctihodnosti!
00:12:58 Kde jsou četníci provádějící zákrok?
00:13:03 -Předveďte ty četníky!
00:13:05 -Přítomni jsou pouze 2, ctihodnosti. PHILIPPE:Kde jsou ostatní?
00:13:09 -Ctihodnosti! Tohle není významný případ, takže jsme nemysleli, že...
00:13:13 -Odkdy policie rozhoduje o tom, které případy jsou významné?
00:13:16 -Ale...
00:13:19 -Když jste zatýkali obviněné, viděli jste ten jejich tanec?
00:13:23 -Ne, monsieur, já jsem byl venku, hlídal jsem východ.
00:13:27 -Vy jste byl v sále?-Ano,monsieur!
-Takže vy jste tanec viděl!
00:13:31 -Námitka! Při vší úctě, jeho ctihodnost předpokládá fakt.
00:13:37 -Námitce se vyhovuje.
-Tak jinak: viděl jste ten tanec?
00:13:41 -Ne, monsieur!
-Proč ne? Byl jste uvnitř, ne?
00:13:45 -Já mám potíže s očima. Trápí mě jistý neduh. Nazývá se...
00:13:50 -Křivé svědectví?
-Tak to moment!
00:13:53 Vznáším námitku, neboť toto je hrubé a nespravedlivé obvinění!
00:13:58 Ctihodnosti, já znám tohoto muže a náhodou moc dobře vím,
00:14:02 že trpí těžkým astigmatismem.
-Ano, ano, asmatigis, ano!
00:14:06 -Připouští se.
00:14:08 -Při vašem zákroku jste jistě zapsal výpovědi svědků.
00:14:12 -Ctihodnosti! Zkusil jste někdy zapsat výpověď tanečnic kankánu?
00:14:18 -Tak dost, předpokládám, že nemáte rovněž zapsaná jména svědků.
00:14:22 -Ano, ctihodnosti, protože v té tahanici jsem ztratil tužku!
00:14:27 -To je tedy skandál!
00:14:29 Zcela zjevně si ani jeden z vás neplníte své povinnosti,
00:14:33 jinak byste nabídli nějaký usvědčující důkaz.
00:14:36 -Protože dle názoru pana soudce neexistuje žádný usvědčující důkaz,
00:14:40 navrhuji zamítnutí žaloby.
00:14:43 -Nějaké námitky?
-Žádné námitky.
00:14:45 -Soudce Forrestier?
00:14:48 -Inu, ctihodnosti, za těchto okolností...
00:14:51 -Zamítá se! Pauza! JÁSOT
00:14:56 -Byl jste úžasný!
00:14:59 FRANCOIS: Pojďte, jdeme, holky!
00:15:07 -Výborně, výborně! Mademoiselle, možná o kousek blíž k...
00:15:13 -Ó, samozřejmě!
-Ne, ne, ne,
00:15:16 tohle má být fotka pro noviny, nikoliv na pohlednice.
00:15:19 -Nehýbat se!
00:15:22 -Kam zmizely?
00:15:24 -Ne, ne, ne, vy jste sebou zavrtěli! Musíte stát klidně!
00:15:32 -Á, soudce Forrestier, zdravím!
00:15:35 -No ne, můj přítel obhájce, jak milé překvapení!
00:15:38 -To je náhoda, chystal jsem se vás navštívit! -Pracovně, nebo...
00:15:41 -Ne, chtěl jsem poznat nového soudce, já se rád přátelím.
00:15:44 -Vy asi máte rád přátele u soudu, abych tak řekl. -Ovšem!
00:15:47 Na popíjení je brzy, ale já jsem s klientkami trochu oslavoval.
00:15:50 Nepřidáte se?
-Ne, raději ne, když dovolíte.
00:15:53 -Ó, jsou to tak rozkošné klientky!
-Ano, to opravdu jsou.
00:15:56 -A nemají vám za zlé to, co se stalo dnes, mají vás rády.
00:16:00 Mají vás moc rády, viďte, dámy?
-Ano! -Jistěže! -Já ne!
00:16:03 -Ony vás milují!
-My spolu asi vycházet nebudeme,
00:16:07 budete-li mě však mít za hlupáka, tak určitě ne!
00:16:10 -Já dám na svůj názor.
-Ano, já to vím, vím, co jste zač.
00:16:14 Nic není důležitějšího, než si užívat život, znám vás dobře.
00:16:17 -Drahý soudce, když si pomyslím, oč přicházíte, báječné věci.
00:16:21 -No jistě, báječné, skvělé, víno z dámského střevíčku...
00:16:24 Úsvit v cizí posteli.
-Ách...
00:16:27 -Ty opojné intriky, románky, románky ve veselé Paříži!
00:16:31 Ušetřete mě ostatních klišé, ano?
00:16:34 -Je divné slyšet od Francouze, že jsou důležitější věci než láska.
00:16:37 -Bohužel, ale některé věci jsou mnohem důležitější.
00:16:41 -Jak můžete přehlížet lásku, když tolik vašich krajanů pro ni umřelo?
00:16:44 -Jak asi víte, souboje jsou nezákonné.
00:16:47 -To je pravda, avšak... ZPÍVÁ:
00:16:56 -Nesmysl!
00:18:43 -Á, tahle se povedla!
00:18:46 -Velice, velice poučné!
00:18:48 -Dámy, jste nesmrtelné, a teď jdeme, pohyb!
00:18:55 Ctihodnosti, přeji vám hezký den.
-Hezký den!-Měl bych jednu otázku.
00:18:59 Chcete-li být vážně mnichem, proč si neoholíte hlavu?
00:19:03 -A chcete-li vy být tím, čím chcete být, proč jste vlastně právník?
00:19:07 -Řekl vám už někdo, že soudce nemusí být soudcem 24 hodin denně?
00:19:11 -Hezký den, Jacquesi, čistěte si objektiv! Jdeme, dámy!
00:19:32 -Dobrý večer.-Zdravím,je tu anton?
-Ano, pane, je schovaný vzadu.
00:19:36 -Fajn. Vstoupíme tam každý zvlášť, vy si sednete s ním.
00:19:40 Až uvidíte, jak si vyndávám tuhle květinu z klopy
00:19:43 a házím ji na podlahu, udělejte snímek, ano? -Jistě!
00:19:47 -Záblesk bude signálem, abyste začal s razií, jasné?
00:19:51 -Ano, pane! -Spolehněte se!
-Výborně!
00:19:55 -Stůl číslo 6. Nikdy jsem ho tu neviděl.
00:19:58 Možná detektiv.
00:20:04 Neměl bych ho vyhodit?
00:20:07 -Ne, třeba je to novej zákazník. Zůstaňte tady, já ho omrknu.
00:20:15 Dobrý večer.
-Dobrý večer.
00:20:17 -Koupíte mi pití?
-Samozřejmě.
00:20:20 -Jmenuju se Simone.
00:20:22 -Já se jmenuji Marcel, Marcel Eonnet.
00:20:25 -Ještě jste tu nebyl, že?
-K mé lítosti. Co byste si dala?
00:20:29 -Šampaňské? -Perrier Jouet 1887.
-Jistě, monsieur!
00:20:35 -Jste asi dost bohatej, že?
-Chateaubriand řekl:
00:20:38 "Stát je založen na tichém souhlasu chudých."
00:20:42 -Je to jasný, vy jistě nejste detektiv, že?
00:20:45 -Čekala jste nějakého?
-Když člověk řídí podnik jako tento,
00:20:49 tak musí být velmi opatrný.
-Také bych řekl.
00:20:52 -Jak to myslíte? -Pouze tak, že detektivové jsou jako ostatní,
00:20:56 vždycky se jenom snaží využít chudé a zranitelné děvče.
00:21:00 -To je pravda. Ani nevíte, co musím strpět. Kouříte?
00:21:03 -Ne, ne, děkuji.
-Nevadí vám to?-Ne.
00:21:07 -Šokuje vás to?
-Ani trochu.
00:21:10 Avšak není to špatné pro plíce?
00:21:15 -Co myslíte?
00:21:18 -Ve své profesi nevyslovím nikdy svůj názor před prověřením důkazů.
00:21:24 -Co je to za profesi?
-Degustátor.
00:21:27 -Bordeaux?
-Ne, Limoges. -Limoges?!
00:21:30 -Neohrnujte nos! Každý se nemohl narodit v Paříži.
00:21:33 -Já vás žeru! -Vy si nemůžete dovolit nemít ráda své hosty.
00:21:37 -Jasně, jsem obchodnice, ale ne v tuhle chvíli.
00:21:40 -Tak byste mi mohla prokázat laskavost.
00:21:43 -Zase jsem obchodnice.
-Toto je obchodní laskavost!
00:21:46 Doneslo se mi, že zde mohu vidět kankán, ten pravý kankán.
00:21:50 Je to pravda? Pokud ne, tak to zkusím jinde,
00:21:54 víte, já budu v Paříži pouze tuhle jednu noc.
00:22:01 -Uvidíte ho.
-To vám nevěřím.
00:22:04 -Jak to, že mi nevěříte?
-To by vám neprošlo.
00:22:08 Tenhle podnik nemá na to, aby uplatil všechny policisty v Paříži.
00:22:11 -Hlupáčku, vy hlupáčku, nejde o peníze! -Vážně?
00:22:15 -Ovšemže ne! Okresní šéf je blázen do Heleny, jedné z mých děvčat.
00:22:20 Strážmistra má omotanýho kolem prstu Genevieve.
00:22:23 Občas musíme i platit, ale mnohem častěji stačí polibek, trocha vína..
00:22:28 -Je to tak prosté?
-Prosté?
00:22:30 Dá to spoustu běhání zjistit, kdo chce co od koho, a kdo chce koho.
00:22:34 A když mám seznam hotovej,
00:22:37 tak nějakej zmetek přeloží celej oddíl do jinýho okrsku.
00:22:42 -Já jsem z Limoges.
-No a?
00:22:46 -Seznam úplatků pro všechny četníky v celém okrese!
00:22:50 Nikdo by ho nemohl mít! Já jsem z Limoges, ale tak naivní nejsem.
00:22:54 -Vypadá to, jako kdybyste se chtěl vsadit.
00:22:58 -1000 franků?
-1000 franků?!
00:23:02 -To je v pořádku, beru vás za slovo.
00:23:05 -Tisíc?
-No jistě!
00:27:46 Tohle děláte každý večer?
-Ne, ne, v neděli je zavřeno.
00:27:50 -Tak co děláte na Montmartru?
00:27:52 Jste dost dobrá pro Des Ambassadeurs či pro Maxima!
00:27:55 -Vy jste tam snad byl?
-Ne, ne, ne!
00:27:57 -Teď k těm 1000 franků, jo?
-Co?
00:28:00 -Chcete se ještě vsadit?
-Ukažte seznam a jsou vaše.
00:28:05 -Ó, za 1000 franků vám ukážu cokoliv. No, téměř cokoliv!
00:28:09 Pojďte se mnou. Ukážu vám ho.
00:28:13 Tudy!
00:28:22 -Soudce!
-To je on!
00:28:26 -Tudy! To je můj budoár.
00:28:29 Je to i kancelář, většinou pracuji tady.
00:28:34 Trezor umím otevřít jenom já. Ale vždycky zapomenu kombinaci.
00:28:39 -Proč si ji nenapíšete na kousek papíru?
00:28:42 -Jednou jsem to zkusila. Kam ho ale schovat?
00:28:45 Strčila jsem si ho mezi... sem dolů.
00:28:47 Dostal se však do nepovolaných rukou.
00:28:50 -Tak ho strčte pod svou matraci. Tam by měl být v bezpečí.
00:28:57 -Já věděla, že se mi líbíte!
00:28:59 -Mademoiselle Simone?
-Ano, André?
00:29:02 -Pardon, monsieur! Musím s vámi okamžitě mluvit!
00:29:05 -Chvilku počkejte. -Ne, okamžitě!
-Počkejte, teď vyhraju 1000 franků!
00:29:09 -Mademoiselle....
-Tak, a je to... Co to děláte?
00:29:13 -Omlouvám se, ale musíte se mnou okamžitě odejít!
00:29:16 -André, jste blázen?
-Je to životně důležité.
00:29:19 -Proč jste to udělal?
00:29:21 -Nemáme čas a vy to určitě nechcete nechat otevřené.
00:29:25 -Dobře, když jinak nedáte. Omluvte mě!
00:29:28 -Ovšem.
00:29:32 -Simone! Simone! -Co je?
-Víš, koho to máš uvnitř?
00:29:35 -No jistě, džentlmena z Limoges! Uzavřel se mnou sázku.
00:29:39 -Ne! Je to soudce Forrestier! Ten, co podepsal žalobu proti nám.
00:29:43 -To je absurdní, to je hloupost!
-Je to tak!-Ále..-Je to jisté!
00:29:48 -Co ti vlastně říkal?
00:29:50 -Jenom se mnou uzavřel sázku o to, že nemám seznam četníků...
00:29:56 Ó!...
00:29:59 Ó, ten je ale mazanej!
00:30:02 André, řekněte jim, ať netančí kankán!
00:30:06 -Co chceš udělat?
-Zpracovat ho.
00:30:09 Zpracovat ho, co jinýho?
00:30:14 -Doufám, že to nebyla špatná zpráva.
00:30:17 -Ne! Ne tak docela.
00:30:19 Měla jsem to očekávat.
00:30:22 -Mohu vám nějak pomoct?
00:30:24 -Ó, ne, děkuju, ale už je příliš pozdě. Přesto děkuju.
00:30:28 -Ale nechcete vyřídit tu sázku? Rád bych viděl ten váš seznam.
00:30:32 -Nechme to radši na jindy.
00:30:35 Mimoto se mi díky té zprávě ta kombinace dočista vykouřila z hlavy.
00:30:39 -To musela být velmi znepokojivá zpráva.
00:30:44 -To bylo mírně řečeno!
00:30:47 Na co tak civíte?
00:30:50 Posaďte se a dejte si panáka.
00:30:52 -Už asi nemá smysl, abych tu dál zůstával, viďte?
00:30:59 -Tím chcete říct, že vás nezajímá nic víc než můj seznam?
00:31:03 To není moc lichotivé.
00:31:05 -S takovou tváří byste to říkat neměla.-Copak se vám na ní nezdá?
00:31:09 -Je to zrcadlo. Prozrazuje každou myšlenku, která se rodí za ním.
00:31:14 -Zrovna jsem myslela na to, že bych měla shodit tenhle úbor. Počkáte?
00:31:18 -Víte určitě, že to chcete?
00:31:21 -Ó, pochopitelně! Vždyť se právě začínáme poznávat.
00:31:29 Hrozně tu táhne!
00:31:31 Myslíte si, že byste dokázal zavřít moje okno?
00:31:37 -Jistěže.
00:31:40 -Fajn!
00:31:53 Ještě jsem nepotkala muže, který by uměl zavřít to okno!
00:31:57 Já ani nevím, proč je to pro mě tak důležitý.
00:32:01 Dokonce o tom někdy i sním.
-Sežeňte si tesaře!
00:32:04 -Nevím, jestli bych byla šťastná s tesařem.
00:32:10 -Simone? Ó, promiňte!
00:32:12 -To je v pořádku, je vedle.
00:32:20 -Kdo to byl?
-Myslím, že... snad muzikant. Nevím.
00:32:24 -To je fuk. Jak jste daleko s tím oknem?
00:32:28 -Stále potřebujete tesaře.
-Myslela jsem si to...
00:32:35 Jaké to je?
-Velmi elegantní.
00:32:42 -Zapnete mi záda?
-Jistě.
00:32:52 -Rozrušilo vás něco?
-Ne. Proč? Mám studené ruce?
00:32:57 -Trochu.
00:32:59 -Omlouvám se, pokud se vám protiví.
00:33:02 -Já to ale neřekla.
00:33:06 -Simone, vy víte, kdo jsem, a já zas vím, že to víte.
00:33:11 Jste hezká a tvrdě pracující dívka, které to myslí.
00:33:14 Proč stále trváte na boji s úřady?
00:33:17 Nejste na ten boj vybavena. Téměř jste naletěla cizímu člověku,
00:33:21 který z vás chtěl vymámit životně důležitý důkaz.
00:33:24 Dívka takhle naivní nemá šanci proti policii.
00:33:26 -To je mi jedno, ten zákon je stupidní!
00:33:29 Nechápu, jak může obyčejnej lidovej tanec někomu škodit!
00:33:32 -Lidový tanec?-Jistě!-Zavřou vám podnik a vsadí vás do vězení.
00:33:36 -Jen kvůli lidem, jako jste vy!
00:33:38 Proč jste sem přišel a slídil jako nějakej detektiv? To není vaše věc.
00:33:42 -Podplacení policisté jsou moje věc.
00:33:45 -Tak je běžte zatknout a dejte mi pokoj! -Simone, vy jste naivní...
00:33:49 -Všichni chtějí kankán, chodí sem, očekávají ho a já jim ho dám.
00:33:55 Co to děláte?
00:33:58 -Je mi vás líto.
00:34:18 Odpusťte, já... nevím, proč jsem to udělal.
00:34:22 -Nemohl jste si pomoct, že ne?
00:34:24 ZPÍVÁ:
00:35:36 Ještě pořád mě chceš zavřít?
00:35:39 -Nikdy jsem nechtěl. A teď ještě míň než dřív.
00:35:43 -Co bys se mnou chtěl udělat?
-Ještě jsem se nerozhodl.
00:35:48 -Já si myslím, že rozhodl.
-Možná máš pravdu.
00:35:55 -Kéž bych ti mohla věřit.
-Věřit v čem?
00:35:58 -Že mi neublížíš.
00:36:02 -Do chvíle, kdy to bude možné, ti neublížím nikdy.
00:36:06 -Mademoiselle?
-Ano, André?
00:36:09 -Mohu s vámi na chvilku mluvit?
00:36:12 -Už jsem zase obchodnice!
00:36:15 Počkej na mě dole, za chvilku tam přijdu za tebou.
00:36:19 -Udělej to, máme si toho tolik co říct.
00:36:21 -Neunikne mi ani slovíčko.
00:36:28 -Nuže?
-Můj první soudce!
00:36:30 -Dívky jsou připraveny. Mám odvolat tanec?
00:36:33 -Ne, ovšemže ne! Odteď se už nemáme čeho bát.
00:36:37 -Fajn, fajn!
00:36:39 Arturo čeká na váš pokyn.
00:37:20 POLICEJNÍ PÍŠŤALKY
00:37:37 FRANCOIS:Děkuji vám.
-Prosím.
00:37:45 -Vypadáš jak zlomenej deštník.
00:37:49 No tak, jsem tvůj právník, se mnou mluvit můžeš.
00:37:52 -Kdes byl tak dlouho?
00:37:55 -Jenom klid, broučku! Nesu kauci, budeš venku za 10 minut.
00:37:58 -12 hodin! 12 hodin jsi mě tu nechal sedět!
00:38:02 Kdes byl ve 4 ráno, poslala jsem posla do tvýho bytu!
00:38:05 -Já jsem byl doma pořád! Nic jsem neslyšel, přece víš, jak tvrdě spím.
00:38:09 -S nějakou praštěnou modelkou?
00:38:12 Víš, ty seš vážně mizernej advokát a nesolidní milenec!
00:38:15 -Já nejsem mizernej advokát! Mám bohužel idiotskou klientku!
00:38:20 Předváděla jsi nelegální vystoupení před soudcem policejního soudu,
00:38:25 co seděl u stolu přímo u parketu!
00:38:27 A tys věděla, že je soudce, Claudine ti to řekla. -On mi lhal!
00:38:32 -No a? Lhářů jsi viděla spoustu! Co tě přimělo mu důvěřovat?
00:38:36 Jeho bezedný oči?
00:38:39 -Ále...
00:38:41 Já jsem si myslela, že mě má třeba rád.
00:38:44 -Ó, skutečně? Takže tohleto se dělo za mými zády!
00:38:47 -Byl to jen obchod, já ho nenávidím, byl to jen obchod!
00:38:51 -Skvělej obchod! Můžeš tratit 10 000 franků.
00:38:55 Plus licenci asi na 2 týdny.
-10 000?!
00:38:59 -Ty zamilovaný oči tě přijdou draho.
00:39:02 Á, pouštíte ji ven?
00:39:04 -Soudce Forrestier chce, abych ji přivedl.
00:39:06 -Ále! -Simone, Simone...!
-Je mi fuk, co chce Forrestier!
00:39:10 Vypadněte odtud, vy...
-Pšš!
00:39:12 Víte jistě, že soudce ji chce vidět osobně?
00:39:16 -Ano, jdeme!
-Nesahejte na mě! Vypadněte odtud!
00:39:19 -Simone!
00:39:21 Potřebuji trochu času na konzultaci s klientkou, zavolám vás za chvilku.
00:39:25 -Jak si přejete.
00:39:35 -Cejtím průlom. Ten zapřisáhlej byrokrat má asi z něčeho obavy.
00:39:40 Takže, když budeš ke mně upřímná,
00:39:43 tak ti řeknu, jak ušetříme 10 000 franků.
00:39:46 -K tobě jsem vždycky upřímná.
00:39:48 -Tak chtěl bych, abys mi podrobně popsala, co se stalo včera v noci.
00:39:52 On tě políbil?
00:39:54 -Francois, ó, jak tohle můžeš říct?
00:39:57 -Ušetřila bys ráda 10 000?
-Jo, líbal mě.
00:40:01 -Kde tě líbal?
00:40:03 -Na rtech přece!
00:40:05 -Ne, já myslím v budoáru, nebo...
-Ale Francois!
00:40:09 -Simone, jsem tvůj advokát, můžeš mi říct, cokoliv chceš.
00:40:12 Je to důvěrná komunikace!
-Co to je?
00:40:14 -To znamená, že se to nikdo nedozví kromě tebe a tvýho právníka,
00:40:18 ani já ne, tedy pokud jde o mne.
00:40:21 Já ti to nebudu předhazovat ať bylo, co bylo. -Nic tak hroznýho nebylo!
00:40:25 -Dobrá. Teď chci vědět všechno o tom, jak se včera choval.
00:40:29 Já budu hrát jeho.
00:40:34 -Ty sedíš tady.
-Tam? -Jo.
00:40:41 Já jsem... já jsem mu...
00:40:44 seděla na... na klíně.
-Jo, fajn.
00:40:46 -A tam se odehrál ten polibek.
-Dobře, tak mi to ukaž!
00:40:52 Ne, ne, ne, já chci vědět přesně, jak dlouho trval ten polibek.
00:41:03 Počkej chvilku. Kde měl ruce?
00:41:19 -Já si nemyslím, že na mě sahal.
00:41:22 -Tomu docela věřím.
00:41:24 Ten poděs měl určitě ruce v kapsách.
00:41:28 Takže, tys mu seděla na klíně přesně takhle
00:41:32 a polibek trval asi tak 5 sekund, ano?
00:41:35 -Je to tak. Promiň!
00:41:38 -Kdybych tak měl solidního svědka!
00:41:41 -Svědka? André tam přišel a viděl nás!
00:41:44 -Víš to jistě?
-Jo, mluvil s námi.
00:41:48 -Teď sis ušetřila 10 000 franků. Dozorce! -Ano? -Co chceš udělat?
00:41:52 -Ty se teď hezky uprav, já budu hned zpátky.
00:41:56 Nikam nechoď!
00:41:59 ZAKLEPÁNÍ
00:42:02 -Ano?
00:42:05 Ó, vstupte! Dobrý den.
00:42:08 -Dobrý den. Věnujete mi chvilku času?
00:42:11 -Jistě.
-Děkuji.
00:42:16 -Potřebujete něco, pane?
-Především nebuďte tak formální.
00:42:20 -Bez toho pane?
-Prosím o to.
00:42:23 -Cigaretu?
-Ne, díky!
00:42:25 -Nuže?
00:42:29 -V dnešních ranních novinách jsem si přečetl zajímavý článek.
00:42:34 -O Bal du Paradis?
-Hmm.
00:42:37 A patrně tam byl znovu zátah.
-Patrně.
00:42:45 -Já jsem věděl, že tohle bude asi obtížné.
00:42:49 -Dovolte mi říct to za vás. Chcete, abych byl shovívavý.
00:42:53 -Milý příteli,
00:42:55 nejlepší soudce je ten, který soudí tak shovívavě, jak to je možné.
00:43:00 -Souhlasím.
00:43:02 -Vy jste nikdy nevypil trošičku více vína
00:43:05 a nehnal se za slečnami, které utíkají pomalu?
00:43:09 -Poslyšte, já sice nechodím tančit a pít na Champs Élysées,
00:43:13 ale privátně se umím bavit jako každý Pařížan. -Privátně?
00:43:18 -Ano, já nemám potřebu dokazovat celému světu, že si umím užívat.
00:43:23 -A já ano?
00:43:25 -Není na mně, abych to posuzoval. Tohle je věc vkusu.
00:43:28 -Ó, tak takhle je to! Vy nyní soudíte vkus.
00:43:35 S vámi si připadám starý.
-Vážně?
00:43:38 -Zdá se to tak dávno, kdy jsem chtěl každého učit, jak žít.
00:43:41 -A někdo je tomu snad nemusí učit?
00:43:44 -Ne, ctihodnosti, musíte je prostě nechat!
00:43:47 ZPÍVÁ:
00:45:27 -Paule, máte pravdu!
00:45:29 Věc se má tak... měl jsem vám to říct už dříve,
00:45:33 že Durnaisova klientka nepotřebuje shovívavost.
00:45:36 Rozhodl jsem se dneska hned po ránu, že... PRUDKÉ KLEPÁNÍ
00:45:39 Omluvte mě.
00:45:41 Vstupte!
00:45:43 -Tys pro mě poslal, jsi báječný muž! Ó!
00:45:47 -Simone, mohu ti představit...
-Dobrý den, monsieur Barriere!
00:45:51 -Jak... jak se máte, Simone?
-Vy dva se už znáte?
00:45:54 -Eéé...
00:45:56 Ehm, vy dva se už znáte?
-No samozřejmě že ano!
00:46:00 On je to nejhezčí, co mě kdy potkalo.
00:46:03 Nehýbej se! Jenom na chviličku, nehýbej se, ano?
00:46:11 -Skvělé!
-Ó, chápu!
00:46:14 -Hotovo?
-Perfektní!
00:46:17 -Fajn!
00:46:21 -Á, milý Paule,
00:46:23 zdá se, že váš přítel křižák je tak trochu v bryndě.
00:46:27 -Francois, nacházíte se v soudcově úřadovně! Tohle je pohrdání!
00:46:32 -Řekl bych znechucení. -Francois!
-Ne, ne, vím, co dělám, věřte mi!
00:46:36 -Neřekl bych. Tahleta fotografie například.
00:46:39 Nebude vám povoleno odejít s ní z budovy. -Ne? -Ne.
00:46:42 -No, když ji nedostanu ven, tak mi asi nebude k ničemu.
00:46:48 Emile!
00:46:52 Někdo ji chytil. Samozřejmě nevím kdo.
00:46:55 -Chce být z komory doopravdy vyloučen?
00:46:58 -Dělá mi starosti.
00:47:00 Jak si to představujete, takhle se chovat k policejnímu soudci?
00:47:03 -Jenže on teď není v pozici soudce. Je obžalovaný.
00:47:06 -Jsem obžalovaný, vážně? Vynalézavý človíček! Mohu slyšet žalobu?
00:47:11 -Žalobu? No, já nevím... Porušení soukromí nebo slibu.
00:47:15 A tak podobně, cokoliv nám dá šanci to předat novinám,
00:47:18 které to bude zajímat a s radostí to uveřejní.-A na to vem jed!
00:47:22 -A vytisknou i fotografii, kterou jsem nemohl dostat z budovy.
00:47:26 -Měl byste mít pro svoje chování patřičnou omluvu. Co se stalo?
00:47:30 -Ano, já jsem zvědav rovněž.
00:47:33 -No, mademoiselle Pistache, řekla byste tady pánovi, k čemu došlo?
00:47:37 -Ano! Ten člověk mi nabídl 1000 franků, abych ho vzala k sobě
00:47:41 a ukázala mu něco, co absolutně neměl právo vidět!
00:47:45 Ach, a pak se soustředil na mě, já jsem bojovala, vzdorovala
00:47:49 a prosila, ale nemělo to žádnou cenu, on měl sílu jako tisíc ďáblů!
00:47:54 -Kompliment, konečně!
00:47:56 -Pak už bylo jasné, že pokud nestrpím jeho chlípné choutky,
00:48:00 bude mě neustále pronásledovat! Ó! Co jsem mohla dělat?
00:48:05 -Strpět je samozřejmě.
00:48:07 -Strpět?! Strpět?! Ó!
00:48:10 Nikdy v životě bych to neudělala, dokud budu dýchat... -Simone!
00:48:14 Simone, Simone, Simone, Simone, Simone!
00:48:16 Jen obecně, příběh sepíšeme později.
00:48:19 -Ano...
00:48:21 Takže potom jsem ho odmítla a skončila ve vězení.
00:48:24 -Co se stalo se silou tisíce ďáblů? Zeslábl jsem?
00:48:27 -Má ctnost tě oloupila o tvou sílu!
00:48:30 -Pamatuj si tuhle hlášku! Dobrá historka, ne?
00:48:33 Prostá, klasická, živá, zalíbí se všem.
00:48:37 -Patrně, patrně, a jistě mě přinejmenším ztrapní.
00:48:40 -A co s tím hodláte udělat?
-Se Simone nic. Je to hodné děvče.
00:48:43 Není schopna si vymyslet takovou sprostou lež.
00:48:47 Ale vás nechám vyloučit z komory a obžalovat.
00:48:50 -No, asi byste měl změnit názor, až se tak stane, dejte mi vědět.
00:48:54 -Okamžik! Simone!
00:48:56 Nechal jsem si tě předvolat, neboť jsem včera udělal chybu.
00:49:00 -Slyšíte to? Jste svědek!
-Buďte zticha, ano?
00:49:03 Řekl jsem, že ti neublížím, dokud to bude možné.
00:49:06 A tys to nepochopila, myslela jsi, že ti slibuji imunitu.
00:49:09 A jen proto jsi povolila kankán, a pak sis myslela, že jsem lhal.
00:49:14 -Nemluv, Simone!
-Ano, nemluv, má pravdu, poslouchej!
00:49:17 Byl jsem hloupý, když jsem řekl větu,
00:49:20 kterou sis lehce mohla špatně vyložit, toť vše.
00:49:23 A z toho důvodu...
00:49:25 hodlám stáhnout svoji žalobu proti tobě.
00:49:28 -Cože?!
-Hm, to je velmi rozumné.
00:49:31 -Jak víte, Paule, své rozhodnutí jsem učinil už předtím.
00:49:34 -Znám vás, takže to akceptuji. A vaše rozhodnutí mě velmi potěšilo.
00:49:38 -Děkuji.
00:49:40 -Smím si tedy nechat svých 10 000 a můj lokál nebude zavřen?
00:49:43 -Ano.
00:49:45 -Ach, Francois! Francois, ty jsi génius!
00:49:48 -Já jsem to věděl pořád.
00:49:51 -Sbohem, děti! Jsem rád, že nebyla prolita krev. -Pojď, jdeme slavit!
00:49:55 -Francois, počkej chvilku, chci poděkovat soudci Forrestierovi.
00:50:04 -Dobře, ale buď ve střehu.
00:50:15 -Omlouvám se, že jsem tě pokládala za troubu.
00:50:18 -Je ti odpuštěno.
00:50:22 -A omlouvám se i za to, že jsem o včerejšku tak hloupě lhala.
00:50:26 -Ale aspoň máš fotku nás dvou. Nebo ji má Emil.
00:50:32 Mohla bys mi sehnat kopii.
00:50:37 -Včera jsem měla pravdu, žejo? S tím, že se mi líbíš.
00:50:40 -Děkuji.
00:50:45 -Tenhle polibek myslím vážně.
00:51:14 -Stát versus Simone Pistacheová.
00:53:30 -Francois?
00:53:32 -Napjatě a rád tě poslouchám.
00:53:37 Mám tě ráda čím dál tím víc každej den.
00:53:42 -To je prima.
00:53:44 Řekni mi, myslíš na to samý co já?
00:53:49 -Myslela jsem na manželství.
00:53:53 -Zaskočilo mi v krku.
00:53:55 -Ó, tobě pokaždý zaskočí v krku! Můžeš mi říct proč?
00:54:00 -Řeknu ti proč.
00:54:02 Protože tě radši miluju, než abych si tě vzal.
00:54:05 -Nemůžeme ty dvě věci nějak spojit?
00:54:08 -Ne, zlato, to nejde, pokud uvažuješ realisticky.
00:54:11 Hele!
00:54:13 Podle mě v dnešním světě je hlavní příčinou nevěry manželství.
00:54:18 Eliminuj manželství a už nikdy neuvidíš nevěrnýho manžela.
00:54:23 -Ušmikni si nohy a nebudeš je mít plochý!
00:54:26 -Jen se klidně směj, ale já myslel, že o tom chceš mluvit vážně.
00:54:30 -Já o tom chci mluvit vážně, ale "eliminuj manželství"?
00:54:33 Takhle se o tom vážně mluvit nedá.
00:54:35 -Tak mě to nech dokončit! Já jsem právník, ne? -Ano.
00:54:39 -Já vidím stinnou stránku manželství.
00:54:42 Někdy v době, kdy se začíná rozpadat.
00:54:45 A v každý kauze je to dočista stejný.
00:54:47 Asi po jednom roce muž objeví jinou dívku.
00:54:50 Takže, on se jí nemůže moc věnovat, protože by musel lhát svý manželce.
00:54:55 Co tedy udělá? Lže jí. A cítí se provinile.
00:55:01 A protože se nerad cítí provinile, nechce ji už vidět.
00:55:05 Končí to tedy tak, že dva lidi, kteří se kdysi milovali,
00:55:08 žijou teď odděleně, jsou smutní a nešťastní.
00:55:11 A proč? Především proto, že byli tak pitomí a vzali se.
00:55:15 To nepochopím.
00:55:18 -Takhle jsem o tom nikdy nepřemýšlela.
00:55:22 -Jinak se o tom přemýšlet nedá, než přímo a natvrdo.
00:55:26 -Ó, ty zvíře, ty všechno překroutíš, jenom aby bylo po tvým, že jo?!
00:55:32 -Dává to smysl, ne?
-Nedává, mně ne!
00:55:36 -Ovšem že ano, broučku! Proč se brát a přijít tak o sebe?
00:55:39 Zábavnější je být jen zamilovaní. Dělaj to tak všichni!
00:55:43 Vždyť i ve Francii to dělaj vyšší vrstvy. ZPÍVÁ:
00:58:27 -O kolik jsme včera přišli, André?
-Není to tak zlé, mademoiselle.
00:58:30 -Já tenhle podnik nikdy neutáhnu. Co je tohle?
00:58:34 200 franků jen za cukr?
-To moučníkář,musíte s ním promluvit
00:58:39 -Promluvit? Já ho upeču! Co je tohle?
00:58:43 Toulouse Lautrec...
-Je váš, mademoiselle!
00:58:47 -Už zase?! To snad ne!
00:58:50 -On je to ale dobrý malíř. A nesní toho zase tak moc.
00:58:54 3 franky 40 centimů.
00:58:56 -Ale to je mi úplně jedno, já chci peníze! Toho braku mám plnej sklep.
00:59:05 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:59:07 -Dobré odpoledne!
-Dobré odpoledne.
00:59:10 -Bude to všechno?
-Ano.
00:59:12 Přineste mi účty hned, jak provedete bilanci. -Jistě.
00:59:15 -Nečekala jsem žádnou návštěvu...
-Vypadáš hezky.
00:59:19 -Díky, ale spíš vypadám hrozně.
-No...
00:59:22 -Co tady děláš?
-Já ani nevím.
00:59:27 -Proč? Něco se přihodilo?
00:59:31 My nějakej čas kankán provozovat nebudeme, pokud ti jde o tohle.
00:59:34 -Ne, o to mi nejde.
-Nejde?
00:59:36 Pak tedy nechceš si tady dát skleničku?
00:59:39 -Ne, opravdu děkuji, ale nechci nic jiného než se na něco zeptat.
00:59:42 -Ano?
-Půjdeš se mnou dnes na večeři?
00:59:47 -Ó... to mě mrzí, ale mám už domluvenou schůzku.
00:59:51 -Nemůžeš ji... zrušit?
00:59:54 -Ó, tedy přece nechceš, abych měla problémy se svým přítelem?
00:59:58 -Ó, ovšemže ne, ovšem!
-Je mi to vážně líto.
01:00:01 -To je... to je v pořádku. Přeji hezký den.
01:00:06 -Nashledanou.
01:00:40 -Simone?
01:00:43 -Neumíš ťukat?
01:00:45 -Bohužel nejsou tu dveře. Omlouvám se.
01:00:50 -To nic. Při tanci toho mám na sobě asi míň.
01:00:53 -Simone, ještě ke tvé schůzce dnes večer. -Ano?
01:00:57 -Já, já bych počkal, až skončí, řekněme třeba v 11?
01:01:01 -Je mi líto, ale to by prostě nešlo.
-Ve 12?
01:01:05 -Ne, vážně, to nejde!
01:01:08 -Dobře.
01:01:11 Hezké odpoledne.
-Nashledanou...
01:01:50 -Simone? VYKŘIKLA
01:01:52 Simone, já... já to nesnesu, ty nikam nepůjdeš s jiným mužem!
01:01:56 Nedovolím to!-Soudce Forrestiere, já nejsem oblečená!
01:02:01 -To je mi jedno! Odpověz na otázku!
01:02:03 -Jakou otázku? Prosím, odejdi.
-Já tě miluju! To je otázka!
01:02:07 A ty mi na to odpovíš dřív, než odejdu!
01:02:09 -Ale na co, a jak?
01:02:11 -Nepředstírej, že nevíš, co říct, když se muž vysloví, že tě miluje
01:02:15 a že tě potřebuje!
01:02:17 -Aha, milostnej návrh...
01:02:19 -Řekni, že nemiluješ nikoho jiného! Přísahej, že jiného milovat nebudeš!
01:02:23 -Dej ty ruce ode mě pryč!
01:02:25 Vy muži si na mě dovolujete jenom proto, že vedu kavárničku!
01:02:29 Je to urážlivé. Mě to fakt uráží!
01:02:32 -Ne, poslyš, Simone!
01:02:34 Mluvíš s mužem, který byl svobodný 32 hrdých let!
01:02:38 Vzdoroval jsem manželství celou tu dobu!
01:02:41 A teď si přijdeš a já z toho všeho nespím!
01:02:44 Žádám tě o ruku, a ty to nazveš urážkou?
01:02:46 Co asi budeš považovat za kompliment?
01:02:48 -Ty mě žádáš, abych se provdala za tebe?
01:02:51 -Ano, já tě žádám, žádám! Nechápu to, ale žádám!
01:02:56 Z celého srdce tě o to žádám.
01:02:59 -Promiň, ale já si musím sednout.
01:03:06 Nabídku jsem nikdy předtím nedostala. K sňatku samozřejmě!
01:03:09 -To je hezké! A to tak, že velice!
01:03:13 Jsem tudíž jediný moudrý muž na světě.
01:03:19 -Opravdická nabídka!
-Jo.
01:03:23 -A já jsem měla strach, že možná nepřijde.
01:03:26 Ó, jenomže já tě pomalu neznám!
01:03:29 -Já tě neznám o moc líp, a to je na tom to fascinující!
01:03:36 -Madam Forrestierová...
01:03:40 Docela fajnový jméno.
01:03:42 -Perfektní!
01:03:46 -Musel ses asi zbláznit!
-Madam Forrestierová, už dost řečí!
01:03:51 -Požádat mě o ruku je od tebe šílenost!
01:03:53 -Že jo? Větší jsem v životě neudělal.
01:03:56 -Pane soudce Foresti... Ó, páni! Jaké máš křestní jméno?
01:04:00 -Philippe. Líbí se ti?
01:04:03 -Philippe... Ano.
01:04:07 Ale musím to říct na rovinu, nejsem do tebe zamilovaná.
01:04:10 -Ovšemže ne! Řekla jsi, že mě ani neznáš, ale to přijde!
01:04:15 K tomu slouží zásnuby.
-Ano, ale já miluju někoho jinýho.
01:04:18 -No jistě, jistě! Každý se párkrát zamiluje dřív, než si někoho vezme.
01:04:22 Zapomeneš co by dup.
01:04:26 -Jenomže ty jsi soudce! Jsi soudce, a tak velmi úctyhodnej!
01:04:31 No a já jsem jen děvče z tančírny.
01:04:35 -Jsi lhářka? Jsi nemrava? Jsi zlodějka? -Ovšem že ne!
01:04:40 -Pak jsi úctyhodná. A slušná. Jsi dobrá jako kdokoliv.
01:04:44 A lepší než většina. A já ti to budu připomínat.
01:04:48 -Ó!...
01:04:53 Ó, já myslím, že bych se do tebe mohla zamilovat!
01:04:57 -Simone...
01:05:02 Budeme...
01:05:04 Simone! My si teď budeme žít tak dobře!
01:05:07 Takže...
01:05:09 Stavím se pro tebe za hodinu. Povečeříme v Armenonville.
01:05:13 Jo, a mimochodem,
01:05:15 od této chvíle nepřijímej už muže v ručníku!
01:05:35 Ó!
01:05:37 Dobrý den!
-I vám, příteli!
01:05:39 -Děkuji!
01:05:49 -Ahoj, poklade!
01:05:53 Kde je má beruška?
01:05:57 Co děláš? -Francois...?
-Co tady dělal ten soudce kruťas?
01:06:01 -Francois!
-Jeho studený oči mu ošklivě zářily.
01:06:06 Tys tady posedávala v týhle věci, když tady byl?
01:06:09 -Ano. Francois!
-Co chceš?
01:06:12 -Vezmeš si mě za ženu?
01:06:14 -Radši mi dej mokrej hadr na čelo! Nevyjasnili jsme si to už?
01:06:18 -Nejspíš ano.
01:06:20 Nechci s tebou jít na večeři, nechci tě už nikdy vidět,
01:06:24 a nechci tě už ani za svýho advokáta!
01:06:27 -Zadrž, zadrž, rozumím tomu, že bys chtěla zrušit rande.
01:06:30 Ale nenechme se unést!
01:06:33 -Svoje slova myslím vážně!
01:06:35 -Okamžik! Ještě ve 3.30 jsme se milovali.
01:06:39 A teď je 5.30.
01:06:41 Vím, že tyhle věci nejsou na celej život.
01:06:44 Ale neměly by slábnout pomaleji?
-Nehádej se, prosím!
01:06:48 -Nejde mi na rozum, co se mohlo mezitím stát.
01:06:51 Nezhubnul jsem, v novinách nebyl žádnej skandál,
01:06:54 kalhoty nemám naruby...
-Nemluv přede mnou o kalhotách!
01:06:58 Přede mnou ne! Jsem totiž úctyhodná!
01:07:01 -Co je špatnýho na kalhotách?
-A znovu jsi to řekl!
01:07:04 Tak heleď, nejsem nemrava, nejsem lhářka a nejsem zlodějka.
01:07:08 Vím, že si zasloužím respekt!
01:07:12 -Mluvíš se mnou, nebo máš projev?
01:07:15 Tak heleď, něco tě očividně rozrušuje,
01:07:18 a když mi o tom povíš, zkusím ti od toho pomoct.
01:07:25 -Tím jsi mě vážně pobavil!
01:07:27 Ty že mi pomůžeš! K smíchu, viď?
01:07:31 -Co je, spolkla jsi flétnu?
01:07:33 -Třeba by tě zajímalo, že se budu vdávat.
01:07:37 -Gratuluju, někdo konkrétní?
-Velmi konkrétní!
01:07:41 -Nechoď na mě s tou starou fintou! Ženský to na mě už zkoušely.
01:07:46 Tvrdily, že si vezmou někoho jinýho a tlačily tak na mě.
01:07:49 Kdybych na to skočil, tak jsem v chomoutu už 12krát.
01:07:52 -Jseš si nějak hodně jistej!
-Jo, já jenom vím, co vím.
01:07:56 -Třeba by tě mohlo zajímat i jeho jméno.
01:08:00 Mým mužem bude soudce Philippe Forrestier!
01:08:03 -Tohleto neříkej ani ze švandy!
-Dej si tedy laskavě odchod!
01:08:07 Nebo budu muset zavolat o pomoc, a to hned!
01:08:11 -Začínám tomu věřit. Ty už pomalu mluvíš jako on.
01:08:15 Kdybys chtěla skočit z mostu, tak já ti nebudu stát v cestě.
01:08:19 Ale vzít si toho muže tě nenechám! To bych si nikdy neodpustil.
01:08:22 -Protože je slušnej, čestnej a fér?
-Ne, protože vím, co jsi zač!
01:08:27 Zešílela bys, a on je kromě toho velkohubej suchar!
01:08:31 Fajn, chceš-li mě potrestat, ušmikni mi prst, vyber si!
01:08:35 -Kdyby šlo o jazyk, dala bych si třeba říct.
01:08:38 -Dobrá, ať je tedy po tvým. Já odcházím.
01:08:42 A už se nevrátím zpátky.
01:08:44 Abys věděla, jsou i jiné slečny v Paříži,
01:08:47 co jsou tak úchvatné jako ty, jenže k tomu jsou i čestné!
01:08:51 -Čestné?! -Čestné!
-Čestné!
01:08:53 Divím se, že tě tohle slovo neudusilo, miláčku!
01:08:59 -Proč se vlastně přeme? Ty víš, jak tě miluju.
01:09:03 -Málo na to, aby sis mě vzal!
01:09:06 -Co s tím má co dělat manželství, najednou ti jde jen o ně?!
01:09:08 -Jó, manželství podle mě má co dělat s láskou!
01:09:11 Když muž miluje ženu, chce jí dát obvykle svoje jméno, je to tak?
01:09:15 -Jména neznamenají nic! Jedna moje nebožka se jmenovala Božka.
01:09:19 A proč byl nechytřejší Hloupej Honza? Znám i černošku jménem Běla.
01:09:24 -Pro Kristovy rány, odejdi už!
01:09:30 -Dobrá, Simone, já odejdu, ale teď už navždy!
01:09:35 -Navždy je pro tebe prázdný slovo. Jsi totiž sobec.
01:10:21 -Francois!
-Co je?
01:10:24 -Ólalá!
01:10:26 Na co jsi tak naštvanej?
01:10:29 -Na tebe ne, zlato.
01:10:32 -Á! Můžu si něco dát?
-Přisuň si židli.
01:10:36 -Jsem tak sama...
01:10:38 Ne, tohle ne! Dala bych si koňak.
01:10:44 -Jsi moc hezká na to, abys trávila odpoledne sama.
01:10:48 -Francois! Ty mi vždycky složíš poklonu.
01:10:51 Bohužel s tím nikdy nic neprovedeš.
01:10:56 Na co myslíš?
01:11:01 -Jaký je deštivý den.
-Deštivý?
01:11:04 Vždyť je překrásný den!
01:11:06 -To jsem měl na mysli.
01:11:08 -Chceš něco vědět?
01:11:10 Já bych uměla být v krizi užitečná.
01:11:16 -Já věřím, že ano. Musíš mi ale prominout.
01:15:26 -Philippe?
01:15:28 Víte, co jste řekl do očí prokurátorovi,
01:15:31 když vás požádal o příkaz k předání věci?
01:15:35 Řekl jste: "Jistě. zlato! Jistě, zlato!"
01:15:39 Prokurátorovi do očí!
-Tamhleto je Montmartre, na kopci.
01:15:46 -Já vím, já vím, kde je Montmartre.
01:15:49 Vím to tak dobře jako kdokoli v Paříži.
01:15:53 -Krásný pohled!
01:15:56 -Vždycky vyhazujete pero z okna na ulici?
01:16:00 -To byla cigareta.
01:16:04 -Philippe!
01:16:07 Philippe, kdo je ta slečna?
01:16:12 -Jsem rád, že se ptáte. To nejhezčí rusovlasé stvoření, jaké jste kdy...
01:16:17 -Ó, já vím, já vím! Ólalá, tak překrásná!
01:16:21 Nemáte však na mysli Simone Pistacheovou?
01:16:24 -Mám. -Vážně?
-Ano! Simone si mě vezme.
01:16:29 -Vezme si vás?
-Ano.
01:16:31 Ano, mě, ne toho vašeho Francoise Durnaise.
01:16:35 Mě!
-Ó!
01:16:37 Vy si ji však nemůžete vzít!
-Rozveďte ten svůj výrok!
01:16:42 -Víte co? Já ho zestručním:
01:16:45 Sbohem, kariéro!
01:16:47 Vezmete si kabaretní tanečnici a městská rada zapomene vaše jméno.
01:16:51 -Všichni radní nejsou snobové.
-Jejich ženy ano!
01:16:54 -Ale co třeba ten radní, Lagouche! Jeho manželka bývala ta největší...
01:16:58 -Lagouche byl zvolený! Ne jmenován jako vy.
01:17:02 -Tak se nechám zvolit! -Philippe, vy máte zázemí, schopnosti,
01:17:07 a já nemohu jen tak sedět a dívat se,
01:17:09 jak vyhazujete svou budoucnost z okna... jako to pero!
01:17:13 -Ale Paule, vy jste zapomněl na svou vlastní filozofii!
01:18:07 -Dobrý večer!
-Dobrý večer!
01:18:10 Prý bych tu mohl najít monsieur Durnaise.
01:18:12 -Monsieur Durnais je tamhle, pane! VÍŘENÍ BUBNŮ
01:18:43 -500 franků, zaplaťte! -Tady! Já bych to neudělal ani za 5 000.
01:18:48 -To proto, že nedůvěřujete svýmu bližnímu.
01:18:51 -Francois! -Á, Paule! Sedněte si tamhle. Viděl jste mě?
01:18:55 -Zřejmě vyhledáváte rozptýlení.
-Připouštím, že jsem trochu mrzutý.
01:18:59 -Francois, chci s vámi mluvit.
01:19:02 Co hodláte udělat ohledně slečny Simone a Philippa Forrestiera?
01:19:07 -Nic. Naprosto nic.
01:19:09 Jak můžu soupeřit s mužem, který je ochoten si ji vzít?
01:19:13 To je jako hrát karty s podvodníkem.
-I na podvodníka lze vyzrát.
01:19:17 -Jakpak, Paule?
01:19:19 -To mi řekněte vy, Francois, vy jste intrikán!
01:19:22 -No...
01:19:24 napadla mě vražda, sebevražda, chronický alkoholismus.
01:19:27 Nic z toho mě však neuspokojuje.
-Ještě nějaké pikle?
01:19:32 -Ano, jedna pikle. Zapomenout, že existuje.
01:19:35 -Ne! Ne, ne! To byste to celé vzdal.
01:19:38 -Hmmm.
-A na to ji příliš milujete.
01:19:41 Musí být způsob, jak zabránit tomu nemožnému manželství!
01:19:47 -Paule...
-Nápad shůry? -Hmm.
01:19:51 Uspořádal byste jim zásnubní večírek... -Co?
01:19:55 -...kam byste pozval všechny hlavouny z Paříže?
01:19:58 -Ale, Francois, já jsem proti tomu manželství!
01:20:02 -To já taky, Paule, to já taky.
01:20:15 -Philippe, když já nevím...
01:20:18 -Není proč být nervózní, jsou to jenom lidi.
01:20:20 -Ještě nikdy jsem trému neměla. Je to tak vznešená společnost!
01:20:25 -Tak vznešená, že může být obtížné neusnout.
01:20:28 -Dobrý večer, má milá!
01:20:30 -Ó, laskavý hostitel! Mám velikou radost, ujišťuji vás.
01:20:34 -Jak je, Philippe?
-Je mi fajn, fajn!
01:20:36 Uspořádat tenhle večírek je skvělý nápad. -To jistě, viďte?
01:20:39 -Drahý Philippe, mám z vás takovou radost!
01:20:42 To je vaše krásná snoubenka?
01:20:45 -Ano. Vévodkyně de Grimont, smím vám představit sl.Pistacheovou?-Hezká!
01:20:49 -Jsem tak ráda, že vás potkávám, Vaše milosti, ujišťuji vás!
01:20:53 A obzvláště na takové vznešené lodi.
-Je i vtipná!
01:20:57 Půjčíte mi na chvilku svého snoubence?
01:20:59 Je tu jistá dámička, která si na něj myslela. Já ji chci deprimovat.
01:21:03 -Raději až trochu později, nerad bych opouštěl Simone.
01:21:07 -Ó, ne, Philippe, prosím, nesmíš odmítnout Její milostivost!
01:21:10 Jen si jdi! Jdi si!
01:21:12 Já tady zůstanu stát s Paulem a budu se těšit jeho společnosti.
01:21:16 -Dobře. Čekej, já se vrátím!
-Mohu vám objednat šampaňské?
01:21:19 -Ó, to bych byla ráda, ujišťuji vás!
01:21:23 -Simone! Jak se máš, miláčku?
-Seženu číšníka.
01:21:27 -A co tady děláš ty?
01:21:29 -No, slavím tvoje zásnuby, jako všichni ostatní.
01:21:33 -Nepřeji si vypadat nevlídně v době, kdy prožívám takové štěstí, ale...
01:21:37 vypadni odtud, jsi jako veš!
01:21:41 -Miláčku, jsi nějak nervózní, seber se!
01:21:44 -Já vím, že jsem nervózní, vím to! A ty mi moc nepomáháš.
01:21:48 -Šampaňské?
01:21:50 -Tohle ti třeba pomůže.
01:21:54 -Děkuji!
01:21:56 -Nechte to tady! Dny jsou stále kratší...
01:22:01 Trochu ostré, viď?
01:22:04 -Francois, já mám vážně strach!
01:22:07 -Já vím. Zkus ještě tuhle.
-Právě jsem dopila!
01:22:11 -Věř mi, vypij to.
-Tak jo.
01:22:13 -Na těchto akcích je vhodné být bezprostřední, tím se uvolníš.
01:22:17 Ještě pár sklenek a budeš se cítit jako ve svý tančírně.
01:22:21 -Připravena? Vida! Dobrý večer.
01:22:24 -Philippe, gratuluji! Jste velmi šťastný muž.
01:22:27 -To je od vás velice hezké. Omluvíte nás? -Promiň!
01:22:32 -Ti Prokletí, to nejsou žádní básníci!
01:22:35 -V tom s vámi naprosto souhlasím.
01:22:38 -De Musset... ano.
01:22:40 -De Musset snad, nebo Verlaine, avšak Baudelaire není básník!
01:22:45 "Ta touha, blikající svíčka pod zadkem noci,
01:22:48 to je tak nucené! Který básník se vám líbí víc?
01:22:52 -Mně?... Ten první. Toho mám nejradši.
01:22:56 -Souhlasím. Které dílo?
01:22:58 -Ééé... dílo?
01:23:01 Ó, teď jsem si vzpomněla, nechala jsem venku kapesník.
01:23:05 Hned budu zpátky.
01:23:26 -Stalo se něco?
-Ó!
01:23:29 -Jsi nesvá.
-Francois, já jsem zoufalá.
01:23:32 -Copak se děje? -Já nejsem schopná hovořit s těmi lidmi uvnitř!
01:23:37 De Misé a Ver- Ver...
-Verlaine?
01:23:40 -Verlaine. Nikdy jsem tahle jména neslyšela!
01:23:44 Zřejmě si myslí, že jsem strašlivě hloupá!
01:23:47 -To proto, že se snažíš přetvařovat.
01:23:50 -Já JSEM hloupá!
-Napij se ještě, hlupáčku!
01:23:54 -Nikdy v životě jsem toho tolik nevypila, a přitom to necítím!
01:23:59 -Víš, tihle lidi jsou blázni do umělců.
01:24:02 Opravdu maj rádi kumštýře, opravdu! A tak mě napadlo...
01:24:07 Víš, jak jsi zmákla tu scénku na Yvettiných narozeninách
01:24:11 před pár měsíci? -Á!
-Byla skvělá, vážně skvělá!
01:24:14 -Yvettin večírek, viď?
-Ano. -To byl skvělej večírek!
01:24:18 To byl dobrej večírek! Ten výstup však...
01:24:23 Nemyslím, že by se hodil pro tyhle lidi. -Proč ne?
01:24:26 -Pro tyhle lidi ne!
01:24:28 -Proč bych ti radil špatně? Chvilku mě poslouchej. Znám tyhle lidi.
01:24:32 Jsou už tak otrávení, že by nějakou zábavu přivítali.
01:24:36 Kdybys vystoupila, tak je budeš mít v hrsti. Budou tě milovat!
01:24:39 -Ale, Francois! Vážně?
-Máš strach?
01:24:43 -Strach?
-Dej si na kuráž!
01:24:53 -Nuže...
01:25:04 -Dámy a pánové, když dovolíte, věnujte mi laskavě pozornost!
01:25:08 Je mi ctí představit vám čestného hosta dnešního večera,
01:25:11 mademoiselle Pistacheovou.
01:25:13 Snoubenka pana soudce Forrestiera by vám ráda předvedla výstup,
01:25:17 jaký jste asi nikdy neviděli ani neslyšeli.
01:25:20 Teď se laskavě posaďte a utvořte jí trochu víc místa.
01:25:24 Je už připravena vás pobavit. Mademoiselle Pistacheová!
01:28:28 TICHO
01:28:54 VZLYKÁ
01:28:56 -Simone!
01:28:58 Simone, prosím tě, klid, upokoj se, Simone!
01:29:02 -Já ho zabiju, Philippe!
01:29:04 Jak zas uvidím toho Francoise, tak ho zabiju!
01:29:07 A odejdu ke gilotině jako šťastná žena.
01:29:10 -V tom případě bys ovšem dala košem velmi nešťastnému muži.
01:29:13 -Philippe, ty se mnou nesmíš ani mluvit!
01:29:18 Ó, Philippe, já jsem znechutila tvé přátele!
01:29:22 Všichni jsou absolutně znechuceni!
01:29:25 -No a? Oni znechucují mě!
01:29:28 -Já mu rozbiju hlavu!
-Vzchop se!
01:29:32 -Nestalo se vůbec nic, co by tě mělo trápit.
01:29:35 -Jenomže já jsem tě tak ponížila, přímo před tvými přáteli!
01:29:39 Aspoň viděli, jak pitomou a ubohou holku si chceš brát!
01:29:43 -Nikomu nedovolím kritizovat madam Forrestierovou! Ani tobě ne!
01:29:47 -Já to udělala, ponížila jsem tě přímo před tvými přáteli!
01:29:51 Philippe, já mezi tyhle lidi nepatřím.
01:29:55 Já jsem vzala tuhle vznešenou loď a udělala z ní ubohou nálevnu.
01:30:00 -Vznešenou loď! To je nejpůvabnější výrok, jaký jsem kdy slyšel.
01:30:05 -Já zabiju Francoise!
01:30:07 -Podívej se na mě!
01:30:09 Koukni se na mě!
01:30:12 Udělejme lepší věc než zavraždit Francoise.
01:30:15 Ukážeme mu, jak je bezvýznamný.
01:30:17 Vrátíme se zpátky do salónu, a ukážeme,
01:30:19 jak je pro nás nedůležité, co si myslí.
01:30:22 -Ó, Philippe, já tam jít nemůžu! Ne, nevrátím se tam, už nikdy!
01:30:26 -Usmívej se na ně, Simone, jen se usmívej!
01:30:29 A za 20 minut si na tebe budou připíjet, věř mi!
01:30:32 Zkus mi důvěřovat!
01:30:39 -Já se jen upravím, ano?
-Sláva, to je ono!
01:30:44 Pojď!
01:30:49 -Tak jo.
01:30:52 Dobře, ty počkej venku. Já budu hotová za chvilku.
01:30:56 -Fajn.
01:30:58 Jsem na tebe pyšný.
01:31:30 Simone?
01:31:32 Simone!
01:32:02 -Kávu?
-Ne.
01:32:05 -Koňak?
01:32:07 -Nebyla u sebe doma, nikdo ji neviděl od toho večírku.
01:32:10 Třeba je mrtvá, skončila v řece!
-Nedramatizujte to!
01:32:15 Třeba je zahanbená, nepřeje si vidět lidi, toť vše.
01:32:18 -To nevysvětluje, proč se schovává přede mnou.
01:32:21 -Chce vás vidět jeden muž. Říká, že je André, vrchní číšník.
01:32:24 -André? Ať jde dál!-Vstupte,André!
-Dobrý večer, monsieur!
01:32:28 Mademoiselle Pistache mě požádala, abych vám doručil tohle.
01:32:32 -Kde je teď? Jak se jí vede?
-Vede se jí dobře.
01:32:36 Tohleto patří k dopisu, pane.
01:32:40 -Ne, André, počkejte! Kde je slečna Simone, prosím!
01:32:43 -Nemám dovoleno vám to sdělit, pane! Je mi líto.
01:32:50 -No, co tam stojí? Určitě umíte číst rychleji.
01:32:54 -"Já vím, že dokážete Philippa přesvědčit.
01:32:58 Prosím, sdělte mu, že stále nejsem lhářka.
01:33:02 Nejsem nemrava, nejsem ani zlodějka.
01:33:06 Byla bych však jimi, kdybych si ho vzala,
01:33:09 neboť vím, jak velká chyba by to byla.
01:33:12 Simone.
01:33:14 P.S.: Tohle je první šperk v mém životě,
01:33:18 který jsem vrátila nějakému muži."
01:33:24 To děvče má styl.
-To není žádný styl!
01:33:27 Člověk nezruší zásnuby jen kvůli nějakým sucharům,
01:33:31 pokud ovšem není stejný snob jako oni.
01:33:33 -No bože, je konec, jen se nezačínejte litovat a mučit!
01:33:38 -Nevím, jak to zastavit. ZPÍVÁ:
01:35:16 -Žalobce tvrdí, že...
01:35:18 TELEFON
01:35:20 -Durnais! prosím! Haló?
01:35:23 Ó, Claudine!
01:35:26 Simone, co?! Nemusíš ječet!
01:35:29 -Simone se rozhodla jít k tobě.
01:35:32 Nechci dělat klepy, jenomže patrně tě provrtá kulkou.
01:35:35 -Kdo ti to nakukal?
-To ona!
01:35:37 Svěřila se Arturovi. Napadlo mě, že bys to rád věděl.
01:35:41 -Díky, Claudine, už jsem na cestě, děkuji velice.
01:35:45 -Není zač, zlato!
-Jistě.
01:35:50 Pro slečnu Pistacheovou tu nejsem, odjel jsem do ciziny.
01:35:53 Vy si chraňte svou práci. Nebožtík neplatí prémie.
01:35:58 -Slečna už přišla.
-Má zbraň?
01:36:02 -Možná. Nese si krabici.
01:36:04 -Jděte už!
01:36:06 -Dobrý den.
-Dobrý den!
01:36:09 Ráda bych mluvila s panem Durnaisem, je to velmi důležité.-Není tu.
01:36:13 -Já počkám.
-On se ale nevrátí tak brzy.
01:36:16 -Já mám dost času.
-On je však v cizině!
01:36:19 -Já vám nevěřím.
01:36:44 -Tak dělej, střílej!
01:36:46 -Ale, Francois, nejlepšímu příteli bych neublížila!
01:36:52 -No, někdo mi vyzvonil, že jsi sem vyrazila s úmyslem vraždit.
01:36:56 -Přiznávám, že jsem ti nejdřív chtěla useknout hlavu,
01:37:00 po chvíli jsem však... Myslím, že to nedopadlo tak zle.
01:37:04 -Ó, ale co ten... Philippe?
01:37:07 -Nevídám se s ním. Už nejsme zasnoubeni.
01:37:11 -Vida, k tomu ti tedy moc gratuluju!
-Nedělej to.
01:37:14 -Měli bychom oslavit, že jsme zase spolu,
01:37:17 tohle je velký okamžik, zlatíčko!
-Ne, Francois!
01:37:20 Já jsem se rozhodla obejít se na čas bez mužských.
01:37:23 -Ty ses rozhodla. Ó, já tě nepoznávám, beruško!
01:37:27 -Neřekla jsem navždy.
-Tak to budu trpělivej.
01:37:31 -Teď mi jde totiž jenom o jednu věc, vydělat peníze.
01:37:35 -Díkybohu, měl jsem strach, že ses změnila!
01:37:38 -Tuhle mi volali z výboru "Plesu čtyř umění".
01:37:41 Řekli, že když to zvládnu, tak mi povolí ho uspořádat.
01:37:45 -Neříkej! To je fakt úžasný!
01:37:48 -Dost bych na tom vydělala, kdybys mi pomoh.
01:37:51 -Kolik? -15 000 franků?
-Jsou tvoje.
01:37:55 -Já ale nechci žádnou laskavost! Pouze obchodní dohodu.
01:37:58 -Proč se tak vzrušuješ, prostě si ty peníze vem!
01:38:01 -Ne, chci obchodní dohodu! Tohle je smlouva na mou kavárnu.
01:38:05 Záruka za tu půjčku.
-Proč se obtěžuješ...
01:38:09 -Nechceš-li, aby bylo po mým, tak to jednoduše pustíme z hlavy.
01:38:14 -Fajn, když to tak chceš.
01:38:16 -Takže když to tady podepíšeš, budeš vlastníkem,
01:38:19 dokud ti nebudu moct vrátit peníze.
-Hm.
01:38:22 -Mé jméno už tam stojí.
01:38:27 -Od doby, cos chodila s tím soudcem, jsi učiněná advokátka.
01:38:31 -Jo...
01:38:33 Vrátím ti tu listinu, hned jak ta změna vlastnictví bude zapsaná.
01:38:38 -Jak je ctěná libost, zlato!
01:38:42 Tady to je.
-Děkuji ti moc!
01:38:45 Nashle, Francois!
01:38:50 -Je moc líto, jestli jsi byla nešťastná.
01:38:53 -Fajn. Po pravdě, já chci, abys litoval.
01:38:57 Sbohem!
01:39:25 -Dámy a pánové všech čtyř umění!
01:39:28 Pro vaše pobavení bychom vám rádi předvedli balet
01:39:31 postavený na příběhu Adama a Evy. A proč právě Adama a Evy?
01:39:36 Vybrali jsme ty dva,
01:39:38 protože chceme připomenout policejnímu oddělení,
01:39:41 že hřích nebyl vynalezen na Montmartru,
01:39:45 on tu byl pouze zdokonalen.
01:39:52 -V pořádku?
-Bezva, André!
01:39:54 -Výborně!
01:48:39 PHILIPPE PŘIOPILE: Hej!
01:48:41 Jak se má moje beruška? Tak co, budeme slavit?-Philippe!
01:48:46 -Největší flaška, jakou jsem našel. Přival další sklenku!
01:48:49 -Philippe, odejdi pryč!
-Počkej!
01:48:53 Ta je teď tvoje. Jmenuje se vévodkyně de Grimont.
01:48:57 Je hezká?
-Moc hezká. Philippe, ale...
01:49:00 -Radši ji měj ráda! Má diamantovej náhrdelník.
01:49:05 -Ó! Je moc pěknej.
-Ty taky můžeš milovat zvířata.
01:49:10 Chce to jen trochu trpělivosti, viď, princezno? Co ty na to?
01:49:14 -Opilýho jsem tě ještě neviděla.
-Nejsem opilej.
01:49:18 -Nejsi ale ve svý kůži.
01:49:20 -Proč bych v ní měl být? Ty ji ráda nemáš.
01:49:23 Máš ráda fiškuse, světaznalé chlapíky, co maj na všechno odpověď.
01:49:29 Chlapíky, co tě uměj rozesmát a pak jsou na tebe zlí.
01:49:32 Inu, to se dá naučit snadno.
01:49:36 Teď shoď ze sebe ty hadry, jo?
01:49:39 Půjdeme dojímat turisty "U Maxima". Kašli na ten bál, stejně už končí.
01:49:46 Proč se tak směješ, beruško?
01:49:48 -Protože hovoříš jako on. Jsi směšnej!
01:49:53 Co se děje?
-Ta kočka!
01:49:55 -Ó!
-Pelášila do zastavárny. Hej, kočko!
01:49:58 Kde jsi? Kde tě mám?
01:50:01 Kočko, zlodějko! MŇOUKÁNÍ
-Á, tady jsi, tady jsi! I ty mrško!
01:50:06 Drž pevně tu potvůrku, nese ti zprávu, miláčku!
01:50:14 -Páni! Víš, cos teď udělal?
-Jo, zavřel jsem to blbý okno.
01:50:20 -Ó, ale já jsem... Možná jsem se v tobě spletla.
01:50:26 -To je bez debat, brouku!
01:50:28 -Ne, já myslím ty a já, možná by to nebyla zas tak velká chyba.
01:50:31 -Klid, netlač na mě, brouku!
01:50:34 -Kdybys byl opravdu se mnou šťastnej,
01:50:37 tak bych ti nebyla špatnou ženou!
-Ano, miláčku, byla!
01:50:40 Podle lidí, co něco znamenaj, bys jí určitě byla.
01:50:43 To je však jedno. ZPÍVÁ:
01:51:27 Vzrušující, jo!
01:51:30 Teď zvedneme kotvy.
-Tak dobře.
01:51:33 Ale nejdřív musím ještě něco vyřídit,
01:51:36 zvládnu to asi za půl hodiny, pak se sejdeme U Maxima.
01:51:39 -Na to vem jed, beruško!
01:51:44 -Nazdar, Evo, k tomu jablku...
01:51:47 -Francois, doufám, že se dobře bavíte.
01:51:50 -Vskutku?
-Inu, ani ne.
01:51:56 -V právech je možná dobrej, ale chybí mu šarm.
01:51:59 A hele, kdo zavřel to okno?
-Philippe.
01:52:11 -Philippe, jo?
01:52:13 Teď jsem znepokojen.
-K tomu máš dobrej důvod.
01:52:17 -Hele, zlato, já už mám dost toho přezírání,
01:52:20 takže učiním určitý kroky. A krokem prvním je...
01:52:26 Tenhle je parťák toho prvního.
01:52:29 -Ó, podvazek! Páni, ten je ale krásnej!
01:52:32 Děkuju ti!
01:52:34 -Je moc hezkej, viď?
-Je krásnej! A ty budeš zavřenej.
01:52:39 -Není pěknej?
-Ó, je hezkej, děkuju!
01:52:42 -Co budu, prosím?
01:52:44 -Zavřenej. Za 30 vteřin, všechno jsem zařídila předem.
01:52:47 -Ty chudinko, přeskakuje ti v hlavě, to je z toho, že se držíš ode mě.
01:52:51 -Víš, jak jsi podepsal tu smlouvu?
-Jo, co je s ní?
01:52:55 -Nuže, podepsal jsi ji, a tím ses stal vlastníkem tohohle podniku.
01:52:59 Až odtud odejdu a řeknu Arturovi, aby zahrál kankán, tak začne razie.
01:53:04 Na tom jsem se domluvila s policií.
01:53:06 A policie zavře obvykle majitele, že?
01:53:09 A ty, drahý a fikaný Francois, jsi ten majitel!
01:53:13 -Ale tohle, to bys přece neudělala!
-Teď ne, ale až za 10 sekund.
01:53:18 -Ty si to asi neuvědomuješ,
01:53:20 ale můžou mě vyškrtnout ze seznamu advokátů, a to je malér!
01:53:23 -Já vím! Dovol!
-Počkej!
01:53:26 Asi jsem byl trochu drsnej, ale jen proto, že jsem tě nechtěl ztratit.
01:53:30 -A v tom se lišíme. Já tě totiž ztratit chci!
01:53:33 -Dneska žádný signály dávat nebudeš!
-Starou belu, že nebudu!
01:53:38 -Simone! Simone!
01:53:42 Simone! V SÁLE RADOSTNÝ POVYK
01:53:48 -Pomoc!...
01:53:59 -První případ.
01:54:01 -Město Paříž versus Francois Durnais.
01:54:05 -Monsieur Durnais!
01:54:16 -Prosím soud o svolení, abych se mohl hájit sám osobně.
01:54:19 -Smím vám připomenout, monsieur Durnais,
01:54:22 že o obhájci, jenž zastupuje sám sebe, se říká, že klient je blázen?
01:54:25 -Děkuji, ctihodnosti,
01:54:28 přesto si myslím, že to je lepší, než aby byl bláznem obhájce.
01:54:32 -Nemám námitky.
01:54:34 -Vaše ctihodnosti, monsieur Paul Barriere,
01:54:37 významný předseda soudu, se vzdal role soudce v této kauze,
01:54:40 aby mohl svědčit jako věrohodný svědek.
01:54:43 Předvolávám monsieur Barriera.
01:54:49 -Přísaháte, že budete mluvit pravdu a nic než pravdu?
01:54:52 -Přísahám.
01:54:55 -Monsieur, mohl byste říci soudu, co víte o charakteru obžalovaného?
01:55:04 -Pane předsedo, vaše ctihodnosti! Znám obžalovaného už mnoho let.
01:55:10 Je to vynikající advokát, dělá čest své profesi
01:55:14 a je to moc dobrý přítel.
01:55:18 Ať už je vinen, či teoreticky není, žádám tento soud,
01:55:22 aby vzal v úvahu, že odsuzující rozsudek povede automaticky k tomu,
01:55:28 že ho profesionálně zruinuje.
01:55:32 A já si nemyslím, že město Paříž je tak bohaté na právnické talenty,
01:55:36 aby jen tak lehkomyslně přišlo
01:55:39 o služby talentovaného a ctihodného advokáta.
01:55:45 Děkuji vám!
01:55:48 -Soud je velice vděčný za názor soudce Barriera.
01:55:51 -A děkuje i obžalovaný, vaše ctihodnosti!
01:55:57 Teď bych rád předvolal mademoiselle Pistacheovou, ctihodnosti!
01:56:01 -Mademoiselle Pistacheová!
01:56:05 Přísaháte, že budete mluvit pravdu a nic než pravdu?
01:56:09 -Přísahám.
01:56:11 -Vaše jméno?
-Simone. -Máte příjmení?
01:56:15 -Jistěže mám příjmení, ty víš dobře, že ho mám!
01:56:18 -Může ho slyšet soud?
01:56:20 -Simone Pistacheová.
01:56:23 -Jste vy ta Simone Pistacheová, co vlastní Bal du Paradis?
01:56:26 -Ne, to nejsem.
01:56:29 -Vlastní ho tedy jiná Simone Pistacheová?
01:56:31 -Existuje-li jiná Simone Pistacheová, tu neznám,
01:56:34 a nevím, co to má...
-Jestli vás mé otázky znervózňují...
01:56:37 -Já nejsem nervózní! Neptal ses na nic inteligentního!
01:56:40 SMÍCH V SÍNI
-Klid!
01:56:42 -Začnu tedy znovu.
01:56:45 Která Simone Pistacheová jste podle vás teď?
01:56:48 -Já jsem ta, která před 4 dny vlastnila Bal du Paradis,
01:56:52 a tehdy byl ten podnik převzat jinou stranou.
01:56:55 -Převzat znamená koupen?
-Ne.
01:56:58 -Ó, takže jste ho darovala?
01:57:02 -Ne.
01:57:04 -Třeba jste ho poskytla jako zajištění.
01:57:07 -Co to znamená?
-To znamená záruku platby.
01:57:11 -Aha.
01:57:15 -Řekněme, že jste potřebovala značnou částku peněz.
01:57:19 A řekněme, že jste znala mladého muže, který vás miloval.
01:57:23 A tento mladý muž vám ty peníze chtěl půjčit
01:57:26 a nechtěl jinou záruku než váš úsměv. Vy jste řekla:
01:57:30 "Ne, monsieur, to odmítám, musíte přijmout kavárnu jako záruku."
01:57:35 A tento mladý muž zaslepený svou velkou láskou k vám
01:57:38 akceptoval vaše podmínky.
01:57:41 -Monsieur Durnais, to je vaše domněnka, není to otázka.
01:57:45 -Není to ani domněnka.
01:57:47 -Soud není zvědavý na to, proč vlastníte tu kavárnu.
01:57:50 Chce pouze vědět, zda ji vlastníte, nebo ne.
01:57:53 Slečno!
01:57:55 Pokud existuje dohoda o převodu kavárny na pana Durnaise,
01:57:59 může ji soud vidět?
01:58:02 -Ééé... dohodu?
-Vy máte tu dohodu?
01:58:07 -Dohodu...
01:58:10 -Máte tu dohodu?
01:58:13 -Ne.
-Co?
01:58:16 -Ne, já ji ztratila!
01:58:18 -Kdy jste ji ztratila?
01:58:20 -Teďka. SMÍCH
01:58:22 -Už jsem, teď jsem si vzpomněla, já jsem ji vytrousila,
01:58:26 když jsem se snažila chytit kočár.
01:58:32 -Navrhuji, aby řízení proti Francois Durnaisovi...
01:58:35 -Okamžik, prosím!
01:58:37 Slečno Pistacheová, je nějaká šance, že byste našla ztracený dokument?
01:58:44 -Éé...
01:58:46 ne, ctihodnosti, ne!
01:58:48 Pokud se rozhodnu něco ztratit, tak to už nenajdu.
01:58:51 -Nezapomněla jste, že jste pod přísahou?
01:58:55 -Já vždycky mluvím pravdu.
01:58:59 Tedy kromě...
01:59:02 -Kromě...?
01:59:04 -Občas mi to trochu trvá, než přijdu na to, co je pravda.
01:59:09 -Aha...
01:59:13 Toť vše.
-Vaše ctihodnosti, navrhuji,
01:59:16 aby žaloba byla zamítnuta pro nedostatek důkazů.
01:59:20 -Návrh přijat, případ zamítnut.
01:59:22 -Vaše ctihodnosti!
-Ano, madam?
01:59:25 -Faktem je i nadále,
01:59:27 že ten hnusný tanec se tančil v prostorách Bal du Paradis
01:59:30 a že kdokoliv je vinen, musí být potrestán!
01:59:33 -Smím se do toho vložit?
-Vy rozhodně!
01:59:36 -Madam, viděla jste někdy kankán?
-Samozřejmě že ne!
01:59:42 -Takže smím navrhnout, aby se soud dnes odebral do Bal du Paradis
01:59:47 a na vlastní oči se podíval na ten zločin?
01:59:51 -Vynikající návrh! Soud je odročen! POTLESK V SOUDNÍ SÍNI
02:02:54 -No, jak zní verdikt?
-Dotklo se vás to nějak?
02:02:58 -Chcete to zakázat?
-Zakázat?
02:03:01 Já se to chci naučit!
-Já vás to naučím!
02:03:04 -Na zdraví, madame la president!
02:03:07 -Madame la president!
-Merci, merci!
02:03:18 -Promiň! Hned budu zpátky.
02:03:23 Ano?
02:03:25 -Mademoiselle, šla byste s námi na chvilku ven?
02:03:27 -A proč?
-Ušetří nás to rozpaků.
02:03:31 -Dobře, ale dnes večer bylo to vystoupení legální.
02:03:35 Děkuji.
02:03:37 No tak o co jde?
02:03:39 -Mademoiselle, máme příkaz k vašemu zatčení.
02:03:43 -Zatčení?!
-Pojďte! -Tudy!
02:03:45 -Hej, počkejte, řekla jsem vám, že to dnes večer bylo legální!
02:03:48 Tam uvnitř jsou tři soudci! André! André, zavolejte Francoise! Au!
02:03:53 André, já chci Francoise!
02:03:56 -Dorazil jsem dost rychle?
02:03:59 -Tebe zatkli taky? Z čeho nás žalujou?
02:04:02 -Přijde mě to na 2000 včetně tohohle vozu.
02:04:06 -Za co?
-Za náš falešnej zatykač.
02:04:09 -Já tě praštím, Francois!
02:04:12 Jednoho krásnýho dne, až nebudeš dost obezřetnej, tak tě praštím!
02:04:15 -Simone! Přestaň na mě křičet! Chvilku mě poslouchej!
02:04:19 Je to jen okamžik, co jsi byla v úzkých a volala jsi mě, že jo?
02:04:22 Já tě miluju, Simone, opravdu tě miluju! Prosím tě, odpusť mi!
02:04:26 -Ó, ty mě nemiluješ!
-Jsem ochoten to zlegalizovat.
02:04:31 -Ty mě nemiluješ teď, nemiloval jsi mě nikdy,
02:04:34 a nikdy se nerozhoupáš.
02:04:37 Cože?
02:04:40 Francois, vážně? Ty si mě chceš opravdu vzít?
02:04:45 -Ne, já... chtěl bych si tě adoptovat.
02:04:50 -Ty jeden mizernej...
02:05:09 Překlad, dialogy a texty písní: Jaroslav Machek
02:05:12 Titulky: Petr Dvořáček Česká televize 2014
Příběh odehrávající se v pařížském Montmartru na konci 19. století je dobou, kdy ve francouzské společnosti je kankán ještě stále zakázaným tancem. V kabaretu mademoiselle Simone Pistacheové je ale vidět téměř každý večer, s pařížskou policií to majitelka už prostě umí nějak zařídit. Zásadní změnu má provést zásah nového člena soudu, staromládeneckého seladona Philipa Forrestiera. Půvabná Simone chce zpočátku nekompromisního soudce porazit typicky ženskými zbraněmi, pomáhat jí v tom má její přítel a advokát François Durnais…
Divácký muzikál stále zaujme vtipnými texty písniček, atmosférou příběhu, především však výborným hereckým výkonem Shirley MacLaineové v úloze tanečnice a majitelky kabaretu. Dámské publikum jistě osloví Frank Sinatra (jako François Durnais) a Maurice Chevalier (Paul Barriere).