Vydejte se s námi za těmi nejkrásnějšími místy v České republice. Tentokrát navštívíme Moldavu, tak neváhejte a pojeďte s námi!
00:00:28 Názvy českých pohoří toho většinou o sobě moc nevypovídají.
00:00:31 Můžeme si jen myslet, jestli Šumava šumí,
00:00:34 ale co pak dělají Krkonoše, Beskydy?
00:00:37 My jsme se dnes vypravili na místo,
00:00:39 které svým názvem zavádí asi nejvíce.
00:00:41 Krušné hory.
00:00:43 Jejich jméno vzniklo ze staročeského slova kruchat,
00:00:46 tedy těžit.
00:00:48 Krušné hory byly totiž významným nalezištěm rozličných rud.
00:00:51 Proto se jim také dříve říkalo Rudohoří.
00:00:55 Vlak z Mostu mě dovezl až pár metrů od německých hranic,
00:01:00 na nádraží, kde se zastavil čas.
00:01:03 Na Moldavu, jejíž okolí jsem se dnes rozhodl prozkoumat.
00:01:06 Ze severočeských měst Most, Chomutov, Teplice, Litvínov
00:01:09 nebo Ústí nad Labem je to sem půl až tři čtvrtě hodiny.
00:01:13 Ale i z Prahy se sem dostanete za hodinku a půl.
00:01:16 Jen pár desítek metrů od nádraží je v budově radnice
00:01:20 i informační centrum a knihovna Adolfa Branalda,
00:01:23 který tu kdysi sloužil.
00:01:25 Já jsem na Moldavu ale nepřijel číst o autech, ale jezdit na kole,
00:01:30 a tak se jdu zeptat do informačního centra, jaké mám možnosti.
00:01:34 Teď jste na nejlepším místě, na kterém můžete být,
00:01:39 protože jste zhruba ve výšce 800 metrů nad mořem.
00:01:41 Největší stoupání, které jste překonal, bylo teď od nádraží,
00:01:43 jinak se budete pohybovat víceméně po rovině
00:01:45 nebo v takových menších příjemných klesáních a stoupáních.
00:01:48 A to je obrovská výhoda této lokality.
00:01:51 Zhruba 200 kilometrů cyklistických tras
00:01:54 jak na území České republiky, tak samozřejmě v Německu.
00:01:57 Je to zhruba půl napůl.
00:01:59 Neklade to až tak výrazné nároky na vaši fyzičku.
00:02:02 Německá spolková republika, konkrétně Sasko,
00:02:05 je opravdu hned za kolejemi, ale co to?
00:02:08 Na německé straně dráha, po níž jsem přijel, nepokračuje.
00:02:13 K nejbližší železnici je to asi osm kilometrů
00:02:16 a náspy kolejí jsou dnes využívány k jiným účelům,
00:02:20 ale k tomu se dnes ještě vrátíme. Začínám na české straně
00:02:24 a podle doporučení volím Sklářskou stezku.
00:02:28 Sklářství totiž mělo v horách bohatých na rudy pochopitelně
00:02:31 svůj nepřehlédnutelný význam, a to už za středověku.
00:02:35 Toto je vystavěná replika sklářské huti,
00:02:39 kde probíhaly i tavby přesně podle středověkých technologií
00:02:43 za použití středověkých materiálů.
00:02:46 Patří to dodnes ke světovým unikátům
00:02:49 a rádi bychom tuto činnost obnovili.
00:02:51 Středověká sklárna je od moldavského nádraží
00:02:55 zhruba kilometr a moje cesta teprve začíná.
00:02:57 Pokračuji tedy po stezce dále lesem,
00:03:00 abych se vynořil na pláni, která charakterizuje místní ráz.
00:03:03 I když se lesy pomalu vrací
00:03:06 a Krušné hory už dávno nejsou zdevastovanou krajinou,
00:03:10 charakterizují je hlavně kopcovité pastviny a remízky.
00:03:14 Na těchto pláních se v zimě pochopitelně vedle běžkování
00:03:18 provozuje třeba i snowkiting.
00:03:25 Sjíždíme na Dolní Moldavu.
00:03:28 Vedle Horní Moldavy, kam jsme přijeli,
00:03:30 se obec skládá ještě z dalších dvou částí,
00:03:33 právě Dolní Moldavy a Nového Města.
00:03:36 Vynořím se u sportovních jezírek, uměle vybudovaných
00:03:39 až v nedávné době k rekreaci a odpočinku,
00:03:42 a protože je právě Dolní Moldava tou historickou částí obce,
00:03:46 mířím ke kostelu Navštívení Panny Marie a přilehlému hřbitovu.
00:03:49 Tady bylo dříve poměrně hodně obyvatel.
00:03:53 Do začátku války tu bylo 1 700 obyvatel.
00:03:57 Teď jsme někde na sto padesáti, je to znát, ten úbytek,
00:04:01 ale zase to má obrovskou výhodu, protože tady nikoho nepotkáte.
00:04:05 Je tady klid obrovský a čas a místo na relaxaci.
00:04:09 Je to taková pohádková krajina, jak z nějakého Mrakomora.
00:04:15 Tato nejstarší část Moldavy se rozkládá kolem bývalých dolů,
00:04:19 v tomto případě fluoritových.
00:04:21 Ty už byly ale zavřeny před dvaceti lety.
00:04:27 Míjím tedy jejich připomínku v podobě důlního vozíku
00:04:29 a mířím k dalšímu důležitému a zajímavému místu tohoto kraje.
00:04:34 Je jím pramen řeky Muldy.
00:04:37 Zahnu tedy kolem jejího počátku, Moldavského potoka,
00:04:40 a proti proudu jedu k jeho prameni.
00:04:46 Nacházíme se u pramene Moldavského potoka,
00:04:49 který dále teče Německem jako řeka Mulda,
00:04:52 a po 231 kilometru se vlétá do Labe.
00:04:55 Já si ho vliju do krku.
00:05:02 Celá Sklářská stezka je víceméně po rovině
00:05:06 nebo mírném stoupání a klesání.
00:05:10 Od pramene Muldy si ale můžete užít pořádného stoupání,
00:05:13 které je za všechny.
00:05:15 Navíc vede lesním, nezpevněným terénem,
00:05:19 který je na jaře podmáčený, a na mé městské kolo je toho ažaž.
00:05:22 U sklářské huti už jsem tak udýchaný,
00:05:25 že bych nevyfoukal ani vánoční baňku.
00:05:28 Svou úlohu splnila už v 15. století,
00:05:31 kdy se v ní tavily krásné zelené skleněné nádoby,
00:05:34 jako je známe ze středověkých hradů.
00:05:37 Mimochodem jejich symboly značí právě i naši Sklářskou stezku.
00:05:42 Po rovných okresních a lesních cestách se dostanu
00:05:45 až k třetí části Moldavy - Novému Městu.
00:05:50 Tam se také potkávám s místním starostou.
00:05:53 My jsme vyrazili poměrně brzo v neděli dopoledne.
00:05:55 Taky se měnil čas, takže si lidi přispali,
00:05:57 takže jsme po cestě nepotkali živáčka,
00:05:59 ale potkali jsme několik restauračních zařízení,
00:06:02 která jsou na živáčky připravena, už jsem si dal tady někde pivko.
00:06:05 Vypadá to, že tady na Moldavě na turisty v podstatě čekáte.
00:06:10 Jasně, je to tady moc hezké a je tady krásná příroda,
00:06:15 takže restaurační zařízení jsou samozřejmě připravena
00:06:19 valnou většinou na turisty, kupříkladu zde je součástí
00:06:23 ubytovacího zařízení i wellness, sauna, masáže,
00:06:26 takže i forma nějaké rehabilitace.
00:06:28 Co vám můžu doporučit, je cesta na Bouřňák,
00:06:32 kde je nádherná vyhlídka, je to vlastně nejvyšší bod Moldavy.
00:06:35 Jestliže byste chtěli, tak můžete přejet k sousedům do Německa,
00:06:39 kde v železničním koridoru je také cyklostezka.
00:06:42 Poslechnu jeho doporučení a jedu se podívat na Bouřňák.
00:06:47 Z nejvyššího kopce okolí je za dobré viditelnosti
00:06:50 vidět třeba i Ještěd.
00:06:52 A když je v zimě sníh, dá se tu i lyžovat.
00:06:55 To jsou ale předpoklady, které se nemusí vždy naplnit.
00:07:00 Naplňovat se už ovšem začíná náš den
00:07:03 a já jsem chtěl ještě zavítat na německou stranu.
00:07:06 Slíbil jsem vám taky, že se vrátíme k té nefungující železnici.
00:07:10 Ale že by v Německu něco nefungovalo?
00:07:14 No, dokonalé to jistě není nikde, ale tohle zrovna funguje báječně.
00:07:18 Po druhé světové válce nebyl přeshraniční provoz obnoven
00:07:23 a osm kilometrů trati na německé straně k hranicím ztratilo význam.
00:07:28 Místo vlaků se na železniční náspy po vytrhaných kolejích vrhli
00:07:32 v zimě běžkaři a v létě právě cyklisté.
00:07:35 A pochopitelně i pěší.
00:07:38 U příjezdu k železničnímu muzeu po asi dvou kilometrech
00:07:42 je cesta s chutí využívána korzujícími páry.
00:07:45 Možná se zde procházejí i manželé, kteří tu u příležitosti svatby
00:07:49 vysadili do budoucí aleje svůj strom.
00:07:52 Na zlaté časy nejen místní železnice
00:07:55 si jdu zavzpomínat do muzea,
00:07:57 které vzniklo v budově bývalé železniční stanice.
00:08:11 Já už se ale těším na kafe a koláč,
00:08:14 který mi dnešní průvodkyně slíbila právě zpátky na Moldavě.
00:08:19 Tak do toho šlápnu a jedu plnou parou zpět.
00:08:23 Do Čech ale nakonec nedojedu.
00:08:26 Má dnešní odměna mě čeká jen pár metrů od hranic
00:08:30 ještě na německé straně.
00:08:32 -Prosím.
-Děkuju.
00:08:34 -Mluvíte česky.
-Málo.
00:08:36 Trochu, málo. Já taky málo německy.
00:08:39 Wenig deutsch.
00:08:41 -Das ist eine gute Kombination.
-Ja, gute.
00:08:43 Já jsem teď přijel z té staré železniční stanice v Německu.
00:08:47 Tam jsou ti lyžaři nakreslení.
00:08:50 To je možná v zimě ještě větší paráda než v létě.
00:08:53 To je mnohem větší paráda,
00:08:54 protože tady se věnují přípravě lyžařských tratí už řadu let
00:08:59 a mají tady na to větší technické zázemí,
00:09:02 takže tady vyjedete do stopy opravdu profesionálně připravené,
00:09:05 takže cyklistika super,
00:09:07 ale na běžky je to tedy ještě větší paráda.
00:09:10 Němci jsou přece jenom o něco dál a my se dotahujeme.
00:09:14 Jeden místní host prohlásil,
00:09:16 že tu jednou strávil týden, a nikoho nepotkal.
00:09:19 My jsme sice dnes přece jen pár turistů viděli,
00:09:22 ale klidný týden s rodinou, přáteli nebo jen sám se sebou
00:09:26 a se svým bicyklem či pěšky si tady rozhodně dovedu představit taky.
00:09:31 Někdo hledá zábavu a lunaparky, někdo hledá pohodu a odpočinek.
00:09:35 To je to, co tady na Moldavě stoprocentně naleznete.
00:09:39 Celý den byl tak melancholicky romanticky klidný
00:09:42 a já se těším, až se sem zase někdy vrátím.
00:09:45 Z Moldavy auf Wiedersehen Vilém Dubnička.
00:09:48 Bike!
00:10:06 Skryté titulky: Věra Kotlínová Česká televize, 2014