Konec světa se blíží… Britský sci-fi seriál pro mládež
00:00:00 Viděli jste:
00:00:01 -Kde jsou dospělí?
-Na světě jsou jenom děti.
00:00:03 -Co budeme dělat?
-Všecko, co chceme!
00:00:05 Musíte přejít do Projektu částice S
00:00:07 a znovu spojit náš rozměr s vaším rozměrem.
00:00:10 Viděla jsem ducha. Holku, byla průhledná.
00:00:12 Na tohle nemáme čas. Neblázni.
00:00:15 -Ona ale není cvok.
-Inzulín, mám cukrovku.
00:00:18 -Potřebujeme místo, taky jídlo.
-A dost!
00:00:21 A taky dveře, co se dají pořádně zavřít.
00:00:36 TAJEMSTVÍ PROJEKTU SPARTICLE
00:00:43 SKLIZEŇ
00:00:48 NADĚJE
00:01:01 Chce se mi čůrat!
00:01:08 Uhni!
00:01:12 -A proč já nemůžu řídit taky?
-Ehm, protože to neumíš.
00:01:17 Ty taky ne!
00:01:20 Ami, kdy sis naposled vzal inzulín?
00:01:23 Snad když jsem měl.
00:01:25 Spíš se zeptej, kdy jsem měl pořádný jídlo.
00:01:27 No...
00:01:28 Co?
00:01:29 Musí se najíst, má přece cukrovku, ne?
00:01:34 Mám puding v prášku...
00:01:36 Lívance v prášku.
00:01:38 Tortilla v prášku...
00:01:40 Máme něco, co není v prášku? Nejsou třeba vejce a mlíko?
00:01:44 -Fazole...
-Éééé...
00:01:45 Fazole už nikdy!
00:01:48 Ami má hrozně špatnej cukr v krvi. Musí něco sníst, a hned!
00:01:52 Holly, Jordane, obhlídněte tu vesnici vzadu.
00:01:55 Kat, my půjdeme na pole pro kukuřici.
00:01:59 Proč nejdeme do vesnice všichni?
00:02:00 Protože musíme nenápadně. Rychle tam a rychle zpět.
00:02:03 Aby bylo jasno... tím myslíš jako krást?
00:02:07 Jo, to jsem myslel.
00:02:09 -Krást se nemá.
-Sadiqu, krást se nemá.
00:02:13 -Jo, jo vím, ale co...
-Mně je nějak divně...
00:02:19 A ty chceš, aby Ami omdlel? Tak padejte! To je rozkaz!
00:02:29 Přineseme něco k jídlu, slibuju. Počkej tu.
00:02:44 Ah, slimák...
00:02:48 Fuj!
00:02:49 Liame, Frankie! Můžete na trh!
00:02:53 Prima, tohle ještě zastřihnu a bude to hotový.
00:03:02 Co tohle je? Náušnice pro jednouchýho slona?
00:03:06 Ne, trumpeto. To je síť na sny. Dáš si to nad postel
00:03:10 a ono to chytá ošklivý sny a potom je zahání.
00:03:15 Jeffrey se děsně naštve,
00:03:17 když koupíme něco, co nechtěl koupit.
00:03:20 Dneska v noci se mi zdálo o mámě, že už se nikdy nevrátí.
00:03:25 Ale vrátí. Moje máma a táta taky. Všichni. Sadiq to slíbil.
00:03:31 A on nikdy nelže, že ne?
00:03:38 -Mám hlad, pomozte mi.-Promiň.
-Jaký promiň? Omluv se nenajím.
00:03:45 Mám tak prázdný břicho, že jsem nafouklá. Strašně trpím.
00:03:49 Nejdela jsem od úterý, mám šílenej hlad.
00:03:58 Rozdáváš a tu síť na sny jsi mi nekoupil.
00:04:32 Ah... kukuřice je mnohem lepší z konzervy.
00:04:37 Eee... kde je Reese? Reese!
00:04:40 -Reese!-Reese!
00:05:09 Hele!
00:05:10 Tam!
00:05:12 -Taška!
-Nech ji tu!
00:05:14 -Reese!-Reese!
00:05:24 Nikdo taky není.
00:05:27 Che, Sadiq se bál zbytečně.
00:05:36 Por favore, ažude me! Estu preso entre dois mundos!
00:05:41 Co se děje?
00:05:42 Já jsem Muna, Muna! (dál mluví portugalsky)
00:05:45 Já ti nerozumím! Mluv pomaleji!
00:05:47 Reese, stůj!
00:05:48 A co chceš? Ano...
00:05:50 -Co to dělá?
-Ano. Dois mundos...
00:05:53 Reese asi někoho vidí.
00:05:55 -Hej, vy!
-A oni taky.
00:05:57 Musíme ji nějak dostat dolů.
00:06:00 Reese... Muna. Por favor... Estu preso entre dois mundos.
00:06:07 Reese, pojď! (Reese ječí)
00:06:09 -Reese, dělej!
-Sadiqu, ne! Muno, Muno!
00:06:13 Rychle, dělej!
00:06:16 -Tak rychle, chyťte je!
-Stůjte!
00:06:33 Stůjte! Nedřeme se na poli jako blázni, aby nás někdo okrádal.
00:06:38 My nekrademe, jenom... jenom projíždíme.
00:06:41 -A co jste tam dělali?
-Viděla jsem ducha z lunaparku.
00:06:45 Jmenuje se Muna.
00:06:48 -Vy jste utekli z blázince?
-Mně se zdá, že v něm jsme.
00:06:52 Tak už dost. Popadněte je a zavřete do kaple.
00:06:56 Spánek na podlaze a pomeje pro prasata
00:06:59 brzy smažou z tvé tváře škleb.
00:07:00 Ne, poslouchejte mě.
00:07:02 Muna říkala: Por favor, ažude me. Estu preso entre dois mundos.
00:07:09 Prosím, pomoz mi. Portugalsky moc neumím,
00:07:13 ale to první jistě znamená: Prosím, pomoz mi.
00:07:18 Zkusím přeložit i to ostatní.
00:07:22 Já jsem Tamzin, tohle je Rosso. Doprovoď hosty do vesnice.
00:07:27 Chci s nimi mluvit.
00:07:32 Budu tě sledovat.
00:07:52 -Ona šla za námi...
-Nevšímej si jí.
00:07:57 Viděla nás, nemůžu dělat, že tady není.
00:08:02 Já jo.
00:08:06 Prosím...
00:08:14 Proč jí dáváš tu mrkev?
00:08:16 Potkali jsme ji na trhu a šla za námi sem. Ona má hlad!
00:08:22 Je jako toulavej pes. Nakrmíš ho a chodí za tebou pořád.
00:08:26 Ať se naučí postarat se sama, tak jako my.
00:08:29 Běž si ke svým a nevracej se!
00:08:37 Nakrm mě!
00:09:04 Ta co, podíváme se tam?
00:09:06 Ami na nás čeká. Ostatní přinesou kukuřici.
00:09:15 Oh, vidíš to?
00:09:19 Panebože!
00:09:23 -Pirohy!-Zralej sýr!-Chleba!
-Koláč, vajíčka!-A zase pirohy!
00:09:33 Jahody!
00:09:35 Jordane... víš, co to znamená?
00:09:40 Ta vesnice není prázdná.
00:09:43 A kromě toho tady bude oslava.
00:09:47 Rychle, ber to a jdeme!
00:09:54 Dělej, aby nás nechytili.
00:10:03 Tak padáme!
00:10:11 Pojď už!
00:10:30 Elektrika na troubu se dělala celej den.
00:10:34 Ale máme hotovo.
00:10:37 Upečeno s dostatkem energie. To má Tia ráda.
00:10:42 A proč jí pečeš koláč? Narozeniny přece nemá.
00:10:46 Na to potřebuješ důvod?
00:10:48 Mně jsi nic neupekl.
00:10:51 Ale bacha, je to překvapení.
00:10:57 Liame!
00:11:15 Nech něco ostatním.
00:11:27 Fúúúj!
00:11:29 To je trochu nevýhoda, když chováš krávy.
00:11:34 -Máte to tu moc pěkný.
-Nebylo to snadný.
00:11:37 Statek je mámy a táty a teď jsou tu děti všech sedláků.
00:11:54 Ahoj, Tamzin.
00:11:58 -Polívka z kopřiv?
-Chtěla bys ochutnat?
00:12:01 Ne, dík.
00:12:04 Teda... tady to fakt žije.
00:12:07 Bez dospělých to jde dost těžko, ale učíme se.
00:12:10 V létě jsme se nadřeli a teď chystáme oslavu.
00:12:13 Budou dožínky.
00:12:15 -Oslavu?
-No, radši pojedeme.
00:12:18 -Jo, naše výprava je moc důležitá.
-Tamzin by to určitě nudilo.
00:12:22 Co jste vlastně chtěli na našem poli?
00:12:25 Můžeš mi přeložit, co říkala Muna?
00:12:28 Sadiqu, můžeš tu počkat? Podívej se, jak to tu děláme.
00:12:32 Pojďte.
00:12:48 Pořád jsou tu s námi.
00:12:50 Jsou na nás pyšní, na to, jak se nám daří.
00:12:54 Všechny je vrátíme. Tvoje rodiče, všechny rodiče!
00:12:58 Jestli je to nějaká finta, tak se styďte.
00:13:00 Ale není. Stala se...
00:13:03 totiž taková nehoda.
00:13:05 Při vědšeckém experimentu.
00:13:07 Chtěli dokázat, že existuje paralelní dimenze,
00:13:11 ale... bylo to silnější, než čekali.
00:13:15 Světy se rozdělily
00:13:17 a kdo byl starší než patnáct, je v druhým rozměru.
00:13:21 Chceme je vrátit zpátky a víme, jak to udělat.
00:13:25 Už to začínám chápat... Por favor, ažude me...
00:13:30 Estu preso entre dois mundos.
00:13:34 Dois... dois mundos...
00:13:37 Co říkala Muna?
00:13:41 Dva světy... Podle mě říkala:
00:13:44 Pomoz mi, jsem chycená mezi dva světy.
00:13:47 Musíš se k ní nějak dostat na dračí žíle.
00:13:51 Na žíle?
00:13:53 Na žíle, co jde přes kopec. Jsou jich stovky.
00:13:56 Vedou krajem a spojují zvláštní místa.
00:13:58 Koukni.
00:14:00 To je Stonehenge!
00:14:02 Kamenné kruhy nebo chrámy
00:14:04 nebo místa, kolem kterých denně chodíš.
00:14:07 Jako náš kopeček.
00:14:09 He... dračí žíly, to je folklór, jako... já nevím, kruhy v obilí.
00:14:14 Myslíš? Dračí žíly spojují zvláštní místa.
00:14:17 Náš kopeček je mohyla z doby bronzové.
00:14:20 Není tady náhodou. Scházejí se tu dvě dračí žíly.
00:14:24 A to je tady?
00:14:27 Ano, tady. Správně.
00:14:29 A ty tomu fakt věříš?
00:14:32 Ještě nedávno by ses smála, kdybych řekla,
00:14:34 že naše mámy a tátové mrknutím oka zmizí.
00:14:39 Tumáš. Na výpravu.
00:14:45 Dylane, svolej všechny. Mám skvělé zprávy.
00:14:51 -Třikrát sláva hostům Hip hip!-Hurá!
00:14:58 Chci se s vámi rozloučit.
00:15:16 Grg!
00:15:20 -Hele, královna dožínek!
-Teď jsem vyšší než ty.
00:15:31 Tamzin!
00:15:32 -Ukradli jídlo.
-Ale ne...
00:15:36 Doufám, že to s vámi nijak nesouvisí.
00:15:39 Ne, opravdu... vůbec ne.
00:15:42 Tamzin, je plná kukuřice. Byli krást na poli.
00:15:48 To je jeho. Měl tam i fotku s rodinou.
00:15:53 -Je to lhář a zloděj. Já to říkal.
-Ne, ne, vysvětlím vám to.
00:15:58 Prosím, vezmi si je.
00:16:00 Asi jich tu bude víc.
00:16:02 My je najdeme a tu zlodějskou bandu zavřeme do kaple.
00:16:21 Jdeme, jdeme! Rychle, pojďte!
00:16:28 Zytýkám vás pro krádež.
00:16:31 Cokoliv řeknete, bude použito proti vám.
00:16:33 Takže ven, jdeme!
00:16:36 Vemte to.
00:16:38 Dej mi ty klíče.
00:16:45 -Co se děje?
-Já nevím...
00:16:47 Vzali nám taky klíče od auta.
00:16:52 -Honem, já už to nevydržím.
-Prosím...
00:16:58 -Nééé!
-Co je?
00:17:01 Frankie a Liam!
00:17:10 Tumáš.
00:17:15 Díky.
00:17:18 (mlaskání)
00:17:20 Je toho nějak málo. My chceme ještě!
00:17:22 A radši jahodovej. Mazej péct!
00:17:27 Ale vy nemáte hlad Vy jste nenasytný!
00:17:32 Liame, Jeffrey úplně zuří! Cos to udělal?
00:17:37 Pěknou blbost.
00:17:40 Ahoj, dědečku.
00:17:42 -Kde-je-můj-koláč?
-U-mě-v-bři-še!
00:17:48 -Kampak?
-Fauno, rozmačká mě!
00:17:51 Budeš vypadat líp, to mi věř!
00:17:53 A jestli nechceš, abych tvou kámošku protáhnul plotem,
00:17:57 tak to laskavě obejdi až ke vchodu. Fofrem!
00:17:59 No problemo, už letím.
00:18:02 Nech toho, vždyť ji uškrtíš!
00:18:06 -Za všecko může ona!
-Já? Já jsem jídlo nekradla.
00:18:10 -Co s nám chtějí udělat?
-Z toho Smrťáka mám husí kůži.
00:18:17 A co když z nás udělají otroky? Budeme dělat hnusnou práci.
00:18:21 Vzali nám auto. Jak ho dostat zpátky?
00:18:25 To chce plán.
00:18:28 A... co když řekneme pravdu?
00:18:32 Jsme v tom hlavně proto, že jsi jim lhal.
00:18:34 -Zavinil jsi to ty.
-Tak to ne, ona nás prozradila.
00:18:38 Vzali jste toho moc a ty jsi jim vykecala všechno o výpravě.
00:18:42 Dostal jsi nás sem proto, že jsi jenom obyčejnej lhář.
00:18:55 Přišel čas.
00:18:58 Tak, zkusíme to nějak vyřešit. A bez násilí.
00:19:15 Co nám k tomu chcete říkat? Kradli jste jídlo.
00:19:18 My jsme museli.
00:19:21 Ami to potřeboval.
00:19:23 Mohl jsem umřít, opravdu. Mám cukrovku.
00:19:26 -To jste vzali pro přítele?
-Ano.-Tolik? Vy lžete!
00:19:32 Jste jako slimáci, co mi žerou zahrádku. Jste škůdci.
00:19:35 -Ale my jsme lidi.
-A máme city.
00:19:38 Ale to jídlo je naše.
00:19:40 Ale co já nebo Flora? Taky musíme jíst.
00:19:42 -Vypěstujte si.
-A jak se to dělá?
00:19:45 -To byl vtip, ne?
-Vypadáme jako Klub zahrádkářů?
00:19:49 -Vždyť máte jídla tuny.
-My měli vážně hlad.
00:19:53 Nikdy nevíme, co seženeme k jídlu.
00:19:55 -Tak pak můžete klidně krást?
-Já jsem se staral o svůj kmen.
00:19:59 Jo, a co náš kmen? Tohle vypěstovat byla velká dřina.
00:20:03 Jsme na cestě, Tamzin. Na pěstování jídla nemáme čas.
00:20:07 Máte hromady a my nemáme nic.
00:20:10 Stejně nemáte právo si samy brát. Nezasloužily jste se o to.
00:20:13 My ale tak žít nechceme,
00:20:15 když nevíme, kde seženem co k jídlu.
00:20:18 Žít z ruky do pusy...
00:20:20 Hlavně do pusy, podle toho, co vidím.
00:20:22 Dnes jsem snila, že budu zase dítě
00:20:24 a budu si na poli hrát, ne tam pracovat.
00:20:27 A pak poběžím za mámou na čaj.
00:20:30 Ale to byl jen... sen.
00:20:32 -Ale my ti tátu a mámu vrátíme.
-Už vám nevěřím.
00:20:36 Vzali jste naději a ta znova nevyroste.
00:20:41 Rossi, dohodneme se, co s nimi.
00:20:48 Jeffrey má pravdu. Jste líný a nenajedený.
00:20:52 To totiž není jen jídlo. Jídlem se platí.
00:20:56 Musíme mít na výměnu. Když vám to všechno dáme,
00:20:59 pak nebudeme mít to, co potřebujeme.
00:21:02 Třeba síť na sny.
00:21:23 Vemte si to a jeďte. Hlavně ať už jste pryč.
00:21:26 A už nikdy se nevracejte.
00:21:29 Kdybyste přišli a zeptali se, my bychom vám pomohli.
00:21:49 Tio, tak co myslíš?
00:21:52 Všichni nejsou jako ty, Jeffe, silní jako ty.
00:21:56 Co ty bys dělal?
00:22:00 No? Podívej se na ně, snad to pochopíš.
00:22:04 Kdybys byl tak hloupej a línej jako jsou ony,
00:22:08 nehledal bys něčí pomoc?
00:22:11 Takže myslíš, že je nakrmíme?
00:22:13 -Prošlo nám to docela lehce.
-Myslíš?
00:22:17 Oni jsou hodní, vyrovnaní,
00:22:20 ale protože jste kradli jídlo, už tam nemůžeme.
00:22:24 Neházej to pořád na nás. Zavinils to ty, tak to přiznej.
00:22:32 -Chce někdo něco k jídlu?
-Radši to nalož.
00:22:46 -Jeffrey?
-Nechci o tom mluvit.
00:22:50 Ale jdi, trochu jídla, to nic není.
00:22:54 To mi nevadí, ale s tím koláčem jsem se nadřel.
00:22:58 Dlouho jsem na něj všechno sháněl.
00:23:02 A tys ho ani neochutnala.
00:23:05 Cení se i snaha.
00:23:09 Hodně na tebe myslím.
00:23:13 Já vím, že jo.
00:23:21 Ehm... no... radši se připravíme na posily.
00:23:25 Rozhodl ses dobře.
00:23:28 Děkuju. Za to, cos řekla.
00:23:32 No problemo, už letím.
00:23:41 -To není tvá mapa.
-Ne, dala mi ji Tamzin.
00:23:46 Já už vím, co se stalo. Ty čáry, ty dračí žíly...
00:23:50 Reese tam může otevřít červí díru a kouknout na druhou stranu.
00:23:54 Ne, řekli jsme, že ji nebudeme povzbuzovat.
00:23:57 -Já si nemůžu pomoct, Holly.
-Ale jo, můžeš.
00:24:02 Reese, podívej se.
00:24:05 Takže: kde se ty dvě čáry spojí?
00:24:08 V knihovně, kde Reese viděla dospělý.
00:24:11 A tady - je lunapark. Tam prvně viděla Munu.
00:24:14 A tady na mohyle ji viděla zase.
00:24:17 A důl Černá skála v srdci dračích žil Británie.
00:24:21 Projekt částice S je přesně uprostřed!
00:24:25 Ta úžasná nevysvětlitelná magnetická energie!
00:24:29 To vysvětluje, co Reese umí.
00:24:31 Já věděl, že je důvod, proč Reese může všechny ty věci vidět.
00:24:35 Takže... Reese je teda divná, ale v pohodě?
00:24:40 Jo. Divná... ale v pohodě.
00:24:44 Nejsem divná. V pohodě jo.
00:24:49 No tak, jedeme! (troubí)
00:24:58 -Dejte to sem!
-Už nesu!
00:25:12 Pa pa, Muno... zase někdy.
00:25:44 Ahoj, Tamzin.
00:25:58 OPOUŠTÍTE NADĚJI
00:26:01 Takže opouštímě Naději...
00:26:10 -Jsme tu.
-Pojďte.
00:26:13 Tak, když nám budete pomáhat, podělíme se o jídlo.
00:26:17 -Musíte si to zasloužit.
-O to neměj strach.
00:26:21 Jsme na práci zvyklý. Ukaž, Floro.
00:26:26 Hezký nehty...
00:26:28 Na, to je manikúra. Nech si ji.
00:26:31 Děkuju.
00:26:32 Máme toho dost...
00:26:35 Pro tebe taky něco mám.
00:26:37 -Snad to zažene osklivý sny.
-Děkuju mockrát.
00:26:42 Jeffrey?
00:26:44 Co to je?
00:26:45 -Ahoj, holky.
-Á, ahoj.
00:26:49 -Budete jen dělat na zahradě.
-Ale moc dlouho.
00:26:52 Začíná se brzy.
00:26:54 Ušpiníme se, potřebujeme se někde opláchnout.
00:26:57 Ale je to jen na chvíli.
00:26:59 Až skončí léto a všechno sklidíme, vypadnete!
00:27:02 -No jasně.
-Klídek, dědečku.
00:27:04 -Vybalíme, holky.
-Tak pojďte.
00:27:06 Hele, mám síť na sny!
00:27:14 Příště uvidíte:
00:27:15 Reese! Reese!
00:27:17 -Jak se jmenuje můj křeček?
-Kolik má Ludolfovo číslo míst?
00:27:20 Uteč!
00:27:22 Musíš říct ještě něco.
00:27:24 Tio, uklidni se, naznač mi to gestem, nějak tě neslyším.
00:27:28 Jeffrey, ty jsi srab.
00:27:31 Chceš, aby se to nepovedlo.
00:27:33 -Řeknu ti to potom.
-Nelez mi do hlavy, Reese!
00:27:36 -Reese, uteč!
-Pomóc!
00:27:54 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2013