Putování hudebníka a filmaře Martina Kratochvíla po jedné z nejstarších obchodních tras světa. Dokumentární cyklus
00:01:06 (HUDBA)
00:01:12 V minulém díle jsme sledovali klasickou kadidlovou stezku tak,
00:01:16 jak vypadala zhruba na přelomu letopočtů, až za sabatejský Marib
00:01:21 a dnešní jemenské hlavní město Saná.
00:01:25 Mapa nám ji ukazuje celou
00:01:28 i s napojením na středomořské přístavy.
00:01:31 V tomto díle jedeme po stezce dále na severozápad,
00:01:35 ale také přeskočíme na druhý břeh Rudého moře do Etiopie,
00:01:40 odkud se rovněž vozilo kadidlo.
00:01:46 (ARABSKÁ HUDBA)
00:01:57 Projet krajinou severně od Saná nebo podél pouště přes Majin
00:02:02 je dnes dosti riskantní podnik. Je nutné najmout obrněné vozidlo
00:02:06 a nejméně 10 po zuby ozbrojených vojáků.
00:02:11 Krajina není klidná,
00:02:14 současná vláda tady rozhodně nemá situaci v rukou
00:02:17 a kmeny beduínů střídavě ohrožují sami sebe nebo jemenskou armádu.
00:02:22 Pohled do historie této části arabského poloostrova
00:02:26 nám nepodává situaci příliš odlišnou od té dnešní.
00:02:30 Země byla, kam až pohled dnešního historika sahá, vždy neklidná.
00:02:36 Všechny vesnice byly a dodnes musí být opevněny.
00:02:40 Lokální války beduínských kmenů se střídaly s hustou pravidelností
00:02:45 a záleželo jen na síle suveréna celé oblasti,
00:02:49 jak dovedl kmeny udržet na uzdě.
00:02:52 A touto krajinou probíhala kadidlová stezka,
00:02:56 po níž byla transportována substance,
00:02:59 mnohdy převyšující svou cenou cenu zlata.
00:03:04 A někde na vzdálenost denního pochodu velbloudí karavany
00:03:08 asi stály karavanseráje, podobné této,
00:03:11 kde dostali najíst nejen obchodníci a jejich ozbrojený doprovod,
00:03:16 ale také zvířata.
00:03:18 A kde bylo možno uschovat a ochránit drahocenný náklad
00:03:23 před pozorností lapků a lupičů. A kde bylo také v zimě teplo,
00:03:27 protože stezka prochází mnohdy horami 3 000 metrů vysokými,
00:03:33 kde lze v zimě očekávat i sníh.
00:03:37 (HOVOR V ARABŠTINĚ)
00:04:00 Na tržištích, kde i dnes slyšíme občas výstřel,
00:04:04 muselo být v dávných dobách rovněž nebezpečno.
00:04:08 A někdy nemuselo jít o vyložené násilí.
00:04:12 Lokální kmeny požadovaly za bezúhonné projetí karavany
00:04:16 neúměrně vysoké poplatky a mýta,
00:04:19 mnohdy se rovnající nenásilné likvidaci obchodu s kadidlem.
00:04:24 Měl-li obchodník štěstí a dostal-li celý náklad do Evropy,
00:04:29 byl to náklad cestou notně zhubenělý.
00:04:32 Koncová cena pak musela kompenzovat ztráty po cestě.
00:04:43 (HLAS MUEZZINA)
00:04:54 A tak bylo celkem logické,
00:04:56 že na obranu před drancujícími lupiči
00:04:59 si místní nobilita stavěla opevnění čím dál větší, odolnější,
00:05:04 vyzbrojenější a nedostupnější.
00:05:07 O to dražší byly pak platby karavanních předáků za ochranu.
00:05:20 Kolem hradů a pevností během staletí rostla města,
00:05:24 rovněž profitující na obchodu s kadidlem.
00:05:28 (HUDBA)
00:05:36 Architektura pevnosti dává tušit,
00:05:39 že hrad nepochází z časů před 2 000 lety.
00:05:43 Ale přirozená vyvýšenina dávala i tehdy větší šanci k obraně.
00:05:49 (HUDBA)
00:06:17 V rovné krajině pod horami
00:06:19 hrozilo nebezpečí přepadení ještě s větší intenzitou.
00:06:30 Jak jsme si už řekli v minulých dílech,
00:06:33 velbloud byl jasným klíčem
00:06:36 a podmínkou pro úspěch karavanního obchodu.
00:06:40 Bylo třeba ho nejen nakrmit a zřídkakdy i napojit,
00:06:44 ale bylo třeba chovat nová a nová zvířata,
00:06:47 aby bylo možno uspokojit poptávku.
00:06:50 V dobách největšího provozu na kadidlové stezce
00:06:54 šla někdy 1 karavana denně. Spočítáte-li si množství zvířat
00:06:58 a intenzitu pochodu,
00:07:01 začnete obdivovat celou logistiku transportního podniku.
00:07:10 A velblouda bylo třeba nejen pro dálkové pochody
00:07:13 po kadidlové stezce, ale i pro řadu domácích prací.
00:07:18 Lisování oleje se od dob přelomu letopočtů asi moc nezměnilo.
00:07:24 O tom, jak velký význam měl velbloud v životě Arabů, takto mluví Korán:
00:07:30 Bůh je ten, jenž pro vás stvořil velbloudy,
00:07:34 abyste na nich jezdili a jimi se též živili.
00:07:37 Lide můj, hle, toto je velbloudice Boží,
00:07:41 jež pro vás je znamením. Nechte ji pást na zemi Boží
00:07:46 a nečiňte jí nic zlého, aby se vám nedostalo trestu blízkého.
00:07:52 A učinili jsme pro vás velbloudice oběťmi při obřadech Božích.
00:07:57 A vzpomínejte jména Božího nad nimi, když stojí v řadě.
00:08:02 A když se jejich boky zhroutí, jezte z nich
00:08:06 a nakrmte zdrženlivé i stydlivě prosící.
00:08:19 I když klasická kadidlová stezka
00:08:22 asi nikdy nevedla po mořském pobřeží,
00:08:25 přece jen musely existovat spojnice
00:08:28 mezi hlavním tahem stezky a přístavy na pobřeží Rudého moře,
00:08:32 odkud putovalo kadidlo na sever do Alexandrie nebo do Petry.
00:08:38 S vylepšováním lodí, schopných plout proti větru,
00:08:42 se stával mořský obchod i rybolov, sytící místní obyvatelstvo,
00:08:46 bezpečnější a lacinější.
00:08:49 A v dobách vysoké poptávky po vonné pryskyřici
00:08:53 se muselo dovážet kadidlo z Etiopie, Eritrey,
00:08:57 i z bájné země Punt na Africkém rohu.
00:09:07 (TROUBENÍ AUT)
00:09:11 V dobách velké konjunktury obchodu s pryskyřicí kadidlovníku
00:09:16 se Rudé moře křižovalo hlavně z Adenu, Al-Mokhy a Al-Luhadži.
00:09:22 Al-Hudajda, kterou si teď prohlédneme
00:09:25 před naloděním a cestou do Etiopie, se teprve rodila.
00:09:30 (HUDBA)
00:09:50 Tržiště působí jako celý svět ve zmenšení.
00:09:54 Umějí tu cokoli opravit, cokoli prodat a cokoli koupit.
00:10:00 (HUDBA)
00:10:30 Moudré oči starého muže
00:10:33 možná ještě zažily lodní obchod s kadidlem.
00:10:37 Dnes už vše laciněji a rychleji
00:10:40 putuje do Evropy a do celého světa letadlem.
00:10:46 Že by i omamná droga kát putovala do Etiopie, kde stojí mimo zákon?
00:10:55 (HLUK NA TRŽIŠTI)
00:11:14 Nakonec, oslík je rychlejší než auto nebo motorka.
00:11:18 A nemá výfuk.
00:11:22 (HUDBA)
00:11:46 K překonání relativně úzkého adenského průlivu
00:11:50 není třeba žádné obří lodi.
00:11:53 Ostatně v dávných dobách kadidlové konjunktury
00:11:56 větší lodě neexistovaly.
00:12:07 Většina starých učenců nazývala země pod Egyptem,
00:12:11 jako Etiopii, Somálsko, Eritreu i Súdán,
00:12:16 souhrnným názvem země Punt.
00:12:19 A ve starých časech byla země Punt známa svými zdroji hlavně kadidla,
00:12:24 ale také zlata.
00:12:34 Jak jsme slyšeli v 1. díle našeho seriálu o zemích kadidlové stezky,
00:12:39 kadidlo získávané z afrických stromů rodu Boswellia,
00:12:44 bylo o něco méně kvalitní, než úroda z ománského Dhofaru.
00:12:49 I místní kadidlovníky vypadají odlišně.
00:12:53 Mají tenčí kůru i méně listí
00:12:56 a jsou z jiných druhů Boswellie, rostoucích na africkém kontinentu.
00:13:18 I vlastní pryskyřice je tmavší a má žlutavou barvu.
00:13:41 Na trhu v Addis Abebě ale koupíte mnoho rozličných druhů
00:13:46 kadidlovníkové pryskyřice. Liší se vůní i cenou.
00:13:53 -This enough?
-Yes.
00:14:03 Poptávka mezi místním obyvatelstvem je vysoká.
00:14:07 Kadidlo odjakživa bylo a je
00:14:10 součástí jejich každodenního života.
00:14:21 Jen je třeba nezabloudit v mumraji tržiště Mercato
00:14:25 a donést drahocenné zboží domů.
00:14:35 (HUDBA)
00:15:02 Tohle je hrobka Bazena, krále z etiopské historie,
00:15:06 který je ve světě znám jako Baltazar,
00:15:09 jeden ze Tří králů, který navštívil novorozeného Krista v Betlémě
00:15:13 a který pocházel odsud, z Aksumu.
00:15:16 Je známo, že Tři králové, Kašpar, Melichar a Baltazar,
00:15:19 nebo Bazen, jak mu tady říkáme,
00:15:22 přinesli dary právě narozenému děťátku.
00:15:25 Bylo to kadidlo, myrha a zlato. Toto je Baltazarova hrobka.
00:15:30 Vládl v Aksumu 17 let.
00:15:33 8 let před narozením Krista a 9 let našeho letopočtu.
00:15:38 Toto je jeho hrob.
00:15:48 Ve 4. století našeho letopočtu se sem, do Aksumu,
00:15:52 dostalo křesťanství a zůstalo v Etiopii
00:15:55 hlavním náboženstvím dodnes.
00:15:58 Tehdy také kameníci vztyčovali obrovské žulové stély na znamení,
00:16:03 že jejich země bohatne a vzkvétá. V 6. století byl Aksum tak mocný,
00:16:08 že převzal kontrolu na 14 státy Arábie,
00:16:12 jež byly největšími pěstiteli kadidla a myrhy.
00:16:19 Tady v Aksumu existoval čilý obchod
00:16:21 mezi národy kolem Středozemního moře,
00:16:25 tedy Egypťany, Řeky a ostatními, i vzdálenými Indy
00:16:29 a královstvím v Aksumu.
00:16:32 Kupci z dalekých zemí přijížděli nakupovat hlavně kadidlo a zlato.
00:16:44 V místním muzeu o tom nalezneme řadu dokladů.
00:16:53 Velký sál zdobí celá série novějších obrazů z etiopské historie
00:16:57 Nechybí ani královna ze Sáby.
00:17:02 A Tři králové.
00:17:07 V minulosti se k obchodu používalo velbloudích karavan.
00:17:11 Také Aksumité používali karavany
00:17:15 a transportovali své zboží k moři různými cestami.
00:17:24 Používali k tomu hlavně velbloudy,
00:17:28 skvěle adaptované na pouštní poměry v Saudské Arábii i tady v Etiopii.
00:17:34 Jedno z míst, kde se nalézá kadidlo, je tady na severu.
00:17:43 Kadidlovníky najdeme i tady, podle hranice.
00:17:50 Další oblast začíná někde tady u Afaru a táhne se na jih.
00:17:55 Více se najde také tady na východě,
00:17:59 ale kadidlo najdeme i na západě země.
00:18:02 V muzeu je k vidění i prvotřídní etiopské kadidlo.
00:18:10 Na mapě pak náš průvodce specifikuje
00:18:14 jednotlivá naleziště kadidlovníku ve východní Etiopii.
00:18:23 Na zahradě muzea je možné se vlastním nosem přesvědčit
00:18:27 o kvalitě letošní úrody.
00:18:34 Stejně jako křesťanství etiopské ortodoxní církve
00:18:38 i kadidlovnice vypadají v Africe trochu jinak než u nás.
00:18:44 A k intenzivní vůni čerstvě nasbírané pryskyřice
00:18:48 zkrátka nelze mít výhrady.
00:19:40 Skryté titulky: Matěj Hodr Česká televize 2013
Už přes pět tisíc let obchodují lidé s kadidlem. Hudebník a filmař Martin Kratochvíl se vydal do míst, kde kadidlovník roste, a po trasách dávných karavan, jež vzácnou látku převážely. Hledal jejich stopy v Etiopii, Ománu, Jemenu, Saúdské Arábii, Jordánsku a Izraeli. Tudy proudila vzácná hmota vyvažovaná zlatem do Středomoří a často ještě dále. Autor nás zavádí do historie a připomíná takové postavy jako královnu ze Sáby, Alexandra Makedonského, krále Nabuchodonozora, Džingischána nebo císaře Nerona. Pryskyřice kadidlovníku hraje svou exkluzivní roli dodnes. Stále se používá při náboženských obřadech, ve farmacii, medicíně i při výrobě parfémů.