Pohled do domácího ragbyového dění
00:00:10 Ragbyové léto se povedlo. Novou tradicí by se měl stát kemp,
00:00:13 jemuž dal jméno emotivní Francouz Yves Perott.
00:00:17 Bude v hlavní roli dalšího dílu našeho magazínu.
00:00:23 Už patnáct let pomáhá pozvednout výchovu českých talentů
00:00:27 francouzský ragbyový fanatik Yves Perrot.
00:00:30 Ve spolupráci s Janem Macháčkem a Karlem Ševčíkem připravili
00:00:33 týdenní tréninkový kemp. Do Uherského Brodu se sjelo
00:00:36 na osmdesát mladých ragbistů ve věku od 9 do 18 let.
00:00:43 Jestliže se chce české ragby zvednout,
00:00:45 tak se musí věnovat mládeži. Po čase věříme,
00:00:48 že absolventi této akademie budou jednak v reprezentaci,
00:00:53 jednak budou opory v klubech, ale třeba podepíšou
00:00:56 i nějakou reprezentační smlouvu nebo profesionální smlouvu
00:01:00 a české ragby z toho vytěží
00:01:02 nějaký širší záběr směrem dopředu a ne směrem dolů.
00:01:09 Jedná se zejména o talentované děti, které tady máme,
00:01:12 pro které Karel pomohl vytvořit i fond,
00:01:15 aby se jim pomohlo se sem finančně dostat.
00:01:19 Máme tady děti, které mají ragby natolik rády,
00:01:24 že to vyměnily za ostatní tábory.
00:01:28 Yves Perrot za ragby cestuje po celém světě.
00:01:30 Základy pomáhal stavět i v daleké Číně.
00:01:33 Dlouhá léta ovlivňuje metodiku francouzské školy,
00:01:36 která vychovala desítky světových hvězd.
00:01:38 Ač je mu už 70 let, osobitým způsobem
00:01:41 a s nevyčerpatelnou energií pumpuje do hlav hráčů své poznatky.
00:01:49 První rok v Praze jsem byl jako francouzský trenér.
00:01:52 To byl rok 1987 za komunistů.
00:01:55 Znal jsem samé sympatické Čechy.
00:01:58 Jan Kudrna, opravdový český tatínek,
00:02:02 mluvil francouzsky. To je neuvěřitelné.
00:02:05 Výslovnost, přízvuk a tak dále. Já jsem začínal takhle.
00:02:09 Jane, jak se řekne... A v pokoji večer a v noci...
00:02:14 Český hráč ve Francii...
00:02:17 Máme sedmnáct hráčů. Jsem velmi hrdý na ně.
00:02:21 Jsem velmi spokojený, protože to je důkaz,
00:02:25 že Češi jsou schopni.
00:02:28 Já jsem stále slyšel: My jsme malá země.
00:02:32 Ragby u nás není populární, tak nemůžeme...
00:02:36 Ne! Ne! Můžeme! Jdeme na to! Do toho!
00:02:41 Můžeme! Určitě můžeme!
00:02:44 A proto jsem velmi často, třikrát nebo čtyřikrát za rok, u vás.
00:02:48 Pravidelně k nám jezdí také Angličan Andy Chuter,
00:02:50 trenér mládeže v Newcastlu
00:02:52 a v současnosti také trenér české osmnáctky a dvacítky,
00:02:55 se snaží ve složitém období našemu ragby pomoci.
00:03:03 Je to moc povedená akce, děti do toho jdou naplno
00:03:05 a chovají se tak, jak mají, tvrdě makají.
00:03:07 Byl jsem na vícero kempech tady v Česku
00:03:09 a tento je v mnohém napřed.
00:03:15 České ragby se pomalu zlepšuje. Důležité je,
00:03:18 že tu jsou lidé jako Jan Macháček a další,
00:03:21 kteří se o rozvoj opravdu se zaujetím starají.
00:03:23 Právě tento kemp je cestou, jak dojít alespoň k nějakému cíli.
00:03:31 Oni vlastně nejsou zvyklí trénovat dvakrát denně.
00:03:33 Na to musíme dávat pozor, protože oni mají v klubech
00:03:36 tréninky dvakrát třikrát týdně, a tady najednou na ně
00:03:39 nastoupíme s dvoufázovým režimem, takže musíme jim do toho
00:03:44 vkládat zábavu, tréninky vynechat občas, aby se neunavili.
00:03:48 Na těch malých je znát, že jsou schopni v půlce tréninku
00:03:53 se fyzicky vyčerpat tak, že už nejsou schopni vůbec poslouchat.
00:03:57 Jak se ti tady líbí ten kemp?
00:03:59 Je dobrý.
00:04:02 Co se ti líbí nejvíc?
00:04:05 Že máme dlouhý odpočinek, takže se nemusí všude spěchat.
00:04:10 Přemístit výpravu každý den na několik kilometrů vzdálené
00:04:13 hřiště nebylo vždycky jednoduché.
00:04:15 O děti je ale postaráno po všech stránkách.
00:04:18 Nechybí regenerace i zdravotní péče
00:04:20 a důležité jsou rovněž informace o tom,
00:04:22 co všechno s vrcholovým sportem souvisí.
00:04:25 Souběžně probíhal i kurz trenérské akademie,
00:04:28 jejíž studenti mohli ovlivňovat přímo
00:04:30 jednotlivé tréninkové jednotky.
00:04:32 A bonbonek na závěr.
00:04:34 Ke všeobecnému přehledu každého ragbisty patří znalost
00:04:37 speciality legendárních All Blacks.
00:04:39 Roli maorského vůdce zvládl skvěle Matouš Frič.
00:05:27 My jsme si tak nějak řekli,
00:05:29 že by bylo pěkné tady zatančit ten tanec.
00:05:32 V podstatě je to taková pocta tomu týmu.
00:05:38 Je to sranda.
00:05:45 Tolik první ročník akademie Yvese Perrota.
00:05:48 Příští díl věnujeme už tradičnímu ragbyovému turnaji na písku.
00:05:59 Skryté titulky: Věra Kotlínová Česká televize, 2013